All language subtitles for family.law.2021.s03e05.1080p.web.h264-cbfm_track5_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,544
Aiemmin tapahtunutta:
2
00:00:02,711 --> 00:00:05,172
Kun etsin kotia...
- Hän muuttaa luokseni.
3
00:00:05,339 --> 00:00:09,843
Kun eroatte, ja painotan sanaa "kun",
ette pakota minua valitsemaan puolta.
4
00:00:10,010 --> 00:00:14,640
Tämä on Sabrina Bass,
Connery Bassin tuleva ex-vaimo.
5
00:00:14,806 --> 00:00:19,061
Mitä lesbot tuovat toisille
treffeille? Muuttoauton.
6
00:00:19,228 --> 00:00:25,234
Minut on hyllytetty.
- Et saa tulla työpaikalle.
7
00:00:25,400 --> 00:00:27,778
Se on suositus, ei vaatimus.
8
00:00:27,945 --> 00:00:32,491
Loma voi tehdä sinulle hyvää.
- Mistä sait nämä?
9
00:00:32,658 --> 00:00:35,035
Isabellelta.
10
00:00:35,202 --> 00:00:40,123
Hän on isän ystävä.
Tapasin hänet viikonloppuna.
11
00:00:53,428 --> 00:00:58,767
Kuukausi sinne tai tänne.
Lähde lomalle ja nauti.
12
00:00:58,934 --> 00:01:04,523
Nautin työstä, hyvistä puvuista
ja tarkkaavaisista alaisista.
13
00:01:04,690 --> 00:01:08,902
Kiittämättömät lapseni
ajavat minut maanpakoon.
14
00:01:09,069 --> 00:01:14,992
Et ole kuningas Lear. Älä märehdi
vaan lähde kanssani talojahtiin.
15
00:01:15,158 --> 00:01:18,870
Ei kiitos. Mieluummin...
- Murjotat aamutakki päällä?
16
00:01:20,247 --> 00:01:24,209
Mene suihkuun ja pukeudu.
Lähdemme puolen tunnin päästä.
17
00:01:30,340 --> 00:01:35,596
Orkidea on omaisuutta
eikä verrattavissa lapseen.
18
00:01:35,762 --> 00:01:39,558
Hei, Frank.
- Jutellaan myöhemmin.
19
00:01:41,059 --> 00:01:44,771
Onko kaikki hyvin? Entä lapset?
- On. Mainiosti.
20
00:01:44,938 --> 00:01:47,816
Nico kertoi eilen,
että hänellä on uusi ystävä.
21
00:01:47,983 --> 00:01:50,193
Tiedät sen jo,
koska esittelit heidät.
22
00:01:50,360 --> 00:01:55,741
Mikä hänen nimensä oli? Isabelle?
- Olen tapaillut Isabellea.
23
00:01:55,907 --> 00:01:58,368
Minä ja Nico törmäsimme
häneen lelukaupassa.
24
00:01:58,535 --> 00:02:01,038
Sattumalta? Lelukaupassa?
25
00:02:01,204 --> 00:02:05,876
Hän on esikoulun opettaja.
Hän osti taidetarvikkeita.
26
00:02:06,043 --> 00:02:08,587
Aikamoinen klisee.
- Entä palomies?
27
00:02:08,754 --> 00:02:11,381
Leikkaako hän kuoret leivistäsi?
- Älä aloita.
28
00:02:11,548 --> 00:02:15,427
Minä en törmäile tyttöystäviini
lasten kanssa.
29
00:02:15,594 --> 00:02:19,264
Se ei ollut paras tapa. Anteeksi.
30
00:02:19,431 --> 00:02:20,932
Nyt kun puhumme siitä, -
31
00:02:21,099 --> 00:02:26,396
haluaisin virallisesti
esitellä hänet lapsilleni.
32
00:02:26,563 --> 00:02:29,441
Siksikö sinua ei haittaa,
että Aidan tapaa lapset?
33
00:02:29,608 --> 00:02:31,568
Yritin rakentaa luottamusta.
34
00:02:31,735 --> 00:02:35,822
Kun sinulle sopii.
Yritit hallita elämääni.
35
00:02:35,989 --> 00:02:40,410
Raahasit minut oikeuteen ja nyt
haluat muuttaa omaa vaatimustasi, -
36
00:02:40,577 --> 00:02:42,579
koska himoitset opettajaa?
37
00:02:42,746 --> 00:02:50,045
Me emme muuta mitään.
Omapa on sotkusi.
38
00:02:56,134 --> 00:03:00,263
Huomenta. Miten muutto meni?
Palauttiko Kelly auton?
39
00:03:00,430 --> 00:03:02,099
Ei naurata.
40
00:03:02,265 --> 00:03:05,018
Älä viitsi. Pihalla oli
muuttoauto.
41
00:03:05,185 --> 00:03:08,188
Tarjoilit vitsin.
Mitä olisi pitänyt tehdä?
42
00:03:08,355 --> 00:03:11,566
Vahvistat stereotyyppejä.
- Hankkikaa huumorintaju.
43
00:03:11,733 --> 00:03:17,280
Ketkä te?
- Te psykologit.
44
00:03:19,866 --> 00:03:23,078
Hyvä, olet täällä.
Jerri, kutsu muut koolle.
45
00:03:25,122 --> 00:03:28,750
Tiedän, että osa teistä
on huolissaan isäni tilanteesta.
46
00:03:28,917 --> 00:03:32,295
Ei hätää. Minun vakaa käteni
ohjaa tätä laivaa.
47
00:03:32,462 --> 00:03:34,881
Herra Svensson...
- Kysymykset lopuksi.
48
00:03:35,048 --> 00:03:39,720
Jos teillä on huolia,
tulkaa heti puheilleni.
49
00:03:39,886 --> 00:03:43,390
Milloin uusi kopiokone tulee?
- Voimmeko puhua vapaapäivistäni?
50
00:03:43,557 --> 00:03:47,853
Paitsi toimisto-, HR-, IT-
ja työturva-asioista.
51
00:03:48,019 --> 00:03:50,480
Niistä vastaa Jerri.
52
00:03:50,647 --> 00:03:54,985
Selvä, kiitos. Niin, Abby?
53
00:03:55,152 --> 00:03:57,988
Mahtuuko uusi egosi toimistoon?
54
00:03:58,155 --> 00:04:00,490
Winston, mitä halusit kysyä?
55
00:04:00,657 --> 00:04:03,869
En mitään, mutta neukkarissa
odottaa asiakas.
56
00:04:04,035 --> 00:04:05,996
Kenet hän tapaa?
- Ei ketään.
57
00:04:06,163 --> 00:04:08,331
Hänellä ei ole vielä asianajajaa.
58
00:04:08,498 --> 00:04:11,710
Mene sinä, Abby.
Minun pitää pyörittää koko firmaa.
59
00:04:17,090 --> 00:04:19,885
Anteeksi että saitte odottaa.
Olen Abigail Bianchi.
60
00:04:20,051 --> 00:04:23,722
Kiitos. Olen Paul. Tässä ovat
vaimoni Margo ja poikamme Rory.
61
00:04:23,889 --> 00:04:26,183
Minulla on matikantunti.
- Tiedän.
62
00:04:26,349 --> 00:04:28,351
Me puhuimme asianajajasta.
63
00:04:28,518 --> 00:04:31,104
Minulla on matikantunti.
- Ota välipalaa.
64
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
Rory erotettiin koulusta.
65
00:04:33,273 --> 00:04:37,027
Ei. Ensin banaani.
- Meillä on vain appelsiini.
66
00:04:37,194 --> 00:04:38,653
Leiki, että söit banaanin.
67
00:04:38,820 --> 00:04:41,490
Haastamme koulun oikeuteen
opetuksen eväämisestä.
68
00:04:41,656 --> 00:04:47,329
Miksi Rory erotettiin?
- Ei, ensin banaani!
69
00:05:20,654 --> 00:05:24,991
Rory syö joka aamu banaanin
ja appelsiinin. Siinä järjestyksessä.
70
00:05:25,158 --> 00:05:28,995
Hän on autismin kirjolla.
Rutiinien muutokset häiritsevät.
71
00:05:29,162 --> 00:05:31,998
Se, että tulimme tänne
ja väärä välipala...
72
00:05:32,165 --> 00:05:35,377
Se kuormitti häntä liikaa.
- Se on varmasti rankkaa.
73
00:05:35,544 --> 00:05:39,756
Se oli siedettävää,
mutta murrosiän myötä -
74
00:05:39,923 --> 00:05:43,802
hän ärtyy helpommin
ja reaktiot ovat...
75
00:05:43,969 --> 00:05:48,098
Siinä on kestettävää.
- Se on rankkaa Maisielle.
76
00:05:49,349 --> 00:05:53,103
7-vuotias tyttäremme.
Koulun on otettava Rory takaisin.
77
00:05:53,270 --> 00:05:56,439
Onko olemassa sopivia
erityiskouluja?
78
00:05:56,606 --> 00:05:59,442
Kyllä, yksityisiä.
Meillä ei ole niihin varaa.
79
00:05:59,609 --> 00:06:02,988
Roryllakin on oikeus
julkiseen koulutukseen.
80
00:06:03,154 --> 00:06:06,491
Ilman koulua huolehdimme
hänestä vuorokaudet ympäri.
81
00:06:06,658 --> 00:06:08,994
Rorya ei auta,
jos olette uuvuksissa.
82
00:06:09,160 --> 00:06:12,831
Erityislapsen kasvattaminen
ei ole helppoa.
83
00:06:12,998 --> 00:06:16,543
Onko koululla oikeus
hylätä meidät?
84
00:06:16,710 --> 00:06:18,503
Koulussa on satoja oppilaita.
85
00:06:18,670 --> 00:06:22,507
Jos Rory on vaarallinen,
hänet on pakko erottaa.
86
00:06:22,674 --> 00:06:24,885
Hän raivoistui mandariinista.
87
00:06:25,051 --> 00:06:27,637
Miten tämä liittyy
oikeuteen käydä koulua?
88
00:06:27,804 --> 00:06:32,142
Kotikoulu on paras vaihtoehto.
- Sanoo lapseton mies.
89
00:06:32,309 --> 00:06:35,562
Toisen pitäisi lopettaa työt.
Tulotaso romahtaisi.
90
00:06:35,729 --> 00:06:39,482
Lisäksi Roryn koulupäivät
ovat vanhempien ainoa lepohetki.
91
00:06:39,649 --> 00:06:43,194
Erityislasten vanhempien
pitäisi olla opettajia, -
92
00:06:43,361 --> 00:06:46,573
sosiaalityöntekijöitä
ja terapeutteja.
93
00:06:46,740 --> 00:06:50,452
Hoidimme Eleanorin äitiä vuoden,
kun hän sai halvauksen.
94
00:06:50,619 --> 00:06:56,708
Omaishoitajan burnout ei ole vitsi.
- Selvä, lähde koululle.
95
00:06:56,875 --> 00:06:59,628
Ehkä he antavat periksi
oikeusjutun uhalla.
96
00:06:59,794 --> 00:07:02,339
Palaa pian.
Sinua tarvitaan muuallakin.
97
00:07:02,505 --> 00:07:08,303
Selvä, kippari.
- Haluan puhua kanssasi.
98
00:07:13,141 --> 00:07:15,685
Sana Harrysta leviää.
99
00:07:15,852 --> 00:07:19,022
Hermostuneet asiakkaat
ovat soitelleet koko aamun.
100
00:07:19,189 --> 00:07:21,691
Tarvitaan kriisinhallintaa.
- Kuukauden takia?
101
00:07:21,858 --> 00:07:23,610
Kuinka iso kriisi siinä syntyy?
102
00:07:23,777 --> 00:07:26,488
Hyllytys on jo horjuttanut
firman luotettavuutta.
103
00:07:26,655 --> 00:07:29,240
Selvä. Tee lista,
niin soitan puheluita.
104
00:07:29,407 --> 00:07:32,786
Aloita Sabrina Bassista.
Hän on hyppäämässä laivasta.
105
00:07:32,953 --> 00:07:35,538
Connery Bass on sosiaalisen
oikeuden esikuva, -
106
00:07:35,747 --> 00:07:39,626
Sabrina kullankaivaja. Ehkä
hänen menetyksensä ei haittaisi.
107
00:07:39,793 --> 00:07:44,673
Kyllä haittaisi ja pahasti.
108
00:07:44,839 --> 00:07:48,051
Hyvä on, soitan hänelle heti.
109
00:07:48,218 --> 00:07:52,222
Ei. Viet kullankaivajan lounaalle.
110
00:07:55,058 --> 00:07:57,394
Lähden Roryn koululle.
111
00:07:57,560 --> 00:08:00,563
Kun olen poissa,
etsi kaikki Isabellet, -
112
00:08:00,730 --> 00:08:03,733
jotka ovat töissä
Vancouverin esikouluissa.
113
00:08:03,900 --> 00:08:06,861
Toki. Kenelle asiakkaalle
lähetämme laskun?
114
00:08:07,028 --> 00:08:10,824
En voi kertoa.
Se on huippusalaista.
115
00:08:12,075 --> 00:08:14,703
Tuota varten ei taida olla koodia.
116
00:08:20,583 --> 00:08:23,169
Sofia ja Nico
esittivät vaatimuksen, -
117
00:08:23,336 --> 00:08:26,214
että uudessa kodissa
on oltava allas.
118
00:08:28,466 --> 00:08:31,136
Katso tuota.
119
00:08:31,302 --> 00:08:37,475
Se on niin suojainen, ettemme joudu
käyttämään uimapukuja.
120
00:08:37,642 --> 00:08:43,398
Mitä? Aivan. Se on viihtyisä.
121
00:08:43,565 --> 00:08:47,819
Pilaat tunnelman, Aasi.
122
00:08:47,986 --> 00:08:50,655
Asutko lähistöllä?
123
00:08:50,822 --> 00:08:54,993
En, kokki on ystäväni. Tapasimme
40 alle 40 -tapahtumassa.
124
00:08:55,160 --> 00:08:58,246
Maailmanlaajuisessa?
- Ei, vaan siinä toisessa.
125
00:08:58,413 --> 00:09:02,959
Exäni viihtyisi täällä. Hän hoki,
ettei rahoilla pidä leveillä.
126
00:09:03,126 --> 00:09:05,045
Ruoka on uskomattoman hyvää.
127
00:09:05,211 --> 00:09:07,005
Ala-arvoisen aterian sulatan, -
128
00:09:07,172 --> 00:09:10,592
mutta en ala-arvoisia
avioeroasianajajia.
129
00:09:10,759 --> 00:09:15,764
En ole Harryn oppilas vaan kumppani.
Maineeni on moitteeton.
130
00:09:15,930 --> 00:09:18,975
Googlasin nimesi ja vastaan
tuli puhuva mopsi.
131
00:09:19,142 --> 00:09:22,270
Daniel.
- Martina.
132
00:09:22,437 --> 00:09:26,733
Tässä on Sabrina Bass.
Hän on tärkeä asiakas.
133
00:09:26,900 --> 00:09:29,402
Sitten tuon uusimman
maistelumenumme.
134
00:09:29,569 --> 00:09:32,781
Kunhan aloitamme
wagyu-tartarilla.
135
00:09:32,947 --> 00:09:37,118
Sitä meillä ei ole. Meillä on
tarjolla viiriäisenmunashotteja.
136
00:09:37,285 --> 00:09:40,538
Ihan viime vuotta.
137
00:09:47,212 --> 00:09:52,175
Onko Rory väkivaltainen tunneilla?
- Ei, mutta häiritsevä on.
138
00:09:52,342 --> 00:09:57,764
Tahallaanko?
- Tämä on inhottavaa.
139
00:09:57,931 --> 00:10:02,310
Rory on kultainen, mutta hermostuu
helposti. Kun niin käy...
140
00:10:02,477 --> 00:10:04,604
Minulla on 27 muutakin oppilasta.
141
00:10:04,771 --> 00:10:07,273
Mitä hänen opetussuunnitelmansa
suosittaa?
142
00:10:07,440 --> 00:10:10,819
Henkilökohtaista tukea.
Koululautakunta eväsi sen.
143
00:10:11,027 --> 00:10:13,947
Eikö heidän pitäisi varmistaa,
että lapsia tuetaan?
144
00:10:14,114 --> 00:10:16,157
Heitä on helppo syyttää, -
145
00:10:16,324 --> 00:10:19,035
mutta he eivät voi maksaa,
jos rahaa ei ole.
146
00:10:19,202 --> 00:10:20,995
Olen ollut alalla pitkään.
147
00:10:21,162 --> 00:10:25,041
Yhdessäkään koulussa ei ole ollut
rahaa henkilökohtaiseen avustajaan.
148
00:10:25,208 --> 00:10:27,252
Miksei tästä ole uutisissa?
149
00:10:27,418 --> 00:10:31,047
Onko teillä lapsia?
- Kyllä. Kaksi.
150
00:10:31,214 --> 00:10:34,551
Heillä ei taida olla
haasteita oppimisessa.
151
00:10:36,177 --> 00:10:40,056
Kun Connery ja minä tapailimme,
hän rakasti luovuuttani.
152
00:10:40,223 --> 00:10:42,892
Meidän piti seistä rinta rinnan.
Häiden jälkeen -
153
00:10:43,059 --> 00:10:47,063
minun pitikin alkaa
Conneryn cheerleaderiksi.
154
00:10:47,230 --> 00:10:50,024
Siihen en ollut lupautunut.
- Kuka lupautuisi?
155
00:10:50,191 --> 00:10:52,110
Haaskasin hänen kanssaan
vuosia.
156
00:10:52,277 --> 00:10:55,738
Nyt hän kehtaa sanoa,
että tuhlaan liikaa.
157
00:10:55,905 --> 00:11:00,243
Siksi lupaamme taata sinulle
reilun osuuden varoista.
158
00:11:00,410 --> 00:11:05,039
Reilun osuuden? Pilailetko?
159
00:11:05,206 --> 00:11:08,877
Harry Svensson lupasi tuoda
mieheni pään vadilla.
160
00:11:09,043 --> 00:11:11,838
Olemme asianajajia,
emme palkkamurhaajia.
161
00:11:12,005 --> 00:11:15,091
Heather Mills sai neljän vuoden
liitosta 48 miljoonaa.
162
00:11:15,258 --> 00:11:17,385
Minä olin naimisissa seitsemän.
163
00:11:17,552 --> 00:11:23,433
Torife-pastaa tryffelikastikkeen
ja gruyere-juuston kera.
164
00:11:23,600 --> 00:11:26,269
Eli juustomakaronia?
Senkö arvoinen olen?
165
00:11:26,436 --> 00:11:29,731
Et ole miestäni parempi.
166
00:11:29,898 --> 00:11:34,903
Et kai lähde perään?
- Hän on omaisuuden arvoinen.
167
00:11:35,069 --> 00:11:39,073
Jos tuot hänet tänne toiste,
raahaan hänet pidennyksistä ulos.
168
00:11:51,002 --> 00:11:52,378
Miten meni?
169
00:11:52,545 --> 00:11:56,174
Painajaismainen nainen.
Piti Fodderia pikaruokapaikkana.
170
00:11:56,341 --> 00:11:59,969
Veitkö Sabrina Bassin Fodderiin?
- Marina on 40 alle 40 -kokki.
171
00:12:00,136 --> 00:12:05,016
Sabrina Bass on huippuasiakas.
Yritä enemmän.
172
00:12:10,188 --> 00:12:14,400
Minulla on uusi strategia.
Haastetaan ministeriö.
173
00:12:14,567 --> 00:12:15,944
Haastatko hallituksen?
174
00:12:16,110 --> 00:12:19,489
Rory ei ole rikollinen.
Hänellä on oppimisvaikeuksia.
175
00:12:19,656 --> 00:12:22,909
Jos koululla olisi varoja,
häntä ei olisi erotettu.
176
00:12:23,076 --> 00:12:25,536
He eivät ole hoitaneet
velvollisuuksiaan.
177
00:12:25,703 --> 00:12:27,747
Sillä koneistolla riittää rahaa.
178
00:12:27,914 --> 00:12:30,667
Juttu venyisi vuosia.
Ei Gardinereilla ole rahaa.
179
00:12:30,833 --> 00:12:32,335
Teen sen ilmaiseksi.
- Ei.
180
00:12:32,502 --> 00:12:34,963
Ei nyt. Meidän pitää
keskittyä tärkeimpään.
181
00:12:35,129 --> 00:12:38,508
Onko tämä
Perjantai on pahin?
Harryn rooli ei pue sinua.
182
00:12:38,675 --> 00:12:41,636
Ymmärrän, mutta me emme ole
hyväntekeväisyysjärjestö.
183
00:12:41,803 --> 00:12:46,975
Keskitytään maksaviin asiakkaisiin.
Luovu jutusta.
184
00:12:57,026 --> 00:12:58,444
Haluatko vaihtaa?
185
00:12:58,611 --> 00:13:03,199
Purkkajätski kahvinmakuiseen?
Tuskin.
186
00:13:03,366 --> 00:13:07,453
Tapasitko sen isän ystävän
ensi kertaa viime viikolla?
187
00:13:07,620 --> 00:13:08,997
Kyllä.
188
00:13:09,163 --> 00:13:14,377
Teittekö mitään hänen kanssaan?
- Kävimme Dragonspacessa.
189
00:13:14,544 --> 00:13:20,174
Onko hän kaunis?
- En tiedä. Ei kai.
190
00:13:20,341 --> 00:13:23,636
Kuinka vanha hän on?
- Vanha.
191
00:13:23,803 --> 00:13:27,265
Minua vanhempi?
- Ei niin vanha.
192
00:13:29,183 --> 00:13:34,105
Kuulitko hänen sukunimensä?
Missä koulussa hän opettaa?
193
00:13:34,272 --> 00:13:37,984
Miksi kyselet omituisia?
- En tiedä. Kiinnostaa vain.
194
00:13:39,652 --> 00:13:43,948
Tarvitsetko apua tuon kanssa?
- Hyvä yritys.
195
00:13:50,913 --> 00:13:55,626
Löysin vanhan kollegan
kuolinilmoituksen. Mihin menet?
196
00:13:55,793 --> 00:13:59,005
Pelaan tennistä Gabbyn kanssa
ja syömme brunssin.
197
00:13:59,172 --> 00:14:01,007
Liitynkö seuraan?
198
00:14:01,174 --> 00:14:05,678
Emme voi juoruta sinusta brunssilla,
jos tulet.
199
00:14:05,845 --> 00:14:09,140
Sinulla on omat ystäväsi.
- Heitä kuolee kuin kärpäsiä.
200
00:14:10,975 --> 00:14:13,353
Soita sitten elävälle.
201
00:14:20,568 --> 00:14:23,029
Heivasitko Gardinerit?
202
00:14:23,196 --> 00:14:25,907
Vien paperit heille nyt.
203
00:14:26,074 --> 00:14:29,535
Toin ne salaiset tiedot,
joita pyysit, neiti Bianchi.
204
00:14:29,702 --> 00:14:33,289
Mitkä salaiset tiedot?
- Ne eivät ole salaisia, jos kerron.
205
00:14:41,714 --> 00:14:46,177
Löysin kolme Isabellea, jotka ovat
töissä esikoulussa. Tässä yksi.
206
00:14:47,553 --> 00:14:51,349
Ei Frank tapaile isoäitejä, Cecil.
207
00:14:51,516 --> 00:14:57,271
Aika syrjivää, mutta olkoon.
Tässä toinen ehdokas. Hän on nätti.
208
00:14:57,438 --> 00:15:00,400
Pelaa toisessa joukkueessa.
- Päättelitkö kriketistä?
209
00:15:00,566 --> 00:15:02,610
Hääkuvasta vaimon kanssa.
210
00:15:02,777 --> 00:15:04,737
Katsotaan kolmosluukun taakse.
211
00:15:04,904 --> 00:15:08,658
Kolmas Isabelle opettaa
esikoulussa Point Greyssä.
212
00:15:08,825 --> 00:15:12,328
Kuulostaa hyvältä. Näytä.
Onko hänellä otsatukka?
213
00:15:12,495 --> 00:15:17,333
33? Onpa nuori.
- Kuinka vanha Aidan oli?
214
00:15:17,500 --> 00:15:20,086
Tutkin somen.
En löytänyt omakuvia.
215
00:15:20,253 --> 00:15:23,798
Syöte on täynnä luontokuvia,
leipomista ja sitaatteja.
216
00:15:23,965 --> 00:15:26,259
Vaikuttaa maanläheiseltä.
- Teeskentelijä.
217
00:15:26,426 --> 00:15:28,678
Tai ruma.
- Tai molempia.
218
00:15:28,845 --> 00:15:33,933
Cecil? Winston?
Teillä on töitä. Abigail, jutellaan.
219
00:15:37,812 --> 00:15:39,564
Yritämme tukkia vuotoa -
220
00:15:39,730 --> 00:15:43,109
ja käsket Cecilin
vakoilla esikouluopettajaa?
221
00:15:43,276 --> 00:15:45,903
Harry on ollut poissa päivän.
Rauhoitu vähän.
222
00:15:46,070 --> 00:15:48,906
Sinä ja veljesi aliarvioitte
pahasti isänne arvon.
223
00:15:49,073 --> 00:15:52,702
Haluan vain nähdä
Frankin uuden tyttöystävän.
224
00:15:52,869 --> 00:15:55,621
En tiennytkään.
- En minäkään.
225
00:15:55,788 --> 00:15:58,749
Nyt hän haluaa
esitellä hänet lapsille.
226
00:15:58,916 --> 00:16:03,254
Sallitko sen?
- Hänen tekojensa jälkeen? En.
227
00:16:03,421 --> 00:16:05,631
Sanoit, että kosto maistuu kylmänä.
228
00:16:05,798 --> 00:16:08,342
Sanoin: "Paras kosto
on hyvin eletty elämä."
229
00:16:08,509 --> 00:16:10,428
Sama asia.
230
00:16:10,595 --> 00:16:13,848
Frankin rankaiseminen
ei auta teitä siirtymään eteenpäin.
231
00:16:14,015 --> 00:16:15,850
Ala seurata Isabelleä.
232
00:16:16,017 --> 00:16:19,312
Hän viljelee juuri tuollaisia
imeliä sanontoja.
233
00:16:19,479 --> 00:16:25,276
Tässä vielä yksi. "Pilkka on
katkeran viimeinen lohtu."
234
00:16:36,787 --> 00:16:41,292
Neiti Bianchi. Edistyittekö7
koululautakunnan kanssa?
235
00:16:41,459 --> 00:16:45,296
Valitettavasti en.
- Minun pitää päästä kouluun.
236
00:16:45,463 --> 00:16:47,632
Pelaan Unoa
Scottin ja Javin kanssa!
237
00:16:47,798 --> 00:16:50,301
Et voi mennä koulun alueelle.
238
00:16:50,468 --> 00:16:53,346
Minun pitää päästä kouluun.
- Et voi.
239
00:16:53,513 --> 00:16:56,432
Rory, et voi mennä.
Kuuntele minua.
240
00:16:56,599 --> 00:17:02,647
Pitää mennä kouluun.
- Rory, Rory. Ei hätää.
241
00:17:04,065 --> 00:17:06,067
Jo riittää.
242
00:17:08,110 --> 00:17:12,323
Rory. Hengitä, Rory.
243
00:17:12,490 --> 00:17:17,787
Maisie, mene autoon. Lukitse ovet.
Soita hätänumeroon.
244
00:17:17,954 --> 00:17:22,416
Rory, hengitä. Hengitä.
245
00:17:28,798 --> 00:17:30,758
BAYVIEW'N SAIRAALA
246
00:17:30,925 --> 00:17:34,428
Tiistai, tiistai...
Pelaat välitunnilla Unoa.
247
00:17:34,595 --> 00:17:36,973
Kukaan ei pidä
rutiinien rikkomisesta.
248
00:17:37,139 --> 00:17:39,600
Näkisitpä, jos en saa kahvia
ennen töitä.
249
00:17:39,767 --> 00:17:43,771
Hän on tosi äreä.
- Jäisitkö tänne täksi päiväksi?
250
00:17:43,938 --> 00:17:46,023
Meillä saattaa olla täällä
Uno-kortit.
251
00:17:46,190 --> 00:17:48,818
Selvä.
- Voin pelata kanssasi.
252
00:17:48,985 --> 00:17:51,862
Ehkä annat minun voittaa välillä.
253
00:17:52,029 --> 00:17:54,240
Hän suhtautuu heihin hyvin.
254
00:17:54,407 --> 00:17:59,662
Rory on joutunut sairaalaan usein.
Hän tuntee kaikki nimeltä.
255
00:18:06,002 --> 00:18:10,506
Hei, kulta. Voitko jo paremmin?
256
00:18:10,673 --> 00:18:12,592
Paremmin.
257
00:18:19,682 --> 00:18:24,687
Olen kunnossa.
- Se oli ihan liikaa.
258
00:18:24,854 --> 00:18:29,483
Tiedän. Se oli pelottavaa.
- Joo.
259
00:18:29,650 --> 00:18:32,194
Et halua satuttaa ketään.
- Vihaan sitä.
260
00:18:32,361 --> 00:18:34,572
Ei hätää.
261
00:18:39,410 --> 00:18:42,622
Hain jogurtin ja sipulin.
Lemppareitasi.
262
00:18:42,788 --> 00:18:45,916
On kamalaa olla
kiitollinen tästä, -
263
00:18:46,083 --> 00:18:51,005
mutta täällä Rory saa hoitoa
ja kaikki ovat turvassa.
264
00:18:55,509 --> 00:18:58,054
Hän kuuli miehen maanneen
naapurin kanssa -
265
00:18:58,220 --> 00:19:04,810
otti tämän 200 000 dollarin
lemmikkikalan, paistoi ja söi sen.
266
00:19:04,977 --> 00:19:11,525
Klassikko. Phil,
pakko myöntää. En viihdy hyllyllä.
267
00:19:11,692 --> 00:19:15,363
Vain neljä viikkoa.
Et ole mikään Drew Bledsoe.
268
00:19:15,529 --> 00:19:17,531
Kuka?
- Drew Bledsoe.
269
00:19:17,698 --> 00:19:19,325
Patriotsin pelinrakentaja?
270
00:19:19,492 --> 00:19:21,827
Hän oli viikkoja sivussa
vamman kanssa.
271
00:19:21,994 --> 00:19:28,167
Hänet korvasi nuori Tom Brady.
Arvaa, kuka ei enää palannut?
272
00:19:28,334 --> 00:19:31,379
Tuosta ei ole apua, Phil.
- Valitan.
273
00:19:32,713 --> 00:19:37,176
Kiitos luottamuksesta, herra Gupta.
Nähdään torstaina.
274
00:19:37,343 --> 00:19:41,430
Sain tietää, että Sabrina söi eilen
Eric Russellin kanssa.
275
00:19:41,597 --> 00:19:43,015
Hän etsii asianajajaa.
276
00:19:43,182 --> 00:19:46,268
Mitä? Lähetin hänelle kukkia
ja pullon Domia.
277
00:19:46,435 --> 00:19:51,065
Kuka tahansa hölmö voi tehdä niin.
Sabrinalla on viinitila Toscanassa.
278
00:19:51,232 --> 00:19:54,860
Anna jotain, mitä hän tarvitsee.
- Mitä sitten?
279
00:19:55,027 --> 00:20:00,574
En tiedä. Mene hänen päänsä sisään,
niin Harry tekee.
280
00:20:03,327 --> 00:20:07,957
Miten en nähnyt enteitä?
Maailma muuttuu nopeasti.
281
00:20:08,124 --> 00:20:11,919
Luuletko, ettei maailmassa ole
miespuolista asianajajaa, -
282
00:20:12,086 --> 00:20:14,046
joka ei ole tehnyt samaa kuin sinä?
283
00:20:14,213 --> 00:20:18,634
Lakiyhdistys tarvitsi esimerkin.
Arpa sattui sinuun.
284
00:20:18,801 --> 00:20:22,638
Kuka se siinä?
- Tuomari Crombie.
285
00:20:22,805 --> 00:20:26,475
Sterling.
- Tämä on aina ilo, Harry.
286
00:20:26,642 --> 00:20:30,020
Ala laputtaa.
- Makasitko sen muijan kanssa?
287
00:20:30,187 --> 00:20:33,065
Sinun olisi pitänyt arvata,
että siinä käy huonosti.
288
00:20:33,232 --> 00:20:36,193
Firma on hyvissä käsissä.
289
00:20:36,360 --> 00:20:40,531
Aivan. Oksu ja puhuva mopsi
huolehtivat kaikesta.
290
00:20:49,832 --> 00:20:54,003
Isabelle-opettaja.
Braiden tönäisi minua.
291
00:20:54,170 --> 00:20:57,715
Selvä. Odota tässä hetki.
292
00:20:57,882 --> 00:21:01,469
Braiden? Ottivatko tunteet vallan?
293
00:21:01,635 --> 00:21:03,637
Mitä pitää tehdä tönimisen sijaan?
294
00:21:03,804 --> 00:21:08,768
Jos kovasti kiukuttaa
Polje jalkaa
295
00:21:08,934 --> 00:21:11,854
Jos kovasti kiukuttaa
Polje jalkaa
296
00:21:12,021 --> 00:21:14,690
Hei, tulitko hakemaan lasta?
297
00:21:14,857 --> 00:21:18,944
Ei, etsin malleja
mehumainokseen.
298
00:21:22,573 --> 00:21:26,577
Jos kovasti kiukuttaa
Polje jalkaa
299
00:21:26,744 --> 00:21:29,997
Hän oli mukana.
- Rauhoittuiko lapsi?
300
00:21:30,164 --> 00:21:31,624
Ei ole kyse siitä, Wilson.
301
00:21:31,791 --> 00:21:35,044
Frankin tyttöystävä on niin
suloinen, että suututtaa.
302
00:21:35,211 --> 00:21:39,298
Kaunis?
- Kai, tietyssä valossa.
303
00:21:39,465 --> 00:21:42,134
Luin siskon Cosmosta,
että ihmiset etsivät laastarin, -
304
00:21:42,301 --> 00:21:44,595
joka on exän vastakohta.
305
00:21:44,762 --> 00:21:47,932
Olenko minä kauniin
tai suloisen vastakohta?
306
00:21:48,098 --> 00:21:52,311
Miten moraalinen inventaario edistyy?
- Hyvin. Miksi kysyt?
307
00:21:52,478 --> 00:21:54,980
Koska ex-puolison
tyttöystävän märehtiminen -
308
00:21:55,147 --> 00:21:58,150
on askel väärään suuntaan.
309
00:21:58,317 --> 00:22:01,362
Olet surkea juoruamaan.
310
00:22:03,697 --> 00:22:06,534
Jos kovasti kiukuttaa
Polje jalkaa
311
00:22:11,288 --> 00:22:14,208
Miten päästään narsistin pään
sisään?
312
00:22:14,375 --> 00:22:17,920
Lyhyt vastaus? Älä yritä.
- Pitää hurmata asiakas.
313
00:22:18,087 --> 00:22:20,172
Tai isä ei luovuta firmaa minulle.
314
00:22:20,339 --> 00:22:25,511
Tuossa on paljon sulateltavaa.
- Keskitytään narsistiin
315
00:22:25,678 --> 00:22:27,429
En ehdota pelejä, -
316
00:22:27,596 --> 00:22:30,641
mutta selvitä, mistä hän on epävarma
ja keskity siihen.
317
00:22:30,808 --> 00:22:33,602
Hän on kuuma ja rikas 29-vuotias.
318
00:22:33,769 --> 00:22:36,730
Hän ei ole epävarma mistään.
- Kaikki ovat epävarmoja.
319
00:22:36,897 --> 00:22:38,941
Missä olet ollut?
Olen soittanut.
320
00:22:39,108 --> 00:22:42,194
Anteeksi, pyöritän lakifirmaa.
Heivasitko Gardinerit?
321
00:22:42,361 --> 00:22:46,532
En. Kun menin sinne, Rory sai
rajun kohtauksen.
322
00:22:46,699 --> 00:22:50,411
Hän on sairaalassa. Tietäisit,
jos lukisit viestisi.
323
00:22:50,578 --> 00:22:52,329
Se oli kuin painajaista.
324
00:22:52,496 --> 00:22:55,583
Jos olisit nähnyt, ymmärtäisit,
miksi juttu pitää hoitaa.
325
00:22:55,749 --> 00:22:57,543
Minulla ei ole aikaa tälle.
326
00:22:57,710 --> 00:23:00,921
Yritän päästä palkintovaimon
pään sisään.
327
00:23:02,548 --> 00:23:06,719
Asiakkaani on sairaalassa ja täällä
nuoleskellaan Marie Antoinettea?
328
00:23:06,886 --> 00:23:08,387
Perhettä käy sääliksi.
329
00:23:08,554 --> 00:23:11,724
Sairaalan henkilökunta käsitteli
häntä taitavasti.
330
00:23:11,891 --> 00:23:13,434
Hän tarvitsee ammattiapua.
331
00:23:13,601 --> 00:23:18,981
Ilman hyvää perhettä
hän voisi saada sitä.
332
00:23:19,148 --> 00:23:21,191
Autistiset teinit sijoitetaan -
333
00:23:21,358 --> 00:23:25,654
usein ryhmäkoteihin,
joissa on töissä ammattilaisia.
334
00:23:25,821 --> 00:23:27,907
Neiti Bianchi.
Emme odottaneet sinua.
335
00:23:28,073 --> 00:23:33,704
Haemme Roryn.
- Kuunnelkaa.
336
00:23:33,871 --> 00:23:37,499
Tiedän, miten poikanne
voi saada apua.
337
00:23:39,376 --> 00:23:43,881
Miten?
- Älkää hakeko häntä.
338
00:23:48,135 --> 00:23:50,930
Hylkäämmekö 14-vuotiaan
pokamme sairaalaan?
339
00:23:51,096 --> 00:23:56,352
Jos ette hae häntä,
luovutatte Roryn ministeriölle.
340
00:23:56,518 --> 00:23:59,271
Hän olisi hallituksen vastuulla.
341
00:23:59,438 --> 00:24:01,315
Joutuisiko Rory sijaiskotiin?
342
00:24:01,482 --> 00:24:05,027
Ryhmäkotiin, jossa toimivat
koulutetut ammattilaiset.
343
00:24:05,194 --> 00:24:08,656
Hoitaja Wendy taisi
työskennellä sellaisessa.
344
00:24:08,822 --> 00:24:13,369
Ei. Rory luulisi,
että hylkäsimme hänet.
345
00:24:13,535 --> 00:24:16,747
Ymmärrän. Se on raju ehdotus.
346
00:24:17,831 --> 00:24:23,337
Jos haemme hänet,
jäämme tähän tilanteeseen.
347
00:24:23,504 --> 00:24:26,423
Me pärjäämme kyllä.
- Niinkö?
348
00:24:33,180 --> 00:24:35,474
En tiedä, voiko Rory hyvin.
349
00:24:35,641 --> 00:24:40,104
En tiedä, kuinka pitkään voin estää
häntä satuttamasta ketään.
350
00:24:40,270 --> 00:24:43,148
Entä Maisie?
351
00:24:43,315 --> 00:24:47,486
Hänen pitää lukittautua autoon,
koska hän ei ole turvassa kotonaan.
352
00:24:51,865 --> 00:24:56,120
Voiko Rory palata kotiin, jos haluaa?
- Kyllä.
353
00:25:22,229 --> 00:25:24,732
Sinun piti poistua kotoa.
354
00:25:24,898 --> 00:25:28,861
Poistuinkin. Eilen.
Se ei mennyt hyvin.
355
00:25:29,028 --> 00:25:33,615
Etkö pidä Philistä?
- Puhumme vain töistä.
356
00:25:33,782 --> 00:25:37,327
Ja?
- Minulla ei ole töitä
357
00:25:40,122 --> 00:25:45,544
Kai sinä jonkun tunnet,
joka ei ole asianajaja.
358
00:25:45,711 --> 00:25:51,967
Soita hänelle. Ja pane tuo
aamutakki jo pesuun.
359
00:26:04,438 --> 00:26:11,070
Mietin, ehditkö tänään syömään?
360
00:26:15,783 --> 00:26:20,662
En tiennyt, että sinulla on seuraa.
Hei, Kelly.
361
00:26:20,829 --> 00:26:25,042
Kampauksesi näyttää kivalta.
- Mitä nyt?
362
00:26:25,209 --> 00:26:28,087
Halusin kertoa,
että tein kuten sanoit.
363
00:26:28,253 --> 00:26:31,965
Gardinerit luovuttivat poikansa
ministeriölle. Kiitos siitä.
364
00:26:32,132 --> 00:26:36,095
En minä niin sanonut.
- Sanoit.
365
00:26:36,261 --> 00:26:40,974
Hän saisi paikan ammattilaisten
pyörittämästä ryhmäkodista.
366
00:26:41,141 --> 00:26:44,436
Tiedätkö, kuinka moni lapsi jää
ilman tarvitsemaansa tukea?
367
00:26:44,603 --> 00:26:47,022
Hän voi päätyä
alimiehitettyyn laitokseen -
368
00:26:47,189 --> 00:26:50,150
tai sijaiskotiin
joka ei osaa hoitaa häntä.
369
00:26:50,317 --> 00:26:52,778
Jonkun oli pakko toimia.
370
00:26:52,945 --> 00:26:57,407
En koskaan neuvoisi
luovuttamaan lasta.
371
00:26:57,574 --> 00:27:00,577
Et tietenkään.
- Mitä hän ajatteli?
372
00:27:00,744 --> 00:27:03,163
Tämä voi mennä pieleen
monella tavalla.
373
00:27:05,124 --> 00:27:07,376
Miksi annat hänen ärsyttää sinua?
374
00:27:07,543 --> 00:27:13,132
Ei Abby tee sitä tahallaan.
375
00:27:13,298 --> 00:27:17,469
Ei tietenkään. Tämä johtuu
laiminlyönneistä lapsuudessa.
376
00:27:17,636 --> 00:27:20,597
Se on trauma.
Ei hän voi sille mitään.
377
00:27:22,850 --> 00:27:25,477
Haluan vain huolehtia Lucystani.
378
00:27:28,063 --> 00:27:33,861
Minä pidän siitä.
379
00:27:42,411 --> 00:27:48,709
Jerri, kuinka paha tilanne on,
jos en saa hurmattua häntä?
380
00:27:48,876 --> 00:27:51,753
Pärjäämme kyllä ilman
Sabrina Bassia.
381
00:27:53,005 --> 00:27:56,800
Mutta West Vancouverin vaimot
ovat kuin päästäisiä.
382
00:27:56,967 --> 00:28:00,345
Jos yksi hyppää, muut seuraavat.
383
00:28:11,607 --> 00:28:15,444
Sabrina Bass, sampanja lasissa
Pojilla katseet kiinni vartalossa
384
00:28:15,611 --> 00:28:19,114
Rahaa palaa
Koruja kiireestä kantapäähän
385
00:28:19,281 --> 00:28:22,618
Tulot yltää stratosfäärin
Peili, peili seinälläni
386
00:28:22,784 --> 00:28:24,786
Kuka kuumin on kaikista?
387
00:28:24,953 --> 00:28:31,501
Ei dissaus paljon kiinnosta
Kun Cristal virtaa klubilla
388
00:28:31,668 --> 00:28:36,924
Cristal virtaa klubilla
389
00:28:47,851 --> 00:28:52,564
Sabrina Bass, sampanja lasissa
Pojilla katseet kiinni vartalossa
390
00:28:54,983 --> 00:28:59,238
Kiitos, että ehdit tavata minut.
391
00:28:59,404 --> 00:29:02,449
Anteeksi, että myöhästyin.
Koulu loppuu kolmelta.
392
00:29:02,616 --> 00:29:07,537
Sinulla on napiton paita.
Oletko kunnossa?
393
00:29:07,704 --> 00:29:11,625
Olen. En vain käy nykyään
niin usein toimistolla.
394
00:29:11,792 --> 00:29:15,796
Miksi?
- Päätettiin, että rikoin sääntöjä.
395
00:29:15,963 --> 00:29:20,342
Etkö rikkonut?
- Rikoin. Sääntö on vain typerä.
396
00:29:20,509 --> 00:29:23,053
Teoistani ei ollut
mitään haittaa, -
397
00:29:23,220 --> 00:29:25,305
eikä minua siksi
pitäisi rangaista.
398
00:29:25,472 --> 00:29:27,933
Kuten se,
kun väärensin allekirjoituksia?
399
00:29:28,100 --> 00:29:31,436
Juuri niin. Nyt joudun
olemaan kotona kuukauden.
400
00:29:31,603 --> 00:29:36,400
Ymmärrän. Minuun iskee FOMO,
kun joudun jäämään kotiin.
401
00:29:37,859 --> 00:29:40,445
FOMO?
- Pelkään, että jään jostain paitsi.
402
00:29:40,612 --> 00:29:45,659
Sitten minua todellakin vaivaa FOMO.
403
00:29:45,826 --> 00:29:49,121
Selvisin vain läksymyyrän ansiosta.
404
00:29:49,288 --> 00:29:53,041
Ystäväni Steph teki
minulle muistiinpanoja, -
405
00:29:53,208 --> 00:29:55,294
jotten jäisi mistään paitsi.
406
00:29:55,460 --> 00:29:58,046
Oletko valmis tilaamaan?
407
00:29:58,213 --> 00:30:00,799
Kyllä. Otan välikyljyksen
medium rarena -
408
00:30:00,966 --> 00:30:05,637
uuniperunan ja muiden lisukkeiden
kanssa sekä Shirley Templen.
409
00:30:05,804 --> 00:30:12,185
Sama minulle. Vaihda Shirley Temple
Dry Martiniin. Kaksi oliivia.
410
00:30:19,526 --> 00:30:22,612
Minulla on asiaa neidi Bianchille.
- Hänellä on puhelu.
411
00:30:22,779 --> 00:30:26,450
Hänen pitää lopettaa.
- Herra Gardiner?
412
00:30:26,616 --> 00:30:29,953
Saako olla teetä tai kahvia?
- Ei.
413
00:30:30,120 --> 00:30:32,998
Mitä nyt? Onko Rory kunnossa?
414
00:30:33,165 --> 00:30:35,751
Meitä syytetään lapsen
kaltoinkohtelusta.
415
00:30:35,917 --> 00:30:38,378
Ministeriö haki lähestymiskieltoa.
416
00:30:38,545 --> 00:30:42,007
Emme saa pitää yhteyttä Roryyn.
417
00:30:42,174 --> 00:30:44,092
Saatamme menettää myös Maisien.
418
00:30:47,679 --> 00:30:49,056
Mitä oikein ajattelit?
419
00:30:49,222 --> 00:30:50,974
En olisi tehnyt sitä, -
420
00:30:51,141 --> 00:30:54,353
ellet olisi pakottanut minua
luopumaan jutusta pihiyttäsi.
421
00:30:54,519 --> 00:30:56,646
Tästä et syytä minua.
422
00:30:56,813 --> 00:31:00,275
Jos sana leviää,
että annoit asiakkaalle neuvon -
423
00:31:00,442 --> 00:31:05,113
jonka takia he menettävät lapsensa,
voimme joutua oikeuteen.
424
00:31:06,865 --> 00:31:11,828
Onnea. Nyt saat hoitaa jutun
ilmaiseksi. Korjaa asia.
425
00:31:31,473 --> 00:31:33,016
Tarvitsen apuasi.
426
00:31:33,183 --> 00:31:35,435
Ei. Jerri kielsi salaiset projektit.
427
00:31:35,602 --> 00:31:39,815
Laadi hätähakemus Gardinereja
varten.
428
00:31:55,747 --> 00:31:57,165
Olet myöhään töissä.
429
00:31:57,332 --> 00:32:01,920
Kun Cecil teki hakemuksen, meille
tarjottiin aikaa tältä viikolta.
430
00:32:02,087 --> 00:32:06,049
Jos en olisi ottanut sitä, Gardinerit
eivät näe poikaansa kuukausiin.
431
00:32:07,843 --> 00:32:11,138
Ei hätää. Lisäsin "uhkarohkean"
moraaliseen inventaarioon.
432
00:32:12,472 --> 00:32:16,226
Saatoit olla uhkarohkea, -
433
00:32:16,393 --> 00:32:20,313
mutta Gardinerit olivat pulassa
eikä kukaan auttanut heitä.
434
00:32:35,745 --> 00:32:39,207
Herra Vagas, onko totta,
että lapsi tuotiin ryhmäkotiin, -
435
00:32:39,374 --> 00:32:41,501
koska vanhemmat
hylkäsivät hänet?
436
00:32:41,668 --> 00:32:43,712
Käsittääkseni vanhemmat yrittivät...
437
00:32:43,879 --> 00:32:47,007
Kyllä vai ei, herra Vagas.
- Kyllä.
438
00:32:47,174 --> 00:32:50,218
Onko totta, että lapsella
oli vammoja päässä, -
439
00:32:50,385 --> 00:32:52,471
kasvoissa ja käsissä?
440
00:32:52,637 --> 00:32:54,181
Kyllä, mutta nuo vammat...
441
00:32:54,347 --> 00:32:56,475
Kyllä vai ei?
- Kyllä.
442
00:32:56,641 --> 00:33:01,855
Oliko hän saapuessaan
hämillään ja kiihtynyt?
443
00:33:02,022 --> 00:33:05,400
Onko se osuva kuvaus
hänen henkisestä tilastaan?
444
00:33:05,567 --> 00:33:09,654
Kyllä vai ei?
- Kyllä. Hän rauhoittui nopeasti.
445
00:33:09,821 --> 00:33:13,950
Hän loi yhteyden henkilökuntaan,
sai ystäviä ja osallistui toimintaan.
446
00:33:14,117 --> 00:33:17,496
Mukava kuulla.
Se ei ole yllätys.
447
00:33:17,662 --> 00:33:20,081
Nyt kun hänet on
erotettu vanhemmista, -
448
00:33:20,248 --> 00:33:24,002
jotka eivät halunneet käyttää
rahaa ja vaivaa häneen -
449
00:33:24,169 --> 00:33:26,296
vaan hylkäsivät hänet.
450
00:33:26,463 --> 00:33:27,923
Vastalause! Panettelua.
451
00:33:28,089 --> 00:33:31,843
Hyväksytään.
- Ei muuta kysyttävää.
452
00:33:35,972 --> 00:33:39,392
Herra Vagas, kuinka monta
työntekijää -
453
00:33:39,559 --> 00:33:41,728
ryhmäkodissanne on töissä
joka vuorossa?
454
00:33:41,895 --> 00:33:43,313
Kolme tai neljä.
455
00:33:43,480 --> 00:33:46,775
Kuinka pitkiä vuorot ovat?
- Kahdeksan tuntia.
456
00:33:46,942 --> 00:33:51,363
Kolme vuoroa 24 tunnin aikana.
457
00:33:51,530 --> 00:33:55,283
Onko lapsesta huolehtimassa
yhdeksän ammattilaista?
458
00:33:55,450 --> 00:34:00,664
Silti hallitus uskoo, että vanhemmat,
joilla ei ole koulutusta -
459
00:34:00,830 --> 00:34:03,416
täysipäiväinen työ
ja toinen lapsi -
460
00:34:03,583 --> 00:34:05,961
pystyvät samaan suoritukseen?
461
00:34:06,127 --> 00:34:09,839
Vastalause. Johdattelua.
- Hyväksytään.
462
00:34:10,006 --> 00:34:13,176
Tukiko hallitus Gardinereja kotona?
463
00:34:13,343 --> 00:34:16,137
He tapasivat kuukausittain
terapeutin.
464
00:34:16,304 --> 00:34:18,890
Eli kerran kuussa
joku puhui heille -
465
00:34:19,057 --> 00:34:22,686
ja jätti heidät tekemään
yhdeksän ihmisen työt?
466
00:34:22,852 --> 00:34:25,855
Uskotteko, että Gardinerit
vahingoittivat lastaan?
467
00:34:26,022 --> 00:34:28,191
En. Naarmuja syntyy
kohtauksen aikana.
468
00:34:28,358 --> 00:34:30,652
Kiitos.
469
00:34:30,819 --> 00:34:36,199
Kaltoinkohtelusyytökset ovat
järjestelmän yritys peitellä sitä, -
470
00:34:36,366 --> 00:34:40,704
ettei se kykene vastaamaan
erityislasten tarpeisiin.
471
00:34:40,870 --> 00:34:44,124
Vastalause. Asiaton kuvaus.
- Onko se?
472
00:34:44,291 --> 00:34:47,961
Gardinerit eivät jättäneet poikaa
sairaalaan piittaamattomuuttaan.
473
00:34:48,128 --> 00:34:51,464
Heillä ei ollut muita keinoa
saada hänelle oikeaa hoitoa.
474
00:34:51,631 --> 00:34:54,926
Hylkäämiseen on syyllistynyt
vain hallitus.
475
00:34:55,093 --> 00:34:58,179
He laistivat velvollisuudet
ja jättivät perheen pulaan.
476
00:34:58,346 --> 00:35:01,433
Vastalause.
Aikooko hän kuulustella todistajaa?
477
00:35:01,600 --> 00:35:04,811
He teeskentelevät välittävänsä
vain estääkseen -
478
00:35:04,978 --> 00:35:09,357
muita perheitä turvautumasta
tähän epätoivoiseen uhkapeliin.
479
00:35:15,488 --> 00:35:17,282
Kiva pikku puhe.
480
00:35:17,449 --> 00:35:19,492
Se on helppoa, kun on oikeassa.
481
00:35:19,659 --> 00:35:22,370
Heidän ei ollut pakko
hankkia lapsia.
482
00:35:22,537 --> 00:35:26,041
Tuollaista myötätuntoa
lastensuojelulta odotankin.
483
00:35:26,207 --> 00:35:28,793
Tiedät, että oikeus
myötäilee hallitusta.
484
00:35:28,960 --> 00:35:31,129
Muuten seuraukset ovat vakavat.
485
00:35:31,296 --> 00:35:35,091
Lee ei ota sellaista riskiä
toisena vuotenaan.
486
00:35:45,143 --> 00:35:47,812
Aloitetaanko wagyu-tartarilla?
- Minä otan vettä.
487
00:35:47,979 --> 00:35:52,317
Minulla on toinen tapaaminen.
- Menen sitten asiaan.
488
00:35:54,110 --> 00:35:58,239
Sain sinulta korvamadon.
- Mitä tarkoitat?
489
00:35:58,406 --> 00:36:03,828
Ei dissaus paljon kiinnosta
Kun Cristal virtaa klubilla
490
00:36:03,995 --> 00:36:07,499
Kuuntelit
Cristalin.
- Kyllä.
491
00:36:07,666 --> 00:36:11,836
En saa sitä päästäni.
Miten saan käsiini muita biisejäsi?
492
00:36:12,003 --> 00:36:15,799
Connery maksoi yhden sinkun
ja hautasi sen.
493
00:36:15,965 --> 00:36:18,885
Hän sabotoi uraasi,
jotta jäisit palkintovaimoksi.
494
00:36:19,052 --> 00:36:20,637
Juuri niin hän teki.
495
00:36:20,804 --> 00:36:23,932
Ilman häntä olisit voinut olla
seuraava Beyoncé.
496
00:36:24,099 --> 00:36:27,602
Ex-miehesi vei sinulta
uran laulajana -
497
00:36:27,769 --> 00:36:32,440
ja ammattilaisena mielipiteeni on,
että se paskiainen saa maksaa siitä.
498
00:36:32,607 --> 00:36:35,735
Olisi minulle suuri ilo -
499
00:36:35,902 --> 00:36:39,823
nostaa häntä vastaan suurin
oikeudessa nähty elatustukihaaste.
500
00:36:39,989 --> 00:36:43,993
Ja sen päälle puolet
hänen omaisuudestaan.
501
00:36:44,160 --> 00:36:50,750
Suotko minulle sen kunnian?
- Oletteko valmiita?
502
00:36:50,917 --> 00:36:56,172
Otamme aluksi wagyu-tartarit
ja pullon parasta samppanjaanne.
503
00:37:01,511 --> 00:37:06,307
Todisteita kaltoinkohtelusta ei ole.
Hylkään syytteen.
504
00:37:06,474 --> 00:37:11,354
Laiminlyönnin suhteen
ministeriön väite pitää.
505
00:37:11,521 --> 00:37:15,316
Gardinerit hylkäsivät poikansa
epätoivoisina.
506
00:37:15,483 --> 00:37:20,780
Emme voi jättää huomiotta
siihen johtaneita tapahtumia.
507
00:37:20,947 --> 00:37:25,326
Gardinerien tyttären huoltajuutta
ei käsitellä.
508
00:37:25,493 --> 00:37:28,663
Vanhemman lapsen huoltajuus
siirtyy hallitukselle, -
509
00:37:28,830 --> 00:37:32,041
mutta vanhempien tapaamisoikeus
säilyy.
510
00:37:32,208 --> 00:37:36,796
Käsittelemme asiaa uudelleen
12 kuukauden päästä.
511
00:37:36,963 --> 00:37:41,509
Suosittelen, että ministeriö
tarkistaa toimintaohjeensa.
512
00:37:41,676 --> 00:37:44,888
Tämän perheen ei olisi pitänyt
joutua valitsemaan -
513
00:37:45,054 --> 00:37:48,600
vanhemmuuden ja resurssien väliltä.
514
00:37:59,402 --> 00:38:02,322
Olen pahoillani tästä.
515
00:38:02,489 --> 00:38:05,700
Jatkan taistelua 12 kuukauden
päästä, jos täytyy.
516
00:38:05,867 --> 00:38:10,830
Kiitos.
- Kuulin, mitä se juristi sanoi.
517
00:38:10,997 --> 00:38:14,709
"Heidän lapsensa,
heidän ongelmansa."
518
00:38:14,876 --> 00:38:17,670
Meidän pitäisi huolehtia lapsistamme.
519
00:38:17,837 --> 00:38:23,092
Sitä vanhemmuus on.
En voinut huolehtia pojastani.
520
00:38:27,764 --> 00:38:29,182
Ei hätää.
521
00:38:36,523 --> 00:38:40,652
Miksi vessapaperi on lopussa?
Sitä tuli kuorma viime viikolla.
522
00:38:40,819 --> 00:38:46,533
Jollain taitaa olla ärtynyt suoli.
- Valmis allekirjoitettavaksi.
523
00:38:46,699 --> 00:38:50,078
Hienoa.
- Haastoin ministeriön ja voitin.
524
00:38:50,245 --> 00:38:53,665
Voiko mikään kukistaa minua?
- Laskutettavien tuntien kiintiö?
525
00:38:53,832 --> 00:38:57,710
Olen tukenasi. Me teemme
Harrysta tarpeettoman.
526
00:38:57,877 --> 00:39:01,172
Se tapahtuu jo.
Kaadoin Sabrina Bassin.
527
00:39:01,339 --> 00:39:06,469
Tuo johti Harryn hyllytykseen.
- Ei sillä tavalla.
528
00:39:06,636 --> 00:39:11,224
Tästä iltapäivästä lähtien
Svensson & Svensson on turvassa.
529
00:39:11,391 --> 00:39:13,726
Hyvää työtä.
Perunko neukkarin varauksen?
530
00:39:13,893 --> 00:39:18,147
Sabrina haluaa tavata studiolla.
Hän järjestää comebackin.
531
00:39:18,314 --> 00:39:21,192
Mistä?
532
00:39:21,359 --> 00:39:26,865
Harryn geenit käynnistyivät.
- Hyvässä ja pahassa.
533
00:39:27,031 --> 00:39:31,452
Päätin antaa Frankille luvan
esitellä Isabellen lapsille.
534
00:39:31,619 --> 00:39:35,164
Joko tajusit, että paras kosto
on hyvin eletty elämä?
535
00:39:35,331 --> 00:39:39,836
Tajusin, että Sofia syö
sen kullanmurun elävältä.
536
00:39:40,003 --> 00:39:43,047
Herra Svensson.
- Hei, Winston.
537
00:39:43,214 --> 00:39:46,509
Mitä sinä täällä teet?
- Mitä haluan, Daniel.
538
00:39:46,676 --> 00:39:52,765
Nimeni on sopimuksessa. Cecil?
539
00:40:05,653 --> 00:40:07,572
Sainko taas potkut?
540
00:40:07,739 --> 00:40:12,619
Päin vastoin.
Sinusta tulee läksymyyräni.
541
00:40:14,913 --> 00:40:16,456
Se olisi kunnia.
542
00:40:33,222 --> 00:40:38,478
Miten hän voi?
- Sopeutuu. Hyvin minusta.
543
00:40:38,645 --> 00:40:44,525
Rory, saimme vieraita.
- Et ehkä muista minua.
544
00:40:44,692 --> 00:40:47,278
Neiti Bianchi. Asianajaja.
- Juuri niin.
545
00:40:47,445 --> 00:40:51,908
Toin tupaantuliaislahjan.
- En syö banaaneja ruoaksi.
546
00:40:52,075 --> 00:40:55,745
Ehkä ystäväni syövät. Pelaamme
Unoa joka ilta kahdeksalta.
547
00:40:55,912 --> 00:40:59,624
Isän pitäisi viedä minut nyt.
- Kiitos hedelmistä, neiti Bianchi.
548
00:40:59,791 --> 00:41:03,169
Kiitos hedelmistä, neiti Bianchi.
Isä, mennään.
549
00:41:03,336 --> 00:41:08,216
Selvä, me lähdemme.
- Olet rakas, äiti. Maze.
550
00:41:20,269 --> 00:41:22,105
Olet rakas.
551
00:41:28,528 --> 00:41:30,446
Kulta, olen kotona.
552
00:41:42,041 --> 00:41:44,377
Hei.
- Hei, Abby.
553
00:41:46,379 --> 00:41:48,131
Mitä nyt?
554
00:41:48,297 --> 00:41:53,511
Tämä tuntuu interventiolta,
ja olen ollut raitis lähes vuoden.
555
00:41:53,678 --> 00:41:58,516
Voitko istua?
- Ei kiitos.
556
00:41:59,642 --> 00:42:02,270
Olen pohtinut asioita.
557
00:42:02,437 --> 00:42:07,400
Tajusin, että minun pitää alkaa
tehdä terveempiä valintoja.
558
00:42:07,567 --> 00:42:09,569
Sepä hienoa.
559
00:42:09,736 --> 00:42:15,658
Yksi niistä on rajojen asettaminen.
560
00:42:15,825 --> 00:42:21,372
Yhteiseloomme liittyy
hyviäkin puolia, mutta...
561
00:42:24,125 --> 00:42:26,335
Minusta olisi paras, -
562
00:42:26,502 --> 00:42:31,424
jos etsisit toisen asunnon
vuoroviikkoja varten.
563
00:42:31,591 --> 00:42:34,260
Heitätkö minut ulos?
564
00:42:34,427 --> 00:42:39,640
En tiedä, onko tämä ratkaisu
hyväksi meille kummallekaan.
565
00:42:39,807 --> 00:42:46,355
Onko tämä sinun ideasi, vai hänen?
Tiedätkö mitä? Sillä ei ole väliä.
566
00:42:47,982 --> 00:42:51,569
En tarkoittanut, että sinun
pitää lähteä heti.
567
00:43:33,152 --> 00:43:37,323
Suomennos: Paula Hyypiö
Iyuno
47743