All language subtitles for ara1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,345 --> 00:02:07,483 黑蘭煞 2 00:02:09,205 --> 00:02:12,283 哥倫比亞 - 1992 3 00:02:25,005 --> 00:02:27,083 真不敢相信 你要離開 4 00:02:27,596 --> 00:02:29,074 為什麼? 5 00:02:29,140 --> 00:02:31,890 因為我把你當成我自己的孩子 法比歐 6 00:02:32,035 --> 00:02:35,105 我也視你為自己的父親,路易斯 7 00:02:37,413 --> 00:02:39,461 我會想念你的 8 00:02:40,651 --> 00:02:42,569 我也會想你 9 00:02:44,302 --> 00:02:47,105 好吧,這些感性的狗屎,夠了 10 00:02:47,215 --> 00:02:51,427 我們像二個感傷的老女人 不說了,幹一杯吧! 11 00:02:51,779 --> 00:02:53,169 來吧 12 00:02:54,166 --> 00:02:56,096 敬未來 13 00:02:57,091 --> 00:02:58,836 祝活的健康 14 00:03:05,294 --> 00:03:08,024 那,所有的生意都清楚了? 15 00:03:08,466 --> 00:03:09,913 當然 16 00:03:11,608 --> 00:03:13,399 都在這裡 17 00:03:15,778 --> 00:03:18,816 - 沒有其他的備份? - 還需要問嗎? 18 00:03:20,158 --> 00:03:22,161 擁抱一下 19 00:03:27,732 --> 00:03:29,747 我會想念你的 20 00:03:30,025 --> 00:03:31,985 再見,馬克斯 21 00:03:31,986 --> 00:03:33,996 再見 22 00:03:41,177 --> 00:03:42,888 殺了這個混帳 23 00:03:54,943 --> 00:03:56,586 不好嗎,老大? 24 00:03:56,864 --> 00:03:59,715 他當我是白痴,跟我說那些感傷的狗屁 25 00:03:59,797 --> 00:04:01,065 如果他對我發怒大叫 26 00:04:01,067 --> 00:04:03,743 威脅要殺我全家還會好一點 27 00:04:04,233 --> 00:04:06,789 我們最多只有一個小時逃走,快! 28 00:04:07,845 --> 00:04:09,667 趕快! 29 00:04:34,520 --> 00:04:37,010 現在開始,要非常小心 30 00:04:37,102 --> 00:04:38,763 開始警戒 31 00:04:41,072 --> 00:04:43,030 我們只有十分鐘 32 00:04:43,886 --> 00:04:47,121 - 卡塔利亞,趕快收拾 - 媽,我準備好了 33 00:04:58,457 --> 00:04:59,755 卡塔利亞 34 00:05:01,191 --> 00:05:02,879 仔細聽! 35 00:05:02,890 --> 00:05:08,182 如果有意外,這個就是你的護照 36 00:05:08,325 --> 00:05:12,052 如果只剩下你一個人,就到這個地方 37 00:05:12,408 --> 00:05:14,554 把這張紙給守門的人 38 00:05:16,313 --> 00:05:17,996 爸爸,我不懂 39 00:05:18,156 --> 00:05:23,738 卡達,你不需要懂,你只需要記起來 40 00:05:24,941 --> 00:05:29,730 如果發生意外,找到你叔叔 41 00:05:34,575 --> 00:05:38,433 然後…這個,這個是你的護身符 42 00:05:40,042 --> 00:05:44,595 卡塔利亞蘭花,你祖母最喜歡種的 43 00:05:44,670 --> 00:05:49,464 我每天早上起來,都可以看到,聞到 44 00:05:50,705 --> 00:05:54,083 所以我把你取成這個名字 45 00:05:54,605 --> 00:05:57,373 永遠不要忘記你的出身 46 00:06:00,348 --> 00:06:02,260 願上帝保佑你 47 00:06:10,935 --> 00:06:12,501 哈囉 48 00:06:13,145 --> 00:06:15,086 我們要找法比歐 49 00:06:15,525 --> 00:06:17,108 不在家 50 00:06:17,662 --> 00:06:18,954 糟了 51 00:06:19,123 --> 00:06:20,840 - 我準備好了 - 該來的還是來了 52 00:06:20,841 --> 00:06:23,052 快,快,快,快! 53 00:06:23,147 --> 00:06:25,907 快,快,快,快! 54 00:06:26,553 --> 00:06:27,846 快走! 55 00:06:27,848 --> 00:06:29,226 等一下! 56 00:06:32,416 --> 00:06:34,369 回來! 57 00:06:39,864 --> 00:06:41,985 他們說他不在家 58 00:06:42,538 --> 00:06:43,832 等一下 59 00:06:44,733 --> 00:06:47,884 來不及了,準備好! 60 00:06:54,235 --> 00:06:57,257 我愛你 61 00:06:59,592 --> 00:07:01,243 我也愛你 62 00:07:03,907 --> 00:07:05,579 保重 63 00:07:05,720 --> 00:07:09,743 - 開始行動 - 好的,B計劃 64 00:07:29,060 --> 00:07:30,578 卡塔… 65 00:07:34,351 --> 00:07:36,764 艾麗西亞,趕快! 66 00:07:40,716 --> 00:07:42,192 上樓,快… 67 00:08:47,104 --> 00:08:49,968 記得我嗎,卡達莉亞? 68 00:08:51,465 --> 00:08:53,781 我是你爸爸的夥伴 69 00:08:54,052 --> 00:08:57,536 我的名字叫馬克斯 我是你爸爸的好朋友 70 00:08:58,352 --> 00:09:02,627 你知道路易斯是誰吧? 71 00:09:02,887 --> 00:09:05,414 他就像你父親的父親 72 00:09:06,064 --> 00:09:08,468 就像一個家族一樣 73 00:09:10,061 --> 00:09:11,830 但是… 74 00:09:12,016 --> 00:09:17,486 如果有人對你好 75 00:09:18,331 --> 00:09:22,248 但是你沒有好好回報,就會有不好的報應 76 00:09:23,834 --> 00:09:26,161 你在學校裡應該有學到吧? 77 00:09:26,165 --> 00:09:29,449 你應該懂我的意思吧? 78 00:09:30,371 --> 00:09:31,671 很好 79 00:09:31,798 --> 00:09:35,156 現在…你爸爸有一樣東西 80 00:09:35,805 --> 00:09:37,358 是屬於路易斯的 81 00:09:37,360 --> 00:09:40,457 很小的東西,就這麼一點大 82 00:09:40,811 --> 00:09:42,551 你知道放在那裡嗎? 83 00:09:44,806 --> 00:09:49,408 你如果給我,路易斯會很高興哦 84 00:09:49,883 --> 00:09:52,092 他也會很感謝你哦 85 00:09:52,332 --> 00:09:53,596 那麼 86 00:09:53,627 --> 00:09:58,276 把這個東西還給他好嗎? 87 00:09:59,867 --> 00:10:01,554 好嗎? 88 00:10:02,054 --> 00:10:03,750 聰明的女孩 89 00:10:04,059 --> 00:10:05,612 懂事的小女孩,總是, 90 00:10:05,741 --> 00:10:09,982 得到她們想要的 91 00:10:11,423 --> 00:10:15,234 親愛的,告訴我 92 00:10:15,276 --> 00:10:16,797 你要怎麼做呢? 93 00:10:19,566 --> 00:10:21,337 我要殺了路易斯! 94 00:10:28,758 --> 00:10:30,530 抓住這個小鬼! 95 00:10:37,843 --> 00:10:39,765 要留活口 96 00:10:41,608 --> 00:10:43,821 找到她,抓住她! 97 00:10:53,713 --> 00:10:56,011 找到她,找到這個小鬼 98 00:11:12,315 --> 00:11:14,519 快一點! 99 00:11:22,994 --> 00:11:24,739 你想逃到哪裡呢? 100 00:11:44,268 --> 00:11:45,559 什麼? 101 00:11:45,657 --> 00:11:47,033 發生什麼事? 102 00:11:47,582 --> 00:11:50,443 滾出我家!快! 103 00:12:50,662 --> 00:12:52,136 站一邊去! 104 00:12:54,071 --> 00:12:55,359 抓住了 105 00:12:56,835 --> 00:12:58,124 快! 106 00:12:58,675 --> 00:13:00,612 - 把她抓出來! - 這是一個洞! 107 00:13:01,158 --> 00:13:03,004 快 ,開槍! 108 00:13:09,360 --> 00:13:10,652 狗娘養的! 109 00:13:10,653 --> 00:13:11,944 不見了! 110 00:13:11,946 --> 00:13:13,411 - 上! - 上! 111 00:13:52,839 --> 00:13:54,796 打擾一下 112 00:14:05,101 --> 00:14:08,835 你說…有東西要給我們看是嗎? 113 00:14:11,862 --> 00:14:13,537 我可以看嗎? 114 00:14:22,034 --> 00:14:23,471 天啊! 115 00:14:56,234 --> 00:14:58,619 所有人…馬上離開辦公室,給我五分鐘 116 00:14:59,773 --> 00:15:01,868 吉姆,我們要記錄下來 117 00:15:05,609 --> 00:15:08,523 - 親愛的,你從哪裡拿到的? - 從我父親 118 00:15:09,297 --> 00:15:10,948 你父親在哪裡? 119 00:15:11,511 --> 00:15:12,948 死了 120 00:15:13,841 --> 00:15:16,445 - 你知道這是什麼嗎? - 知道 121 00:15:17,526 --> 00:15:19,149 我的護照 122 00:15:25,566 --> 00:15:27,764 我們馬上到達邁阿密 123 00:15:29,539 --> 00:15:31,874 讓我解開你的安全帶 124 00:15:46,057 --> 00:15:48,121 歡迎來到美國 125 00:15:56,662 --> 00:15:58,700 去吧,我在這裡等你 126 00:16:17,027 --> 00:16:18,619 卡達莉亞? 127 00:16:28,122 --> 00:16:31,135 小姐,想去哪裡呢? 128 00:16:33,793 --> 00:16:37,787 芝加哥?這不是只有在隔壁街哦? 129 00:16:38,203 --> 00:16:39,749 車票多少錢? 130 00:17:32,154 --> 00:17:35,134 小女孩,你在這裡做什麼? 131 00:17:58,012 --> 00:18:02,728 埃米力歐! 132 00:18:05,284 --> 00:18:06,757 埃米力歐! 133 00:18:07,357 --> 00:18:09,590 有個小女孩要找你 134 00:18:10,846 --> 00:18:13,610 我在忙,不要吵我 135 00:18:13,612 --> 00:18:15,050 不是你想的那樣 136 00:18:17,511 --> 00:18:19,140 她叫做卡塔利亞 137 00:18:44,450 --> 00:18:45,873 卡塔利亞? 138 00:18:46,628 --> 00:18:47,790 叔叔? 139 00:19:13,847 --> 00:19:16,070 寶貝,你怎麼來了 140 00:19:17,098 --> 00:19:18,886 不要哭,親愛的 141 00:19:19,209 --> 00:19:20,883 我以為你也死了 142 00:19:25,887 --> 00:19:27,850 現在你安全了 143 00:19:30,510 --> 00:19:33,262 沒事了,現在你安全了 144 00:19:34,260 --> 00:19:35,928 你安全了 145 00:20:06,780 --> 00:20:08,973 - 土司 - 媽,謝謝! 146 00:20:11,654 --> 00:20:13,597 早安,卡塔! 147 00:20:15,551 --> 00:20:21,028 你的眼睛像你媽媽一樣漂亮 148 00:20:23,038 --> 00:20:27,842 不要害怕,這裡就是你的家 149 00:20:34,423 --> 00:20:36,926 你多久沒睡了? 150 00:20:36,970 --> 00:20:40,255 我不知道,有一段時間了吧 151 00:20:40,290 --> 00:20:43,509 很好,小孩子要有充足的睡眠 152 00:20:43,629 --> 00:20:47,183 我在你這個年紀,都要睡到中午 153 00:20:47,824 --> 00:20:49,617 對你的成長有幫助的,對嗎? 154 00:20:49,710 --> 00:20:52,664 然後會有精力讓你去面對一切新鮮的事物 155 00:20:55,449 --> 00:20:58,739 我現在睡在誰的房間? 156 00:21:00,900 --> 00:21:02,717 我兒子 157 00:21:03,083 --> 00:21:04,499 你的堂兄 158 00:21:06,194 --> 00:21:07,722 他在那裡? 159 00:21:10,130 --> 00:21:11,798 他已經死了 160 00:21:14,042 --> 00:21:16,050 被殺了 161 00:21:18,265 --> 00:21:19,785 是的 162 00:21:20,814 --> 00:21:22,697 被誰殺了? 163 00:21:23,053 --> 00:21:25,465 被一個還活著的人殺了 164 00:21:29,767 --> 00:21:33,660 你很聰明,你想成為一個藝術家? 165 00:21:34,085 --> 00:21:38,692 我想成為公主戰士,像夏娜一樣 166 00:21:39,414 --> 00:21:41,468 不想要其他的? 167 00:21:44,426 --> 00:21:45,735 不要嗎? 168 00:21:48,431 --> 00:21:50,520 我想做一個殺手 169 00:21:54,178 --> 00:21:55,945 你可以訓練我嗎? 170 00:21:58,027 --> 00:21:59,765 當然可以 171 00:22:16,329 --> 00:22:20,057 一般,學期中,我們是不收新學生的 172 00:22:20,411 --> 00:22:22,851 但是考慮到這種特殊情形 173 00:22:23,087 --> 00:22:26,499 在可怕的車禍中,雙親身亡 174 00:22:27,988 --> 00:22:31,332 這個是你們的新書單 175 00:22:31,438 --> 00:22:32,676 當然,我們會準備好 176 00:22:32,699 --> 00:22:34,560 她還是有一點點的車禍創傷 177 00:22:34,565 --> 00:22:37,671 可以的,下周一前,卡塔利亞 178 00:22:38,738 --> 00:22:40,588 這個名字真好聽 179 00:22:43,370 --> 00:22:45,058 謝謝你 180 00:22:45,414 --> 00:22:46,685 “校長室” 181 00:22:48,581 --> 00:22:50,243 等買好這些東西 182 00:22:50,245 --> 00:22:51,723 我們去麥斯威爾街 183 00:22:51,839 --> 00:22:54,314 帶你去吃波蘭式的熱狗 184 00:22:54,353 --> 00:22:55,916 你喜歡熱狗嗎? 185 00:22:56,063 --> 00:22:57,503 嗨! 186 00:22:59,541 --> 00:23:01,184 怎麼了? 187 00:23:01,337 --> 00:23:03,899 我在學校學不到我想學的 188 00:23:04,089 --> 00:23:05,934 我告訴你了,我想要的 189 00:23:07,408 --> 00:23:12,372 如果你不幫我,可以,我自己想辦法 190 00:23:15,391 --> 00:23:16,932 好吧 191 00:23:21,273 --> 00:23:22,746 天啊! 192 00:23:29,591 --> 00:23:31,532 看到沒? 這就是你想要的? 193 00:23:31,627 --> 00:23:33,475 你要我訓練你成為一個殺手 194 00:23:33,496 --> 00:23:34,867 當然可以,沒問題 195 00:23:34,869 --> 00:23:37,730 我可以教你,但是你不到五年,就會被殺死 196 00:23:41,358 --> 00:23:43,499 如果你想要做一個成功又活的久的殺手 197 00:23:43,508 --> 00:23:45,240 你必須要夠聰明 198 00:23:46,137 --> 00:23:48,697 除了扣扳機,你還有更多要學的 199 00:23:48,701 --> 00:23:50,414 你還有很多事情要懂 200 00:23:50,423 --> 00:23:52,473 揣測人群的心理 201 00:23:52,479 --> 00:23:54,695 物理學等等…這些是我沒法教你的 202 00:23:54,729 --> 00:23:57,994 除非你乖乖的上學,懂嗎? 203 00:23:59,412 --> 00:24:02,541 來啊!哪一個?卡塔利亞,你來選 204 00:24:02,811 --> 00:24:04,121 來啊 205 00:24:05,031 --> 00:24:08,332 選吧!做個決定,你想要哪一個? 206 00:24:08,795 --> 00:24:10,360 選啊! 207 00:24:19,146 --> 00:24:21,103 聰明! 208 00:24:44,860 --> 00:24:47,724 兄弟!我幫你買了個好東西! 209 00:24:47,734 --> 00:24:51,400 我提議,我們買個其他的 210 00:24:51,497 --> 00:24:53,063 辣一點的,口味重一點的 211 00:24:53,105 --> 00:24:56,235 放些大蒜,肉桂等等… 212 00:24:56,245 --> 00:24:59,101 - 聽起來不錯 - 我已經吃了14年的口味了 213 00:24:59,150 --> 00:25:00,852 不論是不是那種口味牛肉 214 00:25:00,853 --> 00:25:03,707 但是偶爾換換口味也不錯吧? 215 00:25:03,943 --> 00:25:05,493 沒錯 216 00:25:06,543 --> 00:25:08,159 我的天啊! 217 00:25:11,368 --> 00:25:13,115 狗娘養的! 218 00:25:16,800 --> 00:25:18,395 暈! 219 00:25:20,025 --> 00:25:21,488 搞什麼鬼?! 220 00:25:22,562 --> 00:25:23,893 把你的手放在車上! 221 00:25:24,063 --> 00:25:27,110 馬上把你的手放在車上! 222 00:25:27,521 --> 00:25:29,424 噢,糟糕了,呵呵! 223 00:25:31,774 --> 00:25:33,375 你個笨婊子 224 00:25:33,467 --> 00:25:37,197 真的很抱歉,這不是我的車… 225 00:25:37,273 --> 00:25:39,578 - 你覺得很有趣? - 不是的,警官! 哈哈… 226 00:25:41,549 --> 00:25:43,995 我看你還在笑什麼,你要倒大霉了 227 00:25:45,150 --> 00:25:48,127 對不起… 警官,真的對不起,我沒有喝酒 228 00:25:56,926 --> 00:25:58,510 這是搞那一出? 229 00:26:08,960 --> 00:26:10,702 - 嗨 - 皮包裡面什麼都沒有 230 00:26:12,051 --> 00:26:15,164 沒有駕照,沒有戶口登記 231 00:26:15,284 --> 00:26:19,929 沒有身份證,只有一個圖書證 232 00:26:20,713 --> 00:26:23,939 希拉蕊.飛利浦小姐… 233 00:26:24,116 --> 00:26:28,068 情況是這樣,現在警方指控你酒醉駕車 234 00:26:28,220 --> 00:26:30,854 逆向行駛… 235 00:26:30,947 --> 00:26:32,889 損壞警方資產 236 00:26:34,223 --> 00:26:36,132 飛利浦小姐! 237 00:26:36,773 --> 00:26:38,846 你到底有沒有仔細在聽? 238 00:26:41,420 --> 00:26:42,728 有的 239 00:26:43,180 --> 00:26:44,502 就這些? 240 00:26:44,531 --> 00:26:47,255 除非你還想得起其他的? 241 00:26:49,117 --> 00:26:52,180 - 我快吐了! - 不要在這裡! 趕快把她帶走! 242 00:26:53,382 --> 00:26:55,929 給她咖啡,拘留她一個晚上 243 00:26:55,990 --> 00:26:58,449 讓她睡一晚,搞什麼玩意,老天! 244 00:27:07,631 --> 00:27:09,032 跨大步一點 245 00:27:09,037 --> 00:27:12,019 來吧,蘭尼!移動你的雙腳 246 00:27:12,021 --> 00:27:13,413 趕快走 247 00:27:16,294 --> 00:27:18,090 查一下樓下,裡奇 248 00:27:18,122 --> 00:27:20,400 她是羅馬人,她說她很年輕… 249 00:27:20,458 --> 00:27:22,651 打擾一下! 我是聯邦警官,沃爾 250 00:27:22,675 --> 00:27:24,921 我帶了基諾,裡佐來過一個晚上 251 00:27:24,999 --> 00:27:26,601 等一下,我查一下! 252 00:27:26,764 --> 00:27:29,598 上面顯示你們是明天才到的 253 00:27:29,604 --> 00:27:32,037 我從不照預期的計劃去做 254 00:27:32,090 --> 00:27:34,722 - 哪個是咖啡嗎? 新泡的? - 是的,是剛泡的 255 00:27:34,847 --> 00:27:36,398 - 可以倒一杯嗎? - 艾爾 256 00:27:36,701 --> 00:27:38,580 - 感激不盡 - 多爾警官會 257 00:27:38,589 --> 00:27:40,560 帶你到南牢房 258 00:27:40,670 --> 00:27:42,029 不會吧! 259 00:27:43,493 --> 00:27:45,324 甜蜜的家! 260 00:27:48,855 --> 00:27:50,572 你先請,先生 261 00:27:59,440 --> 00:28:01,645 我會想念你的,裡佐 262 00:28:01,713 --> 00:28:05,187 我留在這裡,以免你晚上起來肚子餓了 263 00:28:07,064 --> 00:28:08,446 好好睡 264 00:28:08,462 --> 00:28:10,751 咖啡留給你,你要顧整晚 265 00:28:10,846 --> 00:28:12,233 小心一點 266 00:28:12,870 --> 00:28:14,191 “咖啡” 267 00:29:54,334 --> 00:29:56,604 “配電房” “高壓危險” 268 00:30:43,642 --> 00:30:46,123 一秒,二秒… 269 00:30:46,534 --> 00:30:47,850 三秒… 270 00:30:51,450 --> 00:30:54,047 他媽的!又壞了 271 00:30:54,189 --> 00:30:57,261 多爾! 去查一下供電系統! 272 00:30:57,406 --> 00:31:00,752 - 現在,馬上! - 真是天老爺啊! 273 00:31:11,044 --> 00:31:12,900 他媽的! 274 00:31:55,826 --> 00:31:57,765 - 有事嗎? - 是的,我要上洗手間! 275 00:33:02,234 --> 00:33:03,536 把上衣扣子解開 276 00:33:03,543 --> 00:33:05,756 - 你說什麼? - 馬上! 277 00:33:08,936 --> 00:33:10,326 你是誰? 278 00:33:11,297 --> 00:33:13,259 噢,糟糕了! 279 00:33:17,332 --> 00:33:19,196 - 趕快 - 趕快 280 00:33:19,247 --> 00:33:20,966 有人侵入 281 00:33:21,081 --> 00:33:22,328 上上上 282 00:33:22,357 --> 00:33:24,085 快點! 快點! 283 00:33:24,379 --> 00:33:26,145 趕快!進去! 284 00:33:26,542 --> 00:33:28,030 趕快把這該死的門打開! 285 00:33:35,190 --> 00:33:37,024 看著我,喬! 看著我 286 00:33:37,136 --> 00:33:40,098 把槍交給我,交給我,可以嗎? 287 00:33:40,200 --> 00:33:41,673 好的! 288 00:33:41,752 --> 00:33:43,780 - 過來! - 抓住他! 289 00:33:43,983 --> 00:33:46,563 - 壓住他 - 不是我做的! 290 00:33:46,932 --> 00:33:48,492 - 我懂 - 不是我做的! 291 00:33:48,707 --> 00:33:50,406 - 把他帶走! - 不是我做的! 292 00:33:50,521 --> 00:33:52,006 - 把他壓出去! - 不是我做的! 293 00:33:52,040 --> 00:33:54,578 拉警報! 凶手還在這裡! 294 00:33:56,383 --> 00:33:57,697 快一點! 295 00:33:57,908 --> 00:34:00,478 - 搜查整棟大樓! - 快! 296 00:34:07,743 --> 00:34:09,076 快! 297 00:34:12,341 --> 00:34:13,939 上! 298 00:34:14,799 --> 00:34:16,049 - 趕快! - 在這裡! 299 00:34:16,167 --> 00:34:17,684 搜查這裡! 300 00:34:47,083 --> 00:34:48,820 好像在這裡! 301 00:35:04,826 --> 00:35:07,420 查查看左邊墻壁 302 00:35:10,384 --> 00:35:12,237 沒有異狀 303 00:35:34,800 --> 00:35:37,189 狗屎! 怎麼可能發生的? 304 00:35:55,008 --> 00:35:57,815 - 羅斯執行官 - 屍體在哪裡? 305 00:35:58,153 --> 00:36:00,810 - 在停屍間. - 我們過去看 306 00:36:07,132 --> 00:36:09,532 我沒有動過屍體 307 00:36:12,016 --> 00:36:14,048 就是這個簽名 308 00:36:17,187 --> 00:36:20,848 同樣的圖騰,對嗎? 就是他做的 309 00:36:21,985 --> 00:36:24,565 請帶我去看案發現場 310 00:36:25,043 --> 00:36:26,987 謝謝你的協助 311 00:36:29,369 --> 00:36:32,187 - 我不該喝那麼多酒 - 是不應該 312 00:36:32,233 --> 00:36:34,033 天啊!我真的很抱歉! 313 00:36:34,043 --> 00:36:37,819 沒錯,十天以後開庭,你可以告訴法官 314 00:36:40,547 --> 00:36:42,509 - 你們這裡發生了什麼大事? - 沒你的事 315 00:36:42,562 --> 00:36:44,766 在這張表上面簽名,簽完就可以走了 316 00:36:44,768 --> 00:36:46,054 - 真的? - 是的 317 00:36:46,073 --> 00:36:48,396 但是我猜法官會把你關起來 318 00:36:48,442 --> 00:36:50,344 - 這是我活該 - 你應該慶幸 319 00:36:50,358 --> 00:36:51,886 沒有人受傷 320 00:36:57,769 --> 00:36:59,690 - 好的,請退後! - 是裡佐被殺了? 321 00:36:59,714 --> 00:37:01,904 - 拜託給點消息? - 是謀殺嗎? 322 00:37:02,193 --> 00:37:05,110 - 不可奉告 - 是不是證人保護出問題? 323 00:37:07,413 --> 00:37:10,080 - 你沒有封鎖整座大樓? - 嗨!命案是發生在昨天晚上 324 00:37:10,221 --> 00:37:12,159 - 我不認為凶手還在… - 馬上封鎖! 325 00:37:12,161 --> 00:37:14,282 沒有人可以進出! 326 00:37:14,378 --> 00:37:15,674 好吧! 327 00:37:15,756 --> 00:37:19,190 好的!你們都聽到了 沒有人可以進出這裡 328 00:37:19,286 --> 00:37:20,950 拜託,給我們一個官方說法嘛? 329 00:37:21,300 --> 00:37:24,307 至少給個評論吧?你看 那麼多媒體都在這裡等… 330 00:37:52,005 --> 00:37:53,487 我要看這24小時內的 331 00:37:53,498 --> 00:37:57,432 所有羈押牢房的進出記錄 332 00:38:01,355 --> 00:38:05,083 還有,我要監控的錄像 333 00:38:05,676 --> 00:38:06,973 全部的 334 00:38:35,320 --> 00:38:36,856 好的! 335 00:38:50,449 --> 00:38:53,220 - 狀況如何? - 做好了 336 00:38:53,442 --> 00:38:56,065 - 你什麼時候回來? - 後天 337 00:38:56,155 --> 00:38:58,329 我幫你安排了另一件工作 338 00:38:59,264 --> 00:39:01,360 - 我想休息一天 - 好的 339 00:39:01,490 --> 00:39:03,600 我們都很想你,卡達 340 00:39:04,291 --> 00:39:06,003 幫我給媽媽一個Kiss 341 00:39:06,281 --> 00:39:07,569 我會的 342 00:39:10,254 --> 00:39:11,502 謝謝 343 00:39:12,949 --> 00:39:14,842 四年來發生22件謀殺案 344 00:39:14,843 --> 00:39:16,321 都是一樣的“簽名” 345 00:39:16,363 --> 00:39:17,635 我猜的沒錯 346 00:39:17,636 --> 00:39:18,939 他是在留個訊息 347 00:39:18,956 --> 00:39:20,987 但是我開始在想,這個不是給我們的訊息 348 00:39:20,988 --> 00:39:22,883 但是這個是我們現在僅有的線索 349 00:39:22,893 --> 00:39:25,231 但是我們現在還是一點眉目都沒有,是吧? 350 00:39:25,233 --> 00:39:27,447 - 該把這個圖騰公布出來 - 是時候了… 351 00:39:27,604 --> 00:39:30,835 這些字,這些圖畫 352 00:39:31,226 --> 00:39:34,051 我要全國性的報紙,雜誌登出來 353 00:39:34,052 --> 00:39:35,708 最好全國的頭條 354 00:39:35,765 --> 00:39:37,151 如果這訊息不是給我們的 355 00:39:37,246 --> 00:39:39,735 那就讓我們確定會傳給“該”給的人 356 00:39:48,906 --> 00:39:51,182 你看這個拽人 這個痞子 357 00:39:53,028 --> 00:39:54,733 李察先生 358 00:39:55,335 --> 00:39:57,504 - 馬克斯 - 好久不見 359 00:39:57,577 --> 00:39:59,358 是的,好久不見,手還會不會痛? 360 00:39:59,484 --> 00:40:02,042 就只有在潮濕的時候才會痛 361 00:40:02,099 --> 00:40:04,082 那我們應該把你們安置在亞利桑那州 362 00:40:04,087 --> 00:40:05,380 而不是紐澳良,是吧? 363 00:40:05,390 --> 00:40:07,984 是啊,但是老大喜歡這裡的音樂 364 00:40:08,032 --> 00:40:09,717 他在等你 365 00:40:13,257 --> 00:40:14,874 你怎麼看? 366 00:40:16,257 --> 00:40:17,566 巧合! 367 00:40:17,598 --> 00:40:21,447 22次巧合? 這種花全世界只有一個地方有 368 00:40:22,372 --> 00:40:24,945 這個好像那個誰的名片… 369 00:40:25,009 --> 00:40:26,861 狗屎!我忘記了他的名字 370 00:40:27,125 --> 00:40:28,644 你“以前”的合夥人叫什麼名字? 371 00:40:28,645 --> 00:40:31,133 那個幫你洗錢的 372 00:40:32,258 --> 00:40:34,252 - 法比歐 - 法比歐! 373 00:40:34,395 --> 00:40:37,763 - 法比歐 馬力歐 羅斯提羅. - 我可以坐嗎? 374 00:40:39,905 --> 00:40:42,700 CIA不是一個音樂藝術館 375 00:40:42,796 --> 00:40:46,731 15年前,當情報局在哥倫比亞把你逮捕 376 00:40:46,827 --> 00:40:48,119 把你安置在這裡… 377 00:40:48,140 --> 00:40:50,305 並且准許你的生意 378 00:40:50,348 --> 00:40:52,875 而且到現在還沒有把你關起來 379 00:40:52,878 --> 00:40:56,136 現在你應該沒有隱瞞任何訊息 380 00:40:56,204 --> 00:40:58,120 - 我有啊 - 沒有 381 00:40:58,207 --> 00:41:00,676 “裡佐在警方的牢房裡面被殺” 382 00:41:00,704 --> 00:41:02,035 這不是我做的 383 00:41:02,077 --> 00:41:03,956 查出是誰做的 384 00:41:17,483 --> 00:41:19,582 她在對我們喊話 385 00:41:20,073 --> 00:41:21,818 不一定是她 386 00:41:22,460 --> 00:41:26,355 白痴!我告訴你,不要留下活口! 387 00:41:26,362 --> 00:41:28,020 甚至連狗都幹掉 388 00:41:29,504 --> 00:41:34,187 你以前搞砸了,現在給你機會補救 389 00:43:23,484 --> 00:43:26,966 每一個受害者都是職業級的大壞蛋 390 00:43:27,068 --> 00:43:32,284 我的假設動機是復仇,但是還是不太確定 391 00:43:32,302 --> 00:43:34,897 最典型的案例就是亞歷珊卓,米莉米哇 392 00:43:35,075 --> 00:43:37,545 她的生意就是職業賭徒,在拉斯維加斯的大賭徒 393 00:43:37,633 --> 00:43:40,221 她騙了俄國黑手黨的錢 394 00:43:40,378 --> 00:43:43,835 然後送回去敏斯克 395 00:43:43,937 --> 00:43:46,325 另一個,詹姆士.安吉拉 396 00:43:46,648 --> 00:43:48,893 他想從德國雙胞胎的手中搶到 397 00:43:48,905 --> 00:43:52,991 整個休士頓的海洛因的生意 398 00:43:53,129 --> 00:43:55,841 如果你不知道 這對大名鼎鼎的雙胞胎受害者 399 00:43:55,843 --> 00:43:57,042 “第九號受害者” 400 00:43:57,044 --> 00:43:58,978 你就沒資格坐在這裡 401 00:44:01,777 --> 00:44:03,549 你們看?他把攝像頭轉開 402 00:44:03,550 --> 00:44:05,591 就是要確定我們看不到 是什麼人進到牢房 403 00:44:05,670 --> 00:44:08,226 時間是凌晨01:55:08 404 00:44:08,325 --> 00:44:09,911 就是說嫌犯當是在警局裡面 405 00:44:09,912 --> 00:44:11,482 他是從“裡面”開始行動 406 00:44:11,853 --> 00:44:14,447 我不需要在解釋那麼多了吧? 407 00:44:14,460 --> 00:44:15,769 幫個忙 408 00:44:16,194 --> 00:44:18,369 把這個傳下去 409 00:44:19,053 --> 00:44:21,665 這個名單的姓名,電話號碼,住址 410 00:44:21,818 --> 00:44:26,829 是在凌晨1:55分前進到警局的所有人 411 00:44:27,467 --> 00:44:31,121 其中有一個是我們的嫌犯 412 00:44:31,234 --> 00:44:34,848 我要你們去查你們手上分派到的十個人 413 00:44:34,860 --> 00:44:36,938 每個人在這十年來的 414 00:44:36,939 --> 00:44:39,519 所有生活的每一個細節 415 00:44:39,595 --> 00:44:42,955 你們要寫下每個線索,過濾每個細節 416 00:44:42,962 --> 00:44:44,905 先生女士們,凶手在你們手中的文件夾裡面 417 00:44:44,950 --> 00:44:47,209 在他下一次犯案之前 418 00:44:47,210 --> 00:44:48,936 我們要抓到他 419 00:45:17,611 --> 00:45:19,890 不準動! 420 00:45:23,140 --> 00:45:24,683 哈囉,珍妮佛! 421 00:45:25,752 --> 00:45:27,472 嗨,丹尼! 422 00:45:38,223 --> 00:45:40,361 你還沒完成你的畫 423 00:45:40,362 --> 00:45:42,116 永遠不可能完成一幅畫 424 00:45:42,131 --> 00:45:43,507 這樣就差不多了 425 00:45:43,508 --> 00:45:45,347 我知道至少你可以完成一件事 426 00:45:45,348 --> 00:45:46,916 - 是嗎? - 耶 427 00:45:53,857 --> 00:45:55,980 告訴我 428 00:45:57,288 --> 00:45:59,266 什麼時候我們可以有一個比較正常的約會? 429 00:45:59,267 --> 00:46:00,562 現在就是 430 00:46:00,633 --> 00:46:04,419 我是指,出去,吃個晚餐,瘋一下,喝個酒 431 00:46:04,450 --> 00:46:05,770 甜點來了 432 00:47:20,212 --> 00:47:21,919 安全嗎? 433 00:47:22,546 --> 00:47:25,512 沒人跟蹤我 你呢? 434 00:47:25,695 --> 00:47:27,032 安全 435 00:47:27,117 --> 00:47:28,682 媽媽還好嗎? 436 00:47:29,506 --> 00:47:33,842 - 她…很想你 - 那告訴她我快回家了 437 00:47:33,950 --> 00:47:36,882 我想,她是想真正的看到你,對吧? 438 00:47:36,889 --> 00:47:38,173 我知道 439 00:47:38,494 --> 00:47:39,895 有什麼工作? 440 00:47:42,920 --> 00:47:44,497 記得一年前那各大報的頭條新聞 441 00:47:44,555 --> 00:47:46,981 那個吸金的違法的人頭假基金 442 00:47:47,022 --> 00:47:49,128 - 記得 - 他賺了500億 443 00:47:49,140 --> 00:47:51,098 然後逍遙法外,聰明的傢伙 444 00:47:51,173 --> 00:47:53,013 他現在住在墨西哥的柏林路 445 00:47:54,151 --> 00:47:57,331 現在被他害的可憐人說 446 00:47:57,333 --> 00:47:59,077 正義要伸張 447 00:47:59,423 --> 00:48:00,905 不變的真理 448 00:48:02,355 --> 00:48:03,699 沒錯 449 00:48:06,496 --> 00:48:08,224 還有一件事 450 00:48:12,402 --> 00:48:15,308 你多久前開始這樣做的? 451 00:48:15,679 --> 00:48:18,637 “基諾裡佐在警方的牢房裡面被暗殺 凶手在胸前留下一個圖畫” 452 00:48:19,239 --> 00:48:20,698 不久 453 00:48:20,894 --> 00:48:25,070 報紙上說22件 為什麼? 454 00:48:25,349 --> 00:48:26,663 你知道我為什麼這樣做 455 00:48:26,690 --> 00:48:29,375 你以為這樣可以逼路易斯.唐現身 456 00:48:29,404 --> 00:48:31,884 你認為他有那麼笨?這不是隻牽連到你 457 00:48:31,886 --> 00:48:33,639 好嗎,卡塔利亞? 458 00:48:33,742 --> 00:48:35,974 還有我,媽媽,整個家族 459 00:48:36,040 --> 00:48:38,065 - 家族? - 是的 460 00:48:38,076 --> 00:48:41,785 拜託,叔叔!你沒有任何牽連 461 00:48:42,125 --> 00:48:44,299 你接案子,收錢 462 00:48:44,314 --> 00:48:47,566 鬼扯,我罩著你,那是我的工作 463 00:48:47,707 --> 00:48:50,514 所有工作都是我接的 464 00:48:50,533 --> 00:48:52,756 我出面接的 465 00:48:52,798 --> 00:48:55,772 我來承諾給客戶,這樣讓你不曝光 466 00:48:56,034 --> 00:48:58,266 你才會安全 467 00:48:58,272 --> 00:49:00,828 那些都是鬼扯,卡達莉亞,不管你怎麼想 468 00:49:00,926 --> 00:49:02,628 但是這樣做,一點都不像職業級的 469 00:49:02,641 --> 00:49:04,585 - 我不是這樣教你的 - 我不管… 470 00:49:04,591 --> 00:49:06,326 不管是不是職業級的,安不安全 471 00:49:06,327 --> 00:49:08,360 - 我就是要這樣做 - 這就是你的方法? 472 00:49:08,441 --> 00:49:11,243 - 是的 - 有商標的殺手? 473 00:49:12,610 --> 00:49:14,922 很笨的做法 474 00:49:17,623 --> 00:49:19,308 親愛的上帝! 475 00:49:20,406 --> 00:49:23,185 我應該禁止你這樣做 476 00:49:23,306 --> 00:49:27,085 - 絕對不行 - 不是你讓我這樣做 477 00:49:27,303 --> 00:49:30,958 這是我的選擇,記得嗎? 478 00:49:31,979 --> 00:49:33,997 當我第一次走進你的大門 479 00:49:33,998 --> 00:49:35,384 就已經做了決定 480 00:49:35,489 --> 00:49:36,743 - 你記得嗎? - 你自己的決定? 481 00:49:36,751 --> 00:49:38,105 是的! 482 00:49:39,301 --> 00:49:42,015 不是你或任何人可以改變的了的 483 00:49:43,044 --> 00:49:44,549 好吧! 484 00:49:45,830 --> 00:49:48,122 我們愛你,卡達莉亞! 485 00:49:53,044 --> 00:49:56,218 那繼續罩著我直到我找到他 486 00:50:08,696 --> 00:50:11,900 - 卡達莉亞! - 你說什麼? 487 00:50:11,964 --> 00:50:14,972 - 一個地方 - 什麼?你說這個? 488 00:50:15,053 --> 00:50:17,228 確定是,在哥倫比亞 489 00:50:17,267 --> 00:50:20,451 - 你怎麼知道? - 我妻子,她是哥倫比亞人 490 00:50:23,075 --> 00:50:25,552 - 卡達莉亞? - 沒錯! 491 00:50:37,296 --> 00:50:40,685 OK!我們查查有沒有組織訊息 492 00:50:40,805 --> 00:50:42,051 “不準進入” 493 00:50:42,258 --> 00:50:43,736 Shit! 494 00:50:51,099 --> 00:50:54,176 哈囉,你們! 想我嗎? 495 00:50:54,306 --> 00:50:57,029 是嗎?我也想你們 496 00:50:58,569 --> 00:51:00,380 嗨!來吧! 497 00:51:02,202 --> 00:51:03,875 你們有沒有乖乖的? 498 00:51:04,326 --> 00:51:06,465 好的,坐下! 499 00:51:06,664 --> 00:51:11,762 你們看,好吃的,血淋淋的 500 00:51:12,168 --> 00:51:14,356 你也要?好的 501 00:51:21,455 --> 00:51:23,053 吃吧 502 00:51:31,087 --> 00:51:33,891 - 不要弄我的風鈴 - 嗨,派普!(派普應該是瞎子) 503 00:51:33,995 --> 00:51:35,448 想我嗎? 504 00:51:35,754 --> 00:51:37,550 我想我的小狗們出賣我了,對嗎? 505 00:51:37,560 --> 00:51:40,050 - 它們都想你 - 它們是我訓練的 506 00:52:04,583 --> 00:52:06,407 小魚,小魚! 507 00:52:06,502 --> 00:52:09,111 威利!為什麼他們不理睬我? 508 00:52:11,014 --> 00:52:12,415 - 怎麼嗎? - 寶貝 509 00:52:12,472 --> 00:52:14,460 只要你滴一滴鮮血在裡面 510 00:52:14,556 --> 00:52:16,588 那他們就會“狂野”起來了 511 00:52:16,761 --> 00:52:18,990 - 真的嗎? - 是的,親愛的! 512 00:52:19,088 --> 00:52:22,383 它們會把你啃到只剩骨頭 513 00:52:23,140 --> 00:52:24,427 酷! 514 00:52:29,699 --> 00:52:32,621 阿里基諾,今晚多安排一些保安人員 515 00:52:32,622 --> 00:52:33,899 是的,先生 516 00:52:33,908 --> 00:52:36,947 確保完全的安全 517 00:52:37,063 --> 00:52:40,033 - 沒問題,先生! - 很好 518 00:52:42,632 --> 00:52:46,595 - 女孩們!來爸爸這裡! - 威利!來嘛! 519 00:52:47,100 --> 00:52:48,482 爹地! 520 00:52:58,538 --> 00:53:00,719 我們已經有人在看守南邊及花園 521 00:53:00,792 --> 00:53:02,077 我要你們守在樓上 522 00:53:02,078 --> 00:53:03,367 遵命 523 00:53:03,418 --> 00:53:04,962 二個到屋頂去 524 00:53:06,825 --> 00:53:08,096 動作快! 525 00:54:22,902 --> 00:54:24,362 這是什麼鬼東西? 526 00:54:35,265 --> 00:54:37,562 威利,回到床上嘛… 527 00:55:17,265 --> 00:55:19,062 操他的 528 00:55:20,442 --> 00:55:21,984 人都到哪裡去了 529 00:55:39,212 --> 00:55:41,024 轉過來 530 00:55:50,948 --> 00:55:53,587 - 你是誰? - 那不重要 531 00:55:59,170 --> 00:56:01,076 OK!你想要做什麼? 532 00:56:01,077 --> 00:56:03,291 我就想要你站在那裡 533 00:56:08,964 --> 00:56:11,492 不管別人給你多少,我付雙倍 534 00:56:11,833 --> 00:56:13,631 拜託! 請不要殺我! 535 00:56:13,645 --> 00:56:16,203 - 我不會殺你 - 真的? 536 00:56:19,643 --> 00:56:21,512 噢,不要,不要!拜託! 537 00:56:44,798 --> 00:56:47,117 鯊魚吃了鯊魚 538 00:56:50,004 --> 00:56:51,617 - 是的! - 斯蒂芬先生? 539 00:56:51,655 --> 00:56:53,925 - 你是哪位? - 我是FBI 特別執行官詹姆士.羅斯 540 00:56:53,979 --> 00:56:57,608 我帶領我的團隊正在查一個連續殺人案 541 00:56:57,620 --> 00:56:59,153 我們稱為“標籤殺手” 542 00:56:59,163 --> 00:57:01,913 - 你聽過嗎? - 我有看到報導 543 00:57:02,038 --> 00:57:05,805 他在每一個受害人身上 畫了一朵哥倫比亞的花 544 00:57:06,064 --> 00:57:07,485 卡達莉亞蘭花 545 00:57:07,534 --> 00:57:09,369 每次我想登錄去查訊息 546 00:57:09,381 --> 00:57:12,513 就彈出一個CIA的訊息,不準登錄 547 00:57:12,569 --> 00:57:14,999 我已經快查出來了,就差一點,史提夫先生 548 00:57:15,036 --> 00:57:17,150 我想你就是我應該要找的人 可以幫忙的人 549 00:57:17,158 --> 00:57:21,269 聽著,羅斯執行官,電話裡面 我沒有辦法提供你任何消息 550 00:57:21,301 --> 00:57:24,890 但是你如果提交正式申請表格到情報局 551 00:57:24,920 --> 00:57:27,614 申請你想要的訊息 552 00:57:27,621 --> 00:57:30,161 我會盡快的協助你的 553 00:57:32,301 --> 00:57:33,668 感謝你哦 554 00:57:43,885 --> 00:57:46,113 - 哈囉? - 馬可,不要再忽悠我了 555 00:57:46,438 --> 00:57:48,780 FBI現在盯上我了 556 00:57:48,930 --> 00:57:51,931 我要這個麻煩馬上處理掉,聽清楚了嗎? 557 00:57:51,987 --> 00:57:54,442 - 非常清楚 - 很好 558 00:58:00,826 --> 00:58:02,882 - 去哪裡? - 市中心 559 00:58:03,033 --> 00:58:05,733 查問每一個哥倫比亞人 560 00:58:05,803 --> 00:58:09,294 找到她家裡的住址,知道嗎? 561 00:58:33,256 --> 00:58:35,404 “珍妮佛,如果你來了 562 00:58:35,416 --> 00:58:37,705 我要在紐約 563 00:58:37,706 --> 00:58:39,006 與畫廊的人見面談點事 564 00:58:39,026 --> 00:58:42,571 明天晚上我會回來 565 00:58:42,850 --> 00:58:44,875 如果你來了,當成自己家,不要拘束 566 00:59:09,683 --> 00:59:10,976 我們在看什麼? 567 00:59:11,012 --> 00:59:13,946 我們有保全錄像,從不同的角度 568 00:59:18,912 --> 00:59:20,238 - 就這樣? - 是的 569 00:59:20,251 --> 00:59:21,995 - 那是我們僅有的… - 拜託! 570 00:59:22,008 --> 00:59:24,528 讓我們到資料庫裡面查查看 有沒有符合的資料 571 00:59:27,271 --> 00:59:28,745 相片分析中 572 00:59:37,378 --> 00:59:40,364 我們不是在找一個女性,他不可能是女的 573 01:00:00,213 --> 01:00:02,658 - 紅酒嗎? - 謝謝你 574 01:00:05,555 --> 01:00:07,932 - 過來這裡 - 真是驚喜 575 01:00:12,045 --> 01:00:13,581 我給你買了一個禮物 576 01:00:13,604 --> 01:00:15,441 - 真的嗎? - 是的 577 01:00:20,103 --> 01:00:22,049 - 一個鱷魚寶寶? - 是的 578 01:00:22,074 --> 01:00:24,212 這是我一直想要的 579 01:00:29,234 --> 01:00:31,432 嗨,慢一點 580 01:00:33,900 --> 01:00:35,324 讓我們… 581 01:00:35,571 --> 01:00:37,530 在吃一些東西前 582 01:00:37,531 --> 01:00:39,013 先聊一下天 583 01:00:40,556 --> 01:00:42,308 你想聊什麼? 584 01:00:43,608 --> 01:00:46,933 我不知道,都可以,你可以問我一些事 585 01:00:49,904 --> 01:00:51,971 - 你的紐約行還順利嗎? - 非常好 586 01:00:51,981 --> 01:00:53,636 畫廊很喜歡我的畫 587 01:00:53,637 --> 01:00:55,313 他們計劃十月幫我開一個個人展 588 01:00:55,330 --> 01:00:57,702 - 那是好事,是嗎? - 耶 589 01:00:58,529 --> 01:01:01,278 換我了,你的出差還順利嗎? 590 01:01:03,781 --> 01:01:06,504 - 很熱 - 有遇到什麼刺激的事嗎? 591 01:01:06,507 --> 01:01:09,302 - 我有去游泳 - 還有沒有其他的? 592 01:01:12,842 --> 01:01:16,009 - 拜託,告訴我! - 你想知道什麼? 593 01:01:16,052 --> 01:01:18,205 每一件事,只要跟你有關的 594 01:01:18,834 --> 01:01:20,285 任何事 595 01:01:21,723 --> 01:01:23,515 你是哪裡人? 596 01:01:25,521 --> 01:01:27,838 你父母親也住在市裡面嗎? 597 01:01:33,462 --> 01:01:34,845 好了 598 01:01:34,923 --> 01:01:36,694 讓我們聊一些簡單一點的 599 01:01:36,696 --> 01:01:38,634 你早餐喜歡吃什麼? 600 01:01:38,657 --> 01:01:40,203 我不吃早餐的 601 01:01:41,675 --> 01:01:43,582 我絕不會傷害你的 602 01:01:43,880 --> 01:01:47,273 我只想知道多一點你的事 603 01:01:47,401 --> 01:01:50,279 還有你是心理面是怎麼看我的 一切的感受 604 01:02:01,284 --> 01:02:03,720 我有時候會很寂寞 605 01:02:05,645 --> 01:02:07,003 謝謝你 606 01:02:07,163 --> 01:02:09,224 我也是 607 01:02:29,846 --> 01:02:32,746 這次讓我來吧 608 01:03:14,819 --> 01:03:16,289 早安! 609 01:03:18,630 --> 01:03:20,477 我知道你說你不吃早餐 610 01:03:20,478 --> 01:03:21,865 所以我做了午餐 611 01:03:21,875 --> 01:03:23,292 我的天!糟了! 612 01:03:23,424 --> 01:03:24,974 怎麼了?你要去哪裡? 613 01:03:24,987 --> 01:03:27,559 - 我不應該這樣做的 - 做什麼? 614 01:03:27,614 --> 01:03:29,763 - 所有的一切 - 我不懂,為什麼? 615 01:03:30,079 --> 01:03:31,366 你指的是哪一件,為什麼? 616 01:03:31,379 --> 01:03:33,173 - 因為… - 因為什麼? 617 01:03:33,182 --> 01:03:35,106 你可不可以慢一點,我們好好的談一下? 618 01:03:35,148 --> 01:03:37,593 不,丹尼,我們已經談了太多了 619 01:03:37,603 --> 01:03:40,970 - 珍妮佛,留下來! - 對不起,我必須走了! 620 01:03:41,483 --> 01:03:42,952 珍妮佛! 621 01:03:53,875 --> 01:03:55,502 對不起我遲到了 622 01:03:57,192 --> 01:03:58,805 你看 623 01:04:00,742 --> 01:04:03,061 八個人,在邁阿密被殺了 624 01:04:03,104 --> 01:04:05,911 - 其中有一個人是我朋友 - 那又怎樣? 625 01:04:05,934 --> 01:04:08,536 他們已經知道要找誰了 他們遲早會找上門的 626 01:04:08,549 --> 01:04:10,542 叔叔,我們又要再討論這個? 627 01:04:10,572 --> 01:04:13,904 不要以為我在開玩笑,仔細聽好 628 01:04:15,329 --> 01:04:17,293 我告訴你 629 01:04:17,335 --> 01:04:19,578 我知道你覺得我的工作沒什麼了不起 630 01:04:19,765 --> 01:04:21,427 你以為我只是接接客戶,敲定案子而已 631 01:04:21,507 --> 01:04:23,930 你以為我的工作是笑話? 632 01:04:27,279 --> 01:04:29,547 你嚇到我了,卡達莉亞 633 01:04:30,049 --> 01:04:32,569 我不想再幫你接工作了 634 01:04:32,674 --> 01:04:36,056 我不會再給你任何工作了 635 01:04:36,705 --> 01:04:38,398 你收手吧 636 01:04:38,751 --> 01:04:40,956 - 你不能這麼做 - 我已經做了 637 01:04:42,388 --> 01:04:45,171 為了幫你孩子報仇,你殺了多少人? 638 01:04:48,247 --> 01:04:49,712 叔叔? 639 01:04:50,033 --> 01:04:52,087 我兒子的事你知道個屁! 640 01:04:52,984 --> 01:04:55,548 你根本不知道我兒子的故事 641 01:04:56,695 --> 01:04:58,050 告訴我! 642 01:04:58,293 --> 01:05:00,453 不會有不同的 643 01:05:01,293 --> 01:05:04,039 當我失去他,我的生命就失去意義了 644 01:05:04,106 --> 01:05:06,613 仿佛失去了我生命中最重要的 645 01:05:06,815 --> 01:05:11,435 但是我想要信任你,卡達莉亞 你知道為什麼嗎? 646 01:05:11,979 --> 01:05:15,549 我祈禱你可以找到真正的生活 遠離這一切 647 01:05:15,587 --> 01:05:19,555 因為我們整個家族的人 都沒有這個機緣 648 01:05:24,081 --> 01:05:29,479 聽著,不要再回家,不要 到教堂找我,不要再打擾我 649 01:05:29,788 --> 01:05:32,421 我不會再接你的電話 650 01:05:32,579 --> 01:05:35,246 我的心不要再被你傷害了 651 01:05:35,882 --> 01:05:39,518 希望這個可以讓你了解 652 01:05:39,703 --> 01:05:41,822 我想說的 653 01:05:52,278 --> 01:05:54,337 你怎麼可以…? 654 01:06:09,327 --> 01:06:13,174 五尺六寸,棕色眼睛,其實是,黑色的 655 01:06:13,734 --> 01:06:16,347 黑色頭髮,苗條,皮膚黝亮 656 01:06:16,426 --> 01:06:19,034 身材火爆,迷死人的笑容 657 01:06:19,087 --> 01:06:20,482 我整天都在想她 658 01:06:20,515 --> 01:06:24,468 - 老兄,你戀愛了 - 你真聰明噢 659 01:06:24,538 --> 01:06:27,124 OK,我是從心裡面真誠的說的 660 01:06:27,403 --> 01:06:28,778 你已經為愛瘋狂了 661 01:06:28,842 --> 01:06:30,601 這十年來 662 01:06:30,602 --> 01:06:31,872 從來沒有人在我心中有那麼重要的地位 663 01:06:31,878 --> 01:06:33,959 我終於遇到一個我真正喜歡的人 664 01:06:33,969 --> 01:06:35,986 我想永遠跟她在一起 665 01:06:36,051 --> 01:06:38,890 但是我沒有她的聯繫方式, 只有鱷魚寶寶跟她的相片 666 01:06:40,032 --> 01:06:42,282 你有她的相片?拿出來吧! 667 01:06:42,522 --> 01:06:46,104 不是完整的,我是她睡覺的時候偷拍的 668 01:06:47,970 --> 01:06:49,509 - 天啊! - 好啦,冷靜一點! 669 01:06:49,522 --> 01:06:51,490 我什麼時候可以見到未來的丹尼太太? 670 01:06:51,517 --> 01:06:52,857 你?不可能! 671 01:06:54,220 --> 01:06:55,876 糟糕!我的車! 672 01:06:57,154 --> 01:06:58,456 抱歉!抱歉! 673 01:06:58,459 --> 01:07:00,479 你為什麼要開罰單呢? 674 01:07:07,507 --> 01:07:09,823 - 我是黛博拉 - 嗨,雪莉 675 01:07:09,872 --> 01:07:11,703 你有沒有收到相片? 676 01:07:13,209 --> 01:07:15,370 在我的電腦上有看到一個修長的臉 677 01:07:15,460 --> 01:07:16,934 哇!她長得很漂亮 678 01:07:17,083 --> 01:07:18,793 顯然她不是你的菜 679 01:07:18,795 --> 01:07:20,544 不是我的朋友,是丹尼的 680 01:07:20,659 --> 01:07:23,262 - 畫家,記得嗎? - 記得,記得! 681 01:07:23,270 --> 01:07:25,171 - 這個組合速配 - 完美速配 682 01:07:25,213 --> 01:07:27,363 - 你多久可以找到? - 慢一點,猛男! 683 01:07:27,371 --> 01:07:29,025 你是我的姐夫,不是我上司 684 01:07:29,037 --> 01:07:31,391 - 而且這是犯法的 - 雪莉,雪莉… 685 01:07:31,395 --> 01:07:33,670 你會是這個美麗的愛情故事的 686 01:07:33,763 --> 01:07:36,439 最佳紅娘,對嗎? 687 01:07:36,521 --> 01:07:38,140 考慮一下 688 01:07:38,148 --> 01:07:40,391 你是讓這一切美夢成真的人 689 01:07:40,506 --> 01:07:43,555 如果我被逮了,我會被炒了 690 01:07:46,745 --> 01:07:49,762 等我找到了,我會通知你的,好嗎? 691 01:07:49,827 --> 01:07:51,206 親愛的,謝謝你! 692 01:07:58,332 --> 01:08:00,425 你以後會感激我的 693 01:08:06,355 --> 01:08:07,910 “資料庫,新適配訊息” 694 01:08:10,688 --> 01:08:14,170 我要一個追蹤電話,新傳進來的 695 01:08:28,614 --> 01:08:31,442 馬上派人到芝加哥第三街 696 01:09:13,980 --> 01:09:16,554 看到她真是高興 697 01:09:17,458 --> 01:09:19,533 每個人都會長大的 698 01:09:19,566 --> 01:09:21,212 她應該會乖乖的 699 01:09:22,466 --> 01:09:25,589 是的,媽媽,我想也是 700 01:09:42,987 --> 01:09:44,790 - 對不起! - 請跟我來,FBI 701 01:09:44,886 --> 01:09:46,470 那是我的電腦 702 01:09:46,529 --> 01:09:48,052 為什麼要查我的電腦? 703 01:09:48,054 --> 01:09:49,993 - 你可以保持緘默… - 你最好不要弄亂我的臉書 704 01:09:49,995 --> 01:09:51,304 在我的珍藏裡面… 705 01:09:51,391 --> 01:09:54,617 臉孔特徵符合,看看體型… 706 01:09:54,756 --> 01:09:57,539 先看看手掌 707 01:09:59,668 --> 01:10:01,723 看起來不錯..然後. 708 01:10:05,026 --> 01:10:07,013 - 鼻子也對 “確認 100%” 709 01:10:07,315 --> 01:10:09,926 恭喜! 就是這個女孩 710 01:10:10,482 --> 01:10:13,363 印出來,發全國通緝令! 711 01:10:13,827 --> 01:10:16,555 - 然後從手機基地台開始追蹤 - 遵命! 712 01:10:40,577 --> 01:10:41,957 “未知號碼” 713 01:10:43,066 --> 01:10:45,465 - 哈囉! - 是我 714 01:10:45,535 --> 01:10:47,810 - 珍? - 你在忙嗎? 715 01:10:48,561 --> 01:10:50,052 不會 716 01:10:50,225 --> 01:10:51,659 丹尼,狄諾尼 717 01:10:52,738 --> 01:10:54,414 開始追蹤位置 718 01:10:54,496 --> 01:10:57,711 我正看著窗戶,想著… 719 01:10:58,087 --> 01:10:59,364 你在哪裡? 720 01:10:59,450 --> 01:11:01,812 我在家,我現在也望著窗外 721 01:11:01,884 --> 01:11:03,825 所以我們看著相同的一片天是吧? 722 01:11:03,840 --> 01:11:06,375 - 快鎖定了 - 你的聲音在電話裡聽起來真性感 723 01:11:06,951 --> 01:11:08,695 是哦,你也是 724 01:11:08,923 --> 01:11:10,583 OK,我們找到了 725 01:11:10,585 --> 01:11:13,260 鎖定位置了,馬上派特警到那裡 726 01:11:14,607 --> 01:11:15,899 出發! 727 01:11:18,215 --> 01:11:19,822 很高興接到你的電話 728 01:11:19,823 --> 01:11:21,107 我也是 729 01:11:21,123 --> 01:11:23,181 你電話打來前,我正好在看著你的相片 730 01:11:23,183 --> 01:11:24,748 想著你 731 01:11:24,755 --> 01:11:26,037 - 什麼相片? - 我幫你拍的相片 732 01:11:26,038 --> 01:11:28,436 我趁你睡覺的時候偷拍的 我知道這樣不好 733 01:11:28,462 --> 01:11:30,749 但是我只想要有個東西讓我可以想著你 734 01:11:31,970 --> 01:11:34,144 - 你有給其他人看看嗎?丹尼? - 沒有 735 01:11:34,145 --> 01:11:35,623 其實,只有給我朋友,布萊恩 736 01:11:35,695 --> 01:11:38,438 - 還有那些其他人看過? - 沒有人啊?為什麼? 737 01:11:40,318 --> 01:11:41,698 - 丹尼,還有誰? - 沒有 738 01:11:41,700 --> 01:11:44,185 我沒有秀給其他人,那麼嚴重嗎? 739 01:11:45,471 --> 01:11:48,262 - 出發,快! - 快來! 740 01:11:49,194 --> 01:11:51,963 對不起!我只是用手機拍個相片 741 01:11:52,003 --> 01:11:53,382 我也很遺憾 742 01:11:53,384 --> 01:11:54,673 狗屎! 743 01:12:12,097 --> 01:12:15,606 - 清查一切 - 我是FBI特別探員,威廉 744 01:12:19,420 --> 01:12:20,730 淨空 745 01:13:09,820 --> 01:13:11,733 不要緊張,女士,一切都在掌控中 746 01:13:11,751 --> 01:13:14,732 我只是要你們全部從這裡撤離 747 01:13:28,083 --> 01:13:29,798 布炸藥 748 01:13:49,052 --> 01:13:50,562 炸開! 749 01:14:22,279 --> 01:14:26,648 不在這裡,封鎖整棟大樓,快! 750 01:14:54,674 --> 01:14:56,720 - 找不到? - 沒有! 751 01:14:59,529 --> 01:15:02,104 等一下,等一下,有一個監控頭壞掉了 752 01:15:02,616 --> 01:15:04,007 第二個壞掉了 - 哪裡的? 753 01:15:04,019 --> 01:15:05,607 - 在車庫! - 所有人 754 01:15:05,608 --> 01:15:07,175 - 馬上到車庫 - 快快,行動! 755 01:15:07,203 --> 01:15:08,957 封鎖所有的出口 756 01:15:44,231 --> 01:15:45,738 她在這裡! 757 01:15:47,425 --> 01:15:48,996 到處找! 758 01:15:50,367 --> 01:15:52,588 每台車子,卡車底下! 759 01:15:52,603 --> 01:15:54,606 她在這裡,找出來! 760 01:15:57,977 --> 01:15:59,406 有沒有消息? 761 01:15:59,410 --> 01:16:01,896 就在這裡,趕快找! 762 01:16:30,786 --> 01:16:33,695 叔叔! 媽媽! 763 01:16:57,530 --> 01:16:59,607 不! 764 01:17:07,819 --> 01:17:10,555 埃米力歐! 埃米力歐! 765 01:17:38,677 --> 01:17:41,130 不,不,不! 766 01:17:42,679 --> 01:17:44,534 對不起! 767 01:18:00,779 --> 01:18:02,335 謝謝你! 768 01:18:28,002 --> 01:18:31,580 不會太久的,請坐下 769 01:18:31,584 --> 01:18:35,681 你以為你很聰明? 你藏在你的秘密基地? 770 01:18:36,241 --> 01:18:38,906 一切都已經結束了 771 01:18:38,911 --> 01:18:41,360 這整個地方都裝了無線監視器了 772 01:18:41,450 --> 01:18:43,398 你是說這個? 773 01:18:43,914 --> 01:18:46,231 話說我的秘密基地… 774 01:18:46,334 --> 01:18:48,098 你現在坐在一個微觸控的炸彈上面 775 01:18:48,153 --> 01:18:51,281 只要你動一動,就會馬上被轟上天 776 01:18:51,344 --> 01:18:54,997 你很了解我,你應該知道我不唬人的 777 01:19:00,062 --> 01:19:04,177 對你的一切我都不了解,所以我想問你 778 01:19:04,192 --> 01:19:07,014 為什麼你要殺了23個人? 779 01:19:07,121 --> 01:19:09,209 如果我告訴你… 780 01:19:09,308 --> 01:19:14,017 這不是我從小所要的生活,你相信嗎? 781 01:19:14,867 --> 01:19:17,840 我想像你一樣,在好的一邊 782 01:19:17,976 --> 01:19:19,690 真的? 783 01:19:19,778 --> 01:19:21,549 發生的什麼事? 784 01:19:26,926 --> 01:19:28,826 路易斯.唐 785 01:19:28,934 --> 01:19:32,152 他在我九歲的時候,在我面前 786 01:19:32,775 --> 01:19:35,274 奪走了我雙親 787 01:19:35,375 --> 01:19:36,978 所以所有的這一切 788 01:19:37,076 --> 01:19:39,653 標籤命案,所有的線索 789 01:19:39,816 --> 01:19:41,952 所有的一切,都是要引導我們找到他? 790 01:19:42,000 --> 01:19:43,677 這是可以找到他唯一的方法 791 01:19:43,786 --> 01:19:46,093 所以你需要媒體報導這一切? 792 01:19:46,111 --> 01:19:50,144 - 是的,但是真他媽的拖得好久! - 原來,我的天! 793 01:19:50,373 --> 01:19:53,483 你真的是很有決心,很執著,是吧? 794 01:19:53,565 --> 01:19:55,286 我還不夠專注 795 01:19:59,708 --> 01:20:03,791 今天早上,他把我僅有的也奪走了 796 01:20:03,848 --> 01:20:07,276 你對他發了訊息,他也把訊息回給你 797 01:20:07,286 --> 01:20:09,449 現在,我想要結束這一切 798 01:20:09,631 --> 01:20:11,483 噢!我幫不了你! 799 01:20:11,496 --> 01:20:13,749 你可以的,他被你的政府保護著! 800 01:20:13,779 --> 01:20:17,738 那一部分我掌控不到的,那是中央情報局! 801 01:20:17,754 --> 01:20:20,135 我不知道為什麼,我就是繞不過那裡 802 01:20:20,138 --> 01:20:22,994 就是過不了,相信我,我試過了! 803 01:20:23,107 --> 01:20:25,587 羅斯特別探員,努力一點! 804 01:20:29,876 --> 01:20:31,467 Yo你有一個很美滿的家庭 805 01:20:31,542 --> 01:20:34,217 如果你敢動我的家人,我對天發誓… 806 01:20:34,237 --> 01:20:35,663 噓! 807 01:20:40,189 --> 01:20:41,872 現在你知道你必須做的 808 01:20:41,875 --> 01:20:43,521 把路易斯.唐交出來 809 01:20:43,630 --> 01:20:45,892 如果你不… 810 01:20:46,150 --> 01:20:49,517 你每一個禮拜都會有葬禮 811 01:20:50,296 --> 01:20:51,902 而且我不會停手 812 01:20:51,926 --> 01:20:54,860 直到你可以感受到這幾年來所加諸在我身上的 813 01:20:55,062 --> 01:20:57,056 對不起! 814 01:20:57,803 --> 01:20:59,539 卡達莉亞 815 01:21:02,849 --> 01:21:05,068 等到你的晚餐熱好 816 01:21:05,317 --> 01:21:08,601 你椅子下的定時炸彈也會停止 817 01:21:08,606 --> 01:21:10,777 千萬不要起來的太快 818 01:21:12,328 --> 01:21:13,918 嗨! 819 01:21:26,869 --> 01:21:29,572 你應該知道我接收這次的會議 820 01:21:29,574 --> 01:21:31,514 只是出於對同行的同情 821 01:21:31,668 --> 01:21:34,755 事實是,我沒有辦法幫你 822 01:21:34,768 --> 01:21:37,283 - 不行還是不願意? - 結果都是一樣,不是嗎? 823 01:21:37,306 --> 01:21:40,761 說句不傷感情的話 824 01:21:41,325 --> 01:21:43,507 讓我說清楚一點 825 01:21:43,510 --> 01:21:45,072 - 是嗎? - 我見過這個女人 826 01:21:45,183 --> 01:21:47,152 這個“標籤殺手” 827 01:21:47,255 --> 01:21:48,721 - 原來是個女的? - 耶 828 01:21:48,725 --> 01:21:50,015 漂亮嗎? 829 01:21:50,025 --> 01:21:51,391 她潛進我家 830 01:21:51,397 --> 01:21:55,615 如果我不把這個男人交給她 831 01:21:55,634 --> 01:21:58,275 她會每個星期幹掉我家裡的一個人 832 01:21:58,285 --> 01:22:00,703 - 直到剩下我一個人 - 你在開玩笑吧? 833 01:22:00,814 --> 01:22:04,102 你覺得像是我憑空想像的嗎? 834 01:22:04,127 --> 01:22:05,745 所以你… 835 01:22:06,283 --> 01:22:07,940 告訴我,我該怎麼做? 836 01:22:08,362 --> 01:22:10,046 報警了 837 01:22:10,163 --> 01:22:14,029 對不起我還有一個會… 現在馬上要開始了 838 01:22:20,788 --> 01:22:22,176 我是羅斯 839 01:22:29,394 --> 01:22:30,767 是她 840 01:22:30,775 --> 01:22:32,926 她說如果你不給她想要的 841 01:22:32,931 --> 01:22:34,954 她就用你的身體 842 01:22:35,104 --> 01:22:36,693 重新裝潢你的辦公室 843 01:22:40,676 --> 01:22:43,052 拜託請你告訴她,這間辦公室的玻璃 844 01:22:43,070 --> 01:22:46,522 可以抵擋57mm的穿甲彈 845 01:22:57,927 --> 01:22:59,767 給你十秒鐘給出地址 846 01:22:59,774 --> 01:23:01,325 我怎麼知道我給出地址以後她不會殺我? 847 01:23:01,326 --> 01:23:03,536 她說她不會殺你,但是你可以信任我 848 01:23:03,553 --> 01:23:05,560 你如果不交出地址,我會把你的名字 849 01:23:05,569 --> 01:23:08,094 放在24個受害人的第一個 850 01:23:08,262 --> 01:23:11,202 蒙哥馬利,867號,紐奧良 851 01:23:11,328 --> 01:23:13,996 她要求這個對話是完全嚴格的保密的 852 01:23:14,023 --> 01:23:15,466 樂意遵守 853 01:23:15,620 --> 01:23:17,317 我的家人呢? 854 01:24:22,192 --> 01:24:24,115 “史丹利,史密斯二世” “土地測量局” 855 01:24:25,881 --> 01:24:28,184 - 早安 - 你是誰? 856 01:24:28,185 --> 01:24:29,448 不要管我是誰 857 01:24:29,459 --> 01:24:31,800 重點是我要 858 01:24:31,802 --> 01:24:33,552 蒙哥馬利867號的房屋藍圖 859 01:24:33,784 --> 01:24:36,042 如果你不馬上離開我的辦公室 860 01:24:36,043 --> 01:24:37,604 不然,我要報警了! 861 01:24:37,996 --> 01:24:40,111 我真的很需要這個藍圖 862 01:24:42,973 --> 01:24:47,759 你看守這裡,這裡跟這裡 863 01:24:47,933 --> 01:24:50,723 注意再注意 864 01:24:50,760 --> 01:24:52,866 她像是一團迷霧,來無影 865 01:24:52,944 --> 01:24:54,328 去無蹤 866 01:24:54,351 --> 01:24:55,879 她從來不會正面攻擊 867 01:24:55,968 --> 01:24:58,642 所以你們不會見到她的面,除非她殺了你 868 01:24:58,951 --> 01:25:00,904 她就是那麼捉摸不定 869 01:25:06,020 --> 01:25:07,726 狗屎! 退後! 870 01:25:33,134 --> 01:25:34,747 路易斯.唐! 871 01:25:35,229 --> 01:25:38,031 路易斯!你還好嗎? 872 01:25:38,502 --> 01:25:40,396 帶他上賓士車! 873 01:25:40,690 --> 01:25:42,769 - 發生什麼事? - 我們要趕快離開這裡 874 01:25:42,780 --> 01:25:44,154 不用你扶! 875 01:25:44,324 --> 01:25:46,742 來吧!快點! 876 01:25:47,724 --> 01:25:50,359 - 把車子開過來! - 馬上過來! 877 01:26:20,636 --> 01:26:21,995 我們要趕緊逃! 878 01:26:22,091 --> 01:26:23,841 - 走這裡 - 趕快走 879 01:26:24,408 --> 01:26:25,638 走這裡 880 01:26:26,193 --> 01:26:27,597 躲在這裡 881 01:26:28,612 --> 01:26:30,836 - 直到我叫你 - Okay 882 01:26:42,179 --> 01:26:45,222 走,快走,找到她! 883 01:26:45,474 --> 01:26:47,415 找遍每個地方 884 01:27:28,159 --> 01:27:30,348 - 哈囉? - 抓到她了嗎? 885 01:27:30,512 --> 01:27:32,406 我們還在找 886 01:27:47,523 --> 01:27:49,484 我們逮到她了 887 01:27:54,843 --> 01:27:57,534 馬可? 馬可! 888 01:28:24,379 --> 01:28:26,072 狗屎! 889 01:28:42,377 --> 01:28:44,024 馬可! 890 01:28:59,163 --> 01:29:00,599 發生了什麼事? 891 01:29:00,696 --> 01:29:01,977 我會守在這裡 892 01:29:02,033 --> 01:29:04,477 - 馬可! - 狗屎! 893 01:29:30,693 --> 01:29:34,258 你已經等待這個時刻很久了,是吧? 894 01:29:34,529 --> 01:29:36,222 是的 895 01:32:20,197 --> 01:32:23,937 快一點,不要擋路,他媽的! 896 01:32:27,102 --> 01:32:30,014 - 馬可 - 不是的 897 01:32:30,424 --> 01:32:32,243 我是卡達莉亞 898 01:32:32,480 --> 01:32:34,068 你想怎麼樣? 899 01:32:34,085 --> 01:32:36,601 你為了想殺我,毀了你一輩子? 900 01:32:36,682 --> 01:32:40,236 像我這樣的人,是不會被殺死的 901 01:32:40,238 --> 01:32:41,580 我是殺人的人 902 01:32:41,581 --> 01:32:43,786 現在,輪到你被我追殺了 903 01:32:43,978 --> 01:32:45,704 你永遠都再也找不到我了 904 01:32:46,012 --> 01:32:47,622 但是,從現在開始,每一天你都要小心 905 01:32:47,623 --> 01:32:50,015 我一定會找到你 906 01:32:50,338 --> 01:32:52,453 我一定會殺了你,你知道為什麼嗎? 907 01:32:52,527 --> 01:32:55,875 因為我是我最想要殺的女人 908 01:32:56,609 --> 01:32:58,326 事實上 909 01:33:00,260 --> 01:33:03,156 你現在正在我想要你在的地方 910 01:33:07,062 --> 01:33:09,812 - 不! - 吃吧! 911 01:33:35,691 --> 01:33:37,690 你再仔細的想一想 912 01:33:38,057 --> 01:33:39,525 沒有其他的訊息了嗎? 913 01:33:40,003 --> 01:33:41,926 我已經告訴你們所有的事了 914 01:33:41,986 --> 01:33:44,738 她就是來幾個小時,然後就走了,就只是這樣 915 01:33:44,757 --> 01:33:46,384 已經很晚了,我已經很累了 916 01:33:46,386 --> 01:33:47,768 要嘛你們就逮捕我… 917 01:33:48,073 --> 01:33:50,953 其實我們沒有任何事情可以指控你 918 01:33:51,265 --> 01:33:53,439 - 那我可以離開了嗎? - 不行 919 01:33:53,441 --> 01:33:55,285 我還有幾個問題 920 01:33:56,138 --> 01:33:58,551 至少我可以喝杯咖啡吧? 921 01:33:59,433 --> 01:34:00,766 可以的 922 01:34:01,958 --> 01:34:04,925 - 加糖加奶精? - 是的,拜託! 923 01:34:11,385 --> 01:34:13,628 - 哈囉? - 哈囉! 924 01:34:13,689 --> 01:34:16,640 - 珍,天啊!我真的不知道會這麼嚴重 925 01:34:16,649 --> 01:34:18,511 對不起!你還好嗎? 926 01:34:19,453 --> 01:34:20,908 我還好 927 01:34:21,700 --> 01:34:23,578 - 你在哪裡? - 在FBI 928 01:34:24,341 --> 01:34:27,433 - 丹尼,還記得那一天嗎? - 那一天? 929 01:34:27,983 --> 01:34:31,958 - 我們還能再講多久? - 40 秒 930 01:34:32,360 --> 01:34:34,590 夠你問三個問題 931 01:34:34,863 --> 01:34:36,817 你真正的名字? 932 01:34:38,336 --> 01:34:41,809 - 卡達莉亞 - 像花的名字? 933 01:34:43,293 --> 01:34:47,342 是的,還有20秒 934 01:34:47,431 --> 01:34:50,518 誰說小鳥飛走了不會再回來呢? 935 01:34:52,611 --> 01:34:55,162 把你的窗戶打開,你會發現的 936 01:34:56,625 --> 01:34:57,950 - 嗨,羅斯? - 是的? 937 01:34:57,959 --> 01:35:00,535 我們追蹤到那傢伙在跟她通電話 938 01:35:01,293 --> 01:35:03,043 最後一個問題 939 01:35:03,537 --> 01:35:05,398 我愛你 940 01:35:08,467 --> 01:35:10,708 電話給我! 941 01:35:10,931 --> 01:35:13,501 哈囉? 哈囉! 942 01:35:32,438 --> 01:35:34,127 你可以走了 65242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.