Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,917 --> 00:00:04,417
(distant giggling)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,417 --> 00:00:05,875
(foreboding music)
4
00:00:05,875 --> 00:00:08,375
(birds chirping)
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,458
(ominous music)
7
00:00:16,500 --> 00:00:17,875
(music turns sinister)
8
00:00:17,875 --> 00:00:20,250
(woman gasping)
9
00:00:25,542 --> 00:00:27,208
(gasping continues)
10
00:00:30,708 --> 00:00:31,625
- Help!
11
00:00:39,792 --> 00:00:42,250
(sobbing)
12
00:00:43,583 --> 00:00:45,125
No...
13
00:00:47,542 --> 00:00:48,667
No...
14
00:00:54,500 --> 00:00:57,333
(gentle jazzy music)
15
00:01:01,667 --> 00:01:04,042
(Roy): So, he said that booking
out the entire event room
16
00:01:04,042 --> 00:01:06,875
was too much,
but it is the oldest social club
17
00:01:06,875 --> 00:01:08,583
in Chicago.
18
00:01:08,583 --> 00:01:10,167
Could be one of our
biggest clients.
19
00:01:11,667 --> 00:01:12,792
- That's great.
20
00:01:15,083 --> 00:01:17,750
- Luce? Are you listening, Luce?
21
00:01:18,708 --> 00:01:19,708
(Lucy): Yeah.
22
00:01:24,667 --> 00:01:26,250
Hey, are you still planning
on meeting me
23
00:01:26,250 --> 00:01:27,833
at the office tonight?
24
00:01:28,375 --> 00:01:30,417
- Uh, yeah,
reservation's at 7,
25
00:01:30,417 --> 00:01:32,417
so I'll meet you there
around 6, 6:30?
26
00:01:32,417 --> 00:01:35,375
- Oh, reservation? What's wrong
with our usual place?
27
00:01:35,375 --> 00:01:37,208
- Well, I think getting
your first cover story
28
00:01:37,208 --> 00:01:38,833
deserves a little better
than loaded French fries
29
00:01:38,833 --> 00:01:40,375
at the All-Nighter.
30
00:01:40,375 --> 00:01:43,042
And oh, you might wanna take
a change of clothes.
31
00:01:43,042 --> 00:01:46,375
- Really? Like, do I have to?
32
00:01:46,375 --> 00:01:48,042
- Yeah, well, you said
you wanna be taken
33
00:01:48,042 --> 00:01:49,208
seriously as a journalist.
34
00:01:49,208 --> 00:01:51,333
- Well, yeah I know but--
(phone pings)
35
00:01:51,333 --> 00:01:53,500
(sighs)
Yep, that's Odette
36
00:01:53,500 --> 00:01:55,417
telling me how late I am. Okay.
37
00:01:55,417 --> 00:01:57,875
I will see you tonight, okay?
38
00:01:57,875 --> 00:02:00,625
- Okay, oh...
See you later, Luce!
39
00:02:03,208 --> 00:02:04,625
- I almost forgot.
40
00:02:06,875 --> 00:02:08,167
Okay.
41
00:02:09,625 --> 00:02:11,417
- Okay, go see Odette.
- All right.
42
00:02:11,417 --> 00:02:13,500
- Thank you. Thank you.
- Okay. Bye.
43
00:02:14,542 --> 00:02:17,500
(intriguing music)
44
00:02:25,875 --> 00:02:28,917
(Odette): Lucy, it's 7:00.
Get outta my bullpen.
45
00:02:28,917 --> 00:02:31,167
- Odette, I mean,
it's technically
46
00:02:31,167 --> 00:02:32,375
the publisher's bullpen.
47
00:02:32,375 --> 00:02:34,292
- Well, technically
I'm still your boss,
48
00:02:34,292 --> 00:02:37,500
so I can say and do
whatever I want. Like this.
49
00:02:38,667 --> 00:02:39,917
(slurps coffee)
50
00:02:39,917 --> 00:02:41,500
- Uh, that's from this morning.
51
00:02:43,542 --> 00:02:44,708
(spits coffee)
52
00:02:44,708 --> 00:02:48,625
- Oh. What are you still
doing here? Go home!
53
00:02:48,625 --> 00:02:51,667
- Roy is supposed to be
taking me out to dinner.
54
00:02:52,458 --> 00:02:54,875
- Ah.
- Uh, what ah?
55
00:02:54,875 --> 00:02:57,208
No, ah. It's a nice thing.
56
00:02:57,208 --> 00:03:00,125
- Yes, very nice.
Definitely nice.
57
00:03:03,292 --> 00:03:05,667
You try calling him?
58
00:03:05,667 --> 00:03:07,375
- Yeah, he probably uh,
59
00:03:07,375 --> 00:03:08,958
forgot to turn his phone
back on after the gym.
60
00:03:08,958 --> 00:03:11,208
He does it all the time.
61
00:03:11,208 --> 00:03:13,083
- Look, if he doesn't
show in ten,
62
00:03:13,083 --> 00:03:15,625
why don't we go get
a slice of pizza? On me!
63
00:03:15,625 --> 00:03:19,000
- Luce? Oh, good,
you're still here.
64
00:03:19,000 --> 00:03:20,208
(Lucy): Hey, I thought
you said--
65
00:03:20,208 --> 00:03:21,500
- I know, I'm sorry,
66
00:03:21,500 --> 00:03:23,375
it's just, I got held up
getting these.
67
00:03:24,333 --> 00:03:27,208
- They're beautiful.
Raincheck on pizza?
68
00:03:27,208 --> 00:03:28,917
- Mm, mm-hmm.
69
00:03:38,875 --> 00:03:40,708
(train whirring)
70
00:03:45,083 --> 00:03:48,875
(gentle classical music plays)
71
00:03:48,875 --> 00:03:51,458
- I guess you were right
about dressing up.
72
00:03:53,208 --> 00:03:55,458
- Oh, hey, you look great.
73
00:03:57,292 --> 00:03:58,458
Um...
- So, how was...
74
00:03:58,458 --> 00:04:01,000
- I--
- Oh, sorry, go ahead.
75
00:04:01,000 --> 00:04:03,083
- Oh, no, I was just gonna say,
76
00:04:03,083 --> 00:04:04,958
what are you thinking
about ordering?
77
00:04:04,958 --> 00:04:06,792
- Oh, yeah.
78
00:04:06,792 --> 00:04:08,542
Uh, I don't know,
79
00:04:08,542 --> 00:04:10,833
I guess anything
but the deep dish, right?
80
00:04:11,917 --> 00:04:13,708
- Do they have pizza here?
81
00:04:13,708 --> 00:04:17,167
(laughs)
- No, because of my article,
82
00:04:17,167 --> 00:04:18,542
the restaurant owners
83
00:04:18,542 --> 00:04:20,792
were smuggling
the cocaine in the...
84
00:04:20,792 --> 00:04:24,375
- Oh, the pizza crust, right.
Yeah, that was a crazy twist.
85
00:04:24,375 --> 00:04:26,375
(Roy's phone pings)
Oh.
86
00:04:32,792 --> 00:04:34,833
So, did your mom
read the article?
87
00:04:36,500 --> 00:04:37,667
- Uh, no, I...
- No.
88
00:04:37,667 --> 00:04:39,917
- I wouldn't expect her to...
89
00:04:39,917 --> 00:04:41,875
Oh, great, wine.
- Thank you.
90
00:04:47,167 --> 00:04:48,792
To the smartest woman I know.
91
00:04:48,792 --> 00:04:51,333
And my heart aches
to whoever thinks
92
00:04:51,333 --> 00:04:54,500
they can shake you off
the next story you sniff out.
93
00:04:55,292 --> 00:04:56,375
(glasses clink)
94
00:04:56,375 --> 00:04:58,000
- Cheers to that.
95
00:04:58,000 --> 00:04:59,458
- Cheers.
96
00:05:04,500 --> 00:05:05,667
Hmm.
97
00:05:07,875 --> 00:05:09,292
- Thank you again.
98
00:05:09,292 --> 00:05:10,750
- Oh, thank you for coming.
99
00:05:10,750 --> 00:05:13,458
That was very lovely.
- That was great. Hmm.
100
00:05:13,458 --> 00:05:15,500
I was happy you did.
101
00:05:15,500 --> 00:05:17,375
- Are you gonna come
back to my place?
102
00:05:17,375 --> 00:05:19,042
(sighs)
- I gotta get back to work,
103
00:05:19,042 --> 00:05:21,083
so good night, you.
104
00:05:21,083 --> 00:05:23,417
- Um, listen,
is everything okay?
105
00:05:24,792 --> 00:05:27,417
- Uh, yeah, it's just a lot
of late nights
106
00:05:27,417 --> 00:05:29,542
with this new account.
That's it.
107
00:05:30,542 --> 00:05:33,292
- I meant, is everything
okay with us?
108
00:05:34,208 --> 00:05:36,958
- Of course! Yeah.
Everything's...
109
00:05:38,042 --> 00:05:40,208
(stammers, sighs)
110
00:05:40,208 --> 00:05:42,083
- Roy...
111
00:05:42,083 --> 00:05:44,375
I can tell when you're lying.
112
00:05:45,125 --> 00:05:46,708
Just tell me, what's up?
113
00:05:49,000 --> 00:05:50,458
- It's not a big deal.
114
00:05:51,667 --> 00:05:54,167
It's just now that I've been
thinking about it,
115
00:05:54,167 --> 00:05:55,667
things have gotten
a little routine
116
00:05:55,667 --> 00:05:58,583
and, and maybe we could do
something to spice it up.
117
00:06:00,625 --> 00:06:04,667
- Oh, yeah! Yeah, I get that.
118
00:06:05,958 --> 00:06:10,583
Maybe, maybe I can finally come
on one of your camping trips.
119
00:06:10,583 --> 00:06:12,500
- Well, actually,
I was thinking something
120
00:06:12,500 --> 00:06:14,333
a little spicier than camping.
121
00:06:15,708 --> 00:06:17,958
- Okay, what did you
have in mind?
122
00:06:17,958 --> 00:06:23,208
- You could be sitting at a bar
and then looking all gorgeous.
123
00:06:23,208 --> 00:06:25,333
I could come up to you and say,
124
00:06:25,333 --> 00:06:27,667
"Oh, hey, stranger,
what's your name?"
125
00:06:29,542 --> 00:06:32,583
- Okay, so like, role-playing.
126
00:06:32,583 --> 00:06:36,000
Yeah, yeah, that's...
that's definitely spicy.
127
00:06:36,000 --> 00:06:38,083
- You think you can handle it?
128
00:06:38,083 --> 00:06:39,750
- Don't insult me.
129
00:06:48,042 --> 00:06:49,625
- I gotta get back to work.
130
00:06:51,125 --> 00:06:52,375
- Seriously?
131
00:06:52,375 --> 00:06:55,375
- 'K, I will make it
up to you. Promise.
132
00:06:56,208 --> 00:06:57,458
- 'K.
- Good night.
133
00:06:57,458 --> 00:06:59,000
- Good night.
134
00:07:07,292 --> 00:07:09,042
(crickets chirping)
135
00:07:12,542 --> 00:07:14,750
- What am I having to drink?
136
00:07:14,750 --> 00:07:18,542
Well, I'll have whatever
you're having, stranger.
137
00:07:20,958 --> 00:07:23,125
I'll have vodka with...
138
00:07:23,125 --> 00:07:24,333
just vodka.
139
00:07:24,333 --> 00:07:25,417
(inhales)
140
00:07:25,417 --> 00:07:27,125
Oh, my God.
141
00:07:30,375 --> 00:07:31,667
(huffs)
142
00:07:36,708 --> 00:07:39,167
(footsteps thudding quickly)
143
00:07:48,458 --> 00:07:49,875
(Lucy muttering)
144
00:07:49,875 --> 00:07:51,583
(phone rings)
Oh yes, yes, I know,
145
00:07:51,583 --> 00:07:54,667
I'm late. Okay. Um...
146
00:07:58,625 --> 00:08:00,167
Yes, I'm sorry, I'm on my way.
147
00:08:00,167 --> 00:08:03,667
I just had a little bit
of a late start this morning.
148
00:08:06,708 --> 00:08:07,833
Uh-huh.
149
00:08:10,042 --> 00:08:12,792
Yeah, I've got all that stuff,
I'm bringing it in.
150
00:08:25,042 --> 00:08:26,208
Mm-hmm.
151
00:08:28,500 --> 00:08:30,750
Right, yeah, that sounds good.
152
00:08:34,208 --> 00:08:36,083
(paper crinkles)
153
00:08:48,042 --> 00:08:51,750
Uh, yeah, yeah. I-I will um,
I'll be there soon.
154
00:08:55,042 --> 00:08:57,833
(Roy): By day,
you're a well-behaved socialite,
155
00:08:57,833 --> 00:09:02,542
but by night,
you're a very bad, bad girl.
156
00:09:03,208 --> 00:09:06,667
You show up at the Lakeview Bar
at 8 p.m. on Friday
157
00:09:06,667 --> 00:09:08,292
to drink alone.
158
00:09:08,292 --> 00:09:12,292
And the name you answer to
for this evening is Maggie.
159
00:09:14,625 --> 00:09:17,125
(vehicles honking)
160
00:09:21,375 --> 00:09:23,792
(indistinct chatter)
161
00:09:34,875 --> 00:09:36,625
(sighs)
162
00:09:43,708 --> 00:09:46,750
(breathes deeply)
- Oh!
163
00:09:46,750 --> 00:09:49,333
- Heads up. Little birdy told me
the boss is gonna ask
164
00:09:49,333 --> 00:09:51,375
for your next story pitch
at the Monday review meeting,
165
00:09:51,375 --> 00:09:54,208
so...
- Wait, aren't you the boss?
166
00:09:54,208 --> 00:09:57,083
- Exactly. You're welcome for
the inside scoop, by the way.
167
00:09:58,500 --> 00:10:00,167
- Thanks.
168
00:10:00,167 --> 00:10:01,708
- You okay?
- Yeah.
169
00:10:01,708 --> 00:10:03,375
- You seem weird.
170
00:10:03,375 --> 00:10:05,083
- No, I'm just...
171
00:10:07,083 --> 00:10:08,667
I mean...
(sighs)
172
00:10:10,125 --> 00:10:11,792
Would it be a little
bit inappropriate
173
00:10:11,792 --> 00:10:15,208
if I asked you for some um,
personal advice?
174
00:10:15,208 --> 00:10:18,625
- Oh, my God! Yes.
175
00:10:18,625 --> 00:10:21,250
It's getting so boring in here.
Follow me.
176
00:10:27,333 --> 00:10:30,000
So, what's the story?
177
00:10:30,958 --> 00:10:32,375
(sighs)
- So, you know how Roy
178
00:10:32,375 --> 00:10:33,500
took me out to dinner
last night?
179
00:10:33,500 --> 00:10:35,375
- Uh-huh. Yeah, of course.
180
00:10:35,375 --> 00:10:36,833
- Don't do that.
181
00:10:36,833 --> 00:10:38,250
- What?
- That thing you do
182
00:10:38,250 --> 00:10:41,000
whenever I talk about Roy
and your answers get all like...
183
00:10:41,000 --> 00:10:43,083
like, clipped.
184
00:10:43,083 --> 00:10:44,667
Yeah, uh-huh, sure.
185
00:10:44,667 --> 00:10:45,958
- Point taken.
186
00:10:46,792 --> 00:10:50,375
- Long story short,
Roy wants to role-play.
187
00:10:50,375 --> 00:10:52,917
And at first I thought
he meant like, a sexy librarian
188
00:10:52,917 --> 00:10:55,542
kinda thing.
But then, this morning,
189
00:10:55,542 --> 00:10:58,250
I get this package
with a note that says,
190
00:10:58,250 --> 00:11:00,625
"Show up at this bar,
191
00:11:00,625 --> 00:11:03,292
wear this wig...
192
00:11:04,500 --> 00:11:07,833
And call yourself Maggie."
193
00:11:09,667 --> 00:11:12,417
- Well, well, well.
194
00:11:12,417 --> 00:11:16,000
Looks like Mr. Ironed Shirts
isn't so tucked in after all.
195
00:11:16,000 --> 00:11:19,708
(laughs)
Good for him.
196
00:11:19,708 --> 00:11:21,083
- So, I should just do it,
right?
197
00:11:21,083 --> 00:11:23,083
This isn't, this isn't weird?
198
00:11:23,083 --> 00:11:25,792
- Is his mom's name Maggie?
- No.
199
00:11:25,792 --> 00:11:28,042
- Sister?
- He doesn't have a sister.
200
00:11:28,042 --> 00:11:30,208
- Grandma?
- There are no family members,
201
00:11:30,208 --> 00:11:34,333
there's no exes,
or coworkers that I know of.
202
00:11:35,417 --> 00:11:37,792
I think it's a random name.
203
00:11:38,542 --> 00:11:41,542
- I say it's fine.
- Thank you.
204
00:11:41,542 --> 00:11:43,208
I guess I just needed
to hear that
205
00:11:43,208 --> 00:11:45,042
from someone who...
206
00:11:45,042 --> 00:11:47,375
signs my paychecks, apparently.
207
00:11:47,375 --> 00:11:49,083
(sighs)
208
00:11:49,083 --> 00:11:50,375
Okay.
209
00:11:52,458 --> 00:11:54,083
(crickets chirping)
210
00:11:55,500 --> 00:11:56,958
(Lucy exhales heavily)
211
00:12:06,542 --> 00:12:07,958
Hmm.
212
00:12:34,167 --> 00:12:35,292
I'm good to go.
213
00:12:36,375 --> 00:12:38,167
(easy jazz music)
214
00:12:41,917 --> 00:12:44,875
(indistinct chatter)
215
00:12:54,792 --> 00:12:56,417
- Sorry to interrupt,
216
00:12:56,417 --> 00:12:58,792
I saw you from across the bar
and I thought to myself,
217
00:12:58,792 --> 00:13:01,333
this is a woman with taste.
218
00:13:01,875 --> 00:13:04,042
- So, you thought you'd throw me
into the back of your
219
00:13:04,042 --> 00:13:06,792
hot-rod convertible and we'd
speed off into the night?
220
00:13:06,792 --> 00:13:09,000
- Hmm, maybe after a drink.
221
00:13:09,542 --> 00:13:11,458
- I'm Maggie.
222
00:13:11,458 --> 00:13:13,000
- Call me Jimmy.
223
00:13:17,708 --> 00:13:19,167
- Uh, vodka.
224
00:13:19,167 --> 00:13:21,708
- Uh, the lady will have
an old-fashioned
225
00:13:21,708 --> 00:13:23,792
and I will have a dry martini,
226
00:13:23,792 --> 00:13:25,667
top shelf, with a twist, please.
227
00:13:26,500 --> 00:13:29,292
- Do you always make a woman's
decisions for her, Jimmy?
228
00:13:30,542 --> 00:13:32,333
- Only when I know
what's best.
229
00:13:34,042 --> 00:13:35,333
Hmm.
230
00:13:37,625 --> 00:13:39,083
- You're staring at me.
231
00:13:40,708 --> 00:13:42,042
- I am.
232
00:13:44,542 --> 00:13:46,458
- Do I remind you of someone?
233
00:13:49,375 --> 00:13:52,583
- Uh, the...
wipe your mouth, Luce.
234
00:13:52,583 --> 00:13:55,417
- What?
- The lipstick, it's off.
235
00:13:56,250 --> 00:13:58,500
It just isn't right, Luce.
- Oh.
236
00:14:07,542 --> 00:14:09,042
- Here.
237
00:14:14,083 --> 00:14:16,000
There, much better.
238
00:14:26,375 --> 00:14:27,708
How is it?
239
00:14:27,708 --> 00:14:29,375
- I've had better.
240
00:14:31,083 --> 00:14:32,917
- Well, I promise you,
if you give me another chance,
241
00:14:32,917 --> 00:14:35,000
it will be the best
you've ever had.
242
00:14:37,333 --> 00:14:39,542
- Okay.
- Good.
243
00:14:40,708 --> 00:14:42,625
(Lucy giggles)
244
00:14:42,625 --> 00:14:44,500
(sultry music)
245
00:14:44,500 --> 00:14:47,000
(both breathing heavily)
246
00:14:50,708 --> 00:14:52,208
(Lucy exhales)
247
00:15:02,917 --> 00:15:04,625
- So, do I take the wig off?
248
00:15:05,625 --> 00:15:07,083
- No, leave it on.
249
00:15:15,250 --> 00:15:17,333
- All right everyone,
weekly review meeting
250
00:15:17,333 --> 00:15:19,500
in the conference room in five.
251
00:15:19,500 --> 00:15:21,125
Have your pitches ready.
252
00:15:22,917 --> 00:15:24,167
(newscast theme music)
253
00:15:24,292 --> 00:15:25,625
(news anchor): For those of you
just turning in,
254
00:15:25,625 --> 00:15:28,208
Magnolia was last seen
leaving a fundraising gala
255
00:15:28,208 --> 00:15:30,417
for the Lyric Opera
on Saturday night.
256
00:15:30,417 --> 00:15:33,958
Her mother, prominent political
campaign manager, Zelda Maines,
257
00:15:33,958 --> 00:15:35,667
reported her missing
late Sunday
258
00:15:35,667 --> 00:15:38,708
and has not responded
to requests for comment.
259
00:15:40,125 --> 00:15:43,542
- Hey, does that woman
look familiar to you?
260
00:15:44,500 --> 00:15:45,250
- Not really.
261
00:15:45,250 --> 00:15:46,500
(reporter): Can you comment
262
00:15:46,500 --> 00:15:48,125
on Magnolia Maines'
disappearance?
263
00:15:48,125 --> 00:15:50,708
- Look, Maggie's more than
just the daughter
264
00:15:50,708 --> 00:15:52,500
of my father's campaign manager.
265
00:15:52,500 --> 00:15:55,042
She's a friend.
My sincerest hope
266
00:15:55,042 --> 00:15:58,208
is that she gets home
safe and sound. Thank you.
267
00:16:03,875 --> 00:16:05,458
- Ready to hit
the conference room?
268
00:16:06,208 --> 00:16:08,458
- Yeah, I'll-I'll
be there in a sec.
269
00:16:12,000 --> 00:16:13,250
(phone keys clicking)
270
00:16:15,542 --> 00:16:17,042
(phone buzzes)
271
00:16:17,042 --> 00:16:19,250
- Oh hey, what's up?
I was just about to uh--
272
00:16:19,250 --> 00:16:20,833
- Hey, uh, super quick,
273
00:16:20,833 --> 00:16:23,708
have you ever heard of a woman
named Magnolia Maines?
274
00:16:23,708 --> 00:16:25,375
- Uh, no. Why?
275
00:16:25,375 --> 00:16:28,542
- Uh, it's nothing really,
it's just she's on the news,
276
00:16:28,542 --> 00:16:32,375
she's gone missing,
and she's got the hair
277
00:16:32,375 --> 00:16:35,500
and someone they just
interviewed called her Maggie.
278
00:16:37,375 --> 00:16:41,042
- Okay, what exactly are you
asking me here, Luce?
279
00:16:41,042 --> 00:16:43,833
- Well, apparently
she's this big, fancy socialite,
280
00:16:43,833 --> 00:16:45,333
so I guess I thought,
I don't know,
281
00:16:45,333 --> 00:16:48,000
maybe you'd met her
at the firm or something?
282
00:16:48,000 --> 00:16:49,542
- You're a crime reporter, hon.
283
00:16:49,542 --> 00:16:51,208
You're seeing scandal
everywhere,
284
00:16:51,208 --> 00:16:52,708
but everything is all right.
285
00:16:52,708 --> 00:16:55,208
There's lots of people
in this world named Maggie.
286
00:16:55,208 --> 00:16:57,458
- Uh, true, but I guess
I'm just wondering--
287
00:16:57,458 --> 00:16:59,042
- Uh, I'm just getting
another call,
288
00:16:59,042 --> 00:17:00,667
but I'll see you at your place
for dinner tonight,
289
00:17:00,667 --> 00:17:01,792
all right?
290
00:17:01,792 --> 00:17:04,167
- Yeah.
- Okay. 'K, love you, hon.
291
00:17:05,292 --> 00:17:08,375
- Great. Have it in by Friday.
292
00:17:08,875 --> 00:17:11,500
Lucy, you with us?
293
00:17:14,542 --> 00:17:17,042
- For my next story,
I would like to do a deep dive
294
00:17:17,042 --> 00:17:19,208
into the disappearance
of Magnolia Maines.
295
00:17:19,208 --> 00:17:21,083
- The socialite?
296
00:17:21,083 --> 00:17:24,000
The one who just went missing
last night?
297
00:17:24,417 --> 00:17:26,708
Is there really a story there?
298
00:17:26,708 --> 00:17:29,458
- Well, everyone loves
a pretty girl in distress story,
299
00:17:29,458 --> 00:17:31,375
and her mother hasn't spoken
with the press yet.
300
00:17:31,375 --> 00:17:33,208
I bet I could get her
on the record.
301
00:17:33,208 --> 00:17:35,792
- Look, no offense to this
young woman's loved ones,
302
00:17:35,792 --> 00:17:39,042
but why should the rest of us
care about this story?
303
00:17:39,042 --> 00:17:40,667
What's your angle, Lucy?
304
00:17:41,667 --> 00:17:45,250
- I will find it.
I know that it's in there.
305
00:17:45,250 --> 00:17:47,000
- Okay, well,
we're gonna have to move on.
306
00:17:47,000 --> 00:17:48,542
If I can't even tell
why you're interested--
307
00:17:48,542 --> 00:17:50,375
- Odette, when you broke
the city council scandal in '95,
308
00:17:50,375 --> 00:17:53,000
you dove in on a hunch,
didn't you?
309
00:17:53,000 --> 00:17:54,833
You trusted your gut.
310
00:17:54,833 --> 00:17:58,083
That's what you've taught
all of us to do, isn't it?
311
00:17:59,375 --> 00:18:02,208
- I hate when you use
my own brilliance against me.
312
00:18:03,042 --> 00:18:04,375
Fine, run with it,
313
00:18:04,375 --> 00:18:06,292
but I'll be keeping tabs.
314
00:18:06,292 --> 00:18:10,208
Okay, Ben, hit me.
315
00:18:12,958 --> 00:18:15,667
(Odette): About your story...
- Yes. Thank you so much
316
00:18:15,667 --> 00:18:18,333
for the green light. I'm gonna
go get started on it right now.
317
00:18:18,333 --> 00:18:21,292
- I noticed in the news someone
called the missing girl Maggie.
318
00:18:21,292 --> 00:18:23,625
- Uh yeah, short for Magnolia.
319
00:18:24,375 --> 00:18:25,958
- It's also the name Roy wanted.
320
00:18:25,958 --> 00:18:27,875
- Oh yeah, right.
321
00:18:27,875 --> 00:18:29,542
I'm sure it's just
a coincidence.
322
00:18:29,542 --> 00:18:31,458
- So, it's not the reason
you're chasing this story then.
323
00:18:31,458 --> 00:18:34,583
Right? Because looking
for murder and mayhem
324
00:18:34,583 --> 00:18:38,500
in your relationships,
that's a slippery slope.
325
00:18:39,042 --> 00:18:41,250
- I'm just doing my job.
326
00:18:47,042 --> 00:18:48,500
(sighs)
327
00:18:49,167 --> 00:18:50,875
(distant sirens wailing)
328
00:18:50,875 --> 00:18:53,458
- You better not be here to ask
me about one of the nasty cases
329
00:18:53,458 --> 00:18:55,625
'cause I am thoroughly
enjoying my lunch.
330
00:18:55,625 --> 00:18:58,875
- Magnolia Maines,
whatever you have.
331
00:18:58,875 --> 00:19:01,417
- The Maines case?
- Mm-hmm.
332
00:19:01,417 --> 00:19:03,792
- Will be closed
by the end of the week.
333
00:19:03,792 --> 00:19:05,583
- Is that on the record?
334
00:19:05,583 --> 00:19:08,000
- Well, that's just
common sense.
335
00:19:08,792 --> 00:19:10,625
When you've got a third
generation rich lady,
336
00:19:10,625 --> 00:19:13,333
history of depression, spends
most of her time partying.
337
00:19:13,333 --> 00:19:15,042
Big shot mom rings
the alarm bell
338
00:19:15,042 --> 00:19:17,042
and the department
comes running.
339
00:19:17,042 --> 00:19:19,083
If it were anyone else,
340
00:19:19,083 --> 00:19:20,667
we'd be telling them
to sit tight and wait
341
00:19:20,667 --> 00:19:22,958
for her to crawl back home
once her credit cards max out.
342
00:19:22,958 --> 00:19:24,708
- So, you don't
suspect foul play?
343
00:19:27,417 --> 00:19:30,417
- Well, crime scene techs
are processing the apartment now
344
00:19:30,417 --> 00:19:33,000
but I was in there
this morning, I gotta tell ya,
345
00:19:33,000 --> 00:19:35,917
there's nothing in that place
that was screaming tragedy.
346
00:19:35,917 --> 00:19:37,292
At least not to me.
347
00:19:37,292 --> 00:19:38,958
- Okay, but have
you considered--
348
00:19:38,958 --> 00:19:41,083
- Lucy, Lucy,
349
00:19:41,083 --> 00:19:42,792
you really helped out
my youngest
350
00:19:42,792 --> 00:19:44,833
with that career day project.
I mean, now all she talks about
351
00:19:44,833 --> 00:19:47,250
is becoming some kind
of foreign correspondent.
352
00:19:47,250 --> 00:19:50,500
- Yeah, I'm sorry about that.
- So, trust me,
353
00:19:50,500 --> 00:19:52,292
I'm not shaking you off a story.
354
00:19:52,292 --> 00:19:55,833
I'm telling you
there is no story here. Got it?
355
00:19:57,875 --> 00:20:00,708
- Got it. Thank you, Detective.
356
00:20:00,708 --> 00:20:02,042
- Yeah, you bet.
357
00:20:02,042 --> 00:20:04,333
- 'Til next time.
358
00:20:04,333 --> 00:20:06,250
Enjoy that sandwich.
359
00:20:08,417 --> 00:20:10,625
- Hey, and you're not gonna
go trying to make it a story
360
00:20:10,625 --> 00:20:12,542
either, right?
361
00:20:12,542 --> 00:20:13,708
Lucy?
362
00:20:18,083 --> 00:20:19,625
(door clunks shut)
363
00:20:22,833 --> 00:20:24,708
(pots clanging)
364
00:20:26,625 --> 00:20:28,333
- Hello?
365
00:20:29,125 --> 00:20:30,625
Roy?
366
00:20:34,375 --> 00:20:36,625
(clattering continues)
367
00:20:42,083 --> 00:20:44,000
Whoever you are...
368
00:20:45,042 --> 00:20:46,042
just leave through
the back door
369
00:20:46,042 --> 00:20:47,875
and I, I won't call 911.
370
00:20:49,000 --> 00:20:50,250
(Lucy gasps)
371
00:20:50,250 --> 00:20:52,208
- Whoa. Oh, baby,
372
00:20:52,208 --> 00:20:53,708
I'm sorry, I didn't
hear you come in.
373
00:20:53,708 --> 00:20:55,458
I'm listening to my
mindfulness app.
374
00:20:56,167 --> 00:20:59,958
- Oh, my God, you scared me.
I thought someone had broken in.
375
00:20:59,958 --> 00:21:03,208
- No, I just used the code
on the front door. Is that mace?
376
00:21:03,208 --> 00:21:05,042
- Yeah, I keep it
in all my purses.
377
00:21:05,042 --> 00:21:07,125
- Oh.
- What's for dinner?
378
00:21:07,125 --> 00:21:10,000
- I'm making salad and pasta.
379
00:21:12,458 --> 00:21:14,125
(TV audience cheering)
380
00:21:14,125 --> 00:21:16,625
(Roy laughs)
Look at the actor.
381
00:21:16,625 --> 00:21:21,375
Uh, Lucy, are even watching?
Did you see that?
382
00:21:21,375 --> 00:21:23,958
- Hmm? Yeah.
- Okay, what are you working on?
383
00:21:25,292 --> 00:21:29,208
- It's a news story. It's um...
384
00:21:29,208 --> 00:21:30,875
Magnolia Maines.
385
00:21:32,708 --> 00:21:34,167
(TV clicks off)
386
00:21:34,167 --> 00:21:35,542
No, no, no, I was watching it.
387
00:21:35,542 --> 00:21:38,542
- I told you, I have no idea
who Magnolia Maines is.
388
00:21:38,542 --> 00:21:40,500
- I know. It's not about that.
389
00:21:40,500 --> 00:21:42,333
- Okay, then what's it about?
390
00:21:42,333 --> 00:21:45,042
- Well, there's something
else here.
391
00:21:46,208 --> 00:21:47,917
See, look at all
of these pictures.
392
00:21:47,917 --> 00:21:53,000
Magnolia is beautiful,
and fabulous, and sophisticated.
393
00:21:53,000 --> 00:21:56,375
But she's never happy.
And now, look at this one,
394
00:21:56,375 --> 00:21:58,333
this is supposed to be
the happiest day
395
00:21:58,333 --> 00:21:59,625
in a parent's life,
and Magnolia's mom
396
00:21:59,625 --> 00:22:01,792
looks like she'd rather be
anywhere else.
397
00:22:02,375 --> 00:22:04,083
It's killing Magnolia.
398
00:22:04,083 --> 00:22:05,708
I can just see it on her face.
399
00:22:06,458 --> 00:22:08,667
- I'm not really
seeing it, Lucy.
400
00:22:11,042 --> 00:22:13,125
- Well, I see it.
401
00:22:14,000 --> 00:22:18,083
Maybe they got in a fight,
or her mom cut her off.
402
00:22:19,333 --> 00:22:21,208
Oh...
403
00:22:21,208 --> 00:22:22,375
- What?
404
00:22:22,375 --> 00:22:24,375
- Does that look like
the library tower
405
00:22:24,375 --> 00:22:26,500
at Duran University to you?
406
00:22:27,542 --> 00:22:29,042
- It's hard to tell.
407
00:22:29,042 --> 00:22:31,375
- Well, you were just there
for your reunion.
408
00:22:31,375 --> 00:22:32,708
What do you think?
409
00:22:34,292 --> 00:22:36,667
- I guess so, yeah.
410
00:22:36,667 --> 00:22:40,500
- Graduation was 2010 so,
411
00:22:40,500 --> 00:22:42,750
she would've been there
at the same time as you.
412
00:22:43,417 --> 00:22:45,583
- Yeah, but a lot of people
around here
413
00:22:45,583 --> 00:22:47,750
went to Duran University
in 2010.
414
00:22:48,375 --> 00:22:50,667
(keys clacking)
415
00:22:52,542 --> 00:22:54,958
Okay, I'm gonna
get back to work.
416
00:22:54,958 --> 00:22:57,042
- What, you're going
back to the office?
417
00:22:57,042 --> 00:22:58,417
- Yep.
418
00:22:59,417 --> 00:23:01,500
Uh, the new clients?
419
00:23:01,500 --> 00:23:04,042
Remember, I told you.
Gotta be there.
420
00:23:04,042 --> 00:23:06,125
- Yeah right, I remember.
421
00:23:15,167 --> 00:23:16,875
- Good night, Lucy.
422
00:23:18,208 --> 00:23:19,417
- Good night.
423
00:23:20,583 --> 00:23:23,083
(crickets chirping)
424
00:23:29,625 --> 00:23:31,417
(Lucy exhales)
425
00:23:37,208 --> 00:23:40,083
(breathes deeply)
426
00:23:50,958 --> 00:23:51,958
(Lucy spits)
427
00:23:51,958 --> 00:23:53,458
(Lucy gasps)
428
00:23:54,958 --> 00:23:56,708
(eerie music)
429
00:24:11,125 --> 00:24:12,125
(lid pops off)
430
00:24:23,042 --> 00:24:24,500
- Help me, Lucy!
431
00:24:24,500 --> 00:24:25,833
(gasps)
432
00:24:25,833 --> 00:24:27,000
(screams)
433
00:24:28,042 --> 00:24:29,000
(gasps)
434
00:24:41,667 --> 00:24:43,917
(crickets chirping)
435
00:24:47,417 --> 00:24:48,625
(spits)
436
00:24:49,458 --> 00:24:51,750
(eerie music)
437
00:24:58,375 --> 00:25:00,208
(dark music)
438
00:25:05,333 --> 00:25:06,750
(Lucy exhales)
439
00:25:22,417 --> 00:25:25,208
(sentimental music)
440
00:25:33,500 --> 00:25:35,208
(sighs)
441
00:25:37,583 --> 00:25:39,958
(music turns ominous)
442
00:25:47,417 --> 00:25:48,583
- It's me.
443
00:25:49,792 --> 00:25:54,083
Listen, I'm sorry things
got so weird last night.
444
00:25:54,083 --> 00:25:58,167
I think I'm overidentifying
with this Magnolia stuff.
445
00:25:58,667 --> 00:26:01,875
And uh, you're right,
I need to do a better job
446
00:26:01,875 --> 00:26:03,750
of separating my work
from my life,
447
00:26:03,750 --> 00:26:05,875
so as soon as Odette gets
in this morning,
448
00:26:05,875 --> 00:26:08,375
I'm telling her I'm just
gonna drop the story.
449
00:26:14,375 --> 00:26:15,500
(sighs)
450
00:26:15,500 --> 00:26:17,042
(Odette): So, what's up?
451
00:26:17,042 --> 00:26:19,917
- It's uh, about
the Magnolia story.
452
00:26:19,917 --> 00:26:22,292
- Oh, great call on that one.
453
00:26:22,292 --> 00:26:23,625
- Sorry?
454
00:26:24,167 --> 00:26:25,958
- You didn't hear
about the case development?
455
00:26:27,125 --> 00:26:28,458
- What happened?
456
00:26:28,458 --> 00:26:30,792
- Crime scene techs came back
with trace blood evidence
457
00:26:30,792 --> 00:26:32,375
and other signs of a struggle.
458
00:26:32,375 --> 00:26:34,375
Looks like they're treating
the investigation
459
00:26:34,375 --> 00:26:36,542
as a probable abduction now.
460
00:26:36,542 --> 00:26:38,083
- Oh, wow.
461
00:26:38,083 --> 00:26:41,208
- So, if you want to publish
your piece on the blog,
462
00:26:41,208 --> 00:26:44,125
you can probably break the lede
before the nightly news.
463
00:26:44,708 --> 00:26:47,375
- I should probably
check with my contacts
464
00:26:47,375 --> 00:26:49,542
at the local precinct first.
465
00:26:49,542 --> 00:26:51,833
- Oh, good call. We don't want
law enforcement blaming us
466
00:26:51,833 --> 00:26:53,917
for leaking anything privileged.
467
00:26:53,917 --> 00:26:55,875
If you didn't know
about the case development,
468
00:26:55,875 --> 00:26:57,667
what did you come
in here to tell me?
469
00:26:58,500 --> 00:27:02,667
- Just that the background
research is going really great.
470
00:27:03,375 --> 00:27:04,917
So, yeah.
471
00:27:08,333 --> 00:27:09,750
- Terrible liar.
472
00:27:13,333 --> 00:27:14,708
(distant sirens wailing)
473
00:27:14,708 --> 00:27:17,042
(phone rings)
474
00:27:19,667 --> 00:27:22,375
- Webb, Homicide.
- Detective, it's Lucy Carver.
475
00:27:22,375 --> 00:27:25,250
- Lucy, I was gonna call you.
- You're thinking abduction?
476
00:27:25,250 --> 00:27:27,958
- That would be a best
case scenario, yeah.
477
00:27:29,333 --> 00:27:31,000
- So murder's on the table, too?
478
00:27:31,958 --> 00:27:33,750
- Look, I've already said more
than I should,
479
00:27:33,750 --> 00:27:35,292
so you just sit tight
and I'll let you know
480
00:27:35,292 --> 00:27:37,417
the minute I have anything
I can share, okay?
481
00:27:38,208 --> 00:27:42,625
- Okay. Detective,
what are the odds that she's...
482
00:27:42,625 --> 00:27:44,250
you know, still alive?
483
00:27:44,250 --> 00:27:45,458
- It's hard to say.
484
00:27:46,292 --> 00:27:48,208
The blood at the scene
wasn't a lethal amount,
485
00:27:48,208 --> 00:27:51,542
but there's no sign the abductor
took life-giving items.
486
00:27:51,542 --> 00:27:54,625
- Sorry, sorry,
life-giving items?
487
00:27:54,625 --> 00:27:56,375
- Yeah, sometimes
when an abductor
488
00:27:56,375 --> 00:27:58,042
plans to keep their vic alive,
they'll let them take
489
00:27:58,042 --> 00:27:59,917
certain items from the scene,
you know, medicine,
490
00:27:59,917 --> 00:28:02,708
wedding bands, but Magnolia
doesn't have anything like that,
491
00:28:02,708 --> 00:28:04,250
as far as we know, so...
492
00:28:04,250 --> 00:28:06,042
- What about lipstick?
493
00:28:06,042 --> 00:28:08,333
Uh, Magnolia always wears
the same shade.
494
00:28:08,333 --> 00:28:10,208
It would definitely be
in her apartment somewhere.
495
00:28:10,208 --> 00:28:12,625
- Well, I'm not sure
the lipstick qualifies
496
00:28:12,625 --> 00:28:14,708
as life-giving, but hold on.
497
00:28:16,542 --> 00:28:18,417
(tense music)
498
00:28:19,583 --> 00:28:22,042
No, there's, there's no mention
of lipstick at the scene,
499
00:28:22,042 --> 00:28:23,708
but that doesn't mean that...
500
00:28:23,708 --> 00:28:25,208
- You know what, Detective?
Thank you.
501
00:28:25,208 --> 00:28:27,667
Uh, this is, this is all I need
for now. I'll be in touch.
502
00:28:27,667 --> 00:28:30,417
- Okay, wait, Lucy, look, now
that this is an abduction case,
503
00:28:30,417 --> 00:28:32,250
the stakes are...
504
00:28:33,583 --> 00:28:36,208
Just be careful. You know?
505
00:28:37,542 --> 00:28:39,083
- I always am.
506
00:28:41,625 --> 00:28:43,167
(exhales)
507
00:28:45,375 --> 00:28:48,000
(intriguing music)
508
00:29:13,208 --> 00:29:15,292
(keys clacking)
509
00:29:24,375 --> 00:29:26,375
(mouse clicking)
510
00:29:34,875 --> 00:29:36,917
(birds chirping)
511
00:30:07,958 --> 00:30:10,917
(phone keys clacking)
512
00:30:14,375 --> 00:30:18,250
Hi, your business
overlooks the river, right?
513
00:30:18,250 --> 00:30:21,042
Yeah, and have you ever had
a mural painted on the back
514
00:30:21,042 --> 00:30:23,833
of your building by any chance?
No?
515
00:30:24,458 --> 00:30:26,042
'K, thanks.
516
00:30:34,667 --> 00:30:36,875
(curious music)
517
00:30:37,875 --> 00:30:39,375
(mouse clicking)
518
00:30:49,125 --> 00:30:53,500
(inhales and exhales deeply)
519
00:30:53,500 --> 00:30:56,000
(birds chirping)
520
00:31:03,542 --> 00:31:05,417
(ominous swell)
521
00:31:14,250 --> 00:31:16,542
(footsteps thud away quickly)
522
00:31:16,542 --> 00:31:19,125
(tense music builds)
523
00:31:35,833 --> 00:31:37,708
(tense music)
524
00:31:44,292 --> 00:31:47,000
Oh, oh my good--
I'm sorry about that.
525
00:31:47,000 --> 00:31:49,583
- It's all right, Miss. No harm.
526
00:31:49,583 --> 00:31:50,583
(sighs)
527
00:31:52,333 --> 00:31:55,750
Um, are you a guest
of a resident here, ma'am?
528
00:31:55,750 --> 00:31:57,750
- Uh, no, I'm not.
529
00:31:57,750 --> 00:32:00,125
Um, but I-I am just
gonna go inside.
530
00:32:00,125 --> 00:32:01,792
- Due to recent events, ma'am,
531
00:32:01,792 --> 00:32:04,875
building management
is only allowing the residents
532
00:32:04,875 --> 00:32:06,833
and pre-approved guests
to enter the premises.
533
00:32:06,833 --> 00:32:09,292
- Oh, well, um, actually,
534
00:32:09,292 --> 00:32:11,208
I'm a little bit worried
that I'm being followed,
535
00:32:11,208 --> 00:32:14,000
so I just need some place safe
to duck into.
536
00:32:14,000 --> 00:32:15,875
- I'm sorry, miss,
no exceptions.
537
00:32:15,875 --> 00:32:18,208
- Seriously?
538
00:32:18,208 --> 00:32:19,250
- Jen!
539
00:32:19,250 --> 00:32:21,250
Hey, I'm sorry I'm late.
540
00:32:21,875 --> 00:32:23,083
Gary, this is my old friend,
Jen.
541
00:32:23,083 --> 00:32:24,875
She's gonna join me
upstairs for a few drinks.
542
00:32:24,875 --> 00:32:26,917
- Mr. Brooksbank--
- I know. I know,
543
00:32:26,917 --> 00:32:28,208
I didn't put her on the list,
okay?
544
00:32:28,208 --> 00:32:31,333
But she'll be up and down
in a flash, okay?
545
00:32:47,542 --> 00:32:49,208
Sorry about that.
546
00:32:49,208 --> 00:32:53,208
I uh, heard you talking about
being followed and uh, well,
547
00:32:53,208 --> 00:32:56,208
Gary takes his job
very seriously,
548
00:32:56,208 --> 00:32:58,458
so I thought you could
use some help.
549
00:32:58,458 --> 00:33:00,875
- Thank you, I...
I appreciate it.
550
00:33:00,875 --> 00:33:02,375
That was some quick thinking.
551
00:33:02,375 --> 00:33:04,875
- Anyway, you can hang out here
as long as you'd like.
552
00:33:04,875 --> 00:33:06,375
The front desk
can call you a cab
553
00:33:06,375 --> 00:33:09,208
if that's a safer way
to get home. Good luck.
554
00:33:09,875 --> 00:33:12,042
- Hey, um,
555
00:33:12,042 --> 00:33:13,917
did you know her,
556
00:33:13,917 --> 00:33:15,292
the girl that went missing?
557
00:33:16,708 --> 00:33:18,042
- Why?
558
00:33:19,208 --> 00:33:20,875
- My name is Lucy Carver.
559
00:33:20,875 --> 00:33:22,667
I'm a journalist with
The Chronicle.
560
00:33:22,667 --> 00:33:24,417
- So, you're a reporter.
561
00:33:24,417 --> 00:33:27,542
You weren't really
being followed, you just...
562
00:33:27,542 --> 00:33:30,542
You know what? What don't you
mind your own business?
563
00:33:30,542 --> 00:33:34,125
- Wait. You're right,
you are right.
564
00:33:34,125 --> 00:33:37,583
I absolutely should be
minding my own business.
565
00:33:38,250 --> 00:33:41,208
But everyone, the news,
the cops, my editor,
566
00:33:41,208 --> 00:33:44,833
is saying that Magnolia
is this vapid party girl,
567
00:33:44,833 --> 00:33:47,542
and I know that
that can't be true. I know it.
568
00:33:49,208 --> 00:33:51,375
Could you help me
set the record straight?
569
00:34:04,125 --> 00:34:07,083
- Maggie's mom has been
my dad's campaign manager
570
00:34:07,083 --> 00:34:10,458
since his first
city council run.
571
00:34:10,458 --> 00:34:13,417
At fundraisers, it was always
the two of us sneaking off
572
00:34:13,417 --> 00:34:15,875
with some bottle of champagne
573
00:34:15,875 --> 00:34:17,292
that we didn't even know
how to open
574
00:34:17,292 --> 00:34:19,500
and stirring up trouble.
575
00:34:19,500 --> 00:34:23,875
Same prep schools, same college.
576
00:34:23,875 --> 00:34:25,917
Now we live
in the same building.
577
00:34:25,917 --> 00:34:29,375
Our whole lives, we've been
two sides of the same coin.
578
00:34:31,292 --> 00:34:34,083
- And you've always
just been friends?
579
00:34:34,833 --> 00:34:37,625
- Friends and occasionally more.
580
00:34:37,625 --> 00:34:39,250
- Full benefits package?
581
00:34:39,250 --> 00:34:41,875
(chuckles)
- Something like that.
582
00:34:41,875 --> 00:34:43,708
But I actually
583
00:34:43,708 --> 00:34:47,000
cooled that part of
the relationship off last year.
584
00:34:47,000 --> 00:34:48,708
- How come?
585
00:34:48,708 --> 00:34:52,625
- I thought she was getting
too invested.
586
00:34:53,542 --> 00:34:58,208
But one minute
you're telling the woman
587
00:34:58,208 --> 00:35:00,375
things you've never
told anybody before,
588
00:35:00,375 --> 00:35:02,333
and then the next,
you're running for the hills
589
00:35:02,333 --> 00:35:04,500
saying that she's too emotional.
590
00:35:05,208 --> 00:35:08,792
I hate to be a cliché, but...
591
00:35:11,792 --> 00:35:13,708
- Is there anything
that you want people to know
592
00:35:13,708 --> 00:35:17,625
about Magnolia, or Maggie,
that the news isn't saying?
593
00:35:18,750 --> 00:35:20,667
- That she's kind.
594
00:35:20,667 --> 00:35:22,875
She's a loyal friend.
595
00:35:22,875 --> 00:35:26,042
And that she calls her mother
every Sunday night,
596
00:35:26,042 --> 00:35:28,792
no matter what she's doing.
597
00:35:28,792 --> 00:35:30,917
That's how we knew something
was really wrong,
598
00:35:30,917 --> 00:35:32,708
when she didn't have that call.
599
00:35:34,417 --> 00:35:36,417
Kind of ironic, actually.
600
00:35:38,375 --> 00:35:40,167
- What do you mean by that?
601
00:35:41,250 --> 00:35:43,458
- Well, a few years ago,
Maggie's mom would've been
602
00:35:43,458 --> 00:35:47,000
the last person to know
whether she went missing or not.
603
00:35:47,000 --> 00:35:49,458
They had a falling out
when Maggie didn't wanna go
604
00:35:49,458 --> 00:35:51,583
into politics after college.
605
00:35:53,208 --> 00:35:56,833
Can you imagine how rough
that was for Maggie,
606
00:35:56,833 --> 00:35:58,542
to strike out on her own,
607
00:35:58,542 --> 00:36:01,208
try to create a life
for herself,
608
00:36:01,208 --> 00:36:02,958
and then,
to lose the one person
609
00:36:02,958 --> 00:36:05,750
who's supposed to stand by her,
no matter what?
610
00:36:08,375 --> 00:36:11,042
- I guess they
patched things up?
611
00:36:11,042 --> 00:36:13,917
- Yeah.
They were working it out.
612
00:36:15,000 --> 00:36:17,417
Zelda was actually the one
that insisted Maggie
613
00:36:17,417 --> 00:36:19,750
move into a doorman building,
614
00:36:19,750 --> 00:36:23,542
when she was getting nervous
about the anonymous messages
615
00:36:23,542 --> 00:36:25,875
she was getting online.
616
00:36:26,708 --> 00:36:29,292
Actually, that was getting
a lot worse
617
00:36:29,292 --> 00:36:30,917
right before she disappeared.
618
00:36:33,208 --> 00:36:35,333
- Can you say anything
more about that?
619
00:36:36,083 --> 00:36:40,708
- Yeah, she said she was being
followed, in-in real life.
620
00:36:40,708 --> 00:36:43,167
Someone was ducking
around corners
621
00:36:43,167 --> 00:36:45,542
and hiding behind trees.
622
00:36:45,542 --> 00:36:48,292
She could never catch
a good glimpse of them.
623
00:36:48,292 --> 00:36:50,667
But she said she could feel it.
624
00:36:53,375 --> 00:36:55,333
- Did she call the police?
625
00:36:58,208 --> 00:37:00,292
- I don't know.
626
00:37:00,292 --> 00:37:02,417
When she told me,
we had just broken up.
627
00:37:03,292 --> 00:37:06,542
I thought she was just
looking for attention.
628
00:37:09,208 --> 00:37:10,833
She's my best friend.
629
00:37:12,208 --> 00:37:13,917
I can't believe I didn't...
630
00:37:20,167 --> 00:37:21,750
- Do you have any pictures
of Magnolia
631
00:37:21,750 --> 00:37:24,208
that I could use
in my article?
632
00:37:24,208 --> 00:37:26,208
Maybe one where she's happy?
633
00:37:26,208 --> 00:37:28,583
I can't find anything
like that online.
634
00:37:29,875 --> 00:37:31,792
- Yeah, she's...
635
00:37:31,792 --> 00:37:33,500
she's always doing that
Mona Lisa thing
636
00:37:33,500 --> 00:37:35,542
in front of the cameras.
637
00:37:36,417 --> 00:37:38,458
Um, I think I should
have something.
638
00:37:40,708 --> 00:37:42,000
Here.
639
00:37:44,583 --> 00:37:48,417
- Where was this taken?
- The Rose Bar downtown.
640
00:37:55,458 --> 00:37:57,417
- Weird question,
641
00:37:57,417 --> 00:37:59,708
do you know where
she got this scarf?
642
00:37:59,708 --> 00:38:02,417
I've just seen it
in a couple of photos.
643
00:38:02,958 --> 00:38:06,875
- Uh, yeah, I think
it was a gift from college,
644
00:38:06,875 --> 00:38:08,708
maybe an ex-boyfriend.
645
00:38:12,042 --> 00:38:15,083
Lucy, you okay?
646
00:38:20,375 --> 00:38:23,667
- Detective, I'm saying
Magnolia had a stalker,
647
00:38:23,667 --> 00:38:26,542
and I-I have a theory
of who it could be.
648
00:38:26,542 --> 00:38:29,042
Look, I think I should come
down to the station.
649
00:38:29,042 --> 00:38:32,042
(soft eerie music)
650
00:38:43,042 --> 00:38:45,333
Actually, Detective...
651
00:38:45,333 --> 00:38:47,625
I think you should come to me.
652
00:38:56,292 --> 00:38:58,708
(Detective): You said the door
was locked when you got home?
653
00:38:58,708 --> 00:39:02,708
- Yes. And I checked
the back door, the windows,
654
00:39:02,708 --> 00:39:04,750
they're all locked,
just like I left them.
655
00:39:04,750 --> 00:39:06,583
- You feeling okay?
Maybe you should sit down.
656
00:39:06,583 --> 00:39:08,917
- Yeah, no, no, yes. I'm fine.
657
00:39:09,875 --> 00:39:12,333
- All right.
- God, he's getting bolder.
658
00:39:13,125 --> 00:39:15,958
- You said you had a theory
about who it might be.
659
00:39:15,958 --> 00:39:18,792
- Yeah. Um...
660
00:39:18,792 --> 00:39:21,542
Yeah, I mean, obviously,
it's just an idea but...
661
00:39:22,708 --> 00:39:24,917
his name is Roy Kirkpatrick.
662
00:39:25,958 --> 00:39:27,417
- And who is this guy?
663
00:39:27,417 --> 00:39:29,042
- He's my boyfriend.
664
00:39:32,583 --> 00:39:34,083
- Uh, why don't you, uh,
665
00:39:34,083 --> 00:39:36,417
go sweep the rooms upstairs,
all right?
666
00:39:38,333 --> 00:39:39,208
Let's talk.
667
00:39:40,292 --> 00:39:42,042
(Lucy sighs heavily)
668
00:39:46,875 --> 00:39:49,708
- I sound crazy. I sound like...
like I'm losing it.
669
00:39:49,708 --> 00:39:53,667
- No one is going there,
but we need proof.
670
00:39:53,667 --> 00:39:55,625
Can you think of anything,
anything at all that connects
671
00:39:55,625 --> 00:39:58,458
Roy to Magnolia?
Or to this break-in?
672
00:40:04,583 --> 00:40:06,208
Tube of lipstick?
673
00:40:06,208 --> 00:40:09,167
- This is the lipstick I wore
the night Roy had me dress up.
674
00:40:09,167 --> 00:40:11,750
And he made me take it off
halfway through the date
675
00:40:11,750 --> 00:40:14,042
because he said it didn't
feel right.
676
00:40:14,042 --> 00:40:17,500
That lipstick lives
in a pile of pens and bobby pins
677
00:40:17,500 --> 00:40:18,958
upstairs in my bedroom.
678
00:40:18,958 --> 00:40:21,000
So, if you're breaking
into my house
679
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
and you're looking around
for something to write me
680
00:40:23,000 --> 00:40:25,042
a threatening message with,
why would you go looking
681
00:40:25,042 --> 00:40:28,083
for that lipstick unless
it's part of the message?
682
00:40:30,417 --> 00:40:33,875
- Okay. Uh...
I hear you but I just--
683
00:40:33,875 --> 00:40:36,333
- And I know, I know,
I know it's not enough,
684
00:40:36,333 --> 00:40:39,917
and I understand
that I-I sound paranoid.
685
00:40:39,917 --> 00:40:42,167
I mean, maybe I am paranoid.
- Okay, whoa, whoa, whoa.
686
00:40:42,167 --> 00:40:44,375
Hold on. Hold on now.
687
00:40:44,375 --> 00:40:46,458
Lucy...
688
00:40:46,458 --> 00:40:48,958
Look, you and I, we've worked
together quite a bit, right?
689
00:40:49,875 --> 00:40:51,917
Now, I've always known you
to have a good gut,
690
00:40:51,917 --> 00:40:54,875
and what's more, I've always
known you to trust that gut.
691
00:40:56,708 --> 00:40:59,667
- It's just, what if I'm wrong?
692
00:40:59,667 --> 00:41:01,625
This case is just...
693
00:41:01,625 --> 00:41:04,958
this isn't...
it's not like other cases.
694
00:41:05,583 --> 00:41:08,458
- But if this case
were following me home,
695
00:41:08,458 --> 00:41:11,000
if you were one of my daughters,
696
00:41:11,000 --> 00:41:13,542
I would run this lead down
to be safe.
697
00:41:16,542 --> 00:41:18,208
- Yeah.
698
00:41:18,208 --> 00:41:19,875
(inhales and exhales deeply)
699
00:41:19,875 --> 00:41:21,375
Let's run it down.
- Yeah?
700
00:41:21,375 --> 00:41:23,042
- Let's run it.
- Okay, good.
701
00:41:23,042 --> 00:41:24,917
Now look, you are smart,
you are way smarter
702
00:41:24,917 --> 00:41:27,042
than whoever's doing this,
so what did they miss?
703
00:41:27,042 --> 00:41:30,667
I mean what... what mistake
did this guy make?
704
00:41:34,292 --> 00:41:36,333
- The code.
- What code?
705
00:41:37,083 --> 00:41:39,042
- Well, whoever broke
into my house
706
00:41:39,042 --> 00:41:41,708
had to have the code
to my front door,
707
00:41:41,708 --> 00:41:44,750
and the only other person
who has it is Roy.
708
00:41:48,792 --> 00:41:51,250
- Well, it looks like
we've got a suspect to vet.
709
00:41:53,708 --> 00:41:56,958
- Whoa, whoa, whoa, wait,
Detective, just...
710
00:41:57,792 --> 00:41:58,958
While you're looking into it,
711
00:41:58,958 --> 00:42:02,083
can you just try
and be discreet?
712
00:42:03,208 --> 00:42:05,000
You know, just in case?
713
00:42:05,542 --> 00:42:06,958
- You got it.
714
00:42:18,042 --> 00:42:19,625
(exhales deeply)
715
00:42:19,625 --> 00:42:21,875
(birds chirping)
716
00:42:24,208 --> 00:42:25,917
(car horn honking)
717
00:42:39,083 --> 00:42:40,333
(door opens)
718
00:42:42,500 --> 00:42:44,667
- Roy, what are you doing?
719
00:42:44,667 --> 00:42:46,167
- Did you sic the police on me?
720
00:42:46,625 --> 00:42:48,500
(exhales)
721
00:42:48,500 --> 00:42:49,917
- They said they
would be discreet.
722
00:42:49,917 --> 00:42:51,875
- They came to my office, Luce.
723
00:42:53,542 --> 00:42:55,083
- Oh.
- Yeah.
724
00:42:55,083 --> 00:42:57,708
Do you seriously think that
I kidnapped Magnolia Maines?
725
00:42:57,708 --> 00:42:58,958
Honestly, tell me the truth,
726
00:42:58,958 --> 00:43:00,833
because I would
really like to know.
727
00:43:00,833 --> 00:43:04,292
- Well, Roy, frankly,
it's a lot of coincidences.
728
00:43:04,292 --> 00:43:06,750
The name, the wig, the scarf.
729
00:43:06,750 --> 00:43:09,417
- I was at work
the night Magnolia disappeared.
730
00:43:10,042 --> 00:43:11,875
Something my coworkers
had to confirm with the police
731
00:43:11,875 --> 00:43:14,667
multiple times,
so it is not possible
732
00:43:14,667 --> 00:43:16,792
that I abducted her, okay?
733
00:43:16,792 --> 00:43:19,375
- Okay. You never told me that.
734
00:43:19,375 --> 00:43:20,667
- I didn't think I had to.
735
00:43:22,542 --> 00:43:24,417
- Well, I mean, this is good,
736
00:43:24,417 --> 00:43:25,875
obviously I didn't
want you to--
737
00:43:25,875 --> 00:43:29,583
- Yeah, okay, 'k, 'k, 'k.
No. This is over.
738
00:43:29,583 --> 00:43:30,750
- What?
739
00:43:31,292 --> 00:43:32,958
- This is happening.
740
00:43:32,958 --> 00:43:35,250
- No, Roy, I'm sorry.
741
00:43:35,250 --> 00:43:37,375
This case has gotten
so out of hand.
742
00:43:37,375 --> 00:43:39,042
- It's not just the case.
743
00:43:39,042 --> 00:43:40,667
You live inside your work
744
00:43:40,667 --> 00:43:42,708
and you don't care
about anything else.
745
00:43:42,708 --> 00:43:44,667
- That's not true.
746
00:43:45,333 --> 00:43:46,417
- Look at yourself.
747
00:43:47,875 --> 00:43:49,458
You-you, like,
how are you supposed to care
748
00:43:49,458 --> 00:43:51,750
about a relationship, like...
749
00:43:53,958 --> 00:43:56,375
- Roy. Roy, no.
- Luce, no.
750
00:43:56,375 --> 00:43:58,667
- I'm not gonna let you...
I'm not gonna let you leave!
751
00:43:58,667 --> 00:44:00,208
This is not how you
end a relationship!
752
00:44:00,208 --> 00:44:02,042
- You can't threaten me
just because you don't
753
00:44:02,042 --> 00:44:04,042
want me to leave.
- I'm not threatening you,
754
00:44:04,042 --> 00:44:08,042
I am trying to have
a conversation with you.
755
00:44:08,042 --> 00:44:09,875
- You can't have a conversation
when you're blowing up.
756
00:44:09,875 --> 00:44:12,125
- I'm not blowing up!
757
00:44:13,917 --> 00:44:16,375
- Just stop, Luce, okay? Stop.
758
00:44:17,875 --> 00:44:19,833
Are you gonna let me leave?
759
00:44:23,083 --> 00:44:24,333
(sighs)
760
00:44:29,625 --> 00:44:31,833
(engine starts)
761
00:45:05,875 --> 00:45:07,417
- Yeah, Zelda Maines, please.
762
00:45:10,000 --> 00:45:13,250
Oh, really?
She just stepped out... again?
763
00:45:14,042 --> 00:45:15,208
Okay.
764
00:45:15,208 --> 00:45:17,292
Hey, listen, I know
that she's there, okay?
765
00:45:17,292 --> 00:45:18,958
So, why don't you just
hand her the phone
766
00:45:18,958 --> 00:45:20,958
for 30 seconds and then you can
go back to doing whatever
767
00:45:20,958 --> 00:45:24,792
it is that you do. I don't...
Hello? Hello?
768
00:45:28,042 --> 00:45:29,167
Nice.
769
00:45:44,375 --> 00:45:46,375
- Something interesting
going on over here?
770
00:45:46,375 --> 00:45:48,875
- Yeah, Zelda Maines' office
is just giving me
771
00:45:48,875 --> 00:45:51,125
the runaround again.
Uh, but it-it's okay,
772
00:45:51,125 --> 00:45:53,875
I've got some family members
I can contact, so all good.
773
00:45:53,875 --> 00:45:56,125
- Tell me what's going on
with you, or you're fired.
774
00:45:57,250 --> 00:45:58,500
- That's illegal.
775
00:45:58,500 --> 00:46:00,208
- I don't care.
776
00:46:05,667 --> 00:46:09,583
So, he actually said the words,
"This is happening"?
777
00:46:09,583 --> 00:46:11,042
- It's kinda hard to forget.
778
00:46:11,042 --> 00:46:13,792
- That's... I mean,
Lucy, that's...
779
00:46:13,792 --> 00:46:16,167
- Odette, I know
what you're gonna say.
780
00:46:16,167 --> 00:46:18,042
I did exactly what you told me
not to do.
781
00:46:18,042 --> 00:46:19,958
I went looking for a story
in my own life,
782
00:46:19,958 --> 00:46:21,750
and in the process, I torpedoed
783
00:46:21,750 --> 00:46:24,042
the only real relationship
I've ever had. You know what?
784
00:46:24,042 --> 00:46:25,875
I'm just gonna call him.
I think I just--
785
00:46:25,875 --> 00:46:27,625
- No, no, no. Lucy Carver,
do not.
786
00:46:29,625 --> 00:46:31,458
Oh, my God.
787
00:46:31,458 --> 00:46:33,583
Roy sucks.
788
00:46:33,583 --> 00:46:36,875
I'm sorry, but it's true.
789
00:46:36,875 --> 00:46:40,125
Forget Magnolia,
forget this job.
790
00:46:40,125 --> 00:46:44,167
You did what you needed to do
to keep yourself safe, right?
791
00:46:44,875 --> 00:46:47,208
And he couldn't
understand that?
792
00:46:47,208 --> 00:46:51,292
Honestly. And after all
the times he cancelled plans,
793
00:46:51,292 --> 00:46:53,375
made you feel like your time
wasn't as important as his,
794
00:46:53,375 --> 00:46:55,833
that your passions
weren't good enough?
795
00:46:55,833 --> 00:46:57,375
And now this?
796
00:46:57,375 --> 00:47:00,333
Why on earth would
you ever want him back?
797
00:47:02,625 --> 00:47:04,750
- Guess I did kind of always
798
00:47:04,750 --> 00:47:06,792
feel like he never
really got me.
799
00:47:06,792 --> 00:47:09,417
- Yes, yes, exactly.
800
00:47:09,417 --> 00:47:13,333
- I always assumed that was
because I'm not cool enough.
801
00:47:13,333 --> 00:47:15,667
- Oh, ridiculous.
- Or sexy enough or--
802
00:47:15,667 --> 00:47:17,208
- Absurd!
- And then,
803
00:47:17,208 --> 00:47:19,917
there's all
of the Magnolia stuff.
804
00:47:19,917 --> 00:47:23,375
- Oh, so that's actually
another thing.
805
00:47:24,375 --> 00:47:27,083
You're off the Magnolia story.
- What? Why?
806
00:47:27,083 --> 00:47:28,583
- You've got enough
on your plate
807
00:47:28,583 --> 00:47:31,208
with this whole Roy mess,
and don't think I didn't notice
808
00:47:31,208 --> 00:47:33,000
the part of the story
where you're being targeted
809
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
by Magnolia's stalker?
- Yes!
810
00:47:35,000 --> 00:47:37,708
Because he's afraid
that I'm getting close.
811
00:47:37,708 --> 00:47:40,042
- It's too dangerous.
- No!
812
00:47:40,042 --> 00:47:44,125
If her stalker is following me
and I can flush him out,
813
00:47:44,125 --> 00:47:45,708
then that could be
our only chance
814
00:47:45,708 --> 00:47:47,208
to find Magnolia alive!
815
00:47:47,208 --> 00:47:50,333
- Lucy, this isn't you.
This isn't smart.
816
00:47:50,333 --> 00:47:52,417
You've generated a lot
of interest in this case.
817
00:47:52,417 --> 00:47:55,250
Why do you need to put your life
on the line for it, too?
818
00:47:56,333 --> 00:47:59,292
What's going on here? Really.
819
00:48:00,542 --> 00:48:02,208
(sentimental music plays)
820
00:48:03,458 --> 00:48:05,292
- Couple weeks ago,
821
00:48:05,292 --> 00:48:10,083
I sent my article to my mom
and I never heard back from her.
822
00:48:13,208 --> 00:48:15,042
And...
823
00:48:15,042 --> 00:48:18,375
And I know that she
is still angry with me
824
00:48:18,375 --> 00:48:22,042
because I left her
for a career
825
00:48:22,042 --> 00:48:26,125
after she gave up
everything for me.
826
00:48:27,000 --> 00:48:28,875
- And you think you can
get her attention
827
00:48:28,875 --> 00:48:30,708
by finding a missing girl?
828
00:48:33,208 --> 00:48:34,375
- No.
829
00:48:36,042 --> 00:48:39,625
I may never speak
with my mom again.
830
00:48:41,083 --> 00:48:44,542
But Magnolia and her mother,
831
00:48:44,542 --> 00:48:49,333
they had just started
to patch things up
832
00:48:49,333 --> 00:48:52,292
with each other
when she disappeared.
833
00:48:53,250 --> 00:48:57,167
And... I can't let
their story end like that.
834
00:48:57,167 --> 00:48:58,875
I just can't!
835
00:48:58,875 --> 00:49:01,000
I have to find her
836
00:49:01,000 --> 00:49:03,667
and I think
I'm the only one that can.
837
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
- So, how exactly
would you plan
838
00:49:09,000 --> 00:49:11,542
on flushing out this stalker?
839
00:49:14,000 --> 00:49:15,542
- I'm glad you asked.
840
00:49:17,750 --> 00:49:20,542
(crickets chirping)
841
00:49:25,375 --> 00:49:26,792
(sighs)
842
00:49:36,875 --> 00:49:38,167
(sighs heavily)
843
00:49:43,958 --> 00:49:46,042
(curious music)
844
00:50:06,000 --> 00:50:07,750
(sighs)
845
00:50:12,833 --> 00:50:15,125
(upbeat jazz music plays)
846
00:50:15,125 --> 00:50:17,708
(distant sirens wailing)
847
00:50:17,708 --> 00:50:19,792
(indistinct chatter)
848
00:50:20,708 --> 00:50:22,500
Hey.
849
00:50:22,500 --> 00:50:23,708
- Hey.
850
00:50:23,708 --> 00:50:26,833
- I uh, I forgot my membership
card at home.
851
00:50:26,833 --> 00:50:28,500
Could you...
852
00:50:28,500 --> 00:50:31,542
- Don't sweat it.
I'll take care of you.
853
00:50:36,708 --> 00:50:38,667
But that's what most people
don't understand
854
00:50:38,667 --> 00:50:42,208
about cryptocurrency, you have
to bet big if you wanna win big.
855
00:50:42,583 --> 00:50:45,042
- And you've been a member here
for how long again?
856
00:50:45,042 --> 00:50:47,167
- Pfft, pretty much
my whole life.
857
00:50:47,167 --> 00:50:48,792
I mean, the old man sorta
keeps the place running,
858
00:50:48,792 --> 00:50:50,875
you know what I mean?
859
00:50:50,875 --> 00:50:54,500
That's uh, actually how I know
all the best dark corners.
860
00:50:55,875 --> 00:50:58,333
- You probably know
all the best gossip, too.
861
00:50:58,333 --> 00:51:02,875
- Oh, yeah. Half the posers
in this place are secretly like,
862
00:51:02,875 --> 00:51:05,042
ten seconds from bankruptcy.
863
00:51:05,042 --> 00:51:06,333
- Right.
864
00:51:07,958 --> 00:51:09,750
Wasn't that girl
who went missing
865
00:51:09,750 --> 00:51:12,042
a member here? Margaret or--
866
00:51:12,042 --> 00:51:14,958
- Oh, Maggie?
Man, she knows how to party.
867
00:51:14,958 --> 00:51:17,042
Or she knew.
868
00:51:17,042 --> 00:51:18,833
We used to date, you know?
869
00:51:18,833 --> 00:51:20,042
- Really?
870
00:51:20,042 --> 00:51:22,292
- Well, she wanted to date.
871
00:51:22,292 --> 00:51:24,042
I had to let her down easy.
872
00:51:24,042 --> 00:51:26,542
I just don't go for those
party girl types, you know?
873
00:51:26,542 --> 00:51:29,167
I like my women
to have a bit of a brain.
874
00:51:29,167 --> 00:51:32,375
- Good for you.
So, tell me more
875
00:51:32,375 --> 00:51:33,625
about your relationship
with Maggie.
876
00:51:33,625 --> 00:51:35,083
- Lucy...
877
00:51:35,083 --> 00:51:36,292
- Roy.
878
00:51:36,292 --> 00:51:38,500
(man): Hey, we're having
a conversation.
879
00:51:41,208 --> 00:51:43,167
What the hell?
880
00:51:45,417 --> 00:51:47,250
- What're you doin' here?
881
00:51:47,250 --> 00:51:49,000
- It's none of your business
what I'm doing here.
882
00:51:49,000 --> 00:51:53,625
- Are you following me?
- What? No, of course not.
883
00:51:53,625 --> 00:51:56,542
- Why do you look like this?
- Like what?
884
00:51:56,542 --> 00:51:58,583
- Are you so obsessed
with Magnolia Maines now
885
00:51:58,583 --> 00:51:59,833
that you're dressing like her?
886
00:52:00,750 --> 00:52:04,542
- What? I'm...
I'm not dressed like her.
887
00:52:04,542 --> 00:52:06,458
- Okay then, what is this?
- Don't... don't touch me!
888
00:52:06,458 --> 00:52:08,708
- Okay.
- And you gave me this scarf,
889
00:52:08,708 --> 00:52:10,333
Roy, so unless it has
something to do with Magnolia
890
00:52:10,333 --> 00:52:12,125
that I just don't know about...
891
00:52:12,125 --> 00:52:14,208
- Please, listen to yourself.
- And what are you doing here?
892
00:52:14,208 --> 00:52:16,208
How do I know that you're not
following me?
893
00:52:16,208 --> 00:52:17,833
- Uh, the Rose Bar
is the big client
894
00:52:17,833 --> 00:52:19,875
that my firm's been
pitching to, remember?
895
00:52:22,125 --> 00:52:24,667
- Oh, right.
- Yeah, and those guys
896
00:52:24,667 --> 00:52:27,042
are in charge of all
the club's legal financing.
897
00:52:27,042 --> 00:52:29,708
And if you paid attention
to anyone other than yourself,
898
00:52:29,708 --> 00:52:31,792
maybe you'd remember that
that's what I was working
899
00:52:31,792 --> 00:52:33,875
like crazy on
for the last few weeks.
900
00:52:33,875 --> 00:52:37,875
- Okay, Roy,
I'm-I'm sorry. I forgot. I...
901
00:52:37,875 --> 00:52:39,875
- You know what? Whatever.
902
00:52:39,875 --> 00:52:41,708
Now, I'm not gonna blow
this meeting standing here
903
00:52:41,708 --> 00:52:42,792
arguing with you.
904
00:52:42,792 --> 00:52:44,792
And don't forget
to send my stuff.
905
00:52:53,750 --> 00:52:56,000
She's having a hard
time moving on.
906
00:53:08,458 --> 00:53:10,917
(Dan): Maggie? Maggie!
907
00:53:10,917 --> 00:53:12,333
- Get back!
- Hey!
908
00:53:13,083 --> 00:53:14,292
Lucy?
- Dan!
909
00:53:14,292 --> 00:53:15,375
- What are you...
910
00:53:15,375 --> 00:53:17,875
Why do you...
911
00:53:17,875 --> 00:53:20,333
Your scarf. I-I thought...
912
00:53:20,333 --> 00:53:22,625
- You thought that I was her.
913
00:53:22,625 --> 00:53:26,917
Oh, Dan, I am so sorry. I di...
914
00:53:26,917 --> 00:53:30,708
I wasn't trying
to confuse anybody, I just...
915
00:53:30,708 --> 00:53:33,042
You know what? Can you please
just forget I was here?
916
00:53:33,042 --> 00:53:37,208
I'm-I'm leaving anyway.
I'm-I'm really, really sorry.
917
00:53:37,208 --> 00:53:39,250
- No, it's okay.
918
00:53:39,250 --> 00:53:40,958
Look, ever since
Maggie disappeared,
919
00:53:40,958 --> 00:53:43,917
I can't explain half
the things I've been doing
920
00:53:43,917 --> 00:53:46,208
to keep my head above water.
921
00:53:46,208 --> 00:53:49,083
Whatever you're doing here,
I'm sure it's for good reasons.
922
00:53:51,042 --> 00:53:52,458
- I can't give up on her.
923
00:53:53,417 --> 00:53:54,958
- I know the feeling.
924
00:53:58,667 --> 00:54:02,417
So, get any good leads tonight?
925
00:54:04,208 --> 00:54:07,083
- This was technically
my last lead
926
00:54:07,083 --> 00:54:09,583
and it was a bit of a bust.
927
00:54:09,583 --> 00:54:11,917
- Have you been able to talk
to Maggie's mom yet?
928
00:54:11,917 --> 00:54:14,000
- Zelda?
929
00:54:14,000 --> 00:54:15,417
No.
930
00:54:15,417 --> 00:54:17,000
She won't even return my calls.
931
00:54:18,625 --> 00:54:21,792
- Okay. Well, look,
I-I would never go against
932
00:54:21,792 --> 00:54:24,125
the wishes
of the great Zelda Maines,
933
00:54:24,125 --> 00:54:28,500
but let's just say,
if I happen to accidentally
934
00:54:28,500 --> 00:54:30,542
put your name
on my building's guest list
935
00:54:30,542 --> 00:54:33,875
for tomorrow at around 2 p.m.,
936
00:54:33,875 --> 00:54:35,958
I wouldn't be able to control
who you might bump into
937
00:54:35,958 --> 00:54:37,833
in the lobby,
if they're there to, say,
938
00:54:37,833 --> 00:54:39,583
visit their daughter's
apartment?
939
00:54:40,875 --> 00:54:45,542
- I mean, if you were
to accidentally do that,
940
00:54:45,542 --> 00:54:47,208
I would be very grateful.
941
00:54:47,208 --> 00:54:48,500
- Hmm.
942
00:54:49,792 --> 00:54:54,000
- You know, you don't have
to keep helping me like this.
943
00:54:54,708 --> 00:54:56,583
- I need to know what happened.
944
00:54:57,625 --> 00:55:00,542
I don't know, maybe there's
just something about you
945
00:55:00,542 --> 00:55:03,542
I find... trustworthy.
946
00:55:06,708 --> 00:55:08,250
Look, can I give you a lift?
947
00:55:09,125 --> 00:55:12,625
- Um, no, no, I parked
just a couple blocks away,
948
00:55:12,625 --> 00:55:14,917
but thanks anyway.
949
00:55:14,917 --> 00:55:16,042
- Yeah.
950
00:55:16,042 --> 00:55:17,667
- Thank you for everything.
951
00:55:27,583 --> 00:55:29,708
(crickets chirping)
952
00:55:29,708 --> 00:55:31,667
(distant dog barking)
953
00:55:35,208 --> 00:55:37,417
(suspenseful music building)
954
00:55:55,208 --> 00:55:57,500
(owl hooting)
955
00:56:00,708 --> 00:56:03,208
- Oh my!
(screams)
956
00:56:03,208 --> 00:56:05,000
(Lucy grunts)
957
00:56:05,875 --> 00:56:08,667
Get off! Stop!
958
00:56:13,375 --> 00:56:14,958
(scratchy voice): Back off!
959
00:56:18,625 --> 00:56:20,208
(Lucy screams)
960
00:56:20,208 --> 00:56:22,458
(attacker groans)
961
00:56:26,792 --> 00:56:28,000
(screams)
962
00:56:28,000 --> 00:56:30,083
(panting)
963
00:56:30,792 --> 00:56:34,125
- So, it wasn't
someone you know?
964
00:56:35,000 --> 00:56:36,292
- I don't know.
965
00:56:36,292 --> 00:56:38,375
(distant sirens wailing)
966
00:56:39,375 --> 00:56:41,708
I mean, if he was afraid
that I might recognize him,
967
00:56:41,708 --> 00:56:43,750
he could have been trying
to disguise his voice.
968
00:56:43,750 --> 00:56:45,583
- You sure you don't
wanna go to the hospital?
969
00:56:45,583 --> 00:56:48,125
We can give you a ride.
- No. No, no, I'm okay.
970
00:56:49,083 --> 00:56:51,583
- Maybe someone nearby
saw something.
971
00:56:55,458 --> 00:56:57,000
Lucy, what...
972
00:56:57,000 --> 00:56:58,750
- Detective, I know
what you're gonna say.
973
00:56:58,750 --> 00:57:01,125
- What possessed you to chase
after a violent stalker?
974
00:57:01,125 --> 00:57:03,167
- What was I supposed to do?
975
00:57:03,167 --> 00:57:07,500
He was on me. I wasn't just
gonna let him get away. Ugh.
976
00:57:09,083 --> 00:57:10,292
Honestly...
977
00:57:11,458 --> 00:57:14,375
I don't know.
I've been feeling...
978
00:57:14,375 --> 00:57:17,042
differently lately.
- Different how?
979
00:57:19,417 --> 00:57:20,875
- I'm angry.
980
00:57:21,875 --> 00:57:24,708
This guy invaded
Magnolia's life
981
00:57:24,708 --> 00:57:28,250
and all anyone cares about
is whether she was pretty enough
982
00:57:28,250 --> 00:57:30,625
to, to be a tragedy
983
00:57:30,625 --> 00:57:33,750
or messy enough
to have had it coming.
984
00:57:33,750 --> 00:57:36,292
And now he thinks he can
do the same thing to me!
985
00:57:36,292 --> 00:57:38,583
Like, just because I've got
no one else fighting for me,
986
00:57:38,583 --> 00:57:40,208
I'm gonna...
987
00:57:40,208 --> 00:57:42,625
well, lie down and take it.
Well, I'm not!
988
00:57:42,625 --> 00:57:44,750
I'll fight for myself!
989
00:57:44,750 --> 00:57:46,583
And I will fight
for Magnolia too,
990
00:57:46,583 --> 00:57:48,042
even if I'm the only
one doing it.
991
00:57:48,042 --> 00:57:51,167
- You know you're not
the only one fighting for you.
992
00:57:51,167 --> 00:57:52,792
And just having the moral
high ground
993
00:57:52,792 --> 00:57:55,542
doesn't keep you safe,
so stop being stupid,
994
00:57:55,542 --> 00:57:57,333
or the next time,
you'll end up with more
995
00:57:57,333 --> 00:57:58,917
than a few scrapes and bruises.
996
00:58:03,042 --> 00:58:04,167
(Detective sighs)
997
00:58:08,208 --> 00:58:10,000
(crickets chirping)
998
00:58:10,000 --> 00:58:12,208
(tense music)
999
00:58:49,208 --> 00:58:51,750
(birds chirping)
1000
00:58:57,542 --> 00:58:59,250
(phone rings)
1001
00:59:04,625 --> 00:59:06,375
- This is Lucy Carver.
1002
00:59:06,375 --> 00:59:07,750
(scoffs)
- That's how you answer
1003
00:59:07,750 --> 00:59:11,458
the phone? So impersonal.
1004
00:59:11,458 --> 00:59:12,708
- That's how I answer my phone
1005
00:59:12,708 --> 00:59:14,542
when I don't recognize
the caller,
1006
00:59:14,542 --> 00:59:16,167
Mr. Brooksbank.
1007
00:59:17,292 --> 00:59:18,750
How did you get this number?
1008
00:59:18,750 --> 00:59:22,208
- Oh, you know,
connections, strings.
1009
00:59:22,208 --> 00:59:25,125
Anyway, I just wanted to call
to see if you were okay.
1010
00:59:25,125 --> 00:59:26,875
They're saying someone
got attacked near the club
1011
00:59:26,875 --> 00:59:28,875
just after I saw you.
1012
00:59:28,875 --> 00:59:31,708
- Yeah. Uh, yeah, I'm okay.
1013
00:59:31,708 --> 00:59:33,792
I mean, my ultramarathon
career is over
1014
00:59:33,792 --> 00:59:36,792
but that's just
a silver lining.
1015
00:59:36,792 --> 00:59:39,667
- So, it was you. What happened?
1016
00:59:39,667 --> 00:59:41,583
- It's a long story,
1017
00:59:41,583 --> 00:59:44,208
and uh, I'm actually kinda busy
at the moment.
1018
00:59:45,000 --> 00:59:47,208
I'm just chasing
down this lead
1019
00:59:47,208 --> 00:59:50,042
that you definitely
don't know anything about
1020
00:59:50,042 --> 00:59:51,833
and didn't assist with
in any way.
1021
00:59:51,833 --> 00:59:54,792
(chuckles)
- Okay. Well, then,
1022
00:59:54,792 --> 00:59:57,333
that means we have
to go for coffee sometime
1023
00:59:57,333 --> 01:00:00,708
and you can fill me in
on all the sordid details.
1024
01:00:00,708 --> 01:00:03,375
- Sounds good. I'll call you.
1025
01:00:19,542 --> 01:00:21,125
(door clicks open)
1026
01:00:28,708 --> 01:00:31,333
(soft music)
1027
01:00:37,333 --> 01:00:40,250
- Ms. Maines? Ms. Maines,
I'm sorry to bother you.
1028
01:00:40,250 --> 01:00:41,208
My name is Lucy Carver.
1029
01:00:41,208 --> 01:00:42,708
I'm a journalist
with The Chronicle.
1030
01:00:42,708 --> 01:00:44,125
- No comment.
1031
01:00:45,042 --> 01:00:48,000
- Your daughter's stalker
attacked me last night.
1032
01:00:51,083 --> 01:00:52,958
- How do you know about that?
1033
01:00:53,458 --> 01:00:55,750
- Maybe we should talk upstairs.
1034
01:01:04,292 --> 01:01:06,292
(elevator dings)
1035
01:01:07,542 --> 01:01:10,000
- Don't touch anything inside.
1036
01:01:10,000 --> 01:01:12,333
- Is it still
an active crime scene?
1037
01:01:12,333 --> 01:01:13,958
- No.
1038
01:01:13,958 --> 01:01:16,208
But I wouldn't want you
making a mess for Magnolia
1039
01:01:16,208 --> 01:01:18,833
to come home to
once she returns.
1040
01:01:24,375 --> 01:01:27,125
(ominous music)
1041
01:01:27,125 --> 01:01:29,333
Those crime scene analysts
really did a number
1042
01:01:29,333 --> 01:01:31,458
on this place.
The mattress and the couch
1043
01:01:31,458 --> 01:01:33,208
had to be replaced completely.
1044
01:01:33,208 --> 01:01:34,500
- Why?
1045
01:01:35,333 --> 01:01:37,167
- They test for fluids.
1046
01:01:38,167 --> 01:01:40,083
I hope you don't need me
to spell out the details
1047
01:01:40,083 --> 01:01:41,792
of a sexually
motivated abduction
1048
01:01:41,792 --> 01:01:43,042
more clearly than that.
1049
01:01:43,042 --> 01:01:45,875
- No, that's... that's fine,
I understand.
1050
01:01:47,583 --> 01:01:49,333
Did they find anything?
1051
01:01:50,708 --> 01:01:52,083
- No.
1052
01:01:57,083 --> 01:01:58,292
You can tell me how you know
1053
01:01:58,292 --> 01:02:00,458
about my family's private
affairs now.
1054
01:02:01,792 --> 01:02:04,292
- Uh, right. Well...
1055
01:02:05,583 --> 01:02:07,583
I have been investigating
your daughter's disappearance
1056
01:02:07,583 --> 01:02:09,833
ever since the news broke,
1057
01:02:09,833 --> 01:02:12,750
although I don't know
if investigating
1058
01:02:12,750 --> 01:02:14,208
is quite the right word.
1059
01:02:15,417 --> 01:02:18,958
Frankly, Zelda, or ma'am,
1060
01:02:18,958 --> 01:02:21,583
I haven't been able to think
about anything else.
1061
01:02:26,750 --> 01:02:29,500
I believe that her stalker
is afraid that I'm getting close
1062
01:02:29,500 --> 01:02:30,958
to cracking the case.
1063
01:02:30,958 --> 01:02:32,958
Tried to attack me last night.
1064
01:02:32,958 --> 01:02:37,208
And I sort of chased him,
or I... I tried to.
1065
01:02:37,208 --> 01:02:39,208
- Good for you.
(Lucy chuckles lightly)
1066
01:02:39,208 --> 01:02:41,833
Magnolia would have done
the same thing.
1067
01:02:41,833 --> 01:02:43,083
She wouldn't have
injured herself, though.
1068
01:02:43,083 --> 01:02:44,750
She's a wonderful athlete.
1069
01:02:45,333 --> 01:02:47,875
- Can you tell me more
about your daughter?
1070
01:02:47,875 --> 01:02:49,333
What was she like growing up?
1071
01:02:51,167 --> 01:02:53,208
- I'm not speaking
on the record.
1072
01:02:54,875 --> 01:02:57,583
- Okay, but this--
- Do you have any idea
1073
01:02:57,583 --> 01:03:01,375
how much my daughter suffered
before her abduction, Lucy?
1074
01:03:02,125 --> 01:03:05,000
Her privacy was invaded.
1075
01:03:05,000 --> 01:03:07,542
Her peace of mind shattered.
And then, her home,
1076
01:03:07,542 --> 01:03:08,875
where she should feel safe.
1077
01:03:08,875 --> 01:03:11,042
- It's terrifying.
1078
01:03:11,042 --> 01:03:16,000
To be violated like that...
is terrifying.
1079
01:03:16,708 --> 01:03:17,625
I know.
1080
01:03:19,250 --> 01:03:21,958
- Then you should understand
why I have no desire
1081
01:03:21,958 --> 01:03:25,292
in helping turning her nightmare
into a media circus.
1082
01:03:28,083 --> 01:03:30,042
- Well, what if I don't
quote you in the article?
1083
01:03:31,708 --> 01:03:33,208
You know what?
1084
01:03:33,208 --> 01:03:34,875
My editor's going to kill me
for saying this,
1085
01:03:34,875 --> 01:03:36,375
but let's just...
1086
01:03:36,375 --> 01:03:39,292
We'll-we'll forget about
the story, all right?
1087
01:03:39,958 --> 01:03:42,042
I want to find Magnolia.
1088
01:03:42,042 --> 01:03:44,167
I need your help to do it.
1089
01:03:45,958 --> 01:03:47,500
- What do you need to know?
1090
01:03:50,375 --> 01:03:52,375
- I'm just gonna take
some notes.
1091
01:03:52,375 --> 01:03:54,250
Was the last few months
the first time
1092
01:03:54,250 --> 01:03:56,917
one of Magnolia's admirers
took things too far?
1093
01:03:58,500 --> 01:03:59,458
- No.
1094
01:04:00,583 --> 01:04:02,167
There was a boy in college
1095
01:04:02,167 --> 01:04:06,042
that had to be removed
from her dorm and her classes.
1096
01:04:06,042 --> 01:04:09,375
I don't think things escalated
past that, though.
1097
01:04:09,375 --> 01:04:12,208
- And do you remember
anything else about that?
1098
01:04:12,208 --> 01:04:15,667
Did Magnolia make
an official report, maybe?
1099
01:04:15,667 --> 01:04:17,167
Anything that I could look up?
1100
01:04:18,500 --> 01:04:20,167
- I don't.
1101
01:04:20,167 --> 01:04:22,375
Honestly, I suspected
she wasn't giving me
1102
01:04:22,375 --> 01:04:25,167
all the details at the time.
We weren't close back then.
1103
01:04:28,458 --> 01:04:29,875
(sighs heavily)
1104
01:04:29,875 --> 01:04:31,708
Those years we lost.
1105
01:04:33,167 --> 01:04:35,125
If I could do it over,
1106
01:04:35,125 --> 01:04:36,625
I would. I...
1107
01:04:41,875 --> 01:04:43,625
I would behave differently.
1108
01:04:45,750 --> 01:04:47,167
- You should tell her that.
1109
01:04:48,792 --> 01:04:50,625
When she's back home.
1110
01:04:50,625 --> 01:04:52,167
- You know,
1111
01:04:52,167 --> 01:04:55,583
Magnolia used to keep
her diaries under her bed.
1112
01:04:55,583 --> 01:04:58,167
All of them, back to when
she was a child.
1113
01:05:00,042 --> 01:05:01,500
She might have written
about the trouble
1114
01:05:01,500 --> 01:05:04,208
with the boy in college,
if it mattered at the time.
1115
01:05:11,042 --> 01:05:12,083
- Thank you.
1116
01:05:18,875 --> 01:05:21,125
(page rustles)
1117
01:05:28,833 --> 01:05:32,292
(tense music building)
1118
01:05:55,708 --> 01:05:58,167
(tense music)
1119
01:06:16,708 --> 01:06:18,625
- Have you found what
you're looking for yet?
1120
01:06:18,625 --> 01:06:21,208
I have meetings.
- Yeah. I-I mean, um...
1121
01:06:21,208 --> 01:06:22,750
I'm not sure.
1122
01:06:24,042 --> 01:06:27,458
In this diary
from Magnolia's sophomore year,
1123
01:06:27,458 --> 01:06:31,208
she mentions someone named JD.
Does that sound familiar?
1124
01:06:31,208 --> 01:06:34,083
- Right. Yes.
1125
01:06:35,000 --> 01:06:36,500
That's the boy
she had problems with.
1126
01:06:36,500 --> 01:06:38,042
I remember now.
1127
01:06:38,042 --> 01:06:41,708
- Uh, and do you think
JD is a-a nickname?
1128
01:06:41,708 --> 01:06:44,000
- It was so long ago. I...
1129
01:06:44,000 --> 01:06:48,542
I think the D stood for
Dave or Dean or...
1130
01:06:48,542 --> 01:06:49,875
(sighs)
1131
01:06:49,875 --> 01:06:52,500
It's no use trying to remember
now, really. I need to--
1132
01:06:52,500 --> 01:06:54,708
- Right, yeah, it's no problem.
1133
01:06:54,708 --> 01:06:56,500
I'll take this with me.
1134
01:06:57,458 --> 01:07:01,333
Or, or I will take some pictures
of some of the pages.
1135
01:07:02,208 --> 01:07:04,167
- I'll be waiting
for you outside.
1136
01:07:31,708 --> 01:07:33,250
- Zelda?
1137
01:07:37,708 --> 01:07:38,750
Zelda?
1138
01:07:43,000 --> 01:07:44,750
Thank you for speaking
with me today.
1139
01:07:44,750 --> 01:07:46,208
You won't regret it.
1140
01:07:46,208 --> 01:07:47,750
- I certainly hope not.
1141
01:07:48,583 --> 01:07:50,708
- I'm gonna give you my card,
1142
01:07:50,708 --> 01:07:54,542
just in case you remember
something or if you wanna talk.
1143
01:07:54,542 --> 01:07:58,208
- I won't. But it's always
important to leave your card.
1144
01:07:58,208 --> 01:08:00,750
That's just good politics.
1145
01:08:00,750 --> 01:08:01,917
Nice font.
1146
01:08:03,083 --> 01:08:04,458
You know the way out.
1147
01:08:10,958 --> 01:08:12,375
(phone pings)
1148
01:08:12,375 --> 01:08:13,625
- That better be the sweet sound
1149
01:08:13,625 --> 01:08:15,292
of a source
blowing up your phone.
1150
01:08:16,042 --> 01:08:20,375
- Kind of a source.
Kind of also a date, maybe.
1151
01:08:20,375 --> 01:08:22,958
- Oh, yes.
Tell me absolutely everything.
1152
01:08:22,958 --> 01:08:24,042
I love a good rebound.
1153
01:08:24,042 --> 01:08:26,125
- Oh, he's not a rebound.
1154
01:08:26,125 --> 01:08:27,917
He's Brooksbank.
1155
01:08:27,917 --> 01:08:31,042
But that's not even
the biggest news of the day.
1156
01:08:31,042 --> 01:08:32,792
Guess who tracked down
Zelda Maines?
1157
01:08:32,792 --> 01:08:34,875
- Wait, wait, wait,
Brooksbank like the Midwest
1158
01:08:34,875 --> 01:08:36,458
political dynasty Brooksbanks?
1159
01:08:36,458 --> 01:08:38,250
The ones who employ
Magnolia's mother?
1160
01:08:38,250 --> 01:08:39,750
- Yes. But don't worry,
1161
01:08:39,750 --> 01:08:41,958
I'm not gonna go out with him
until I'm done my story.
1162
01:08:41,958 --> 01:08:44,667
And even then, I don't know,
I... I don't know.
1163
01:08:44,667 --> 01:08:47,500
I haven't decided yet.
- Oh, you will go out with him.
1164
01:08:47,500 --> 01:08:50,958
Is it the senator himself
or good old junior?
1165
01:08:50,958 --> 01:08:53,625
- No, nobody calls him that.
1166
01:08:53,625 --> 01:08:56,583
- When I started on
the city hall beat,
1167
01:08:56,583 --> 01:08:58,333
he was just a teen getting
busted with fireworks
1168
01:08:58,333 --> 01:09:00,458
on the campaign trail.
We all called him that.
1169
01:09:00,458 --> 01:09:02,417
Easier to tell him apart
from the elder
1170
01:09:02,417 --> 01:09:04,708
Joshua Brooksbank.
But I guess since he grew up,
1171
01:09:04,708 --> 01:09:06,250
he started going
by his middle name.
1172
01:09:06,250 --> 01:09:07,625
- Daniel.
1173
01:09:08,375 --> 01:09:09,833
- Yeah, that's it.
1174
01:09:10,917 --> 01:09:12,417
Hey, are you okay over there?
1175
01:09:12,417 --> 01:09:16,542
- Dan's full name
is Joshua Daniel Brooksbank.
1176
01:09:16,542 --> 01:09:19,875
Oh, how did I not realize that?
- It's not a big deal.
1177
01:09:19,875 --> 01:09:21,333
You would've caught it
in fact checking.
1178
01:09:21,333 --> 01:09:23,583
- No, you don't understand.
Listen to this.
1179
01:09:23,583 --> 01:09:27,417
"JD came by my room again today
while I was in class.
1180
01:09:27,417 --> 01:09:29,750
This time he let himself in.
1181
01:09:29,750 --> 01:09:31,583
I wouldn't have even known
if I hadn't noticed
1182
01:09:31,583 --> 01:09:33,917
my underwear drawer was open."
1183
01:09:34,583 --> 01:09:37,583
(Odette): Yikes! What is that?
1184
01:09:37,583 --> 01:09:39,375
(sighs)
- This is Magnolia's diary
1185
01:09:39,375 --> 01:09:40,958
from college, the year
that she had to have a boy
1186
01:09:40,958 --> 01:09:43,792
removed from her dorms
and classes for harassment.
1187
01:09:43,792 --> 01:09:47,625
And there's more, there's more.
Um, "I've tried being polite
1188
01:09:47,625 --> 01:09:49,833
and I think that's only
making it worse.
1189
01:09:49,833 --> 01:09:51,375
But how will JD respond
1190
01:09:51,375 --> 01:09:53,625
if I tell him
just how gross I find him?"
1191
01:09:53,625 --> 01:09:55,500
- And you think the JD
she's referring to is...
1192
01:09:55,500 --> 01:09:57,458
(phone pings)
- Oh, my God!
1193
01:09:57,458 --> 01:09:59,417
- Okay, okay, my office, now!
- Oh, my God!
1194
01:10:01,833 --> 01:10:04,083
This is why he wants
to go out with me.
1195
01:10:04,083 --> 01:10:05,875
Dan is Magnolia's stalker.
1196
01:10:05,875 --> 01:10:08,792
The only reason he wants
to see me is to finish me off.
1197
01:10:08,792 --> 01:10:11,125
- Let's not panic. I've been
reading your story notes
1198
01:10:11,125 --> 01:10:13,542
and you said Dan and Magnolia
had a relationship.
1199
01:10:13,542 --> 01:10:15,625
Why would she date someone
who stalked her in college?
1200
01:10:15,625 --> 01:10:18,083
- They only had a relationship,
according to him.
1201
01:10:18,083 --> 01:10:20,208
No one else
has corroborated that.
1202
01:10:20,208 --> 01:10:22,500
I mean, I just assumed
that it was private,
1203
01:10:22,500 --> 01:10:26,042
but clearly, it was a lie
to throw me off track.
1204
01:10:26,042 --> 01:10:29,583
"I don't mean to be a cliché,
but one minute I'm into her,
1205
01:10:29,583 --> 01:10:31,375
and the next minute,
I'm running for the hills."
1206
01:10:31,375 --> 01:10:34,375
(scoffs)
Like, what man talks like that?
1207
01:10:34,375 --> 01:10:36,917
- There could still be
another explanation.
1208
01:10:37,667 --> 01:10:40,417
- I bet he moved into that
building to be closer to her.
1209
01:10:40,417 --> 01:10:42,208
And she's been
afraid of him for years,
1210
01:10:42,208 --> 01:10:44,000
but she was too terrified
to come forward
1211
01:10:44,000 --> 01:10:46,042
with his identity
because it might jeopardize
1212
01:10:46,042 --> 01:10:50,583
her mother's career!
Why did I fall for him? I...
1213
01:10:50,583 --> 01:10:53,542
- Lucy, hold on.
You need to call the police.
1214
01:10:53,542 --> 01:10:55,542
- Yes. But first, I'm gonna--
- No, no!
1215
01:10:55,542 --> 01:10:58,542
The time for Nancy Drew
shenanigans is over.
1216
01:10:58,542 --> 01:10:59,958
If what you're saying
is true,
1217
01:10:59,958 --> 01:11:02,583
then this man is not only
a stalker
1218
01:11:02,583 --> 01:11:05,667
and a possible murderer,
he's also a charming sociopath
1219
01:11:05,667 --> 01:11:07,708
with money and political clout,
1220
01:11:07,708 --> 01:11:09,875
and he knows
you're a threat to him.
1221
01:11:09,875 --> 01:11:11,500
So, what you're gonna do
is you're gonna
1222
01:11:11,500 --> 01:11:13,042
call your police contact,
you're gonna tell them
1223
01:11:13,042 --> 01:11:15,208
everything you know, and then,
you're gonna go lock yourself
1224
01:11:15,208 --> 01:11:16,708
in at home until
we know you're safe.
1225
01:11:16,708 --> 01:11:19,208
Ah! If you don't
wanna be alone,
1226
01:11:19,208 --> 01:11:20,875
you can come stay with me.
1227
01:11:20,875 --> 01:11:23,042
But those are your
only two options.
1228
01:11:23,875 --> 01:11:24,792
- You're right.
1229
01:11:26,000 --> 01:11:27,125
Yeah, okay.
1230
01:11:28,125 --> 01:11:29,875
(crickets chirping)
1231
01:11:31,083 --> 01:11:32,667
(door creaks open)
1232
01:11:44,167 --> 01:11:45,708
(sighs)
1233
01:11:52,542 --> 01:11:54,417
And you're sure this okay?
1234
01:11:55,208 --> 01:11:56,583
Okay, thanks.
1235
01:11:58,458 --> 01:12:00,250
Hey, listen,
1236
01:12:00,250 --> 01:12:04,000
I know what I said, but...
I really don't wanna be alone.
1237
01:12:06,208 --> 01:12:09,292
All right, I'm leaving now,
so I'll see you soon.
1238
01:12:10,208 --> 01:12:12,542
(voicemail): You've reached
Lucy Carver's voicemail.
1239
01:12:12,542 --> 01:12:14,208
Please leave a message.
1240
01:12:14,208 --> 01:12:15,583
(beep)
(Detective): Lucy,
1241
01:12:15,583 --> 01:12:16,833
it's Detective Webb.
1242
01:12:16,833 --> 01:12:18,500
Good news.
1243
01:12:18,500 --> 01:12:21,208
We arrested Dan Brooksbank
an hour ago.
1244
01:12:21,208 --> 01:12:23,667
My guys found a diamond earring
belonging to Magnolia
1245
01:12:23,667 --> 01:12:26,167
in Dan's apartment.
1246
01:12:26,167 --> 01:12:27,792
He says it must have been there
since they've dated,
1247
01:12:27,792 --> 01:12:29,750
but we've got him
in interrogation now so,
1248
01:12:29,750 --> 01:12:31,958
the real story
should come out soon.
1249
01:12:33,042 --> 01:12:34,292
Anyway, it's not over yet,
1250
01:12:34,292 --> 01:12:36,375
but I just wanted to let
you know.
1251
01:12:36,375 --> 01:12:37,958
You're safe now, Lucy.
1252
01:12:40,250 --> 01:12:41,708
- Hey.
- Hey.
1253
01:12:41,708 --> 01:12:42,583
(sighs)
1254
01:12:42,583 --> 01:12:44,792
Thank you for agreeing
to see me.
1255
01:12:44,792 --> 01:12:48,292
I know our last conversation
wasn't... um...
1256
01:12:48,292 --> 01:12:50,083
Anyway, I brought
some of your stuff.
1257
01:12:51,458 --> 01:12:52,875
- Come on in.
1258
01:13:00,875 --> 01:13:03,458
- You shouldn't be alone until
that psychopath's behind bars.
1259
01:13:03,458 --> 01:13:05,208
- Yeah.
- Mm-hmm.
1260
01:13:05,208 --> 01:13:08,375
- I just hope he admits
to what he did to Magnolia.
1261
01:13:08,375 --> 01:13:10,125
You know, even if she is...
1262
01:13:11,542 --> 01:13:13,708
I just hope we get some answers.
1263
01:13:13,708 --> 01:13:16,208
- Yeah, it would be nice
to get some closure.
1264
01:13:18,292 --> 01:13:20,500
(tense music)
1265
01:13:21,833 --> 01:13:24,292
- So, now that the case
is wrapping up,
1266
01:13:24,292 --> 01:13:26,208
I figured that we should talk.
1267
01:13:29,583 --> 01:13:32,458
- Uh, Lucy, just to be clear,
1268
01:13:32,458 --> 01:13:34,375
I care about you,
but I don't think
1269
01:13:34,375 --> 01:13:36,083
we should get back together.
1270
01:13:36,083 --> 01:13:38,792
- Good, me neither.
1271
01:13:42,125 --> 01:13:44,708
You were right when you said
that I'm too involved
1272
01:13:44,708 --> 01:13:47,750
with my work
and I can't take care of you.
1273
01:13:48,458 --> 01:13:50,458
(scoffs)
But the thing is,
1274
01:13:50,458 --> 01:13:52,500
you don't need me
to take care of you, do you?
1275
01:13:54,208 --> 01:13:55,958
- Yeah, no, I guess not.
1276
01:13:55,958 --> 01:13:59,958
- But Magnolia, she needed me.
1277
01:13:59,958 --> 01:14:01,875
And if I hadn't kept going
with the case
1278
01:14:01,875 --> 01:14:04,958
after you told me to drop it,
then who knows,
1279
01:14:04,958 --> 01:14:07,792
Dan would still be out there
sipping drinks at the Rose Bar
1280
01:14:07,792 --> 01:14:10,917
and doing God knows what
to women in the future.
1281
01:14:10,917 --> 01:14:12,958
So...
1282
01:14:12,958 --> 01:14:15,292
I'm sorry that things ended
the way they did between us,
1283
01:14:15,292 --> 01:14:19,208
but... I have to thank you.
1284
01:14:19,208 --> 01:14:21,792
You helped me set
my priorities straight.
1285
01:14:22,708 --> 01:14:26,750
- Good. Um, well,
1286
01:14:26,750 --> 01:14:29,167
our teas are getting cold,
so I'll go boil some more.
1287
01:14:29,167 --> 01:14:30,625
- Okay.
1288
01:14:30,625 --> 01:14:32,917
- Hey, I am surprised
that Dan had the brains
1289
01:14:32,917 --> 01:14:34,875
to pull that whole thing off,
though.
1290
01:14:37,500 --> 01:14:39,625
(ominous music)
1291
01:14:39,625 --> 01:14:43,167
- What do you mean surprised?
Do you know Dan?
1292
01:14:44,167 --> 01:14:47,208
- Uh yeah, we took some
pre-law classes together,
1293
01:14:47,208 --> 01:14:48,917
but he was never like,
the top of the class,
1294
01:14:48,917 --> 01:14:51,708
if you know what I mean.
It's a classic case of nepotism.
1295
01:14:51,708 --> 01:14:54,375
- Okay, but Dan would have been
running around a lot
1296
01:14:54,375 --> 01:14:55,875
with Magnolia back then.
1297
01:14:55,875 --> 01:14:57,833
Are you sure that you never
crossed paths with her?
1298
01:14:57,833 --> 01:15:00,833
(water rushing)
- I-I can't hear you.
1299
01:15:00,833 --> 01:15:02,583
- Well, I was just, or--
(phone ringing)
1300
01:15:02,583 --> 01:15:04,792
(sighs)
1301
01:15:05,500 --> 01:15:06,833
This is Lucy Carver.
1302
01:15:06,833 --> 01:15:08,458
(Zelda): I assume
you've already heard
1303
01:15:08,458 --> 01:15:09,750
they've arrested Dan Brooksbank.
1304
01:15:09,750 --> 01:15:13,583
- Yeah, Zelda, hi.
Yes, I've heard.
1305
01:15:13,583 --> 01:15:15,792
- Oh, Zelda. Is that
Magnolia's mother?
1306
01:15:15,792 --> 01:15:17,792
- Yeah. Zelda, uh, one second,
1307
01:15:17,792 --> 01:15:19,375
I'm just gonna go
some place quieter.
1308
01:15:20,583 --> 01:15:22,667
- Um, Luce, wait!
1309
01:15:23,542 --> 01:15:26,583
- Go ahead, Zelda.
Has Dan confessed?
1310
01:15:26,583 --> 01:15:28,042
(Zelda): Not yet.
1311
01:15:28,042 --> 01:15:30,042
I can't believe I didn't
suspect him sooner.
1312
01:15:30,042 --> 01:15:32,500
I've known him almost
his entire life.
1313
01:15:32,500 --> 01:15:33,708
- No one could tell.
1314
01:15:33,708 --> 01:15:35,875
That's what made him
so dangerous.
1315
01:15:37,875 --> 01:15:40,042
- Luce, that room actually
has really bad reception,
1316
01:15:40,042 --> 01:15:43,000
you should come back over here.
- No, no, it seems fine.
1317
01:15:43,000 --> 01:15:44,833
(Zelda): I suppose
it doesn't matter now,
1318
01:15:44,833 --> 01:15:46,708
but I did manage
to remember
1319
01:15:46,708 --> 01:15:49,667
what JD stood for
in Magnolia's diaries.
1320
01:15:49,667 --> 01:15:51,375
- Yeah, Joshua Daniel.
1321
01:15:51,375 --> 01:15:55,583
- It stood for James Dean,
which was a nickname,
1322
01:15:55,583 --> 01:15:57,708
of course. I seem to remember
1323
01:15:57,708 --> 01:15:59,833
that the young man in question
was always wearing
1324
01:15:59,833 --> 01:16:03,125
some gaudy red jacket,
just like the actor did
1325
01:16:03,125 --> 01:16:07,083
in that film,
I don't remember which one.
1326
01:16:07,083 --> 01:16:10,375
Anyway, I suppose
I had trouble remembering
1327
01:16:10,375 --> 01:16:13,708
because Magnolia referred
to him by a different name
1328
01:16:13,708 --> 01:16:17,167
when we talked. I--
- Zelda, what was his name?
1329
01:16:18,417 --> 01:16:19,833
- Jimmy.
1330
01:16:19,833 --> 01:16:21,917
(ominous music)
1331
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
Lucy?
1332
01:16:24,833 --> 01:16:26,583
Are you well?
1333
01:16:26,583 --> 01:16:29,750
(threatening music)
1334
01:16:57,208 --> 01:16:58,583
- Everything okay?
1335
01:16:58,583 --> 01:17:01,500
- Yeah. Yeah, everything's okay.
1336
01:17:01,500 --> 01:17:03,875
Um, I'm just not feeling
very well.
1337
01:17:03,875 --> 01:17:06,042
So, I-I think
I'm gonna go home.
1338
01:17:07,125 --> 01:17:08,500
- You're not leaving because of
something
1339
01:17:08,500 --> 01:17:09,917
Zelda said, are you?
1340
01:17:10,667 --> 01:17:14,375
- No. No, she just wanted
to chat.
1341
01:17:15,625 --> 01:17:16,792
You know Zelda.
1342
01:17:18,542 --> 01:17:20,000
- Do I?
1343
01:17:20,792 --> 01:17:22,750
(intense music)
1344
01:17:24,333 --> 01:17:26,208
- If you had just
dropped the whole case,
1345
01:17:26,208 --> 01:17:27,500
like I told you!
(mace hisses)
1346
01:17:27,500 --> 01:17:29,750
(screaming)
1347
01:17:31,750 --> 01:17:33,875
Dammit this stuff
really hurts.
1348
01:17:33,875 --> 01:17:35,750
- Yeah, it's supposed to,
sicko!
1349
01:17:35,750 --> 01:17:37,417
Just tell me everything!
1350
01:17:37,417 --> 01:17:39,708
- Or what, you're gonna kill me
with that stupid pepper-spray?
1351
01:17:39,708 --> 01:17:41,208
(foot thuds, Roy groans)
1352
01:17:41,208 --> 01:17:43,625
(panting)
1353
01:17:43,625 --> 01:17:45,333
(grunting)
1354
01:17:49,708 --> 01:17:51,875
- Just tell me
what you did to her!
1355
01:17:51,875 --> 01:17:53,750
(panting)
1356
01:17:54,958 --> 01:17:57,417
- Fine, I met Maggie in college.
1357
01:17:58,625 --> 01:18:00,667
- Okay. Go, talk!
1358
01:18:00,667 --> 01:18:03,625
- Oh! We were perfect
for each other.
1359
01:18:03,625 --> 01:18:07,625
We both hated all those rich,
entitled trust fund babies.
1360
01:18:07,625 --> 01:18:10,500
- What?
Magnolia was a trust fund baby!
1361
01:18:10,500 --> 01:18:13,667
- She wasn't like that! Okay?!
1362
01:18:14,417 --> 01:18:17,667
You should have seen how hard
she worked every day of her life
1363
01:18:17,667 --> 01:18:19,167
to put a smile on her face
1364
01:18:19,167 --> 01:18:21,833
and all on her mom's face,
and every day!
1365
01:18:21,833 --> 01:18:24,000
And nobody saw it but me.
Nobody.
1366
01:18:24,000 --> 01:18:25,833
- Okay, so-so what did you?
You asked her out?
1367
01:18:25,833 --> 01:18:27,125
And she,
and she turned you down?
1368
01:18:27,125 --> 01:18:29,292
- She didn't know
what she wanted.
1369
01:18:29,292 --> 01:18:30,708
What don't you get?!
1370
01:18:30,708 --> 01:18:32,208
- So you stalked her, Roy?
1371
01:18:32,208 --> 01:18:34,333
What, you couldn't just
let it go?
1372
01:18:34,333 --> 01:18:36,958
Why didn't you just let it go?
- No, I tried to get over her
1373
01:18:36,958 --> 01:18:40,083
and it didn't work, so I...
1374
01:18:40,083 --> 01:18:42,333
Then I saw her at the reunion
and it was all...
1375
01:18:43,333 --> 01:18:44,625
- The college reunion.
1376
01:18:44,625 --> 01:18:46,292
(exhales)
1377
01:18:47,208 --> 01:18:49,042
She was there. She was there!
1378
01:18:49,042 --> 01:18:50,875
And that's where she saw you,
wasn't it?
1379
01:18:50,875 --> 01:18:52,417
- I saw her and she looked
right through me
1380
01:18:52,417 --> 01:18:54,708
like I was nothing,
and everything that we had
1381
01:18:54,708 --> 01:18:56,583
was nothing!
1382
01:18:57,208 --> 01:18:59,417
And I tried to get it
out of my system.
1383
01:18:59,417 --> 01:19:02,000
I even pitched that stupid,
little role-play game with you
1384
01:19:02,000 --> 01:19:03,583
and maybe it would've worked,
1385
01:19:03,583 --> 01:19:05,333
if you hadn't worn
that lipstick!
1386
01:19:05,333 --> 01:19:07,708
- Oh, my God!
Get over the lipstick, Roy!
1387
01:19:07,708 --> 01:19:10,000
- It was your fault!
1388
01:19:11,083 --> 01:19:14,417
When you weren't enough,
I went for what I deserved.
1389
01:19:14,417 --> 01:19:16,583
(Lucy gasping)
What me and Maggie deserved.
1390
01:19:16,583 --> 01:19:18,042
So I made a plan.
1391
01:19:18,042 --> 01:19:20,083
It was easy to sneak
in and out of the office
1392
01:19:20,083 --> 01:19:22,083
on all those late nights,
1393
01:19:22,083 --> 01:19:24,708
and no one would think
that a man in his $3,000 suit...
1394
01:19:24,708 --> 01:19:26,208
- I can't--
- ...would ever crawl down
1395
01:19:26,208 --> 01:19:28,667
the fire escape.
- I can't breathe, Roy!
1396
01:19:28,667 --> 01:19:31,667
- I don't care!
(Lucy panting)
1397
01:19:31,667 --> 01:19:33,458
- I was in and out
of her apartment
1398
01:19:33,458 --> 01:19:37,542
and back at the office before
everyone knew that I was gone.
1399
01:19:37,542 --> 01:19:40,167
And it was brilliant
and it would've worked
1400
01:19:40,167 --> 01:19:42,208
if it hadn't been for you!
1401
01:19:42,208 --> 01:19:44,000
(panting)
1402
01:19:44,000 --> 01:19:46,542
- Did you kill her?
1403
01:19:47,042 --> 01:19:48,875
(whispers): That's between
Maggie and me.
1404
01:19:52,500 --> 01:19:54,542
(Roy groans)
1405
01:19:55,708 --> 01:19:57,250
- Magnolia!!
1406
01:20:03,208 --> 01:20:04,458
Magnolia!
1407
01:20:04,542 --> 01:20:06,250
Magnolia!
(Roy groans)
1408
01:20:06,250 --> 01:20:07,542
She's here!
1409
01:20:07,542 --> 01:20:09,167
(feet thudding quickly)
1410
01:20:11,375 --> 01:20:12,958
Magnolia? Oh, my God!
(groans)
1411
01:20:12,958 --> 01:20:14,208
Oh, my God. Oh, my God.
1412
01:20:14,208 --> 01:20:15,917
(groans)
Oh, my God.
1413
01:20:15,917 --> 01:20:17,458
Okay, okay, hold on, hold on.
1414
01:20:19,625 --> 01:20:21,250
Okay. Are you okay?
1415
01:20:21,250 --> 01:20:23,208
- Yeah, I'm okay.
I'm okay, please help me.
1416
01:20:23,208 --> 01:20:24,792
- Okay, okay.
- He... he came to my house.
1417
01:20:24,792 --> 01:20:27,167
(Lucy): Shh, just be careful.
- Maggie, Maggie, I can explain.
1418
01:20:27,167 --> 01:20:28,833
This woman means
nothing to me.
1419
01:20:28,833 --> 01:20:30,208
- Roy! Roy!
- Hey, hey, hey,
1420
01:20:30,208 --> 01:20:31,833
calm down. Your lipstick.
1421
01:20:31,833 --> 01:20:33,000
(Magnolia groans)
Don't, don't, don't.
1422
01:20:33,000 --> 01:20:34,917
(Lucy): Are you kidding me
right now?
1423
01:20:34,917 --> 01:20:38,000
- Please hurry, he's crazy.
- Shh! Shh! Shh...
1424
01:20:38,000 --> 01:20:40,542
- Roy, Roy.
- You will not ruin this for me!
1425
01:20:40,542 --> 01:20:42,708
Not when she's so close
to loving me!
1426
01:20:42,708 --> 01:20:45,042
- I am not!
- Roy, just get off her!
1427
01:20:45,042 --> 01:20:46,708
- Get!
(Magnolia groans)
1428
01:20:46,708 --> 01:20:48,125
Stop fighting your restraints.
1429
01:20:48,125 --> 01:20:50,875
Your skin is so delicate.
Stop, stop.
1430
01:20:50,875 --> 01:20:52,708
- Stop! You are so pathetic.
1431
01:20:52,708 --> 01:20:55,208
- Shut up.
- What makes you think
1432
01:20:55,208 --> 01:20:57,958
that a woman like
Magnolia Maines
1433
01:20:57,958 --> 01:21:00,042
would ever love you?
- Shut up.
1434
01:21:00,042 --> 01:21:01,875
- Oh, my God,
you are nothing, Roy!
1435
01:21:01,875 --> 01:21:03,875
- Shut up!
- You're the nothing here.
1436
01:21:03,875 --> 01:21:05,542
(gasps)
1437
01:21:06,417 --> 01:21:08,500
(panting)
1438
01:21:10,708 --> 01:21:12,208
- Okay, okay.
1439
01:21:14,542 --> 01:21:16,625
(panting)
Okay...
1440
01:21:17,708 --> 01:21:18,625
(choking)
1441
01:21:21,792 --> 01:21:23,375
Ah!
(Roy grunts)
1442
01:21:26,917 --> 01:21:29,708
Oh, my God. Oh, my God.
1443
01:21:29,708 --> 01:21:31,458
(Lucy panting)
1444
01:21:32,042 --> 01:21:33,667
- I loved you.
1445
01:21:33,667 --> 01:21:35,708
- Yeah? So what?
1446
01:21:36,958 --> 01:21:38,750
Come on.
- Okay.
1447
01:21:38,750 --> 01:21:40,333
(Roy groans)
1448
01:21:41,042 --> 01:21:42,542
(women panting)
1449
01:21:45,542 --> 01:21:47,042
(Roy): Get back here!
1450
01:21:47,042 --> 01:21:48,583
(women scream)
1451
01:21:48,583 --> 01:21:49,750
(Lucy): Go, Magnolia!
1452
01:21:49,750 --> 01:21:50,625
(foot thuds)
1453
01:21:56,167 --> 01:21:58,000
(women panting)
1454
01:22:20,417 --> 01:22:22,500
(soft music)
1455
01:22:22,500 --> 01:22:24,792
(birds chirping)
1456
01:22:24,792 --> 01:22:27,167
(gurney rattles in distance)
1457
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
- EMTs are sending
a second ambulance
1458
01:22:36,000 --> 01:22:37,250
to take you both
to the hospital.
1459
01:22:37,250 --> 01:22:39,208
Should be here in a few.
1460
01:22:39,208 --> 01:22:40,833
How are you holding up?
1461
01:22:40,833 --> 01:22:43,667
- I'm... I'm okay, yeah.
1462
01:22:45,375 --> 01:22:47,250
- All right, well,
I'm just gonna...
1463
01:22:47,250 --> 01:22:49,458
finish up around here.
I'll be back.
1464
01:22:51,042 --> 01:22:52,875
Lucy...
- Yeah, Detective,
1465
01:22:52,875 --> 01:22:55,333
I know that
I should've called you.
1466
01:22:56,042 --> 01:22:58,750
- We would've never found her
without you.
1467
01:22:58,750 --> 01:23:00,083
Good job.
1468
01:23:03,667 --> 01:23:06,417
(police radio chatter)
1469
01:23:10,708 --> 01:23:12,292
- Hey.
- Hey.
1470
01:23:13,958 --> 01:23:15,125
Can I ask you something?
1471
01:23:15,125 --> 01:23:17,833
- Yeah.
Yeah, of course, anything.
1472
01:23:18,625 --> 01:23:19,750
- Who are you?
1473
01:23:21,375 --> 01:23:23,708
- Yeah. Right.
(chuckles)
1474
01:23:23,708 --> 01:23:28,375
Um... my name is Lucy,
and I'm a journalist.
1475
01:23:28,375 --> 01:23:29,875
I've been writing a story
1476
01:23:29,875 --> 01:23:32,625
about your disappearance,
or investigating.
1477
01:23:35,167 --> 01:23:37,375
- Yeah, I guess
I'm a good story.
1478
01:23:38,167 --> 01:23:40,167
- You're a great story.
1479
01:23:42,333 --> 01:23:44,167
(sniffles)
- Um...
1480
01:23:44,167 --> 01:23:45,792
Who noticed
that I was gone?
1481
01:23:47,125 --> 01:23:48,917
- Your mom.
1482
01:23:48,917 --> 01:23:51,375
Sunday night, you missed a call.
1483
01:23:51,375 --> 01:23:53,208
- Sunday night, that fast?
1484
01:23:56,708 --> 01:23:58,958
He said no one
was looking for me.
1485
01:23:58,958 --> 01:24:00,542
- He lied.
1486
01:24:00,542 --> 01:24:03,250
People were looking for you.
1487
01:24:03,250 --> 01:24:05,125
People who love you.
1488
01:24:05,125 --> 01:24:06,750
They never lost hope.
They're the reason
1489
01:24:06,750 --> 01:24:09,208
that I found you here, okay?
1490
01:24:12,708 --> 01:24:15,875
- I guess you're gonna wanna
interview me now, right?
1491
01:24:19,375 --> 01:24:22,250
- Why don't you just
think about it. But...
1492
01:24:23,000 --> 01:24:24,375
(footsteps clunk, approaching)
1493
01:24:26,417 --> 01:24:29,000
- I'll see her right now
unless you want a lawsuit.
1494
01:24:29,000 --> 01:24:30,833
- Mom?
- Oh!
1495
01:24:30,833 --> 01:24:32,250
(distant sirens wailing)
1496
01:24:33,083 --> 01:24:34,208
(sobs)
1497
01:24:34,208 --> 01:24:35,708
(inaudible)
1498
01:24:45,458 --> 01:24:47,208
- The ambulance is ready for ya.
1499
01:24:47,208 --> 01:24:49,083
- Okay.
1500
01:24:49,083 --> 01:24:51,208
- You got anyone meeting
you at the hospital?
1501
01:24:51,792 --> 01:24:53,750
- Uh no. But that's okay.
1502
01:24:53,750 --> 01:24:55,458
I'm... I'm fine on my own.
1503
01:25:06,792 --> 01:25:09,208
(sirens wailing)
1504
01:25:15,875 --> 01:25:17,750
(phone keys clicking)
1505
01:25:23,208 --> 01:25:25,042
Hi, Mom.
1506
01:25:25,042 --> 01:25:27,500
Uh... it's me.
1507
01:25:28,792 --> 01:25:30,000
Call me.
1508
01:25:34,958 --> 01:25:38,292
- Well... you look terrible.
1509
01:25:38,292 --> 01:25:40,000
- What are you doing?
1510
01:25:40,000 --> 01:25:41,375
- Detective Webb called.
1511
01:25:41,375 --> 01:25:42,750
He thought someone
should be here to keep you
1512
01:25:42,750 --> 01:25:45,250
out of trouble while they finish
clearing everything up.
1513
01:25:46,250 --> 01:25:48,458
Oh Lucy, I'm so glad
you're okay.
1514
01:25:53,083 --> 01:25:54,792
- Me too.
1515
01:25:54,792 --> 01:25:55,917
Thank you.
1516
01:25:57,417 --> 01:25:59,583
- Come on, I owe you
a slice of pizza.
1517
01:25:59,583 --> 01:26:01,708
- I think I'm supposed
to go to the hospital.
1518
01:26:01,708 --> 01:26:03,167
- They don't deliver
to hospital rooms?
1519
01:26:03,167 --> 01:26:05,458
We'll see about that. Let's go.
1520
01:26:12,583 --> 01:26:14,583
(Magnolia): Lucy! Lucy, wait!
1521
01:26:15,042 --> 01:26:18,000
This is my phone number.
It's so we can do the interview.
1522
01:26:18,000 --> 01:26:19,542
It's my way of saying thank you.
1523
01:26:20,167 --> 01:26:21,542
- Sounds good.
1524
01:26:24,375 --> 01:26:26,542
(indistinct radio chatter)
1525
01:26:30,667 --> 01:26:32,250
- You ready?
1526
01:26:32,250 --> 01:26:35,375
- Yeah, let's go.
1527
01:26:41,667 --> 01:26:44,417
(soft music)
1528
01:26:52,250 --> 01:26:55,625
Subtitling: difuze
111214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.