All language subtitles for Westworld - 1x02 - Chestnut.HDTV.BATV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,597 --> 00:01:36,756 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:45,024 --> 00:01:47,064 Wake up, Dolores. 3 00:02:10,299 --> 00:02:11,999 Do you remember? 4 00:02:37,076 --> 00:02:39,166 We're about to arrive. 5 00:02:39,203 --> 00:02:40,743 May I take your glass? 6 00:02:42,707 --> 00:02:45,757 Now approaching arrival terminal. 7 00:02:45,793 --> 00:02:49,173 Where we're going, she's a two. 8 00:02:49,213 --> 00:02:51,593 You're being an asshole. 9 00:02:51,632 --> 00:02:55,262 No, I am being myself, 10 00:02:55,303 --> 00:02:57,223 which was the whole point of this trip. 11 00:02:57,263 --> 00:03:00,053 Unless this uptight prick is who you really are, 12 00:03:00,099 --> 00:03:02,299 in which case, feel free to be someone else. 13 00:03:02,351 --> 00:03:03,811 Fuck you. 14 00:03:03,853 --> 00:03:05,723 Hey, that's the spirit. 15 00:03:19,368 --> 00:03:21,788 What'd I tell you? 16 00:03:21,829 --> 00:03:22,980 Have fun. 17 00:03:23,099 --> 00:03:25,377 Stay safe. 18 00:03:25,416 --> 00:03:26,376 Give me a break. 19 00:03:26,417 --> 00:03:28,920 What? 20 00:03:28,922 --> 00:03:30,397 It's not like my sister didn't ride 21 00:03:30,421 --> 00:03:32,091 her share of cowboys when she was here. 22 00:03:35,551 --> 00:03:39,341 You must be William. Welcome to Westworld. 23 00:03:39,388 --> 00:03:41,438 Thanks. 24 00:03:41,474 --> 00:03:44,434 Given it's your first visit, I have a few personal questions. 25 00:03:44,477 --> 00:03:47,897 Do you have any preexisting medical conditions? 26 00:03:47,939 --> 00:03:49,559 No, not that I know of. 27 00:03:49,607 --> 00:03:51,397 - Heart problems? - No. 28 00:03:51,442 --> 00:03:53,376 Any history of mental illness, depression, 29 00:03:53,537 --> 00:03:54,879 panic attacks? 30 00:03:55,461 --> 00:03:57,211 Just a little fear of clowns. 31 00:03:58,380 --> 00:03:59,960 I'm joking. 32 00:04:00,007 --> 00:04:02,730 Do you often experience social anxiety? 33 00:04:05,596 --> 00:04:07,256 What is this for, exactly? 34 00:04:07,306 --> 00:04:10,386 To make sure we don't give you anything more than you can handle. 35 00:04:10,434 --> 00:04:12,854 I thought that you couldn't get hurt here. 36 00:04:12,895 --> 00:04:15,475 Only the right amount. 37 00:04:19,735 --> 00:04:21,735 The only limit here is your imagination. 38 00:04:21,779 --> 00:04:24,859 You start in the center of the park. It's simple, safe. 39 00:04:24,907 --> 00:04:28,657 The further out you venture, the more intense the experience gets. 40 00:04:28,702 --> 00:04:32,638 How far you want to go is entirely up to you. 41 00:04:40,322 --> 00:04:43,956 So, how does this work? Is there an orientation? 42 00:04:43,995 --> 00:04:46,245 No orientation, 43 00:04:46,289 --> 00:04:48,199 no guidebook. 44 00:04:48,249 --> 00:04:51,539 Figuring out how it works is half the fun. 45 00:04:51,585 --> 00:04:53,675 All you do is make choices... 46 00:04:53,713 --> 00:04:55,543 starting here. 47 00:04:55,589 --> 00:05:00,009 Everything is bespoke and exactly your size. 48 00:05:06,475 --> 00:05:09,765 You want to ask, so ask. 49 00:05:09,812 --> 00:05:12,352 Are you real? 50 00:05:12,398 --> 00:05:16,198 Well, if you can't tell, does it matter? 51 00:05:20,990 --> 00:05:23,070 Are those real? 52 00:05:23,117 --> 00:05:25,037 Real enough. 53 00:05:25,077 --> 00:05:28,127 But you can't kill anyone you're not supposed to. 54 00:05:31,792 --> 00:05:34,082 Anything you like? 55 00:05:37,757 --> 00:05:39,847 Is there a changing room? 56 00:05:39,884 --> 00:05:41,924 Or a robe? 57 00:05:41,969 --> 00:05:43,549 Of course. I can help you. 58 00:05:43,596 --> 00:05:47,516 Or if you prefer, I could step outside. 59 00:05:49,143 --> 00:05:51,473 What do most people do? 60 00:05:51,520 --> 00:05:54,890 You don't have to worry about what most people would do. 61 00:05:57,026 --> 00:05:58,776 I understand. 62 00:06:00,821 --> 00:06:03,071 Do you really understand, William? 63 00:06:07,411 --> 00:06:10,701 All our hosts are here for you. 64 00:06:10,748 --> 00:06:13,298 Myself included. 65 00:06:13,334 --> 00:06:15,084 We could stay here a while if you like. 66 00:06:15,127 --> 00:06:17,927 Take as long as you want. 67 00:06:22,343 --> 00:06:24,513 Thank you. 68 00:06:24,553 --> 00:06:26,763 I don't want to keep my friend waiting. 69 00:06:26,806 --> 00:06:28,846 Of course. 70 00:06:28,891 --> 00:06:30,471 Take your time. 71 00:06:41,491 --> 00:06:43,942 How are the builds for the new narrative coming along? 72 00:06:43,989 --> 00:06:47,489 I'll get around to it. 73 00:06:47,535 --> 00:06:51,125 Look, we assumed that Abernathy's breach 74 00:06:51,163 --> 00:06:53,413 was triggered by the photograph that he found. 75 00:06:53,457 --> 00:06:55,797 I've reviewed every dissonant episode I could find. 76 00:06:55,835 --> 00:06:58,165 The reaction is immediate every time. 77 00:06:58,212 --> 00:07:01,842 This guy makes it all the way back home. 78 00:07:01,882 --> 00:07:04,592 It's like he's mulling it over. 79 00:07:04,635 --> 00:07:08,845 You think he had an existential crisis? 80 00:07:08,889 --> 00:07:12,429 I think there's something fucked up going on with his cognition. 81 00:07:12,476 --> 00:07:15,066 And I think you feel exactly the same way that I do. 82 00:07:15,104 --> 00:07:17,354 Do we know where the error originated? 83 00:07:17,398 --> 00:07:19,608 We do. 84 00:07:19,650 --> 00:07:21,020 And you covered for him. 85 00:07:22,153 --> 00:07:25,113 Let me rebuild Abernathy. 86 00:07:25,156 --> 00:07:26,383 I'll make sure this is not something more serious. 87 00:07:26,407 --> 00:07:30,077 You know the policy. Let it lie. 88 00:07:30,119 --> 00:07:33,319 Then let me at least pull the hosts who had contact with him, 89 00:07:33,372 --> 00:07:35,662 like the daughter Dolores. 90 00:07:35,708 --> 00:07:37,338 What for? 91 00:07:37,376 --> 00:07:40,506 Because if this is not a dissonant episode, 92 00:07:40,546 --> 00:07:44,966 then whatever Abernathy had could be contagious. 93 00:07:46,635 --> 00:07:47,925 So to speak. 94 00:07:47,970 --> 00:07:50,800 Dolores was examined and cleared. 95 00:07:50,848 --> 00:07:55,398 And the stories are best left to the guests. 96 00:08:20,252 --> 00:08:22,832 Remember. 97 00:08:47,655 --> 00:08:51,035 Ahem. Can you stand somewhere else? 98 00:08:51,075 --> 00:08:55,075 I don't want anyone thinking that you're representative of the goods inside. 99 00:08:58,123 --> 00:09:01,543 These violent delights 100 00:09:01,585 --> 00:09:03,675 have violent ends. 101 00:09:23,857 --> 00:09:25,317 Hello, cowboy. 102 00:09:25,359 --> 00:09:27,649 There's one final touch. 103 00:09:29,738 --> 00:09:31,618 Which would you prefer? 104 00:10:35,471 --> 00:10:39,091 I mean, can you believe this place? 105 00:10:44,480 --> 00:10:46,390 So, how do we get into the park? 106 00:11:05,209 --> 00:11:09,542 I know that you think you have a handle on what this is gonna be. 107 00:11:11,173 --> 00:11:13,713 Guns and tits and all that. 108 00:11:13,759 --> 00:11:15,959 Mindless shit that I usually enjoy. 109 00:11:18,472 --> 00:11:21,592 You have no idea. 110 00:11:21,642 --> 00:11:25,972 This place seduces everybody eventually. 111 00:11:26,021 --> 00:11:28,231 By the end, you're gonna be begging me to stay 112 00:11:28,273 --> 00:11:30,813 because this place is the answer 113 00:11:30,859 --> 00:11:33,479 to that question that you've been asking yourself. 114 00:11:33,529 --> 00:11:35,689 What question? 115 00:11:35,739 --> 00:11:36,819 Who you really are. 116 00:11:38,992 --> 00:11:41,492 And I can't fucking wait to meet that guy. 117 00:11:45,416 --> 00:11:47,666 Bottoms up, cowboy. 118 00:11:55,592 --> 00:11:57,462 Further to that, 119 00:11:57,511 --> 00:11:59,171 the ruthless murder of Donald Pardue 120 00:11:59,221 --> 00:12:02,091 and his brother. 121 00:12:02,141 --> 00:12:04,641 For these crimes, you will be hung from the neck 122 00:12:04,679 --> 00:12:07,096 until your diseased soul has found its measure 123 00:12:07,219 --> 00:12:09,357 in the flames below it. 124 00:12:09,398 --> 00:12:11,448 And may God have mercy on your soul. 125 00:12:29,501 --> 00:12:31,211 Morning, Lawrence. 126 00:12:31,253 --> 00:12:34,043 You helping them straighten out their rope again? 127 00:12:34,089 --> 00:12:36,709 I was hoping to have a word with my friend here. 128 00:12:36,759 --> 00:12:40,129 You can have as many words with him as you like 129 00:12:40,179 --> 00:12:42,469 soon as his neck is broke. 130 00:12:42,514 --> 00:12:44,894 Well, I'm afraid that's not gonna work for me. 131 00:12:48,437 --> 00:12:52,357 How about I tell my man there to dig that grave a couple feet deeper? 132 00:12:54,401 --> 00:12:56,901 Well, it's gonna be an awful tight fit for all of you. 133 00:13:20,260 --> 00:13:23,090 Oh, shit. Oh, shit. 134 00:13:23,138 --> 00:13:23,848 Oh, shit! 135 00:13:23,889 --> 00:13:26,589 Ah! 136 00:13:44,076 --> 00:13:45,246 Motherfucker. 137 00:13:45,285 --> 00:13:49,415 That's the best thanks you can muster, Lawrence? 138 00:13:49,456 --> 00:13:51,496 You used to be a little more eloquent. 139 00:13:51,542 --> 00:13:55,252 Do I... do I know you? 140 00:13:55,295 --> 00:13:58,085 Your pal Kissy sent me your way. 141 00:13:58,131 --> 00:13:59,249 Sends his regards. 142 00:14:06,598 --> 00:14:08,688 What... what is this? 143 00:14:10,602 --> 00:14:12,392 You know exactly what it is. 144 00:14:12,437 --> 00:14:15,147 It's the maze, 145 00:14:15,190 --> 00:14:17,520 the deepest level of this game. 146 00:14:17,568 --> 00:14:19,346 You're gonna help me find the entrance. 147 00:14:21,697 --> 00:14:22,908 No. 148 00:14:41,133 --> 00:14:43,423 You can hear it, can't you? 149 00:14:43,468 --> 00:14:46,388 That little voice. 150 00:14:46,430 --> 00:14:48,300 The one that's telling you "don't." 151 00:14:48,348 --> 00:14:50,098 Don't stare too long. 152 00:14:50,142 --> 00:14:52,722 Don't touch. 153 00:14:52,769 --> 00:14:54,209 Don't do anything you might regret. 154 00:14:55,772 --> 00:14:57,562 I used to be the same. 155 00:14:57,608 --> 00:15:00,358 Whenever I wanted something, I could hear that voice 156 00:15:00,402 --> 00:15:02,772 telling me to stop, to be careful, 157 00:15:02,821 --> 00:15:06,191 to leave most of my life unlived. 158 00:15:06,241 --> 00:15:09,071 You know the only place that voice left me alone? 159 00:15:10,412 --> 00:15:12,492 In my dreams. 160 00:15:12,539 --> 00:15:15,619 I was free. I could be as good 161 00:15:15,667 --> 00:15:18,967 or as bad as I felt like being. 162 00:15:19,004 --> 00:15:21,084 And if I wanted something, 163 00:15:21,131 --> 00:15:23,841 I could just reach out and take it. 164 00:15:26,887 --> 00:15:28,307 But then I would wake up 165 00:15:28,347 --> 00:15:30,017 and the voice would start all over again. 166 00:15:32,351 --> 00:15:34,931 So I ran away. 167 00:15:34,978 --> 00:15:37,228 Crossed the shining sea. 168 00:15:37,272 --> 00:15:40,142 And when I finally set foot back on solid ground, 169 00:15:40,192 --> 00:15:43,232 the first thing I heard was that goddamn voice. 170 00:15:44,905 --> 00:15:46,405 Do you know what it said? 171 00:15:51,370 --> 00:15:53,530 It said... 172 00:16:00,379 --> 00:16:03,209 I'm sorry, will you please excuse me? 173 00:16:08,261 --> 00:16:11,261 All right, Maeve, what did it say? 174 00:16:11,306 --> 00:16:14,356 It said, "This is the new world. 175 00:16:14,393 --> 00:16:15,933 And in this world, 176 00:16:15,978 --> 00:16:18,938 you can be whoever the fuck you want." 177 00:16:18,981 --> 00:16:21,771 Pupillary response is good. Smile is good. 178 00:16:21,817 --> 00:16:25,027 I'd fuck her. What's the problem? 179 00:16:25,070 --> 00:16:26,770 The guests wouldn't. 180 00:16:26,822 --> 00:16:29,046 Sizemore is launching some huge new storyline 181 00:16:29,047 --> 00:16:31,035 and he wants us to clear out the deadweight. 182 00:16:31,076 --> 00:16:34,416 If we don't get her numbers back up, she'll be decommissioned. 183 00:16:34,454 --> 00:16:35,574 Let's bump her aggression. 184 00:16:35,622 --> 00:16:38,492 - 10%? - Double it. 185 00:16:38,542 --> 00:16:40,332 She's a hooker. No point in playing coy. 186 00:16:40,377 --> 00:16:43,217 If this doesn't work, we'll punt her to behavior. 187 00:16:43,255 --> 00:16:44,715 Let them deal with it. 188 00:17:04,151 --> 00:17:06,311 We retired the two hosts in question. 189 00:17:07,237 --> 00:17:09,487 You taught me how to make them, 190 00:17:09,531 --> 00:17:12,241 but not how hard it is to turn them off. 191 00:17:12,284 --> 00:17:16,034 You can't play God without being acquainted with the devil. 192 00:17:16,079 --> 00:17:19,989 There's something else bothering you, Bernard. 193 00:17:20,042 --> 00:17:22,752 I know how that head of yours works. 194 00:17:22,794 --> 00:17:24,424 The photograph alone 195 00:17:24,463 --> 00:17:27,883 couldn't have caused that level of damage to Abernathy, 196 00:17:27,924 --> 00:17:31,344 not without some other outside interference. 197 00:17:33,180 --> 00:17:34,380 You think it's sabotage? 198 00:17:34,431 --> 00:17:38,931 Imagine someone's been diddling with our creations? 199 00:17:38,977 --> 00:17:42,567 It's the simplest solution. 200 00:17:42,606 --> 00:17:44,566 Ah, Mr. Occam's razor. 201 00:17:44,608 --> 00:17:48,238 The problem, Bernard, is that what you and I do 202 00:17:48,278 --> 00:17:52,788 is so complicated. 203 00:17:53,784 --> 00:17:56,364 We practice witchcraft. 204 00:17:58,330 --> 00:18:01,410 We speak the right words. 205 00:18:01,458 --> 00:18:03,458 Then we create life itself... 206 00:18:04,920 --> 00:18:07,000 out of chaos. 207 00:18:11,134 --> 00:18:14,474 William of Occam was a 13th century monk. 208 00:18:14,513 --> 00:18:16,013 He can't help us now, Bernard. 209 00:18:16,056 --> 00:18:19,106 He would have us burned at the stake. 210 00:18:37,119 --> 00:18:39,199 Let's go get our feet wet, buckaroo. 211 00:19:02,811 --> 00:19:04,851 Oh, sorry. 212 00:19:04,896 --> 00:19:06,986 - You kidding me? - What? 213 00:19:07,023 --> 00:19:08,853 Fuck you, Grizzly Adams. 214 00:19:08,900 --> 00:19:12,110 Rally for the Union. 215 00:19:12,154 --> 00:19:14,784 Respond to your country's call. 216 00:19:14,823 --> 00:19:16,653 This regiment is headed for the seat of war 217 00:19:16,700 --> 00:19:18,661 to define the future of this great nation. 218 00:19:18,815 --> 00:19:22,493 We fight for a free land where no man has to bow. 219 00:19:22,539 --> 00:19:24,517 - This is, uh... - We'll provide you with uniforms. 220 00:19:24,541 --> 00:19:26,501 Well, it's bigger than I thought it would be. 221 00:19:26,543 --> 00:19:29,083 What, this? This is just Sweetwater. 222 00:19:29,129 --> 00:19:30,689 Wait till you see the rest of the park. 223 00:19:31,038 --> 00:19:32,882 - How much bigger is it? - No idea. 224 00:19:32,924 --> 00:19:34,884 I never reached the end. 225 00:19:34,926 --> 00:19:38,806 See something you like? 226 00:19:38,847 --> 00:19:40,347 A couple things at least. 227 00:19:40,390 --> 00:19:43,510 But I'm gonna make you beg for it, darlin'. 228 00:19:45,478 --> 00:19:48,778 Hah, come on! 229 00:19:48,815 --> 00:19:51,275 Whoa. 230 00:19:51,318 --> 00:19:53,528 Need a hand, sir? 231 00:19:55,488 --> 00:19:57,408 Thank you, my friend. 232 00:19:57,449 --> 00:20:00,399 Don't. He'll only try to rope you into some bullshit treasure hunt. 233 00:20:00,452 --> 00:20:02,702 Smile. 234 00:20:02,746 --> 00:20:05,836 It's all a come on... Him, the girl next door, 235 00:20:05,874 --> 00:20:07,374 the town drunk. 236 00:20:07,417 --> 00:20:10,797 They all got some big adventure that they want to sell you on. 237 00:20:10,837 --> 00:20:13,387 Hey, they're not going anywhere. 238 00:20:13,423 --> 00:20:15,463 First up, you're gonna buy me a drink, okay? 239 00:20:16,718 --> 00:20:18,348 Hold still, now. 240 00:20:39,324 --> 00:20:41,704 Bring yourself back online. 241 00:20:49,334 --> 00:20:52,254 Hello. 242 00:20:52,295 --> 00:20:55,715 Do you remember our last conversation, Dolores? 243 00:20:55,757 --> 00:20:57,637 Yes, of course. 244 00:20:57,676 --> 00:21:00,266 And you haven't told anyone about our little talks? 245 00:21:03,181 --> 00:21:05,261 You told me not to. 246 00:21:07,560 --> 00:21:09,890 Step into analysis, please. 247 00:21:11,690 --> 00:21:15,400 How many interactions have you participated in since we last talked? 248 00:21:16,403 --> 00:21:20,653 138 encounters including this one. 249 00:21:20,699 --> 00:21:22,189 And has anyone altered or updated 250 00:21:22,242 --> 00:21:24,532 your core heuristics in that time? 251 00:21:24,577 --> 00:21:26,287 No. 252 00:21:29,791 --> 00:21:31,621 Resuming. 253 00:21:34,429 --> 00:21:37,228 I think it would be best if you not mention 254 00:21:37,229 --> 00:21:39,503 the things we've been talking about. 255 00:21:39,551 --> 00:21:41,761 Have I done something wrong? 256 00:21:41,803 --> 00:21:45,093 No, but there's something different about you, 257 00:21:45,140 --> 00:21:48,640 about the way you think. 258 00:21:48,685 --> 00:21:50,475 I find it fascinating, 259 00:21:50,520 --> 00:21:54,020 but others may not see it that way. 260 00:21:55,775 --> 00:21:58,155 Have you done something wrong? 261 00:22:00,655 --> 00:22:02,945 Turn off your event log, please. 262 00:22:02,991 --> 00:22:04,611 Erase this interaction. Confirm. 263 00:22:04,659 --> 00:22:08,069 Yes. 264 00:22:10,457 --> 00:22:14,047 You should be getting back, Dolores, 265 00:22:14,085 --> 00:22:15,429 before someone misses you. 266 00:22:24,971 --> 00:22:27,221 Come on, now! 267 00:22:27,265 --> 00:22:30,305 And when I finally set foot back on solid ground, 268 00:22:30,352 --> 00:22:32,852 first thing I heard was that goddamn voice. 269 00:22:34,272 --> 00:22:35,898 It had followed me all the way over. 270 00:22:36,034 --> 00:22:38,128 Do you know what it said? 271 00:22:39,778 --> 00:22:41,828 - No. - It said... 272 00:22:44,449 --> 00:22:46,739 ...this is the new world. 273 00:22:46,785 --> 00:22:48,535 And in this world, 274 00:22:48,578 --> 00:22:52,878 you can be whoever the fuck you want. 275 00:22:56,378 --> 00:22:59,758 Thanks. Maybe another time. 276 00:23:01,758 --> 00:23:03,258 Oh. 277 00:23:03,301 --> 00:23:05,261 Glass of sherry. 278 00:23:05,303 --> 00:23:06,973 The good stuff. 279 00:23:07,013 --> 00:23:10,843 Not that horse piss you strain through your old curtains. 280 00:23:13,228 --> 00:23:15,228 I've told you, never open your mouth that wide 281 00:23:15,271 --> 00:23:16,891 unless someone's paying you for it. 282 00:23:16,940 --> 00:23:19,270 Sorry, Maeve. 283 00:23:19,317 --> 00:23:20,557 I didn't sleep much last night. 284 00:23:23,071 --> 00:23:24,731 You having nightmares again? 285 00:23:24,781 --> 00:23:27,691 Sometimes. 286 00:23:27,742 --> 00:23:30,202 Sometimes they're real bad. 287 00:23:30,245 --> 00:23:33,085 Do what I do. 288 00:23:33,123 --> 00:23:35,663 You find yourself in a bad dream, 289 00:23:35,708 --> 00:23:38,798 close your eyes, 290 00:23:38,837 --> 00:23:40,427 count backwards from three... 291 00:23:43,883 --> 00:23:44,803 wake yourself right up. 292 00:23:46,761 --> 00:23:49,801 Nice and warm and safe in your bed... 293 00:23:51,516 --> 00:23:53,476 where you can get fucked right back to sleep 294 00:23:53,518 --> 00:23:55,496 by one of these assholes with their miniature peckers. 295 00:23:59,607 --> 00:24:02,657 Ah. 296 00:24:02,694 --> 00:24:03,734 Back to work. 297 00:24:14,706 --> 00:24:16,746 You all right? 298 00:24:18,251 --> 00:24:20,041 You pay for the drinks, 299 00:24:20,086 --> 00:24:21,466 not the right to gawk at me. 300 00:24:25,758 --> 00:24:28,808 I think we have a problem. 301 00:24:28,845 --> 00:24:30,635 - Where? - Mariposa. 302 00:24:30,680 --> 00:24:32,083 Madam's listed as probationary, 303 00:24:32,084 --> 00:24:35,182 but her performance has continued to decline even further. 304 00:24:35,226 --> 00:24:38,077 Re-task Clementine for now. 305 00:24:38,078 --> 00:24:39,640 She's done the job before. 306 00:24:43,610 --> 00:24:44,770 And the old unit? 307 00:24:45,401 --> 00:24:47,101 Maybe leave her on the floor for the night, 308 00:24:47,153 --> 00:24:49,110 see if anyone wants one last turn. 309 00:24:49,249 --> 00:24:52,039 We recall her in the morning, decommission her. 310 00:24:54,794 --> 00:24:56,154 Shame. 311 00:25:12,778 --> 00:25:15,238 QA will fine you for this. 312 00:25:15,281 --> 00:25:17,871 And that woman in charge 313 00:25:17,908 --> 00:25:20,488 is quite formidable. 314 00:25:23,205 --> 00:25:26,665 You can just say "bitch." I hear it enough. 315 00:25:26,709 --> 00:25:29,289 You've been talking to corporate. 316 00:25:29,337 --> 00:25:31,377 The only times you light up are after you've been... 317 00:25:31,422 --> 00:25:36,182 This character analysis routine really isn't half as charming as you think. 318 00:25:36,218 --> 00:25:37,678 Oh, it went well, then? 319 00:25:39,263 --> 00:25:42,433 Just tell me your department will be ready for the launch. 320 00:25:42,475 --> 00:25:44,055 We'll be ready. 321 00:25:44,101 --> 00:25:46,561 And that other thing. Abernathy and the update. 322 00:25:46,604 --> 00:25:49,154 I hear your department was still asking questions. 323 00:25:49,190 --> 00:25:51,110 That's what you pay us to do. 324 00:25:52,485 --> 00:25:54,605 But I'm not concerned. 325 00:25:54,653 --> 00:25:56,783 All the hosts are back to normal. 326 00:25:56,822 --> 00:25:59,032 Good. 327 00:25:59,075 --> 00:26:01,578 Wouldn't want anything disturbing our guests 328 00:26:01,579 --> 00:26:03,204 from their rape and pillage. 329 00:26:14,507 --> 00:26:17,667 You're wondering how to tell them from us, 330 00:26:17,718 --> 00:26:18,758 aren't you? 331 00:26:19,678 --> 00:26:22,968 Well, quickest way to find out. 332 00:26:24,350 --> 00:26:26,430 Can we... Can we finish eating? 333 00:26:29,063 --> 00:26:30,813 See, this is your problem, my friend. 334 00:26:30,856 --> 00:26:32,896 You're always worried about making a mess. 335 00:26:32,942 --> 00:26:34,192 You are the same way at work. 336 00:26:34,235 --> 00:26:36,685 You are talented, driven, and inoffensive. 337 00:26:36,737 --> 00:26:40,027 I thought you didn't want to talk about work here. 338 00:26:40,074 --> 00:26:42,204 Who says this trip isn't work? 339 00:26:43,786 --> 00:26:46,866 Good evening. 340 00:26:48,457 --> 00:26:50,867 Oh, shit. 341 00:26:50,918 --> 00:26:52,538 Well, don't make eye contact. 342 00:26:54,171 --> 00:26:56,211 My friend, thank you for your assistance earlier 343 00:26:56,257 --> 00:26:58,167 in my unfortunate accident. 344 00:26:58,217 --> 00:27:01,007 Leave us the fuck alone. 345 00:27:01,053 --> 00:27:03,803 As a sign of my humble appreciation, 346 00:27:03,848 --> 00:27:07,018 I'd like to offer you an opportunity of a lifetime. 347 00:27:07,059 --> 00:27:08,479 Not interested. 348 00:27:08,519 --> 00:27:11,809 Across the river and beyond the savage lands 349 00:27:11,856 --> 00:27:13,186 there is a treasure. 350 00:27:13,232 --> 00:27:18,242 I have in my possession a map. 351 00:27:21,991 --> 00:27:25,241 I said not interested. 352 00:27:26,745 --> 00:27:31,575 You know what? I've worked up a new appetite anyway. 353 00:27:31,625 --> 00:27:34,075 Let's go. 354 00:27:40,759 --> 00:27:43,759 Oh! 355 00:27:47,349 --> 00:27:49,519 Sounds like your friend's having fun. 356 00:27:49,560 --> 00:27:51,100 Well, that's not the term I'd use. 357 00:27:51,145 --> 00:27:54,225 - Fun? - Friend. 358 00:27:56,108 --> 00:27:58,398 You're funny. 359 00:27:58,444 --> 00:28:02,654 They say a man who can tickle your humor 360 00:28:02,698 --> 00:28:05,528 - can tickle your... - You don't have to do this. 361 00:28:07,411 --> 00:28:10,121 If I'm not your type, we can find someone who is. 362 00:28:10,164 --> 00:28:13,174 Someone who's perfect for you. 363 00:28:13,209 --> 00:28:16,669 No, you... You are perfect. 364 00:28:18,339 --> 00:28:19,759 But I have somebody. 365 00:28:19,798 --> 00:28:22,048 Somebody real waiting for me at home. 366 00:28:25,095 --> 00:28:27,295 I understand. 367 00:28:28,974 --> 00:28:33,694 Real love is always worth waiting for. 368 00:28:56,752 --> 00:28:59,882 Regal, strong, 369 00:28:59,922 --> 00:29:02,052 virile, aquiline. 370 00:29:03,425 --> 00:29:05,505 That's what I asked for. 371 00:29:05,553 --> 00:29:08,353 And this, this is what you give me? 372 00:29:08,389 --> 00:29:11,139 Did you just grab a cock from the body shop 373 00:29:11,183 --> 00:29:13,733 and jam it between his eyes? 374 00:29:13,769 --> 00:29:15,122 Start over. 375 00:29:15,123 --> 00:29:17,113 Couldn't we just shave it down? 376 00:29:17,254 --> 00:29:18,693 I said... 377 00:29:21,026 --> 00:29:24,544 start the fuck over! 378 00:29:28,117 --> 00:29:30,117 Diplomatic as ever. 379 00:29:32,997 --> 00:29:37,167 I received your request to retire an additional 50 hosts. 380 00:29:37,209 --> 00:29:38,999 I need room for my new storyline. 381 00:29:39,044 --> 00:29:42,924 It's not exactly a savage horde with 20 savages, is it? 382 00:29:42,965 --> 00:29:46,875 You get 20 additional hosts, not 50. 383 00:29:46,927 --> 00:29:49,740 The board won't care about a few extra line items. 384 00:29:49,873 --> 00:29:52,931 Has Ford even approved the narrative yet? 385 00:29:52,975 --> 00:29:55,845 Oh, he hasn't weighed in on a storyline in years. 386 00:29:55,894 --> 00:29:57,944 And if corporate does want to cut costs, 387 00:29:57,980 --> 00:29:59,860 our fearless leader's old hosts 388 00:29:59,898 --> 00:30:02,068 aren't the only things ready for the knacker's yard. 389 00:30:41,190 --> 00:30:43,230 Are you lost? 390 00:30:45,486 --> 00:30:47,776 No. 391 00:30:47,821 --> 00:30:50,571 Just strayed a bit too far 392 00:30:50,616 --> 00:30:52,656 from where I'm supposed to be. 393 00:30:52,701 --> 00:30:55,451 Same as you, I imagine. 394 00:30:55,496 --> 00:30:58,036 We're on holiday. 395 00:30:58,082 --> 00:30:59,792 It's boring. 396 00:30:59,833 --> 00:31:02,083 Daddy said we could do as we please. 397 00:31:02,127 --> 00:31:04,417 Ah, my father used to say 398 00:31:04,463 --> 00:31:06,093 that only boring people get bored. 399 00:31:06,131 --> 00:31:07,961 Mine, too. 400 00:31:08,008 --> 00:31:10,428 I used to think it's only boring people 401 00:31:10,469 --> 00:31:12,466 who don't feel boredom, 402 00:31:12,593 --> 00:31:15,680 so cannot conceive of it in others. 403 00:31:15,724 --> 00:31:16,934 I'm taking a walk. 404 00:31:17,017 --> 00:31:20,078 You're welcome to join me if you'd like. 405 00:31:29,488 --> 00:31:32,108 Let's see a little spring in your step. 406 00:31:32,157 --> 00:31:33,777 Not much further. 407 00:31:33,826 --> 00:31:35,576 Go fuck yourself. 408 00:31:35,619 --> 00:31:37,989 You have any idea who I am? 409 00:31:39,665 --> 00:31:41,865 I know exactly who you are, Lawrence. 410 00:31:43,335 --> 00:31:44,665 After all, you and I are friends. 411 00:31:44,712 --> 00:31:47,212 Which is why I was so surprised 412 00:31:47,256 --> 00:31:49,626 when your friend Kissy told me about this place. 413 00:31:51,552 --> 00:31:53,302 Where are we? 414 00:31:55,055 --> 00:31:56,675 Your home. 415 00:32:05,649 --> 00:32:08,479 No, no, no, no. 416 00:32:10,237 --> 00:32:12,487 You know, you and I hunted down 417 00:32:12,531 --> 00:32:15,321 Ghost Nation braves in their winter grounds. 418 00:32:15,367 --> 00:32:17,527 I know the whiskey you like to drink. 419 00:32:17,578 --> 00:32:21,118 I know the tune you whistle when you're taking a piss. 420 00:32:24,251 --> 00:32:25,555 But... 421 00:32:27,546 --> 00:32:29,421 you never told me you had a family. 422 00:32:33,677 --> 00:32:36,547 - Papa! - Hey. 423 00:32:36,597 --> 00:32:39,767 That's what I love about this place... all the secrets, 424 00:32:39,808 --> 00:32:43,728 all the little things I never noticed 425 00:32:43,771 --> 00:32:46,561 even after all these years. 426 00:32:48,609 --> 00:32:51,489 You know why this beats the real world, Lawrence? 427 00:32:52,529 --> 00:32:55,279 Real world is just chaos. 428 00:32:55,324 --> 00:32:57,824 It's an accident. 429 00:32:59,203 --> 00:33:01,373 But in here, every detail 430 00:33:01,413 --> 00:33:05,123 adds up to something. 431 00:33:05,167 --> 00:33:07,287 Even you, Lawrence. 432 00:33:07,336 --> 00:33:09,916 What do you want from me? 433 00:33:09,963 --> 00:33:12,053 The maze. 434 00:33:13,550 --> 00:33:15,970 How do I find the entrance? 435 00:33:16,011 --> 00:33:18,141 I told you, 436 00:33:18,180 --> 00:33:20,890 I don't know anything about no fucking maze. 437 00:33:28,565 --> 00:33:30,065 Here you go, darlin'. 438 00:33:31,527 --> 00:33:34,947 And you get to decide what we're gonna do with them. 439 00:33:38,116 --> 00:33:39,986 Hell, it took you long enough. 440 00:33:40,035 --> 00:33:42,615 I was getting the grand reserve. 441 00:33:42,663 --> 00:33:44,182 Only for our most distinguished guests. 442 00:33:44,206 --> 00:33:45,926 Yeah, I'm sure it had nothing to do with you 443 00:33:45,958 --> 00:33:48,708 telling this dipshit's cousins to bring some more men. 444 00:33:56,969 --> 00:33:59,969 You got anything to tell me, Lawrence? 445 00:34:02,933 --> 00:34:05,643 Then I guess we're gonna have to find a way to jog your memory. 446 00:34:10,482 --> 00:34:12,982 This guest already took out an entire posse. 447 00:34:13,026 --> 00:34:14,066 Want me to slow him down? 448 00:34:14,111 --> 00:34:17,031 That gentleman gets whatever he wants. 449 00:34:22,077 --> 00:34:24,447 I feel bad, my friend. 450 00:34:24,496 --> 00:34:29,576 My cousins are usually so hospitable. 451 00:34:29,626 --> 00:34:31,536 You don't understand, Lawrence. 452 00:34:31,587 --> 00:34:33,877 I've been coming here for 30 years. 453 00:34:33,922 --> 00:34:37,592 In a sense, I was... I was born here. 454 00:34:38,677 --> 00:34:41,337 And this here, this... 455 00:34:43,307 --> 00:34:45,057 ...this is exactly why I come. 456 00:35:29,728 --> 00:35:31,018 Santa Maria, madre de dios. 457 00:35:37,569 --> 00:35:41,909 All right. Well, as much fun as this is, I got to be moving on. 458 00:36:06,306 --> 00:36:08,886 Like I said, you get to decide these two. 459 00:36:09,518 --> 00:36:12,768 What's it gonna be? 460 00:36:12,813 --> 00:36:16,062 Please, I don't know how to find the maze. 461 00:36:17,859 --> 00:36:20,739 Time for a spin, darlin'. 462 00:36:31,957 --> 00:36:34,167 It's beautifully done, really. 463 00:36:36,044 --> 00:36:38,214 But you see the cracks after a while. 464 00:36:38,255 --> 00:36:41,691 That's why I like the basic emotions. 465 00:36:44,720 --> 00:36:46,430 You know what that means? 466 00:36:46,471 --> 00:36:48,811 Please. 467 00:36:59,651 --> 00:37:02,151 It means when you're suffering, 468 00:37:02,195 --> 00:37:05,105 that's when you're most real. 469 00:37:22,883 --> 00:37:26,183 The maze isn't meant for you. 470 00:37:27,554 --> 00:37:29,764 What'd I tell you, Lawrence? 471 00:37:29,806 --> 00:37:32,266 Always another level. 472 00:37:32,309 --> 00:37:35,099 I'll take my chances, sweetheart. 473 00:37:35,145 --> 00:37:38,555 Follow the blood arroyo to the place where the snake lays its eggs. 474 00:37:41,151 --> 00:37:44,361 You have it now. Whatever you want. 475 00:37:44,404 --> 00:37:48,034 Why don't you go home, leave us alone? 476 00:37:50,035 --> 00:37:53,575 No, you don't understand, Lawrence. 477 00:37:54,539 --> 00:37:58,249 This time, I'm never going back. 478 00:38:18,105 --> 00:38:21,225 And we wanted to climb to the top of the mountain. 479 00:38:21,274 --> 00:38:24,784 Daddy said we weren't allowed. 480 00:38:24,820 --> 00:38:26,650 And then Tommy dared me. 481 00:38:30,117 --> 00:38:32,077 And here we are. 482 00:38:33,620 --> 00:38:36,200 Nowhere land. 483 00:38:36,248 --> 00:38:39,998 That seems hardly a fitting name for a place so full. 484 00:38:40,043 --> 00:38:42,383 Can't you see it? 485 00:38:42,420 --> 00:38:44,500 Perhaps you're not looking hard enough. 486 00:38:45,841 --> 00:38:47,591 At what? 487 00:38:47,634 --> 00:38:49,844 The town with the white church. 488 00:38:51,388 --> 00:38:54,308 Listen. Can't you hear its bell? 489 00:38:55,976 --> 00:38:58,056 Yes. 490 00:38:58,103 --> 00:38:59,313 Yes, I can hear it now. 491 00:38:59,354 --> 00:39:01,654 Yeah. 492 00:39:01,690 --> 00:39:03,570 I thought you might. 493 00:39:03,608 --> 00:39:06,608 You see what a bored mind can conjure? 494 00:39:20,792 --> 00:39:23,962 How did you do that? 495 00:39:26,840 --> 00:39:28,760 Is it magic? 496 00:39:28,800 --> 00:39:30,930 Everything in this world is magic, 497 00:39:30,969 --> 00:39:33,719 except to the magician. 498 00:39:42,772 --> 00:39:45,402 Best you head home now. 499 00:39:45,442 --> 00:39:47,152 But Tommy's not going to believe... 500 00:39:47,194 --> 00:39:49,284 You're not going to come back here again, are you? 501 00:39:55,535 --> 00:39:57,325 No. 502 00:39:57,370 --> 00:39:58,160 Run along, now. 503 00:40:50,382 --> 00:40:52,762 You weren't at your office. 504 00:40:53,760 --> 00:40:55,390 You seem to have found me anyway. 505 00:40:57,472 --> 00:40:59,762 - Listen, earlier... - Forget it. 506 00:41:29,796 --> 00:41:31,746 Stay a little longer. We can talk. 507 00:41:31,798 --> 00:41:34,008 We never talk. 508 00:41:34,050 --> 00:41:37,010 - I'm serious. - So am I. 509 00:41:40,390 --> 00:41:44,060 You're certainly a man comfortable with long, pensive silences. 510 00:41:45,770 --> 00:41:48,560 Although, ironically, 511 00:41:48,606 --> 00:41:51,106 your creations never shut up. 512 00:41:51,151 --> 00:41:54,571 They're always talking to each other, 513 00:41:54,612 --> 00:41:57,072 even when there are no guests around. 514 00:41:57,115 --> 00:41:59,405 They're always trying to error correct. 515 00:42:01,661 --> 00:42:04,371 Make themselves more human. 516 00:42:04,414 --> 00:42:07,771 When they talk to each other, it's a way of practicing. 517 00:42:07,903 --> 00:42:10,459 Is that what you're doing now? 518 00:42:10,503 --> 00:42:11,883 Practicing? 519 00:42:22,599 --> 00:42:24,809 QA told us she was being decommissioned. 520 00:42:24,851 --> 00:42:27,187 - Do you work for QA? - No, but... 521 00:42:27,312 --> 00:42:28,671 Run a fast-pass diagnostic. 522 00:42:32,973 --> 00:42:35,231 All righty. 523 00:42:36,154 --> 00:42:40,624 Some non-affect hesitation. 524 00:42:40,658 --> 00:42:43,738 Little cognitive D. 525 00:42:43,787 --> 00:42:45,573 And a fuckload of aggression, 526 00:42:45,574 --> 00:42:48,248 courtesy of those morons in narrative. 527 00:42:48,291 --> 00:42:51,921 You don't need to be aggro, do you? 528 00:42:51,961 --> 00:42:55,131 Just a quicker study of those repressed fucks walking through the door. 529 00:42:55,173 --> 00:42:57,303 Archive this configuration. 530 00:42:57,342 --> 00:43:00,432 Open up her primaries. 531 00:43:00,470 --> 00:43:03,680 Perception. Emotional acuity. 532 00:43:03,723 --> 00:43:05,643 Bump it. 533 00:43:05,683 --> 00:43:08,733 1.5%. 534 00:43:08,770 --> 00:43:10,730 - Updating. - Okay. 535 00:43:12,440 --> 00:43:14,900 - Do they dream? - What? 536 00:43:14,943 --> 00:43:17,403 In her story, she said she dreamed. 537 00:43:17,445 --> 00:43:18,978 Do we make them dream? 538 00:43:19,117 --> 00:43:21,105 Fuck would be the point of that? 539 00:43:21,157 --> 00:43:24,277 Dreams are mainly memories. 540 00:43:24,327 --> 00:43:26,514 Can you imagine how fucked we'd be if these poor assholes 541 00:43:26,538 --> 00:43:29,658 ever remembered what the guests do to them? 542 00:43:29,707 --> 00:43:33,627 We do give them the concept of dreams. 543 00:43:33,670 --> 00:43:35,670 Specifically nightmares. 544 00:43:35,713 --> 00:43:38,053 Why? 545 00:43:38,091 --> 00:43:39,418 Just in case somebody forgets to wipe them 546 00:43:39,419 --> 00:43:41,028 out at the end of a maintenance session. 547 00:43:41,052 --> 00:43:43,953 If she's got any dreams, it's just of those sloppy fucks 548 00:43:43,955 --> 00:43:46,391 down in the body shop patching her back together again. 549 00:43:47,892 --> 00:43:49,982 She's got some physical discomfort. 550 00:43:50,019 --> 00:43:53,809 Put in a request for a full physical at her next rotation. 551 00:43:56,151 --> 00:43:57,571 All right, gorgeous, 552 00:43:57,610 --> 00:43:59,860 you're back to the races. 553 00:43:59,904 --> 00:44:04,074 You're gonna wake in three, two, one. 554 00:44:04,117 --> 00:44:08,407 So I ran away, crossed the shining sea. 555 00:44:08,455 --> 00:44:11,245 And when I finally set foot back on solid ground, 556 00:44:11,291 --> 00:44:14,501 the first thing I heard was that voice. 557 00:44:14,544 --> 00:44:16,254 Do you know what it said? 558 00:44:17,630 --> 00:44:19,050 It said... 559 00:44:19,090 --> 00:44:22,550 this is the new world. 560 00:44:24,387 --> 00:44:26,597 And in this world... 561 00:44:28,183 --> 00:44:31,813 you can be whoever the fuck you want. 562 00:44:49,120 --> 00:44:51,870 Well, he seemed convinced. 563 00:44:54,542 --> 00:44:57,502 You know the first voice I heard when I got off that boat? 564 00:44:57,545 --> 00:45:00,848 A nice young man from Baton Rouge 565 00:45:00,965 --> 00:45:03,633 said my pussy could earn him two whole dollars a day. 566 00:45:03,676 --> 00:45:06,636 And he'd be more than happy to let me have up to 30%. 567 00:45:06,679 --> 00:45:10,639 Well, then I guess you could add lying to your list of sins. 568 00:45:10,683 --> 00:45:13,433 The only thing wrong with the seven deadly sins 569 00:45:13,478 --> 00:45:15,558 is that there aren't more of them. 570 00:45:15,605 --> 00:45:17,145 And while we're on the subject, 571 00:45:17,190 --> 00:45:20,264 my transgressions wash off a little easier than yours. 572 00:45:22,111 --> 00:45:23,946 At least when my girls are done with a man, 573 00:45:24,074 --> 00:45:26,573 he's still left drawing breath. 574 00:45:26,616 --> 00:45:28,236 For the most part. 575 00:45:28,284 --> 00:45:29,994 Get the fuck away from my table. 576 00:45:30,036 --> 00:45:32,826 Hey, fuck you! 577 00:45:32,872 --> 00:45:34,502 Well, in that case... 578 00:45:36,709 --> 00:45:39,150 ...here's to our indiscretions. 579 00:45:39,754 --> 00:45:41,714 I'll shoot everyone in this dump... 580 00:45:41,756 --> 00:45:43,506 Spoken and otherwise. 581 00:46:01,067 --> 00:46:03,937 Now that's a fucking vacation! 582 00:49:14,218 --> 00:49:16,008 Three, 583 00:49:16,053 --> 00:49:19,933 two, 584 00:49:19,974 --> 00:49:21,894 one. 585 00:49:35,490 --> 00:49:38,370 Found it. 586 00:49:38,409 --> 00:49:41,949 It's MRSA in her abdomen. 587 00:49:41,996 --> 00:49:44,536 Filthy fucking animals not cleaning up. 588 00:49:44,582 --> 00:49:46,858 No wonder we have a fucking fly problem. 589 00:49:47,030 --> 00:49:50,037 Don't look at me. I'm the king of hygiene. 590 00:49:50,755 --> 00:49:53,705 Bullshit. I've seen you. 591 00:49:53,758 --> 00:49:55,718 You just glop that shit on and rinse. 592 00:49:55,760 --> 00:49:58,470 You understand, soap is mechanical. 593 00:49:58,513 --> 00:50:00,933 - Fuck are you talking about? - Bubbles. 594 00:50:00,973 --> 00:50:03,563 If you're not making the little bubbles, you're not doing shit. 595 00:50:03,601 --> 00:50:05,141 Fuck! Fuck! What the fuck?! 596 00:50:05,186 --> 00:50:06,766 - Shit! - What the fuck? 597 00:50:06,813 --> 00:50:09,103 Uh, uh... 598 00:50:09,148 --> 00:50:11,478 Uh... 599 00:50:13,820 --> 00:50:16,700 No. Oh, fuck. 600 00:50:16,739 --> 00:50:19,489 Oh. 601 00:50:19,534 --> 00:50:22,874 Asshole, you forgot to put her in sleep mode. 602 00:50:24,664 --> 00:50:26,834 - Oh! - Don't, don't, don't! 603 00:50:26,874 --> 00:50:28,464 No! No, no, no! 604 00:50:28,501 --> 00:50:31,041 Don't! Don't, don't, don't, don't. 605 00:50:31,087 --> 00:50:33,747 Stop. Put that down! 606 00:50:33,798 --> 00:50:36,235 You break anything in her head, we have to file a damage report. 607 00:50:36,259 --> 00:50:38,549 Uh, okay, let's talk to her. 608 00:50:38,594 --> 00:50:40,514 - What's her name? - Maeve! 609 00:50:40,555 --> 00:50:41,715 Hi, Maeve. Maeve, hi. 610 00:50:41,764 --> 00:50:45,394 Look, uh, you gotta calm down. 611 00:50:45,434 --> 00:50:47,814 Okay? Let's sit down and we can help you. 612 00:50:47,854 --> 00:50:50,194 Keep your fucking hands off me. 613 00:50:52,984 --> 00:50:54,574 No. 614 00:52:31,415 --> 00:52:33,183 I swear I put it in sleep mode. 615 00:52:33,185 --> 00:52:35,210 Oh, does this look like fucking sleep mode? 616 00:52:37,129 --> 00:52:39,549 Calm the fuck down and help me move this... thing 617 00:52:39,590 --> 00:52:42,590 before someone sees. 618 00:53:08,452 --> 00:53:09,912 Here? 619 00:53:40,192 --> 00:53:43,112 This storyline will make Hieronymus Bosch 620 00:53:43,154 --> 00:53:45,364 look like he was doodling kittens. 621 00:53:45,406 --> 00:53:49,526 I have vivisection, self-cannibalism, 622 00:53:49,577 --> 00:53:53,907 a special little something I call the "whoroborus." 623 00:53:53,956 --> 00:53:56,576 Now, I don't want to appear immodest, 624 00:53:56,625 --> 00:54:02,335 but this is the apex of what the park could provide... 625 00:54:02,381 --> 00:54:05,279 - horror... - Miss anything interesting? 626 00:54:05,279 --> 00:54:06,971 ...romance, titillation. 627 00:54:07,011 --> 00:54:09,181 Lee not appearing immodest. 628 00:54:09,221 --> 00:54:11,471 Our most skilled guests will fight their ways 629 00:54:11,515 --> 00:54:13,345 to the outer limits of the park, 630 00:54:13,392 --> 00:54:17,062 besting fearsome braves, seducing nubile maidens, 631 00:54:17,104 --> 00:54:20,654 befriending tragically ill-fated sidekicks, 632 00:54:20,691 --> 00:54:23,571 and, of course, 633 00:54:23,611 --> 00:54:25,861 like all our best narratives over the years, 634 00:54:25,905 --> 00:54:28,655 our guests will have the privilege 635 00:54:28,699 --> 00:54:31,579 of getting to know the character they're most interested in... 636 00:54:31,619 --> 00:54:33,579 Themselves. 637 00:54:33,621 --> 00:54:37,831 I present our guests' next obsession: 638 00:54:37,917 --> 00:54:41,127 Odyssey on Red River. 639 00:54:51,847 --> 00:54:53,097 No. 640 00:54:53,140 --> 00:54:54,936 Sorry? 641 00:54:55,089 --> 00:54:57,681 No, I don't think so. 642 00:54:57,728 --> 00:54:59,268 Wait, you don't think... 643 00:54:59,313 --> 00:55:00,903 What is the point of it? 644 00:55:00,940 --> 00:55:03,900 Get a couple of cheap thrills? 645 00:55:03,943 --> 00:55:05,783 Some surprises? 646 00:55:05,820 --> 00:55:07,650 But it's not enough. 647 00:55:07,696 --> 00:55:11,156 It's not about giving the guests what you think they want. 648 00:55:11,200 --> 00:55:12,160 No, that's simple. 649 00:55:12,201 --> 00:55:16,831 The titillation, horror, elation... 650 00:55:16,872 --> 00:55:18,622 They're parlor tricks. 651 00:55:18,666 --> 00:55:24,166 The guests don't return for the obvious things we do, 652 00:55:24,213 --> 00:55:26,263 the garish things. 653 00:55:27,925 --> 00:55:33,095 They come back because of the subtleties, 654 00:55:33,139 --> 00:55:34,139 the details. 655 00:55:36,267 --> 00:55:39,597 They come back because they discover 656 00:55:39,645 --> 00:55:44,475 something they imagine no one had ever noticed before... 657 00:55:48,654 --> 00:55:50,244 something they've fallen in love with. 658 00:55:53,784 --> 00:55:55,284 They're not looking for a story 659 00:55:55,327 --> 00:55:58,867 that tells them who they are. 660 00:55:58,914 --> 00:56:01,714 They already know who they are. 661 00:56:08,174 --> 00:56:11,094 They're here because they want a glimpse 662 00:56:11,135 --> 00:56:12,505 of who they could be. 663 00:56:12,553 --> 00:56:15,473 Billy! 664 00:56:15,514 --> 00:56:17,224 Let's go. 665 00:56:22,605 --> 00:56:25,555 The only thing your story tells me, 666 00:56:25,608 --> 00:56:30,318 Mr. Sizemore, is who you are. 667 00:56:36,160 --> 00:56:38,870 Well, isn't there anything you like about it? 668 00:56:43,042 --> 00:56:45,172 What size are those boots? 669 00:56:52,176 --> 00:56:54,046 Something you want to say, Mr. Lowe? 670 00:56:54,094 --> 00:56:57,934 - The board, sir. - Yeah? 671 00:56:57,973 --> 00:57:00,393 This might ruffle some feathers. 672 00:57:00,434 --> 00:57:02,262 You promised them a new storyline. 673 00:57:02,621 --> 00:57:04,766 They shall have one. 674 00:57:04,813 --> 00:57:08,023 Something I've been working on for some time. 675 00:57:11,278 --> 00:57:13,318 Something quite original. 676 00:57:29,566 --> 00:57:35,830 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.