Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,747
- Everybody ready?
- Twenty-five, play.
2
00:00:38,830 --> 00:00:39,990
Two hundred on black, please!
3
00:00:40,040 --> 00:00:42,167
Let's go, another
round, place your bets!
4
00:00:44,335 --> 00:00:45,754
Two, three, four hundred...
5
00:00:51,509 --> 00:00:53,053
The minimum bet is 8,000 euros.
6
00:00:53,136 --> 00:00:54,721
- Dealer 16.
- Dealer 18.
7
00:00:58,224 --> 00:00:59,934
Ladies and gentlemen,
8
00:01:00,018 --> 00:01:01,102
place your bets, please.
9
00:01:37,806 --> 00:01:39,307
{\an8}Good evening. Good evening.
10
00:01:40,016 --> 00:01:41,309
We are here for the party.
11
00:01:41,726 --> 00:01:43,853
- What party?
- What do you mean?
12
00:01:45,230 --> 00:01:46,231
What party?
13
00:01:46,523 --> 00:01:48,292
Look, if there's a secret
password, I wasn't told.
14
00:01:48,316 --> 00:01:49,526
But I got an invitation.
15
00:01:50,693 --> 00:01:51,778
Here it is.
16
00:01:52,779 --> 00:01:53,780
Come closer.
17
00:02:01,704 --> 00:02:03,623
Welcome.
18
00:02:11,589 --> 00:02:13,258
Are you guys ready?
Place your bets.
19
00:02:13,341 --> 00:02:16,052
Rick! I'll be taking
care of you, okay?
20
00:02:18,429 --> 00:02:19,681
Cowboy, please.
21
00:02:21,891 --> 00:02:23,351
What can I get you, ma'am?
22
00:02:23,434 --> 00:02:24,686
A dry martini.
23
00:02:24,769 --> 00:02:25,770
No more bets.
24
00:02:26,521 --> 00:02:27,897
Two hundred on red.
25
00:02:28,982 --> 00:02:30,066
Mm.
26
00:02:32,277 --> 00:02:33,528
So? Do you like it?
27
00:02:33,611 --> 00:02:34,612
Lara?
28
00:02:34,696 --> 00:02:35,905
Hey, sis!
29
00:02:36,072 --> 00:02:37,282
Care to join me?
30
00:02:37,907 --> 00:02:39,784
Johnny's martini is dirtier
31
00:02:39,951 --> 00:02:42,036
than your wildest dreams.
32
00:02:42,245 --> 00:02:43,288
Right, Johnny?
33
00:02:43,371 --> 00:02:44,372
Let's go.
34
00:02:49,169 --> 00:02:51,337
Hey! What are you doing, man?
35
00:02:52,547 --> 00:02:53,590
I am docking the boat.
36
00:02:53,715 --> 00:02:54,924
You can't dock here.
37
00:02:55,508 --> 00:02:57,594
Hey! Hey! Hey! Are you deaf?
38
00:03:00,513 --> 00:03:02,515
Lucky for you, you're
not deaf, right, bro?
39
00:03:13,902 --> 00:03:14,944
Let's do it.
40
00:03:15,069 --> 00:03:16,946
You really enjoy
taunting me, don't you?
41
00:03:17,030 --> 00:03:18,948
I've asked you not
to wear this dress.
42
00:03:19,157 --> 00:03:20,200
Happy?
43
00:03:20,283 --> 00:03:23,703
Now, will you no longer think your
sister looks like a little whore?
44
00:03:29,584 --> 00:03:31,836
Place your bets, 17, 18.
45
00:03:36,716 --> 00:03:38,259
As the saying goes,
46
00:03:38,343 --> 00:03:40,053
"There is indeed a better world,
47
00:03:40,178 --> 00:03:42,472
"but it is way too
fucking expensive."
48
00:03:43,598 --> 00:03:44,891
Fuck your sayings, dude.
49
00:03:45,433 --> 00:03:48,770
- Let's just get this over with.
- Chill the fuck out, man.
50
00:03:48,853 --> 00:03:51,189
Savor it. Let's
take a look around
51
00:03:51,356 --> 00:03:52,774
and feel the vibe.
52
00:03:53,358 --> 00:03:54,359
Look.
53
00:03:55,526 --> 00:03:56,819
Good evening.
54
00:04:05,745 --> 00:04:07,914
I'll gift you a doll
to play with, Nuna.
55
00:04:09,874 --> 00:04:11,000
You look gorgeous.
56
00:04:12,752 --> 00:04:15,171
- Shall we?
- You go ahead. I've got to pee.
57
00:04:28,393 --> 00:04:31,271
One, two, three, four,
five, six, seven hundred...
58
00:04:36,818 --> 00:04:38,111
Fuck me.
59
00:04:39,445 --> 00:04:40,446
What?
60
00:04:42,198 --> 00:04:43,783
Are you fucking kidding me?
61
00:04:43,866 --> 00:04:45,743
You want us to rob
Bruna's hustle.
62
00:04:49,789 --> 00:04:50,999
You motherfucker.
63
00:04:52,417 --> 00:04:54,168
Chill the fuck out, man.
64
00:04:54,460 --> 00:04:55,670
- I'm out.
- Raimundo.
65
00:04:57,046 --> 00:04:58,506
Raimundo. Raimundo?
66
00:05:05,930 --> 00:05:07,056
Shit. Shit.
67
00:05:07,223 --> 00:05:09,517
Okay, guys, this is
a fucking robbery!
68
00:05:14,105 --> 00:05:17,525
DOUBLE CROSSED
69
00:05:22,155 --> 00:05:24,198
{\an8}Come on, get out. Get
the fuck out, now!
70
00:05:24,282 --> 00:05:25,366
{\an8}Go! Go on! Move!
71
00:05:25,450 --> 00:05:27,035
- Calm down.
- Go on! Move!
72
00:05:27,118 --> 00:05:29,162
- This girl smells fucking good.
- Give me the bag.
73
00:05:29,245 --> 00:05:31,456
Hey, listen to me. I want
all the jewelry in the bag.
74
00:05:31,539 --> 00:05:33,434
- That's it, all the jewelry in here. Now.
- Cell phone.
75
00:05:33,458 --> 00:05:34,709
{\an8}Where is it?
76
00:05:34,792 --> 00:05:36,085
{\an8} Juliana, just do what they say.
77
00:05:36,169 --> 00:05:37,545
{\an8}Zip it. Shut the fuck up.
78
00:05:37,628 --> 00:05:40,256
What do we have here?
What about this watch?
79
00:05:41,382 --> 00:05:45,178
{\an8}It's a Rolex. Jackpot, man!
It's a fucking Rolex! Yes!
80
00:05:45,261 --> 00:05:46,387
Cut it out. Concentrate.
81
00:05:46,512 --> 00:05:48,848
Slow and easy. The watch
is mine now. Good man.
82
00:05:48,973 --> 00:05:51,309
{\an8}Just do as you're told and
no one's getting hurt, okay?
83
00:05:53,728 --> 00:05:55,855
Gringo wants to
keep his bag, bro.
84
00:05:56,981 --> 00:05:59,400
Now, that's a pretty
shirt. Take it off.
85
00:05:59,734 --> 00:06:01,527
- What about your shoes?
- What?
86
00:06:01,611 --> 00:06:02,880
- The shoes?
- Dress shoes? Yeah.
87
00:06:02,904 --> 00:06:04,072
- What brand?
- Ferrarette.
88
00:06:04,155 --> 00:06:05,365
- "Ferra" what?
- Ferrarette.
89
00:06:05,448 --> 00:06:07,533
{\an8}Ferrarette. I like
the sound of that.
90
00:06:07,617 --> 00:06:10,745
{\an8}I want them. Easy, chill.
91
00:06:10,953 --> 00:06:14,874
{\an8}These are fucking
awesome shoes, man.
92
00:06:17,960 --> 00:06:18,961
{\an8}Son of a bitch!
93
00:06:19,045 --> 00:06:20,421
- Son of a bitch!
- Fuck!
94
00:06:20,505 --> 00:06:22,423
Have you lost it?
95
00:06:22,507 --> 00:06:23,716
Are you fucking insane?
96
00:06:25,551 --> 00:06:27,011
- Hey, man.
- The fuck?
97
00:06:27,095 --> 00:06:28,179
Are you okay?
98
00:06:28,429 --> 00:06:29,472
Motherfucker!
99
00:06:29,555 --> 00:06:31,641
I don't wanna die!
I don't wanna die!
100
00:06:32,058 --> 00:06:35,561
{\an8}Shooting me from behind, you
bastard? Stop crying! Stop crying!
101
00:06:35,645 --> 00:06:38,147
If there's one thing I
hate, it's fucking traitors.
102
00:06:38,981 --> 00:06:39,982
Keep praying.
103
00:06:53,871 --> 00:06:55,706
Letโs get the fuck out of here.
104
00:07:10,805 --> 00:07:12,765
Ten thousand each. There it is.
105
00:07:12,849 --> 00:07:14,475
{\an8}PORT POLICE
106
00:07:14,559 --> 00:07:16,102
{\an8}Petty fucking cash, man.
107
00:07:16,185 --> 00:07:17,311
{\an8}If you got a problem,
108
00:07:17,437 --> 00:07:19,021
you can settle it
with management.
109
00:07:19,105 --> 00:07:20,815
Why not, right?
110
00:07:20,940 --> 00:07:22,066
Easy, bro.
111
00:07:22,567 --> 00:07:24,110
Don't push your luck.
112
00:07:25,319 --> 00:07:26,696
You know what?
113
00:07:26,904 --> 00:07:28,865
You're a bunch of turds.
114
00:07:29,615 --> 00:07:31,993
So, what if she's this
scary bogeyman? Fuck her.
115
00:07:32,869 --> 00:07:35,121
She has the habit of ripping
people's tongues out.
116
00:07:35,413 --> 00:07:36,622
{\an8}I say fuck her, bro.
117
00:07:36,956 --> 00:07:39,959
I'm done being a wuss. I want
to know what's in that bag.
118
00:07:40,877 --> 00:07:42,462
It's none of your business.
119
00:07:53,598 --> 00:07:55,641
Everything's fine. No changes.
120
00:08:02,690 --> 00:08:03,691
Hey, boss...
121
00:08:05,318 --> 00:08:07,278
no disrespect, but
I was wondering...
122
00:08:08,196 --> 00:08:09,916
why you're the one who
always keeps the bag.
123
00:08:09,989 --> 00:08:11,407
No funny business, Serginho.
124
00:08:12,950 --> 00:08:15,036
My partner over there was
shot, did you know that?
125
00:08:15,119 --> 00:08:16,120
Enough, man!
126
00:08:16,913 --> 00:08:18,080
Let me see it.
127
00:08:19,248 --> 00:08:20,249
It was nothing.
128
00:08:20,583 --> 00:08:21,667
Don't sweat it.
129
00:08:22,502 --> 00:08:24,253
Nothing, bro? As fucking if.
130
00:08:24,795 --> 00:08:26,715
We get peanuts for putting
our asses on the line,
131
00:08:26,756 --> 00:08:28,636
and worse, we have no
idea what your endgame is.
132
00:08:31,677 --> 00:08:33,679
My scheme is only for
those who think big.
133
00:08:35,473 --> 00:08:36,891
For those who look ahead.
134
00:08:37,975 --> 00:08:40,520
If you don't like it, get lost.
135
00:08:43,481 --> 00:08:45,274
Keep your dog on a leash, Andrรฉ.
136
00:08:54,742 --> 00:08:56,744
What do you mean, "It's
just a flesh wound"?
137
00:08:56,827 --> 00:08:58,037
Look, enough's enough.
138
00:08:59,205 --> 00:09:00,581
You could have been killed.
139
00:09:03,251 --> 00:09:04,418
Raimundo, I already told you,
140
00:09:04,502 --> 00:09:06,379
I don't want to be a
thug's wife, didn't I?
141
00:09:09,006 --> 00:09:10,091
You're right.
142
00:09:10,841 --> 00:09:12,051
Okay, I'm done.
143
00:09:13,594 --> 00:09:15,805
I've brought you here to
discuss something else.
144
00:09:16,430 --> 00:09:17,431
What?
145
00:09:20,351 --> 00:09:22,270
You can buy the
tickets to Cabo Frio.
146
00:09:24,647 --> 00:09:25,648
For Sunday.
147
00:09:28,150 --> 00:09:29,235
- Sunday?
- Sunday.
148
00:09:29,318 --> 00:09:30,570
- Now?
- Yeah.
149
00:09:31,237 --> 00:09:32,280
Why waste time?
150
00:09:33,447 --> 00:09:35,533
I want to spend the rest
of my life with you.
151
00:09:35,616 --> 00:09:37,201
I don't want to
waste another second.
152
00:10:04,103 --> 00:10:05,896
Oh, fuck!
153
00:10:22,663 --> 00:10:23,664
Here.
154
00:10:59,784 --> 00:11:01,535
Mmm.
155
00:11:01,786 --> 00:11:03,454
- You're hot.
- You are.
156
00:11:12,505 --> 00:11:14,465
- I feel like thinking big.
- Oh, yeah?
157
00:11:14,548 --> 00:11:16,050
Looking ahead, you feel me?
158
00:11:18,260 --> 00:11:19,387
What can I do for you?
159
00:11:19,553 --> 00:11:20,846
Ah.
160
00:11:22,139 --> 00:11:24,016
You could put in a good
word with your sister
161
00:11:24,100 --> 00:11:25,601
to let me in on the
big-league stuff.
162
00:11:25,685 --> 00:11:26,727
Serginho.
163
00:11:27,269 --> 00:11:29,939
You realize Nuna has no
clue who you are, right?
164
00:11:31,023 --> 00:11:32,274
Not the slightest idea.
165
00:11:37,196 --> 00:11:39,198
You know I get the
job done, right?
166
00:11:42,702 --> 00:11:44,161
- Hey.
- What?
167
00:11:46,122 --> 00:11:47,164
Tell her,
168
00:11:47,623 --> 00:11:50,292
I'd make a great right-hand man.
169
00:11:57,049 --> 00:11:58,259
You know what I know?
170
00:11:59,468 --> 00:12:01,220
You're no good unless
your mouth is shut...
171
00:12:03,514 --> 00:12:05,683
and your cock is hard.
172
00:12:10,271 --> 00:12:11,313
You gotta be kidding me.
173
00:12:11,439 --> 00:12:13,458
Right! I gotta be kidding you
because I'm set for life, right?
174
00:12:13,482 --> 00:12:15,602
So, yeah, I gotta be fucking
with you. Damn it, Andrรฉ.
175
00:12:15,693 --> 00:12:18,373
Those tourists are sitting ducks.
They go gambling with their euros,
176
00:12:18,404 --> 00:12:19,822
dollars and gold, man.
177
00:12:19,947 --> 00:12:21,031
Are you nuts?
178
00:12:21,157 --> 00:12:22,450
No one bets with a credit card.
179
00:12:22,533 --> 00:12:24,618
There's no such thing as
a bank transaction there.
180
00:12:24,702 --> 00:12:26,871
That's why Bruna
always keeps the bags.
181
00:12:26,954 --> 00:12:28,080
She's playing us for fools.
182
00:12:28,164 --> 00:12:30,583
Nobody's going to rob
any fucking yacht, man.
183
00:12:31,500 --> 00:12:33,669
I'm not up for that, and
you shouldn't be either.
184
00:12:34,503 --> 00:12:36,672
When Bruna set up the scheme,
she was crystal clear,
185
00:12:36,756 --> 00:12:38,090
we are only to act on land.
186
00:12:38,174 --> 00:12:39,300
Never at sea.
187
00:12:41,051 --> 00:12:42,094
Understand me?
188
00:12:43,429 --> 00:12:44,972
Are we fucking clear?
189
00:12:45,931 --> 00:12:47,433
Now, keep up your
end of the bargain
190
00:12:47,516 --> 00:12:48,726
and don't fuck with mine.
191
00:12:55,858 --> 00:12:56,859
Raimundo!
192
00:13:04,909 --> 00:13:05,910
What's up?
193
00:13:07,536 --> 00:13:09,413
You're not gonna invite me in?
194
00:13:11,499 --> 00:13:13,626
- My wife is home.
- Great.
195
00:13:14,001 --> 00:13:17,505
It's about time you introduce me to
her. I want to meet my partner's wife.
196
00:13:19,298 --> 00:13:21,050
We're kinda busy here, man.
197
00:13:24,011 --> 00:13:25,054
The fuck, man?
198
00:13:27,556 --> 00:13:28,682
Where'd you find this?
199
00:13:29,308 --> 00:13:31,727
That day of the robbery. The
day I saved your life, remember?
200
00:13:32,228 --> 00:13:33,354
I was going to sell it,
201
00:13:33,437 --> 00:13:35,373
but then I realized it
probably wasn't worth shit,
202
00:13:35,397 --> 00:13:37,277
so I thought, "I'll give
it back to my partner."
203
00:13:39,902 --> 00:13:41,111
Thanks, man.
204
00:13:41,570 --> 00:13:43,130
Let's go and talk
somewhere else, okay?
205
00:13:48,202 --> 00:13:50,579
This is the only thing I
have left of my father.
206
00:13:52,122 --> 00:13:54,917
Now, Daddy here is going to
make you a fucking crime lord.
207
00:13:55,167 --> 00:13:57,711
We're going to pull off the
heist of the century, bro.
208
00:13:59,630 --> 00:14:01,298
I'm done, man. I'm out.
209
00:14:02,091 --> 00:14:03,092
I just want...
210
00:14:04,677 --> 00:14:06,637
I just want to make
my wife happy, bro.
211
00:14:06,720 --> 00:14:09,139
- We're moving to Cabo Frio.
- Holy shit, Cabo Frio?
212
00:14:09,306 --> 00:14:10,891
Cabo Frio?
213
00:14:11,225 --> 00:14:15,354
Aim for Bรบzios, it's
right over there, man.
214
00:14:15,521 --> 00:14:18,732
That's where my father was born.
That's where I want to go, you know?
215
00:14:20,484 --> 00:14:21,944
Listen to me, Raimundinho.
216
00:14:23,988 --> 00:14:25,447
We can make a lot of money.
217
00:14:26,532 --> 00:14:29,201
But if you're not on
board, the plan won't work.
218
00:14:32,913 --> 00:14:35,225
I've found a fucking awesome
party scheme on a luxury yacht
219
00:14:35,249 --> 00:14:36,834
that's just a
front for a casino.
220
00:14:37,293 --> 00:14:39,670
I'm not talking about 10K.
I'm talking about ten million.
221
00:14:39,753 --> 00:14:41,297
Ten fucking million. Million.
222
00:14:43,591 --> 00:14:44,633
But what about Andrรฉ?
223
00:14:44,717 --> 00:14:46,343
Does he have our backs?
224
00:14:46,468 --> 00:14:49,179
Fuck yeah. He's the one who told
me all about this pot of gold.
225
00:14:50,848 --> 00:14:51,849
Check it out.
226
00:14:52,766 --> 00:14:54,518
I've even got us the
party invitation.
227
00:14:55,311 --> 00:14:56,395
Damn.
228
00:15:00,608 --> 00:15:02,526
What do you think, Nemo? Huh?
229
00:15:02,902 --> 00:15:04,486
Nemo.
230
00:15:04,904 --> 00:15:07,656
Tell him it's going to be the
heist of the century, partner.
231
00:15:07,781 --> 00:15:09,575
There's no point in
talking to him, bro.
232
00:15:09,658 --> 00:15:12,494
- He doesn't get along with anyone.
- Is that a dare?
233
00:15:12,578 --> 00:15:16,165
Don't you think I can charm him? If I
get him to like me, are you in? Deal?
234
00:15:16,248 --> 00:15:17,458
You're a piece of work, man.
235
00:15:17,541 --> 00:15:18,834
Hey, Nemo. Nemo.
236
00:15:18,918 --> 00:15:21,629
Give me your paw. Here.
Give me your paw. Nemo?
237
00:15:22,129 --> 00:15:24,256
Give me your fucking
paw. Give me your paw.
238
00:15:24,632 --> 00:15:27,652
If you give me your paw, you'll be eating
filet mignon for the rest of your life.
239
00:15:27,676 --> 00:15:30,179
Filet mignon, yeah,
you heard me, right?
240
00:15:30,554 --> 00:15:33,641
Ah! Good boy!
241
00:15:33,849 --> 00:15:35,809
Fuck it. All it takes
is filet mignon, man?
242
00:15:35,893 --> 00:15:37,436
Smart fucking boy.
243
00:15:38,270 --> 00:15:42,107
The party's on Saturday. You in?
244
00:15:55,120 --> 00:15:56,330
As soon as we leave,
245
00:15:56,455 --> 00:15:58,516
we need to get ready for the
party. We're running late already.
246
00:15:58,540 --> 00:16:01,585
I don't get it, dude. I come with you,
but I always have to wait in the car.
247
00:16:01,669 --> 00:16:05,047
Don't wear that low-cut dress.
Put on the dress I told you to.
248
00:16:05,130 --> 00:16:07,758
Sis, we used to have
to carry guns on us.
249
00:16:11,720 --> 00:16:14,223
Lara, I need you to understand
something. This is no joke.
250
00:16:15,599 --> 00:16:16,850
If I were a responsible sister,
251
00:16:16,934 --> 00:16:18,995
I would have never let you
anywhere near my business.
252
00:16:19,019 --> 00:16:21,581
What exactly did you get me into?
You won't let me be part of anything.
253
00:16:21,605 --> 00:16:23,983
I don't want you fraternizing
with these kinds of people.
254
00:16:24,441 --> 00:16:27,681
- In the shelter, I wouldn't let you...
- You're gonna bring up the shelter again?
255
00:16:31,949 --> 00:16:35,035
I can't let anything
happen to you. Okay?
256
00:16:35,703 --> 00:16:37,913
Please, try and understand that.
257
00:16:50,634 --> 00:16:51,719
Nuna!
258
00:16:54,304 --> 00:16:55,347
I do get it.
259
00:16:56,724 --> 00:16:57,850
I love you, okay?
260
00:17:04,940 --> 00:17:05,941
Hey, Raimundo.
261
00:17:06,817 --> 00:17:08,819
Why did you bring
the fleabag with us?
262
00:17:11,655 --> 00:17:13,407
So Marina doesn't
get suspicious, man.
263
00:17:13,782 --> 00:17:16,285
She can't know I'm
carrying out this heist.
264
00:17:16,618 --> 00:17:18,120
Mm.
265
00:17:18,454 --> 00:17:19,455
Hey, fleabag.
266
00:17:19,621 --> 00:17:21,623
There are no clothes
for you, dude.
267
00:17:22,833 --> 00:17:25,419
Your dad and I are going for
a stroll, you're staying put.
268
00:17:25,502 --> 00:17:28,088
At home, guarding our
headquarters. Got it?
269
00:17:28,589 --> 00:17:30,132
Look at you!
270
00:17:30,299 --> 00:17:32,134
Looking sharp, man.
271
00:17:32,217 --> 00:17:34,219
Cool. I like it.
272
00:17:35,345 --> 00:17:37,574
Do you know what you're gonna
do with your share of the money?
273
00:17:37,598 --> 00:17:40,142
You know I trust my wife
with all my money, right?
274
00:17:40,517 --> 00:17:42,102
The plan is she'll
open a hair salon...
275
00:17:44,563 --> 00:17:46,315
and I'll have my fishing boat.
276
00:17:46,398 --> 00:17:48,233
Smelling like fish all day?
277
00:17:48,859 --> 00:17:50,235
You're crazy!
278
00:17:51,153 --> 00:17:52,696
Can I ask you a question, dude?
279
00:17:53,322 --> 00:17:57,159
How come you get to be the boss
and I get to be your employee?
280
00:17:57,242 --> 00:17:59,661
When this heist is over,
you won't be the boss.
281
00:18:00,287 --> 00:18:02,122
You'll be the king
of everything.
282
00:18:02,581 --> 00:18:04,750
- Do you know what my father taught me?
- Hmm?
283
00:18:05,876 --> 00:18:08,420
That you don't pay
attention to siren songs.
284
00:18:08,504 --> 00:18:10,422
Everyone stands still!
285
00:18:10,506 --> 00:18:11,673
Nobody moves!
286
00:18:11,757 --> 00:18:14,051
If you do, you'll get a
fucking bullet in the head!
287
00:18:14,843 --> 00:18:17,179
- Don't even try it. Don't.
- Okay.
288
00:18:17,262 --> 00:18:18,972
- Chill! Chill!
- Don't look at me.
289
00:18:19,056 --> 00:18:20,891
Nobody needs to get hurt, okay?
290
00:18:20,974 --> 00:18:23,310
- We just want the fucking money.
- Right.
291
00:18:24,728 --> 00:18:26,480
Son of a bitch!
292
00:18:26,772 --> 00:18:29,274
Anyone else here gonna
try to be a hero? Fuck.
293
00:18:29,358 --> 00:18:31,026
- Are you? Are you?
- That's enough!
294
00:18:31,193 --> 00:18:33,070
That's enough.
295
00:18:33,737 --> 00:18:36,406
Calm down. Calm down.
296
00:18:36,907 --> 00:18:38,117
No need for violence.
297
00:18:38,242 --> 00:18:40,828
- Are you in charge here, gorgeous?
- I'm not kidding!
298
00:18:41,286 --> 00:18:42,287
Stop.
299
00:18:42,412 --> 00:18:43,872
Where's your phone?
Give me here.
300
00:18:43,997 --> 00:18:45,040
Come.
301
00:18:45,374 --> 00:18:46,542
Slowly, turn.
302
00:18:47,459 --> 00:18:49,044
Turn around.
303
00:18:49,169 --> 00:18:50,671
Don't hurt me, please!
304
00:18:50,838 --> 00:18:52,965
If anyone tries anything,
the top dog here dies.
305
00:18:53,132 --> 00:18:54,299
You, come with me.
306
00:18:54,967 --> 00:18:57,427
- Put everyone's phones on the tray.
- Okay.
307
00:18:57,511 --> 00:18:58,905
Come on, everyone
with a cell phone.
308
00:18:58,929 --> 00:19:00,089
Hold your phone in your hand.
309
00:19:00,139 --> 00:19:03,308
Now, put them on the tray, all
right? Look away. Don't look at me.
310
00:19:03,392 --> 00:19:06,937
You're going to lead us to
where the money is, okay?
311
00:19:07,020 --> 00:19:09,439
Go, go, fucking quickly!
I'm watching you all.
312
00:19:09,523 --> 00:19:10,607
I'm watching, got it?
313
00:19:10,899 --> 00:19:13,503
- Take us straight to where the money is.
- You heard the boss, right?
314
00:19:13,527 --> 00:19:15,380
Hand it over. Put it on
the table, she'll take it.
315
00:19:15,404 --> 00:19:16,488
Hey, hey, hey.
316
00:19:16,572 --> 00:19:18,407
I like that necklace. Nice.
317
00:19:18,532 --> 00:19:19,908
Take it off, give it to her.
318
00:19:20,033 --> 00:19:22,593
- Hand it over. Give it to her.
- Come on, cuz, don't waste time.
319
00:19:22,619 --> 00:19:23,704
Grab it.
320
00:19:25,831 --> 00:19:28,041
Hey, watch it! You'll
scratch the jewel.
321
00:19:28,125 --> 00:19:30,043
- Sorry!
- Pick it up.
322
00:19:30,127 --> 00:19:31,587
Come on, dude. Come on.
323
00:19:36,675 --> 00:19:37,843
Come on, get up.
324
00:19:39,428 --> 00:19:41,388
- Put it on my neck.
- What are you doing?
325
00:19:41,471 --> 00:19:42,890
No funny business.
326
00:19:42,973 --> 00:19:44,349
Go on.
327
00:19:44,433 --> 00:19:46,351
- Shut your mouth! Shut it!
- Go on.
328
00:19:46,435 --> 00:19:48,520
- Come here, come!
- You wanna get shot?
329
00:19:50,939 --> 00:19:53,650
- Go on.
- Just cooperate, people!
330
00:19:54,568 --> 00:19:57,696
A rat is still a rat, even if
it's wearing Italian shoes.
331
00:19:59,198 --> 00:20:00,699
What the fuck?
332
00:20:00,908 --> 00:20:03,160
You guys are pieces of shit.
333
00:20:03,243 --> 00:20:05,037
Shut your mouth!
334
00:20:05,245 --> 00:20:06,413
Are you really that dumb?
335
00:20:06,496 --> 00:20:07,956
You come here to rob me,
336
00:20:08,123 --> 00:20:09,875
wearing these fucking
Italian shoes.
337
00:20:09,958 --> 00:20:11,210
Shut your mouth!
338
00:20:11,335 --> 00:20:12,961
You're so fucked. Both of you.
339
00:20:15,130 --> 00:20:16,715
You're the one who's fucked!
340
00:20:16,798 --> 00:20:19,718
- You fucking bitch!
- You won't be getting a penny from here.
341
00:20:19,801 --> 00:20:21,487
- Calm down, man. Chill.
- I'll fucking kill you!
342
00:20:21,511 --> 00:20:22,888
Fucking crooks.
343
00:20:23,013 --> 00:20:25,349
- I'm gonna fucking kill you!
- Chill, man!
344
00:20:25,432 --> 00:20:26,975
Just give me the fucking money!
345
00:20:27,267 --> 00:20:28,685
Go on! Go!
346
00:20:29,311 --> 00:20:30,938
I'll fucking kill you!
347
00:20:33,607 --> 00:20:35,817
Lara!
348
00:20:36,610 --> 00:20:38,695
Lara!
349
00:20:41,281 --> 00:20:43,283
Lara! Lara.
350
00:20:44,534 --> 00:20:46,203
Lara, talk to me, please!
351
00:20:49,831 --> 00:20:51,250
Somebody, help!
352
00:20:52,125 --> 00:20:53,293
Fuck.
353
00:21:03,470 --> 00:21:04,638
No! Help me!
354
00:21:16,858 --> 00:21:18,402
Serginho!
355
00:21:20,904 --> 00:21:21,905
Fuck!
356
00:21:30,998 --> 00:21:31,999
Shit!
357
00:21:44,970 --> 00:21:45,971
Serginho!
358
00:21:46,096 --> 00:21:47,222
Serginho!
359
00:21:47,973 --> 00:21:49,266
Wait for me, damn it!
360
00:21:50,058 --> 00:21:51,059
Fuck me!
361
00:21:52,394 --> 00:21:54,146
- Fuck!
- Serginho!
362
00:21:56,231 --> 00:21:57,274
Serginho!
363
00:21:58,483 --> 00:21:59,901
Don't fucking leave me here!
364
00:22:01,528 --> 00:22:02,529
Serginho!
365
00:22:07,784 --> 00:22:08,785
Fuck!
366
00:22:11,204 --> 00:22:12,497
Serginho, fuck!
367
00:22:12,622 --> 00:22:13,749
Come back here!
368
00:22:45,238 --> 00:22:47,157
I'm going to make
them pay, Lara.
369
00:23:04,758 --> 00:23:05,801
Fuck.
370
00:23:15,352 --> 00:23:16,353
Shit!
371
00:23:17,396 --> 00:23:18,397
Shit!
372
00:23:27,364 --> 00:23:29,074
Nemo, Nemo.
373
00:23:29,616 --> 00:23:31,656
Do you realize what a mess
you've got yourself into?
374
00:23:32,369 --> 00:23:35,372
You're lucky I got to
you before Bruna did.
375
00:23:35,789 --> 00:23:38,458
Now, pray that you make
it to jail alive, man.
376
00:23:41,211 --> 00:23:42,754
I need to make a phone call.
377
00:23:45,507 --> 00:23:46,591
Please.
378
00:23:49,010 --> 00:23:50,137
Fuck me.
379
00:23:50,429 --> 00:23:51,805
Get on with it. Hurry.
380
00:23:59,271 --> 00:24:00,272
Hello?
381
00:24:06,111 --> 00:24:07,195
Marina...
382
00:24:07,654 --> 00:24:09,030
I've messed everything up.
383
00:24:09,322 --> 00:24:10,365
What?
384
00:24:10,574 --> 00:24:12,214
What are you talking
about? Where are you?
385
00:24:13,869 --> 00:24:16,121
I went for one last heist.
386
00:24:16,288 --> 00:24:17,330
And it went sideways.
387
00:24:19,541 --> 00:24:22,043
Tell me where you are. Tell me
where you are, Raimundo, please.
388
00:24:22,127 --> 00:24:23,587
- I'll come get you.
- No, no!
389
00:24:23,837 --> 00:24:25,380
Go away. All right?
390
00:24:28,133 --> 00:24:30,343
Take care of yourself.
391
00:24:30,427 --> 00:24:31,928
- Forget about me.
- Raimundo!
392
00:24:32,053 --> 00:24:33,805
Give me that shit.
393
00:24:44,316 --> 00:24:45,734
He's all yours. Take him.
394
00:25:05,670 --> 00:25:06,713
Nemo?
395
00:25:11,468 --> 00:25:12,636
Is that your dog?
396
00:25:14,513 --> 00:25:15,597
Yes, it is.
397
00:25:19,184 --> 00:25:20,685
I found him on the street.
398
00:25:22,103 --> 00:25:23,480
He brought me to you.
399
00:25:39,454 --> 00:25:40,455
Raimundo.
400
00:25:41,915 --> 00:25:45,293
I'm sending you this letter to let
you know that I took your advice...
401
00:25:46,294 --> 00:25:47,671
and got on with my life.
402
00:25:49,714 --> 00:25:52,259
It's been the hardest
three months of my life.
403
00:25:56,137 --> 00:25:59,015
I'll restart from
zero without you.
404
00:25:59,891 --> 00:26:01,017
I like that necklace.
405
00:26:01,685 --> 00:26:02,686
Take it off.
406
00:26:02,852 --> 00:26:03,979
Give it to her.
407
00:26:11,236 --> 00:26:12,654
Bruna sends her love.
408
00:26:36,720 --> 00:26:37,929
You piece of shit.
409
00:26:52,736 --> 00:26:54,195
I just want to tell you
410
00:26:54,279 --> 00:26:56,359
that I'm taking with me only
the good memories of us.
411
00:26:58,742 --> 00:27:00,452
That's how our story ends.
412
00:27:02,704 --> 00:27:03,788
Take care.
413
00:27:05,040 --> 00:27:06,041
Marina.
414
00:27:13,923 --> 00:27:16,926
SIX YEARS LATER
415
00:27:33,568 --> 00:27:34,903
Check out time.
416
00:27:46,164 --> 00:27:48,750
{\an8}LOADING AND UNLOADING
417
00:28:19,364 --> 00:28:20,490
Take care, Raimundo.
418
00:28:21,449 --> 00:28:23,493
- Raimundo.
- Thanks.
419
00:29:05,952 --> 00:29:07,245
Go in peace, Raimundo.
420
00:29:08,163 --> 00:29:09,164
No, man.
421
00:29:12,751 --> 00:29:13,918
Out there, itโs war.
422
00:32:18,853 --> 00:32:20,855
Translated by: Gabriel Ferreira
29379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.