Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,628 --> 00:00:10,527
-You are absolutely the woman
I want in my life right now.
2
00:00:10,562 --> 00:00:12,322
-[Giggles]
3
00:00:12,357 --> 00:00:13,116
-Married?
4
00:00:13,323 --> 00:00:14,635
Not that it's any
of my business.
5
00:00:14,669 --> 00:00:15,774
-I'm widowed, actually.
6
00:00:16,775 --> 00:00:18,949
-We're having twins.
-Twins? Oh.
7
00:00:18,984 --> 00:00:20,054
-Cut!
8
00:00:20,089 --> 00:00:22,091
-I just got offered the lead
in this massive series.
9
00:00:22,125 --> 00:00:23,230
I'm going to LA.
10
00:00:23,264 --> 00:00:25,335
-What, he treats you mean,
keeps you keen,
11
00:00:25,508 --> 00:00:26,750
and now he wants to take you
away from everything you love?
12
00:00:26,785 --> 00:00:29,167
-Yeah, I'm going to LA.
-What?
13
00:00:29,201 --> 00:00:30,651
-Hey Gus, what am I doing?
14
00:00:30,685 --> 00:00:32,480
Daisy -- she's with somebody,
and I'm what?
15
00:00:32,515 --> 00:00:33,861
-You're giving her a choice.
16
00:00:33,895 --> 00:00:35,483
-5, 4...
17
00:00:35,518 --> 00:00:36,484
-I'm engaged.
18
00:00:36,519 --> 00:00:38,521
[Cheering]
19
00:00:38,935 --> 00:00:41,765
-I'm William.
I'm an old friend of Stanley's.
20
00:00:41,800 --> 00:00:45,148
I came for Oakley.
I own half of it.
21
00:00:53,536 --> 00:00:56,504
♪ There once was a ship
that put to sea ♪
22
00:00:56,539 --> 00:00:59,128
♪ The name of the ship
was the Billy O'Tea ♪
23
00:00:59,162 --> 00:01:01,302
♪ The winds blew up, her bow
dipped down ♪
24
00:01:01,337 --> 00:01:03,925
♪ Oh, blow, my bully boys,
blow, ha! ♪
25
00:01:03,960 --> 00:01:06,583
-♪ Soon may the Wellerman come ♪
-Ugh!
26
00:01:06,618 --> 00:01:08,930
-♪ To bring us
sugar and tea and rum ♪
27
00:01:08,965 --> 00:01:11,312
♪ One day,
when the tonguing is done ♪
28
00:01:11,347 --> 00:01:13,866
♪ We'll take our leave and go ♪
29
00:01:13,901 --> 00:01:16,662
♪ She'd not been two weeks
from shore ♪
30
00:01:16,697 --> 00:01:18,940
♪ When down on her a
right whale bore ♪
31
00:01:18,975 --> 00:01:21,495
♪ The captain called
all hands and swore ♪
32
00:01:21,529 --> 00:01:24,222
-♪ He'd take that whale in tow ♪
-[Sighs]
33
00:01:24,256 --> 00:01:26,569
-♪ Soon may the Wellerman come ♪
34
00:01:26,603 --> 00:01:29,227
♪ To bring us sugar and tea
and rum ♪
35
00:01:29,261 --> 00:01:31,332
♪ One day,
when the tonguing is done ♪
36
00:01:31,367 --> 00:01:34,439
-♪ We'll take our leave and go ♪
-Vic!
37
00:01:34,473 --> 00:01:36,441
-♪ Before the boat had hit
the water ♪
38
00:01:36,475 --> 00:01:39,306
-Oh, hi there. Would you like to
donate to a charitable cause?
39
00:01:39,340 --> 00:01:41,653
-♪ All hands to the side,
harpooned and fought her ♪
40
00:01:41,687 --> 00:01:44,242
♪ When she dived down low ♪
41
00:01:44,276 --> 00:01:46,451
♪ Soon may the Wellerman come ♪
42
00:01:46,485 --> 00:01:49,281
♪ To bring the sugar and tea
and rum ♪
43
00:01:49,316 --> 00:01:51,318
♪ One day,
when the tonguing is done ♪
44
00:01:51,352 --> 00:01:54,735
♪ We'll take our leave
and go ♪
45
00:01:54,769 --> 00:01:56,530
♪ Da-da-da-da-da ♪
46
00:01:56,564 --> 00:01:58,980
♪ Da-da-da-da-da-da-da ♪
47
00:01:59,015 --> 00:02:03,813
♪ Da-da-da-da-da-da-da-
da-da-da-da ♪
48
00:02:03,847 --> 00:02:06,229
[Laughs]
49
00:02:06,264 --> 00:02:08,369
[The East Pointers'
"Wintergreen" plays]
50
00:02:08,404 --> 00:02:18,034
♪♪
51
00:02:18,068 --> 00:02:21,796
♪ Let it breathe, if it doesn't
breathe, it's gonna die ♪
52
00:02:21,831 --> 00:02:25,593
♪ Let us see, if you let it be,
is it gonna fly? ♪
53
00:02:25,628 --> 00:02:26,939
♪ Set it free ♪
54
00:02:26,974 --> 00:02:29,632
♪ And if it leaves
we say goodbye ♪
55
00:02:29,666 --> 00:02:31,703
♪ The web we weave
and then we grieve ♪
56
00:02:31,737 --> 00:02:33,532
♪ And then we cry ♪
57
00:02:33,567 --> 00:02:37,433
♪ I want to tell you
before I forget ♪
58
00:02:37,467 --> 00:02:38,917
♪ Despite the darkness ♪
59
00:02:38,951 --> 00:02:40,574
♪ Some of these days ♪
60
00:02:40,608 --> 00:02:44,440
♪ Wintergreen can't outshine
your radiance ♪
61
00:02:44,474 --> 00:02:48,375
♪ Wintergreen I love you
more than anything ♪
62
00:02:48,409 --> 00:02:50,722
♪ Wintergreen despite
the darkness ♪
63
00:02:50,756 --> 00:02:53,552
♪ Some of these days ♪
64
00:02:53,587 --> 00:02:55,485
♪ Ooh, ooh ♪
65
00:02:55,520 --> 00:02:56,728
♪♪
66
00:02:56,762 --> 00:02:58,385
-♪ Soon may the Wellerman come ♪
67
00:02:58,419 --> 00:03:01,008
♪ To bring us
sugar and tea and rum ♪
68
00:03:01,042 --> 00:03:03,252
♪ One day,
when the tonguing is done ♪
69
00:03:03,286 --> 00:03:06,807
♪ We'll take our leave
and go ♪
70
00:03:06,841 --> 00:03:09,568
Ahoy, Oakley Wines!
71
00:03:09,603 --> 00:03:11,398
[Chuckles]
-Oh.
72
00:03:11,432 --> 00:03:13,296
-I've made pancakes.
73
00:03:13,331 --> 00:03:14,884
-Uh, you really don't
need to make us breakfast,
74
00:03:14,918 --> 00:03:16,265
William.
75
00:03:16,299 --> 00:03:17,611
-Well, you say
that every morning.
76
00:03:17,645 --> 00:03:19,958
-Yes, I do.
And still you continue to do it.
77
00:03:19,992 --> 00:03:21,753
-Morning meeting.
78
00:03:21,787 --> 00:03:24,652
I think it's time to accelerate
the idea of a new cellar door.
79
00:03:24,687 --> 00:03:26,585
-Oh.
80
00:03:26,620 --> 00:03:28,656
-As Daisy and I have told
you many times, William,
81
00:03:28,691 --> 00:03:32,867
we already have a tasting room
which is perfectly serviceable
82
00:03:32,902 --> 00:03:36,388
and there is no need to spend
time or money on a new one.
83
00:03:36,423 --> 00:03:38,010
-Yes, William,
84
00:03:38,045 --> 00:03:40,081
I think what Louis is trying
to say
85
00:03:40,116 --> 00:03:42,429
is that while we appreciate all
the work you've been doing --
86
00:03:42,463 --> 00:03:43,775
-I'm simply towing my fair share
of the load.
87
00:03:43,809 --> 00:03:45,915
-Yes.
88
00:03:45,949 --> 00:03:47,813
We just worry that you're
putting in a lot of effort
89
00:03:47,848 --> 00:03:50,299
for something that you
don't really have a stake in.
90
00:03:50,333 --> 00:03:52,024
-[Clears throat]
Legally speaking.
91
00:03:52,059 --> 00:03:54,475
-"Legally speaking". [Chuckles]
You're a card, Louis.
92
00:03:54,510 --> 00:03:58,479
Now, would you like
maple syrup with those pancakes?
93
00:03:58,514 --> 00:04:01,482
-No thanks.
-Uh, I will.
94
00:04:01,517 --> 00:04:04,485
Thank you, William.
[Chuckles]
95
00:04:04,520 --> 00:04:06,142
-[Whistling]
-What?
96
00:04:06,176 --> 00:04:08,834
He made his pancakes
pretty good. [Chuckles]
97
00:04:08,869 --> 00:04:10,491
-Daisy.
98
00:04:10,526 --> 00:04:18,706
♪♪
99
00:04:18,741 --> 00:04:21,468
You know,
I don't think I'm gonna make it.
100
00:04:21,502 --> 00:04:23,849
-Come on, Louis.
It's two days.
101
00:04:23,884 --> 00:04:26,473
Two days,
and then we'll be free of him.
102
00:04:26,507 --> 00:04:27,957
-It's that bloody
"Wellerman" song.
103
00:04:27,991 --> 00:04:29,855
It's borrowed right
into my brain.
104
00:04:29,890 --> 00:04:31,823
I don't think I'll ever be free.
105
00:04:31,857 --> 00:04:33,997
-Well, I could always
Rickroll you tonight.
106
00:04:34,032 --> 00:04:35,689
-What?
-Rickroll.
107
00:04:35,723 --> 00:04:36,931
You know, Rick Astley.
108
00:04:36,966 --> 00:04:38,657
♪ Never gonna give you up ♪
109
00:04:38,692 --> 00:04:41,108
-Oh.
-Yeah, never mind.
110
00:04:41,142 --> 00:04:43,593
There are other things
we need to talk about.
111
00:04:45,457 --> 00:04:46,976
-I still say it might be
weight gain.
112
00:04:47,010 --> 00:04:48,149
-Come on, Louis.
113
00:04:48,184 --> 00:04:49,806
You know Tippy's pregnant.
114
00:04:49,841 --> 00:04:51,981
I know Tippy's pregnant.
Tippy knows Tippy's pregnant.
115
00:04:52,015 --> 00:04:53,120
It's just, why hasn't she told
us she's pregnant?
116
00:04:53,154 --> 00:04:54,604
-Well, there's obviously a
reason
117
00:04:54,639 --> 00:04:56,123
she's not talking to us
about it.
118
00:04:56,157 --> 00:04:57,952
-Yeah, well, probably
because she thinks the future
119
00:04:57,987 --> 00:04:59,437
of Oakley hinges on her.
120
00:04:59,471 --> 00:05:01,611
-It does.
-Yes,
121
00:05:01,646 --> 00:05:03,164
but, you know, we need to let
her know that she's family first
122
00:05:03,199 --> 00:05:04,511
and a vintner second.
123
00:05:04,545 --> 00:05:05,684
-Yeah.
124
00:05:05,719 --> 00:05:06,961
I'd say about equal
on both fronts.
125
00:05:06,996 --> 00:05:08,722
-No, Louis, this is important.
126
00:05:08,756 --> 00:05:10,689
-Look, when Tippy's
ready to talk, she will.
127
00:05:10,724 --> 00:05:12,450
Right now,
we need to concentrate
128
00:05:12,484 --> 00:05:14,624
on the more pressing problem
at hand,
129
00:05:14,659 --> 00:05:19,664
which is getting rid of bloody
William, the bloody Wellerman.
130
00:05:19,698 --> 00:05:24,462
And our case is looking
as tight as a drum.
131
00:05:24,496 --> 00:05:25,773
-Really?
132
00:05:25,808 --> 00:05:28,051
-Now,
if I may begin.
133
00:05:28,086 --> 00:05:32,470
-Now, shouldn't you address me
as Your Honor or something?
134
00:05:32,504 --> 00:05:34,472
-Uh, I could, but technically
it's just a mediation.
135
00:05:34,506 --> 00:05:37,544
We won't actually be appearing
before a judge, but, um...
136
00:05:37,578 --> 00:05:38,786
[Clears throat]
137
00:05:38,821 --> 00:05:40,409
You sure you don't
want to pop down?
138
00:05:40,443 --> 00:05:44,240
-Oh, no. I quite like it up
here. Proceed.
139
00:05:44,274 --> 00:05:48,140
-Mr. William McCallum is
an inveterate gambler.
140
00:05:48,175 --> 00:05:49,590
-Ah.
141
00:05:49,625 --> 00:05:53,145
-In fact,
his entire case is a gamble.
142
00:05:53,180 --> 00:05:55,044
-Ooh, that's a good opening.
143
00:05:55,078 --> 00:05:58,841
-Which is why, upon finding
himself low on funds,
144
00:05:58,875 --> 00:06:01,464
he decided to head off
to New Zealand
145
00:06:01,499 --> 00:06:05,192
to mooch off his old friend
and fellow traveler, Stanley.
146
00:06:05,226 --> 00:06:07,470
-Excellent.
147
00:06:07,505 --> 00:06:12,441
-Now, upon discovering
that Stanley Oakley was dead,
148
00:06:12,475 --> 00:06:15,720
a new plan began to form.
149
00:06:15,754 --> 00:06:21,726
Mr. McCallum chanced his hand by
moving in and refusing to leave.
150
00:06:21,760 --> 00:06:24,522
He has ridden this stalemate
as far as he possibly can.
151
00:06:24,556 --> 00:06:28,008
Well, that stalemate ends
here today.
152
00:06:28,042 --> 00:06:31,563
I'm sure you'll agree
that a last will and testament
153
00:06:31,598 --> 00:06:35,947
is more legally binding
than a beer stained bar menu.
154
00:06:35,981 --> 00:06:38,121
-Wow.
[Cellphone chimes]
155
00:06:38,156 --> 00:06:39,882
The defense rests.
-Oh, very good.
156
00:06:39,916 --> 00:06:41,780
Although, if we were
actually doing this,
157
00:06:41,815 --> 00:06:43,955
then you and I
would be the prosecution.
158
00:06:43,989 --> 00:06:47,096
-Um, I have to go.
David needs me, so...
159
00:06:47,130 --> 00:06:48,925
And I couldn't possibly
go like this. [Chuckles]
160
00:06:48,960 --> 00:06:52,204
-Oh, God forbid.
Thanks.
161
00:06:52,239 --> 00:06:58,659
♪♪
162
00:06:58,694 --> 00:07:04,078
♪♪
163
00:07:04,113 --> 00:07:06,529
-Stacy. Hi.
164
00:07:06,564 --> 00:07:08,186
Can you please let David know
that I'm here?
165
00:07:08,220 --> 00:07:09,912
-Do you have an appointment?
166
00:07:09,946 --> 00:07:11,810
No, no, no.
He asked me to come down.
167
00:07:13,260 --> 00:07:15,883
It's wedding stuff.
168
00:07:15,918 --> 00:07:17,575
-I'll see if he's available.
169
00:07:17,609 --> 00:07:19,197
Your name?
170
00:07:19,231 --> 00:07:23,615
Uh, Daisy.
Uh, you know me, Stacy.
171
00:07:23,650 --> 00:07:25,893
-Daisy. Wait here.
172
00:07:28,827 --> 00:07:30,760
-Oh, Nic?
173
00:07:30,795 --> 00:07:33,625
Hey. What are you --
What are you doing here
174
00:07:33,660 --> 00:07:35,627
by yourself?
175
00:07:35,662 --> 00:07:40,080
-Oh, um, Vic's been super busy
with...something.
176
00:07:40,114 --> 00:07:42,531
-Well, you know,
you could have called me.
177
00:07:42,565 --> 00:07:44,187
I mean, I'm --
I'm not Vic,
178
00:07:44,222 --> 00:07:46,776
but I'm --
I'm a super proud heart parent.
179
00:07:46,811 --> 00:07:49,641
-Oh, no, no, no.
It's just a routine checkup.
180
00:07:49,676 --> 00:07:51,781
[Car horn honks]
-Oh. Well, okay.
181
00:07:51,816 --> 00:07:54,750
-I'll send out the heart parent
signal if I need you.
182
00:08:02,136 --> 00:08:04,173
-There she is, my beautiful
bride to be.
183
00:08:04,207 --> 00:08:08,867
-Aw.
So what's the big emergency?
184
00:08:08,902 --> 00:08:12,664
-Ah, well, Kathy Matheson
has discovered that her fiancé,
185
00:08:12,699 --> 00:08:15,771
Craig, has been having
an affair with her sister.
186
00:08:15,805 --> 00:08:17,945
-I'm sorry,
who discovered what?
187
00:08:17,980 --> 00:08:20,879
-All you need to know
is their wedding is off
188
00:08:20,914 --> 00:08:23,675
and the venue that I thought
was completely off the cards
189
00:08:23,710 --> 00:08:26,575
is now available.
190
00:08:26,609 --> 00:08:28,956
Check it out.
191
00:08:28,991 --> 00:08:31,303
I mean, this is a venue
with a capital V.
192
00:08:31,338 --> 00:08:33,271
V for "very cool".
193
00:08:33,305 --> 00:08:34,997
I mean, look at it.
194
00:08:35,031 --> 00:08:38,690
-Uh, yeah, I'm looking.
195
00:08:38,725 --> 00:08:39,967
Uh...
196
00:08:40,002 --> 00:08:42,004
Oh!
[Chuckles]
197
00:08:42,038 --> 00:08:45,835
Uh, so don't you think it's
a little bit "Game of Thrones"?
198
00:08:45,870 --> 00:08:47,906
-Well, I don't know.
I've never seen that TV series.
199
00:08:47,941 --> 00:08:49,701
I heard it was
just all boobs and dragons.
200
00:08:49,736 --> 00:08:52,324
-Uh, yeah. Pretty much.
201
00:08:52,359 --> 00:08:54,844
-All right,
well, people loved it,
202
00:08:54,879 --> 00:08:57,191
so we're onto a winner.
203
00:08:57,226 --> 00:08:58,848
-Yeah.
Well, it's just, you know,
204
00:08:58,883 --> 00:08:59,849
it doesn't have
a great track record
205
00:08:59,884 --> 00:09:01,886
when it comes to weddings.
206
00:09:01,920 --> 00:09:03,853
-Right.
-A bit of a history of
207
00:09:03,888 --> 00:09:05,752
out and out of slaughter.
[Chuckles]
208
00:09:05,786 --> 00:09:07,685
-Right.
209
00:09:07,719 --> 00:09:12,103
So this place is out,
and we've got six weeks
210
00:09:12,137 --> 00:09:13,622
to find another one.
-Mm-hmm.
211
00:09:13,656 --> 00:09:15,693
-You are an events expert
212
00:09:15,727 --> 00:09:17,660
and I have a vast amount
of experience
213
00:09:17,695 --> 00:09:19,386
in a wide range of weddings,
214
00:09:19,420 --> 00:09:21,181
so...
-Oh.
215
00:09:21,215 --> 00:09:22,320
Is there something
I should know?
216
00:09:22,354 --> 00:09:25,219
-What?
No. No.
217
00:09:25,254 --> 00:09:27,083
No, it's just that someone
was always getting married
218
00:09:27,118 --> 00:09:29,292
or remarried
219
00:09:29,327 --> 00:09:31,329
and I just grew up loving
everything about big weddings.
220
00:09:31,363 --> 00:09:34,953
-Oh. Why is this something
I'm only learning about you now?
221
00:09:34,988 --> 00:09:38,267
-Well, because we haven't
hung out at many weddings.
222
00:09:38,301 --> 00:09:41,408
My whanau,
we do good weddings.
223
00:09:41,442 --> 00:09:43,824
-Well, that bodes well
for us then, doesn't it?
224
00:09:43,859 --> 00:09:46,965
-Yeah.
-[Giggles]
225
00:09:50,969 --> 00:09:53,454
-[Laughs] More tea, Vicar?
-Don't mind if I do.
226
00:09:53,489 --> 00:09:56,147
Now, I'm not overstaying
my welcome, am I?
227
00:09:56,181 --> 00:09:58,321
-Oh, no, William.
You're very welcome here
228
00:09:58,356 --> 00:10:00,185
anytime.
229
00:10:00,220 --> 00:10:02,429
-Mi casa es su casa.
-Mm.
230
00:10:02,463 --> 00:10:06,295
La vida es una
aventura, atrévete.
231
00:10:06,329 --> 00:10:08,746
Which means "Life is
an adventure.
232
00:10:08,780 --> 00:10:10,333
Be brave."
233
00:10:10,368 --> 00:10:12,370
Picked up a little bit
of Spanish
234
00:10:12,404 --> 00:10:14,821
with an all Spanish crew sailing
around the Mediterranean.
235
00:10:14,855 --> 00:10:17,202
But a man of the world
like you, Don,
236
00:10:17,237 --> 00:10:19,929
I'm not telling you anything
you don't already know.
237
00:10:19,964 --> 00:10:21,724
Hmm?
238
00:10:21,759 --> 00:10:23,277
You two
must have traveled the globe.
239
00:10:23,312 --> 00:10:24,762
-Not as much as you'd think.
240
00:10:24,796 --> 00:10:26,142
-Why would we need to go
anywhere?
241
00:10:26,177 --> 00:10:28,455
I mean, look at that view.
242
00:10:28,489 --> 00:10:31,803
We would be hard pressed
to beat that.
243
00:10:32,839 --> 00:10:34,116
-Mm.
244
00:10:34,150 --> 00:10:38,396
It is a fine vista,
but I have seen better.
245
00:10:38,430 --> 00:10:40,191
-Hmm.
246
00:10:40,225 --> 00:10:43,332
-The Bay
of Kotor. Montenegro.
247
00:10:43,366 --> 00:10:47,992
I was standing on the bow,
watching the sunrise,
248
00:10:48,026 --> 00:10:54,101
seeing the old buildings spring
to life as the sun touched them.
249
00:10:54,136 --> 00:10:56,207
You know, I've played cards
with the king of Egypt,
250
00:10:56,241 --> 00:11:00,418
I've danced in the rain
with a real live princess,
251
00:11:00,452 --> 00:11:04,318
but all that pales
in insignificance
252
00:11:04,353 --> 00:11:08,840
next to that beautiful morning
on the Bay of Kotor.
253
00:11:08,875 --> 00:11:10,842
-Sounds perfect.
254
00:11:10,877 --> 00:11:12,464
-It was, Don. It was.
255
00:11:12,499 --> 00:11:14,432
-Well,
I'm guessing won't be long
256
00:11:14,466 --> 00:11:16,779
before you're off
wandering again.
257
00:11:16,814 --> 00:11:20,093
-Ah, young man's game.
258
00:11:20,127 --> 00:11:22,302
I'm ready to settle here,
259
00:11:22,336 --> 00:11:24,545
at Oakley.
260
00:11:24,580 --> 00:11:28,446
-So you're not worried about
the impending mediation case?
261
00:11:28,480 --> 00:11:30,759
-[Chuckles]
262
00:11:30,793 --> 00:11:32,381
Not at all.
263
00:11:38,594 --> 00:11:41,908
-Louis, have you heard anything
from Vic?
264
00:11:41,942 --> 00:11:43,116
[Taps spoon]
265
00:11:43,150 --> 00:11:45,325
-Listen.
266
00:11:45,359 --> 00:11:46,775
-What?
I can't hear anything.
267
00:11:46,809 --> 00:11:49,881
-Exactly.
No clattering of pots and pans.
268
00:11:49,916 --> 00:11:51,987
-Oh.
269
00:11:52,021 --> 00:11:53,540
-No endless stories about
world travel, and best of all,
270
00:11:53,574 --> 00:11:55,369
no shanties about whalers
tonguing.
271
00:11:55,404 --> 00:11:57,440
-[Chuckles]
272
00:11:57,475 --> 00:11:58,856
-What is tonguing anyway,
in terms of whales?
273
00:11:58,890 --> 00:12:00,512
-Oh, you don't want to know.
274
00:12:00,547 --> 00:12:02,342
It's very unpleasant.
Don't Google it.
275
00:12:08,417 --> 00:12:09,970
[Clears throat]
276
00:12:15,044 --> 00:12:16,390
[Sighs]
277
00:12:16,425 --> 00:12:17,806
-[Sighs]
278
00:12:17,840 --> 00:12:20,015
So, Tippy --
-Please, Daisy.
279
00:12:20,049 --> 00:12:22,155
Just give me a moment
to enjoy my Earl Gray in peace.
280
00:12:22,189 --> 00:12:24,157
-Oh, come on, Louis.
281
00:12:24,191 --> 00:12:25,814
You just have to talk to her
and get it out in the open.
282
00:12:25,848 --> 00:12:27,608
-Oh, so I'm head of HR now,
am I?
283
00:12:27,643 --> 00:12:29,507
-Well, you're the one
reading the book.
284
00:12:29,541 --> 00:12:31,854
-You do realize that
the traditional English response
285
00:12:31,889 --> 00:12:34,167
to human resources
has been to imprison everyone
286
00:12:34,201 --> 00:12:36,203
and plunder their riches.
287
00:12:36,238 --> 00:12:38,550
-I'm asking you to talk to
her, not invade the Falklands.
288
00:12:38,585 --> 00:12:40,242
-Uh, strictly speaking,
we didn't invade.
289
00:12:40,276 --> 00:12:42,416
We were there first.
-Come on, Louis.
290
00:12:42,451 --> 00:12:44,246
You've got a relationship
with her.
291
00:12:44,280 --> 00:12:47,387
-You've got a relationship
with her too.
292
00:12:47,421 --> 00:12:49,527
-You're afraid to talk to her,
aren't you?
293
00:12:49,561 --> 00:12:51,287
-[Sighs]
294
00:12:53,117 --> 00:12:57,259
You're the people person.
Honestly, of the two of us,
295
00:12:57,293 --> 00:12:59,986
Which is better suited
to this task?
296
00:13:02,022 --> 00:13:03,161
[Knock on door]
297
00:13:03,196 --> 00:13:05,888
-Knock, knock. Hi.
-What's this?
298
00:13:05,923 --> 00:13:09,581
-Oh, it's a --
it's a Daisy charcuterie board.
299
00:13:09,616 --> 00:13:13,378
Got some lovely
runny cheese and eggs and sushi
300
00:13:13,413 --> 00:13:17,417
and pate and sprouts,
mussels.
301
00:13:17,451 --> 00:13:18,936
-Strange mix of stuff.
302
00:13:18,970 --> 00:13:21,248
-Yeah, it's a treat
for us girls.
303
00:13:21,283 --> 00:13:23,595
I thought we could have a chat.
304
00:13:23,630 --> 00:13:25,045
-Hmm.
305
00:13:25,080 --> 00:13:26,529
-So would you like
some cheese?
306
00:13:26,564 --> 00:13:28,911
It's nice and ripe and runny.
307
00:13:28,946 --> 00:13:31,500
-No thanks.
308
00:13:31,534 --> 00:13:33,536
-Any particular reason
why not?
309
00:13:33,571 --> 00:13:35,573
-Cheese ruins the palate
for wine.
310
00:13:35,607 --> 00:13:37,886
That's why wine and cheese
evenings are so stupid.
311
00:13:37,920 --> 00:13:40,026
-What about some mussels?
-Are they raw?
312
00:13:40,060 --> 00:13:41,061
-Smoked.
-I only eat raw.
313
00:13:41,096 --> 00:13:42,338
-Pate?
-Never liked brown food.
314
00:13:42,373 --> 00:13:43,961
-Sushi?
-Or cold rice.
315
00:13:43,995 --> 00:13:45,238
Unless it's hot outside.
316
00:13:45,272 --> 00:13:47,171
-Mm-hmm.
317
00:13:47,205 --> 00:13:51,209
Tippy, is there anything
you'd like to discuss?
318
00:13:51,244 --> 00:13:55,455
Just us girls.
Anything at all.
319
00:13:58,078 --> 00:14:01,219
-Actually, there is.
-Yes?
320
00:14:01,254 --> 00:14:02,393
-You're not gonna like it,
though.
321
00:14:02,427 --> 00:14:04,119
-Well, you don't know that.
It's me.
322
00:14:04,153 --> 00:14:06,259
You can tell me anything.
323
00:14:09,227 --> 00:14:11,436
-It's about
my bridesmaid dress.
324
00:14:11,471 --> 00:14:14,577
I wanted to make a change.
-Oh.
325
00:14:14,612 --> 00:14:17,339
Oh. You think
you might need it altered
326
00:14:17,373 --> 00:14:20,135
and maybe let out at the waist
a little bit?
327
00:14:22,275 --> 00:14:25,002
-I want to wear flowing pants
and like a loose shirt instead.
328
00:14:25,036 --> 00:14:26,624
-Pants?
329
00:14:26,658 --> 00:14:29,696
Oh. Uh...
Um...
330
00:14:29,730 --> 00:14:32,630
Well, it's just
that my bridesmaids' dresses
331
00:14:32,664 --> 00:14:34,425
was the one thing that
I'd lock down for the wedding.
332
00:14:34,459 --> 00:14:36,220
-Oh, if there's too much
trouble...
333
00:14:36,254 --> 00:14:39,533
-No, no, no, no, it's fine.
-Thanks.
334
00:14:40,293 --> 00:14:43,158
Nice chat.
-[Chuckles] Yep.
335
00:14:43,192 --> 00:14:51,994
♪♪
336
00:14:52,029 --> 00:14:53,478
[Cocktail shaking]
337
00:14:53,513 --> 00:14:58,690
♪♪
338
00:14:58,725 --> 00:15:00,727
-Daisy. Here.
339
00:15:00,761 --> 00:15:02,280
I have a surprise for you.
340
00:15:02,315 --> 00:15:04,627
-Hmm?
-[Chuckles]
341
00:15:06,698 --> 00:15:08,252
-It's called Daisy's
Delight.
342
00:15:08,286 --> 00:15:10,254
It's a wedding gift.
343
00:15:10,288 --> 00:15:11,980
-Sorry?
-For your wedding.
344
00:15:12,014 --> 00:15:13,602
A signature cocktail.
345
00:15:13,636 --> 00:15:16,260
-Oh, uh, yes, William.
346
00:15:16,294 --> 00:15:19,090
I appreciate the thought,
but it's not really me.
347
00:15:19,125 --> 00:15:21,368
-I've bought all the rum
in bulk,
348
00:15:21,403 --> 00:15:23,439
wholesale prices
through the business.
349
00:15:23,474 --> 00:15:25,165
-So Oakley's paying for this?
350
00:15:25,200 --> 00:15:27,547
-Mm...
-Oh, William, I'm sorry,
351
00:15:27,581 --> 00:15:31,447
but rum cocktails don't fit
the theme, so...
352
00:15:31,482 --> 00:15:33,656
-Theme? So what's the big
picture for the special event?
353
00:15:33,691 --> 00:15:35,279
You know,
what's the overall mood?
354
00:15:35,313 --> 00:15:36,728
Well, right now, it's dark
and stormy.
355
00:15:36,763 --> 00:15:40,146
-Oh, great cocktail.
Look, Daisy,
356
00:15:40,180 --> 00:15:42,665
I've organized quite
a few parties in my time.
357
00:15:42,700 --> 00:15:45,427
-Yes, William, I'm a bit
of an event planner myself.
358
00:15:45,461 --> 00:15:47,670
[Vehicle backfires]
359
00:15:47,705 --> 00:15:49,293
-Oh. You two are gonna love
this.
360
00:15:49,327 --> 00:15:50,708
[Laughs]
361
00:15:50,742 --> 00:15:56,196
♪♪
362
00:15:56,231 --> 00:16:01,374
♪♪
363
00:16:01,408 --> 00:16:03,169
Louis, Daisy,
364
00:16:03,203 --> 00:16:06,068
may I present Roger, or Jolly
Roger as I like to call him,
365
00:16:06,103 --> 00:16:09,554
on account of his sunny
disposition. [Chuckles]
366
00:16:09,589 --> 00:16:12,350
He's here to build
a cellar door.
367
00:16:12,385 --> 00:16:14,387
-But we already have
a cellar door.
368
00:16:14,421 --> 00:16:16,251
-You'll enjoy working
with him.
369
00:16:16,285 --> 00:16:18,046
-I only work alone.
370
00:16:18,080 --> 00:16:19,461
-Oh, well, he only works alone,
371
00:16:19,495 --> 00:16:21,256
but you'll be more than
happy with the end result.
372
00:16:21,290 --> 00:16:24,155
-Hmm. We can't afford it.
373
00:16:24,190 --> 00:16:26,813
-Well, you see, that's
the best thing, Louis.
374
00:16:26,847 --> 00:16:29,747
Roger works for free.
375
00:16:29,781 --> 00:16:31,714
-What? Why?
376
00:16:31,749 --> 00:16:34,579
-Well,
let's just say he does it out
377
00:16:34,614 --> 00:16:36,788
of the kindness of his heart.
378
00:16:36,823 --> 00:16:40,240
-William, we have only a few
days to go before the mediation.
379
00:16:40,275 --> 00:16:42,208
-Yes,
380
00:16:42,242 --> 00:16:44,072
and to make big changes
without consulting us
381
00:16:44,106 --> 00:16:46,212
when you probably
won't be here --
382
00:16:46,246 --> 00:16:47,661
-Oh, come on,
partners.
383
00:16:47,696 --> 00:16:50,147
Let's not look at gift horse
in the mouth, shall we?
384
00:16:50,181 --> 00:16:53,495
-I'm going to say no
to this generous offer.
385
00:16:53,529 --> 00:16:55,117
-Me too.
386
00:16:55,152 --> 00:16:56,360
-You're saying no?
Well, let me tell you something.
387
00:16:56,394 --> 00:16:58,741
I own half of this vineyard.
388
00:16:58,776 --> 00:17:02,642
And I say he stays.
End of discussion.
389
00:17:02,676 --> 00:17:05,507
The long arm of the law.
390
00:17:08,579 --> 00:17:11,444
-Yvonne, how can we help you?
391
00:17:11,478 --> 00:17:14,136
-You can tell me who owns
this backfiring rust bucket
392
00:17:14,171 --> 00:17:16,242
of rolling violations.
393
00:17:16,276 --> 00:17:19,728
I've heard reports of gunshots
from Cooper's Gap to Peak View.
394
00:17:22,144 --> 00:17:23,697
Well, I think maybe
395
00:17:23,732 --> 00:17:25,561
a little roadworthy
inspection is an order.
396
00:17:25,596 --> 00:17:27,529
Yes?
397
00:17:27,563 --> 00:17:28,737
-Tell you what,
while she's busy,
398
00:17:28,771 --> 00:17:30,256
I'll show you
where you're gonna stay.
399
00:17:30,290 --> 00:17:32,258
There's an unused caravan
up the back.
400
00:17:32,292 --> 00:17:36,814
-It's not unused, actually.
401
00:17:36,848 --> 00:17:39,334
-Hey.
Don't leave the premises.
402
00:17:39,368 --> 00:17:40,749
-Yeah, I'll bring him right
back, Officer.
403
00:17:40,783 --> 00:17:43,200
Fear not.
-So will I.
404
00:17:45,892 --> 00:17:47,204
-[Chuckles]
405
00:17:48,722 --> 00:17:50,931
-There she is.
406
00:17:50,966 --> 00:17:53,520
Your home away from home
for the next few weeks.
407
00:17:53,555 --> 00:17:54,935
-Weeks? William,
this is unacceptable.
408
00:17:54,970 --> 00:17:56,523
This is Gus's home.
409
00:17:56,558 --> 00:17:59,630
-Oh.
410
00:17:59,664 --> 00:18:01,839
-Nope.
411
00:18:03,668 --> 00:18:06,740
-Oh, come on, love.
412
00:18:06,775 --> 00:18:09,157
Gus is off living
his best life in Hollywood
413
00:18:09,191 --> 00:18:11,642
with his significant other.
414
00:18:11,676 --> 00:18:13,333
He's not coming back.
415
00:18:13,368 --> 00:18:21,583
♪♪
416
00:18:21,617 --> 00:18:24,758
[Sighs] Come on. Don't worry
about her.
417
00:18:24,793 --> 00:18:26,795
You can camp
down at the cellar door.
418
00:18:26,829 --> 00:18:29,246
That way it'll cut down
on your commute to work.
419
00:18:29,280 --> 00:18:30,799
[Chuckles]
420
00:18:34,389 --> 00:18:36,460
-It's getting
a bit busy round here, isn't it?
421
00:18:36,494 --> 00:18:40,395
-It is.
The more the merrier, they say.
422
00:18:40,429 --> 00:18:43,605
-They say.
What does Louis Oakley say?
423
00:18:43,639 --> 00:18:45,400
-Um, well, I say,
424
00:18:45,434 --> 00:18:46,677
give me four walls
and the certainty
425
00:18:46,711 --> 00:18:49,404
that the phone will not ring.
426
00:18:49,438 --> 00:18:51,233
That's better than any spar.
427
00:18:51,268 --> 00:18:53,201
-Solitude is
not all it's cracked up to be.
428
00:18:53,235 --> 00:18:55,755
I don't mind a crowd.
I just prefer a smaller one.
429
00:18:55,789 --> 00:18:58,206
-Oh.
430
00:18:58,240 --> 00:19:00,518
-How small is small?
-Mm, capacity of two.
431
00:19:00,553 --> 00:19:02,382
No que for the bath.
432
00:19:02,417 --> 00:19:05,903
-Oh, well, that sounds perfect,
-Doesn't it?
433
00:19:05,937 --> 00:19:10,010
-Far from the madding crowd.
434
00:19:10,045 --> 00:19:12,634
-"Whenever you look up,
there shall I be,
435
00:19:12,668 --> 00:19:13,876
and whenever I look up,
there --"
436
00:19:13,911 --> 00:19:16,741
-"...there will be you."
437
00:19:16,776 --> 00:19:18,467
-We did Thomas Hardy
at book club.
438
00:19:18,502 --> 00:19:19,641
-Oh.
439
00:19:19,675 --> 00:19:20,607
-So much better
than "Cat's Eye".
440
00:19:20,642 --> 00:19:23,886
-Oh, God. [Chuckles]
441
00:19:23,921 --> 00:19:26,510
-Anyway, no rest for the wicked.
442
00:19:26,544 --> 00:19:27,649
-Yeah.
443
00:19:27,683 --> 00:19:34,380
♪♪
444
00:19:34,414 --> 00:19:40,903
♪♪
445
00:19:40,938 --> 00:19:43,630
[Relaxing music playing]
446
00:19:50,637 --> 00:19:52,570
-Hi.
-Hi.
447
00:19:52,605 --> 00:19:54,745
-Just thought I'd pop by,
see how you are.
448
00:19:54,779 --> 00:19:57,299
-Oh, fine.
-Good.
449
00:19:57,334 --> 00:19:58,300
Got time for a cuppa?
450
00:19:58,335 --> 00:19:59,888
-Uh, sorry.
451
00:19:59,922 --> 00:20:02,856
No, it's just our birthing
guru is here.
452
00:20:02,891 --> 00:20:04,720
-Oh, uh, sorry.
453
00:20:04,755 --> 00:20:07,654
Louis and I had that
in our diaries for next week,
454
00:20:07,689 --> 00:20:10,519
but I'm here now,
so I could be --
455
00:20:10,554 --> 00:20:13,591
-Oh, hi, Daisy.
456
00:20:13,626 --> 00:20:17,319
Actually, it's just me and Nic
today because of the energies.
457
00:20:17,354 --> 00:20:19,390
-Yeah, that's right,
Yeah, the energies.
458
00:20:19,425 --> 00:20:21,081
-Yeah.
-Vic,
459
00:20:21,116 --> 00:20:22,738
have you done
something with your, um...
460
00:20:22,773 --> 00:20:24,292
-Nope. [Chuckles]
461
00:20:24,326 --> 00:20:25,672
Better get back to it,
eh?
462
00:20:25,707 --> 00:20:26,639
-Yeah.
-See you.
463
00:20:26,673 --> 00:20:29,780
-Okay.
464
00:20:29,814 --> 00:20:31,126
-Sorry.
465
00:20:31,160 --> 00:20:33,059
It's just we want to do
everything by the book.
466
00:20:33,093 --> 00:20:34,923
-No, I totally understand.
467
00:20:34,957 --> 00:20:38,444
Yeah. It's just,
I'm just -- I'm just checking.
468
00:20:38,478 --> 00:20:40,963
Um, I-I haven't done anything
to upset you, have I?
469
00:20:40,998 --> 00:20:42,827
-No.
470
00:20:42,862 --> 00:20:44,691
We just have a lot
on our minds.
471
00:20:44,726 --> 00:20:46,831
I better get back to it.
-Yeah, of course.
472
00:20:46,866 --> 00:20:49,834
Um, just, you know,
I'm here if you need me.
473
00:20:49,869 --> 00:20:52,527
-Okay.
-[Both chuckle]
474
00:20:52,561 --> 00:20:59,913
♪♪
475
00:20:59,948 --> 00:21:03,917
-I'm exploring the energies
and vibrations around you,
476
00:21:03,952 --> 00:21:06,886
the babies, and Vic.
477
00:21:06,920 --> 00:21:08,405
-Am I vibrating?
478
00:21:08,439 --> 00:21:11,718
Oh, I'm sorry,
-What do the vibrations say?
479
00:21:11,753 --> 00:21:16,516
-Love.
A lot of love and strengths.
480
00:21:16,551 --> 00:21:18,760
-Everyone says I look
different.
481
00:21:18,794 --> 00:21:22,419
-You have put on a bit
of sympathy weight, babe.
482
00:21:22,453 --> 00:21:24,869
-Is there any way that
could be affecting my energies?
483
00:21:27,044 --> 00:21:28,977
-Yes.
484
00:21:29,011 --> 00:21:31,531
Yes, your energies are
a little different.
485
00:21:31,566 --> 00:21:34,707
No. No, you look exactly
the same to me.
486
00:21:34,741 --> 00:21:36,640
And is there anything else?
487
00:21:36,674 --> 00:21:40,160
-Well, let me consult
my divination cup. Now...
488
00:21:40,195 --> 00:21:41,576
-Yeah, it's just, um...
489
00:21:41,610 --> 00:21:43,716
-Yes, I know exactly
where it is.
490
00:21:43,750 --> 00:21:45,649
-It's that we really want to do
everything right.
491
00:21:45,683 --> 00:21:48,997
-There is no right or wrong,
492
00:21:49,031 --> 00:21:51,551
No, one new life,
it's the beginning of --
493
00:21:51,586 --> 00:21:54,382
it's the beginning
of all things.
494
00:21:54,416 --> 00:21:58,903
Wonder, hope,
dream, of possibilities.
495
00:21:58,938 --> 00:22:02,390
You are creating two lives.
496
00:22:02,424 --> 00:22:03,943
-It's pretty scary.
-Yeah.
497
00:22:03,977 --> 00:22:09,949
I know. You're strong, and
so is the bond between you all.
498
00:22:09,983 --> 00:22:11,882
And when you're ready
for others to join you
499
00:22:11,916 --> 00:22:16,093
on this path, you'll know.
500
00:22:16,127 --> 00:22:18,026
Hmm.
501
00:22:18,060 --> 00:22:19,061
[Pig snorting]
502
00:22:19,096 --> 00:22:21,650
[Claps hands]
-Wanda.
503
00:22:23,514 --> 00:22:25,792
[Sighs]
504
00:22:25,827 --> 00:22:31,488
I feel my mind drifting
at the moment, Wanda.
505
00:22:31,522 --> 00:22:34,111
Yes, I know.
Let your mind drift.
506
00:22:34,145 --> 00:22:36,907
Just make sure it remembers
to come back.
507
00:22:36,941 --> 00:22:39,944
I'd hate to lose my mind,
eh, old girl?
508
00:22:39,979 --> 00:22:42,119
Yes, yes.
The irony is not lost on me.
509
00:22:42,153 --> 00:22:44,604
I'm the one conversing
with the pig
510
00:22:44,639 --> 00:22:47,849
and you're the one
doing all the talking.
511
00:22:47,883 --> 00:22:50,748
Louis. Wanda, it's Louis.
512
00:22:50,783 --> 00:22:52,785
What brings you to
our little corner of the world?
513
00:22:52,819 --> 00:22:57,617
-Oh, well, I'm searching
for a bit of sanity, Don.
514
00:22:57,652 --> 00:22:59,170
-What?
-[Wanda snorts]
515
00:22:59,205 --> 00:23:00,827
-Oh, Wanda says
you've come to the right place.
516
00:23:00,862 --> 00:23:02,864
-Oh, well, thank you, Wanda.
517
00:23:02,898 --> 00:23:04,590
You know, you're much
better company than some humans.
518
00:23:04,624 --> 00:23:06,108
I know.
519
00:23:06,143 --> 00:23:09,249
-William?
-The very man.
520
00:23:09,284 --> 00:23:11,010
-You know,
he's not a bad chap,
521
00:23:11,044 --> 00:23:12,494
given half a chance.
522
00:23:12,529 --> 00:23:14,876
-Don, I have given that man
so many chances.
523
00:23:14,910 --> 00:23:17,534
Sometimes it feels
like I've invited a vampire
524
00:23:17,568 --> 00:23:19,743
across our threshold.
525
00:23:19,777 --> 00:23:21,848
-Well, you know the best way
526
00:23:21,883 --> 00:23:25,956
to deal with vampires,
don't you?
527
00:23:25,990 --> 00:23:27,958
Holy water.
528
00:23:27,992 --> 00:23:30,167
-[Chuckles] I knew I can rely on
you, Don.
529
00:23:30,201 --> 00:23:32,031
-Now, this is only a temporary
fix.
530
00:23:32,065 --> 00:23:33,619
You realize he'll
still be there in the morning?
531
00:23:33,653 --> 00:23:36,553
-Oh, yes.
I know, but don't worry.
532
00:23:36,587 --> 00:23:38,589
I think our case
is wrapped up tighter
533
00:23:38,624 --> 00:23:42,697
than an extremely tight thing.
534
00:23:42,731 --> 00:23:45,665
What? Do you know
something I don't?
535
00:23:45,700 --> 00:23:47,218
-We had dinner with William
last night
536
00:23:47,253 --> 00:23:51,913
and he seemed very confident.
537
00:23:56,883 --> 00:23:58,989
-Daisy.
-Hmm?
538
00:23:59,023 --> 00:24:02,026
-Has William said anything
to you about the mediation?
539
00:24:02,061 --> 00:24:04,201
-No. Why?
540
00:24:04,235 --> 00:24:07,929
-Don says he's confident --
overly confident about winning.
541
00:24:07,963 --> 00:24:09,931
I mean,
he could be bluffing I suppose,
542
00:24:09,965 --> 00:24:11,346
or maybe he's just --
543
00:24:11,380 --> 00:24:12,761
Do you think he's
trying to get inside our heads?
544
00:24:12,796 --> 00:24:15,074
-Well, I think he's already
in there.
545
00:24:15,108 --> 00:24:17,110
So, what are we going to do?
546
00:24:17,145 --> 00:24:18,767
-Well, I'll just go over
the case again
547
00:24:18,802 --> 00:24:20,113
with a fine-toothed comb.
548
00:24:20,148 --> 00:24:21,805
-Actually,
I've been meaning to ask you,
549
00:24:21,839 --> 00:24:25,671
has -- has Vic been acting
a bit weird lately?
550
00:24:25,705 --> 00:24:27,949
-Weirder than usual, you mean?
No, I don't think so.
551
00:24:27,983 --> 00:24:29,813
Oh, while you were there,
552
00:24:29,847 --> 00:24:33,782
did you manage to get any intel
from Nic about Tippy's, uh...
553
00:24:33,817 --> 00:24:35,232
-What, you think
because Nic's pregnant,
554
00:24:35,266 --> 00:24:37,130
she's got some biological
alarm clock going off,
555
00:24:37,165 --> 00:24:39,270
alerting her to other
pregnant women in the vicinity?
556
00:24:39,305 --> 00:24:41,031
-No, of course not.
557
00:24:41,065 --> 00:24:43,343
No, that'd be ridiculous.
558
00:24:43,378 --> 00:24:45,173
Oh, look. You know what?
This has gone far enough.
559
00:24:45,207 --> 00:24:47,002
We're going to see Tippy.
-What?
560
00:24:47,037 --> 00:24:48,832
-Come on.
-Oh, Louis.
561
00:24:48,866 --> 00:24:51,041
No.
562
00:24:51,075 --> 00:24:52,732
Louis.
563
00:24:52,767 --> 00:24:55,045
-[Chuckles]
564
00:24:55,079 --> 00:24:57,323
[Grunting] Tippy.
565
00:24:57,357 --> 00:25:00,947
Hello.
566
00:25:00,982 --> 00:25:04,744
Um, there's
an unspoken situation here
567
00:25:04,779 --> 00:25:09,784
that really needs to be, um,
spoken,
568
00:25:09,818 --> 00:25:11,613
about the apparent change
569
00:25:11,648 --> 00:25:14,685
in your...
570
00:25:14,720 --> 00:25:17,032
Which could be, as I think,
571
00:25:17,067 --> 00:25:21,658
a localized expansion of...fat,
572
00:25:21,692 --> 00:25:28,285
or it could be the result
of a dalliance of a, uh...
573
00:25:28,319 --> 00:25:29,907
of a sexual nature.
574
00:25:29,942 --> 00:25:32,047
-Okay. [Chuckles]
575
00:25:32,082 --> 00:25:33,911
Tippy, what Louis is trying
to say is that we were wondering
576
00:25:33,946 --> 00:25:38,744
if -- if we're about
to hear the patter of tiny feet.
577
00:25:38,778 --> 00:25:40,228
-A patter
that we would welcome.
578
00:25:40,262 --> 00:25:42,023
-Yes.
-I mean, celebrate, in fact.
579
00:25:42,057 --> 00:25:43,783
I mean, we are a business here,
580
00:25:43,818 --> 00:25:46,372
but we are first
and foremost a family.
581
00:25:46,406 --> 00:25:48,305
-Yes, exactly.
582
00:25:48,339 --> 00:25:49,893
And if that family were about
to expand...
583
00:25:49,927 --> 00:25:51,722
-Yes.
584
00:25:51,757 --> 00:25:53,828
Not in an extra dress size
up kind of way.
585
00:25:53,862 --> 00:25:56,347
More -- More, well, biological.
586
00:25:56,382 --> 00:25:58,004
-Yes.
587
00:25:58,039 --> 00:25:59,109
A beautiful biological way,
then it would be good
588
00:25:59,143 --> 00:26:03,320
for us to know
how to expand.
589
00:26:03,354 --> 00:26:05,702
-Yes. As you expand.
-Yes.
590
00:26:05,736 --> 00:26:07,738
-In conclusion...
591
00:26:07,773 --> 00:26:09,050
-I just hope that we've made
it, um...
592
00:26:09,084 --> 00:26:12,018
-Well, the position.
-The position. Yeah.
593
00:26:12,053 --> 00:26:13,813
Let's hope we made
it clear.
594
00:26:13,848 --> 00:26:16,816
-Tippy.
595
00:26:16,851 --> 00:26:18,818
You're pregnant?
596
00:26:18,853 --> 00:26:23,098
-Yeah.
-Gus.
597
00:26:23,133 --> 00:26:25,480
-Hello.
-Hey.
598
00:26:25,514 --> 00:26:29,449
-So, Gus, you must have
all kinds of questions for Tippy
599
00:26:29,484 --> 00:26:33,212
about her condition.
600
00:26:33,246 --> 00:26:38,113
-No. No, it seems
pretty straightforward.
601
00:26:38,148 --> 00:26:40,081
-Well, I'm so glad you're back,
Gus.
602
00:26:40,115 --> 00:26:42,704
Wasn't expecting you
quite so early for the wedding.
603
00:26:44,430 --> 00:26:46,708
-Griff and I broke up.
604
00:26:46,743 --> 00:26:50,436
-What? Oh, Gus, I'm sorry.
605
00:26:50,470 --> 00:26:53,473
Why didn't you or Griff
say anything?
606
00:26:53,508 --> 00:26:54,958
-I'm kind of saying it now.
607
00:26:54,992 --> 00:26:57,236
-Are you all right?
608
00:26:57,270 --> 00:26:59,100
-Do you want to talk about it?
609
00:26:59,134 --> 00:27:01,309
-Ah, the prodigal son returns.
610
00:27:01,343 --> 00:27:02,897
-And you're still here.
-Yes.
611
00:27:02,931 --> 00:27:06,314
I've become something of
a permanent, much loved fixture.
612
00:27:06,348 --> 00:27:08,316
-Neither of those things
is true.
613
00:27:08,350 --> 00:27:11,043
-I don't think anyone wants
you here.
614
00:27:13,735 --> 00:27:15,806
-Fair enough.
615
00:27:15,841 --> 00:27:19,223
A new shoe always hurts
a little at first.
616
00:27:23,883 --> 00:27:27,749
-Tippy told me about the case.
You're gonna win, right?
617
00:27:27,784 --> 00:27:28,957
-Yeah.
618
00:27:31,339 --> 00:27:33,341
Yeah, probably.
619
00:27:33,375 --> 00:27:36,206
-Probably?
-Probably. Yeah.
620
00:27:39,347 --> 00:27:41,521
-11:45 A.M.
621
00:27:41,556 --> 00:27:45,422
14.8 degrees Celsius.
-It's ridiculous.
622
00:27:45,456 --> 00:27:47,942
-Oh, well, if you don't want it,
I'll take it back.
623
00:27:47,976 --> 00:27:49,909
-Oh, no, no, no.
624
00:27:49,944 --> 00:27:51,462
You've plugged it in now,
so it might as well stay.
625
00:27:51,497 --> 00:27:53,775
-Mm.
-Uh-uh, what are you doing?
626
00:27:53,810 --> 00:27:55,087
Don't move anything.
627
00:27:55,121 --> 00:27:56,088
I have everything just the way
I like it.
628
00:27:56,122 --> 00:27:58,055
-What?
629
00:27:58,090 --> 00:27:59,470
So these moldy old coffee cups
on the table
630
00:27:59,505 --> 00:28:01,541
are just the way you like it ?
Is that it?
631
00:28:01,576 --> 00:28:03,820
-Okay. Okay.
You can probably move those.
632
00:28:03,854 --> 00:28:05,856
-Mm.
633
00:28:05,891 --> 00:28:08,928
-Oh, Hils,
you're blind as a bat.
634
00:28:08,963 --> 00:28:12,000
-I am not. I can see.
635
00:28:12,035 --> 00:28:14,209
I just -- I just have to be
close.
636
00:28:14,244 --> 00:28:19,042
Really close and out
the side of my eye like that .
637
00:28:19,076 --> 00:28:21,044
I don't have to see to know
how you're looking at me ,
638
00:28:21,078 --> 00:28:22,770
Rissy.
639
00:28:22,804 --> 00:28:24,116
-Face facts.
640
00:28:24,150 --> 00:28:26,843
Your sight is leaving
the building ,
641
00:28:26,877 --> 00:28:29,949
and there is no problem
with accepting help.
642
00:28:29,984 --> 00:28:31,882
Now, I've already sent Roy
and Pete
643
00:28:31,917 --> 00:28:33,504
over to help you
in the vineyard.
644
00:28:33,539 --> 00:28:37,094
So you didn't say no to that,
did you?
645
00:28:37,129 --> 00:28:38,544
-[Chuckles]
I'd be a fool to turn down
646
00:28:38,578 --> 00:28:39,994
free laborers.
647
00:28:40,028 --> 00:28:41,996
-On that subject,
I've been thinking.
648
00:28:42,030 --> 00:28:43,376
-Uh-oh .
649
00:28:43,411 --> 00:28:45,102
-Now that you've got
them here helping you,
650
00:28:45,137 --> 00:28:47,518
why don't you let me take
over your production as well?
651
00:28:47,553 --> 00:28:51,315
-Oh, oh,
I see what you're trying to do.
652
00:28:51,350 --> 00:28:52,938
Yeah, a little bit of help here,
653
00:28:52,972 --> 00:28:54,353
a little bit
of bookkeeping there,
654
00:28:54,387 --> 00:28:56,010
and before I know it,
655
00:28:56,044 --> 00:28:57,011
you'd have stolen the vineyard
out from under my nose.
656
00:28:57,045 --> 00:28:58,357
Okay. Okay .
657
00:28:58,391 --> 00:28:59,565
Well, I'm desperate
to steal this place.
658
00:28:59,599 --> 00:29:02,533
A run-down old eyesore.
God.
659
00:29:02,568 --> 00:29:05,226
-I know no one else dares say no
to Marissa, but I do.
660
00:29:05,260 --> 00:29:09,230
Read my lips.
No.
661
00:29:09,264 --> 00:29:12,612
-So it's over?
-Yep.
662
00:29:12,647 --> 00:29:15,063
You know, everything
you warned me about happened.
663
00:29:15,098 --> 00:29:17,514
Griff had his work
and his friends
664
00:29:17,548 --> 00:29:19,516
and I just had Griff,
665
00:29:19,550 --> 00:29:21,138
and I didn't want him
to give up his life,
666
00:29:21,173 --> 00:29:25,902
so I set him free.
667
00:29:25,936 --> 00:29:28,318
So why didn't you
tell me you were pregnant?
668
00:29:28,352 --> 00:29:30,596
-'Cause I know you'd come
straight back.
669
00:29:30,630 --> 00:29:33,530
-Yeah, I would have.
Do you want to talk about it?
670
00:29:33,564 --> 00:29:35,428
How did it actually happen?
671
00:29:35,463 --> 00:29:38,224
-The usual way.
672
00:29:38,259 --> 00:29:40,848
You want me to draw
you a picture?
673
00:29:40,882 --> 00:29:43,160
-Do I know the father?
674
00:29:43,195 --> 00:29:48,959
-No. But he's a good guy.
You'd like him.
675
00:29:48,994 --> 00:29:52,514
-So how are, uh,
Daisy and Louis holding up?
676
00:29:52,549 --> 00:29:55,483
-You know, all good.
677
00:29:55,517 --> 00:29:58,141
They're really pulling their
weight.
678
00:29:59,936 --> 00:30:04,664
-Do they still, you know,
679
00:30:04,699 --> 00:30:07,150
like, need me or...
680
00:30:07,184 --> 00:30:11,430
-We all need you, Gus.
You're the glue.
681
00:30:11,464 --> 00:30:13,225
The only thing
you need to worry about
682
00:30:13,259 --> 00:30:15,020
is what we all
need to worry about --
683
00:30:15,054 --> 00:30:16,262
William.
684
00:30:16,297 --> 00:30:23,580
♪♪
685
00:30:23,614 --> 00:30:27,929
-Voila.
Do you remember that?
686
00:30:27,964 --> 00:30:29,172
-Oh, for heaven's sake.
687
00:30:29,206 --> 00:30:31,553
That's from our honeymoon
in Paris.
688
00:30:31,588 --> 00:30:33,521
Where did you find it?
Where's it been?
689
00:30:33,555 --> 00:30:36,489
-In the box room.
-[Chuckles]
690
00:30:36,524 --> 00:30:38,629
Best holiday we ever had.
691
00:30:38,664 --> 00:30:40,528
-Not only the best holiday,
692
00:30:40,562 --> 00:30:42,323
but the only holiday
we've ever had.
693
00:30:42,357 --> 00:30:44,704
-Oh, rubbish.
No.
694
00:30:44,739 --> 00:30:46,465
We were at the wine conference
in London
695
00:30:46,499 --> 00:30:48,743
and we had a growers
conference in Napa,
696
00:30:48,777 --> 00:30:51,159
and last year, we were
at Martha's Vineyard
697
00:30:51,194 --> 00:30:53,092
with the sustainability tour.
698
00:30:53,127 --> 00:30:55,370
-They weren't holidays,
they were all work.
699
00:30:55,405 --> 00:30:58,649
-Oh, semantics.
Work and play.
700
00:30:58,684 --> 00:31:02,446
-We've visited places, but
we've never experienced them.
701
00:31:02,481 --> 00:31:04,069
-What's going on here?
702
00:31:04,103 --> 00:31:06,381
-I talked to Ben.
-Mm-hmm?
703
00:31:06,416 --> 00:31:10,247
-He's happy to take
over the vineyards.
704
00:31:10,282 --> 00:31:14,562
-What?
-It's time for us to retire
705
00:31:14,596 --> 00:31:17,082
and -- and fill our shelves
with silly souvenirs,
706
00:31:17,116 --> 00:31:22,052
and a heart's worth
1,000 memories. We've earned it.
707
00:31:22,087 --> 00:31:24,986
-You have no right
to talk to Ben behind my back.
708
00:31:25,021 --> 00:31:30,681
No right to make a decision
like this without me.
709
00:31:30,716 --> 00:31:32,131
Don.
710
00:31:32,166 --> 00:31:40,346
♪♪
711
00:31:40,381 --> 00:31:49,597
♪♪
712
00:31:49,631 --> 00:31:52,151
[Saw buzzing]
713
00:31:52,186 --> 00:31:56,328
-Now, when I look around this
room, I know we're gonna win,
714
00:31:56,362 --> 00:31:59,124
not just 'cause our
opponent has a terrible case,
715
00:31:59,158 --> 00:32:03,438
which he most certainly does,
but well, because of all of you.
716
00:32:03,473 --> 00:32:06,303
-Oh. Here, here.
-Destroy him.
717
00:32:06,338 --> 00:32:07,408
-You sure you don't want
us to come with you?
718
00:32:07,442 --> 00:32:09,513
-Oh, no. Thanks Gus.
719
00:32:09,548 --> 00:32:11,308
You stay here and wait
to enjoy the fruits of victory.
720
00:32:11,343 --> 00:32:13,517
-Wait, victory fruits?
721
00:32:13,552 --> 00:32:14,725
Are they like strawberries?
722
00:32:14,760 --> 00:32:17,107
Because
I'm allergic to strawberries.
723
00:32:17,142 --> 00:32:18,419
-No, it's metaphorical.
724
00:32:18,453 --> 00:32:21,042
-No, it's not.
It's a medical condition.
725
00:32:21,077 --> 00:32:25,046
-Right. Right.
-Mm.
726
00:32:25,081 --> 00:32:29,568
-Good luck.
-Thanks.
727
00:32:29,602 --> 00:32:31,397
-Okay.
728
00:32:34,745 --> 00:32:38,232
I made this for
when they get back.
729
00:32:38,266 --> 00:32:41,407
-Oh, I'd take it easy today,
Roger.
730
00:32:41,442 --> 00:32:45,342
And when we get back,
you can pack up and head home.
731
00:32:45,377 --> 00:32:47,103
-Wouldn't be so sure about that.
732
00:32:47,137 --> 00:32:49,760
-Oh, I'm pretty sure.
733
00:32:49,795 --> 00:32:51,762
-I'm pretty sure I had him
in our last game too,
734
00:32:51,797 --> 00:32:53,385
but here I am.
735
00:32:53,419 --> 00:32:55,697
The devil has many tricks,
736
00:32:55,732 --> 00:32:58,459
but the best one is making
you think you're winning
737
00:32:58,493 --> 00:33:00,426
when you've already lost.
738
00:33:03,671 --> 00:33:06,087
-Oh.
-[Scoffs]
739
00:33:06,122 --> 00:33:07,778
-Hmm.
740
00:33:10,229 --> 00:33:11,990
-All the best.
741
00:33:14,716 --> 00:33:17,374
-Oh,
I think I'm gonna be sick.
742
00:33:17,409 --> 00:33:19,066
How do you do this all the
time?
743
00:33:19,100 --> 00:33:22,069
-Well, I don't anymore, do I?
744
00:33:22,103 --> 00:33:24,795
We both just need to keep calm.
-Right.
745
00:33:24,830 --> 00:33:26,349
I mean, he's got nothing,
right?
746
00:33:26,383 --> 00:33:28,799
-Right.
-Yeah.
747
00:33:28,834 --> 00:33:30,249
-[Exhales deeply]
Just ridiculous.
748
00:33:30,284 --> 00:33:31,388
I feel like I'm back
at the Old Bailey.
749
00:33:31,423 --> 00:33:33,494
Look, it's just --
it's a mediation
750
00:33:33,528 --> 00:33:36,600
and we hold all the cards.
-Yes.
751
00:33:36,635 --> 00:33:38,706
Except he is
a professional player.
752
00:33:38,740 --> 00:33:48,474
♪♪
753
00:33:48,509 --> 00:33:52,616
-Daisy. Daisy.
754
00:33:52,651 --> 00:33:55,550
-William,
could I have a word, please?
755
00:33:55,585 --> 00:34:00,141
-You have my undivided
attention.
756
00:34:00,176 --> 00:34:03,593
-Um,
when I first came to Oakley,
757
00:34:03,627 --> 00:34:07,769
I just wanted a quick sale and
then back to my life in Sydney.
758
00:34:07,804 --> 00:34:14,293
But I found something here --
a connection, to Stanley,
759
00:34:14,328 --> 00:34:17,296
to my past, to the people.
760
00:34:17,331 --> 00:34:21,783
I found a purpose.
Oakley is my purpose.
761
00:34:21,818 --> 00:34:26,236
It's -- It's Louis's purpose.
It's Gus and Tippy's.
762
00:34:26,271 --> 00:34:30,344
Can you honestly say
that it's yours?
763
00:34:30,378 --> 00:34:32,346
-Daisy,
764
00:34:32,380 --> 00:34:34,658
no matter what happens,
765
00:34:34,693 --> 00:34:37,592
there will always be
a place for you at Oakley.
766
00:34:37,627 --> 00:34:43,909
♪♪
767
00:34:43,943 --> 00:34:45,980
-He's definitely up to
something.
768
00:34:46,014 --> 00:34:47,878
-Why? What did he say?
-Oh, it's not what he said.
769
00:34:47,913 --> 00:34:49,639
It's the way that he said it.
770
00:34:49,673 --> 00:34:51,261
He's convinced he's
going to win.
771
00:34:51,296 --> 00:34:54,471
-I'm convinced he's bluffing.
772
00:34:54,506 --> 00:35:02,341
♪♪
773
00:35:02,376 --> 00:35:03,722
-M'lord --
774
00:35:03,756 --> 00:35:05,862
-Oh, not the last time
I looked, Mr. Oakley,
775
00:35:05,896 --> 00:35:08,761
but you may call me Gail.
776
00:35:08,796 --> 00:35:11,799
-Shall I sit down?
-You may.
777
00:35:11,833 --> 00:35:13,525
-[Clears throat]
778
00:35:13,559 --> 00:35:15,699
Six months ago,
779
00:35:15,734 --> 00:35:18,909
Mr. William McCallum arrived
on our doorstep claiming
780
00:35:18,944 --> 00:35:23,569
to own 50% of our business
and our property, Oakley Wines.
781
00:35:23,604 --> 00:35:25,916
-Now, we are good,
kind people,
782
00:35:25,951 --> 00:35:28,574
so we said that he could stay
with us for a few days,
783
00:35:28,609 --> 00:35:31,508
but he refused to leave, and
he has been there ever since.
784
00:35:31,543 --> 00:35:34,339
-What Mr. McCallum has
as evidence for his claim
785
00:35:34,373 --> 00:35:36,617
is little more
than a drunken promise scrawled
786
00:35:36,651 --> 00:35:39,482
on the back of a beer
stained bar menu.
787
00:35:39,516 --> 00:35:41,553
Furthermore, we've no way
of knowing who witnessed
788
00:35:41,587 --> 00:35:43,486
this so called deed.
789
00:35:43,520 --> 00:35:46,558
It is simply a
scrawled illegible signature,
790
00:35:46,592 --> 00:35:51,528
and we only have Mr. McCallum's
word that Stanley even wrote it.
791
00:35:51,563 --> 00:35:54,531
But what we do have is
a written,
792
00:35:54,566 --> 00:35:58,294
witnessed and notarized will,
793
00:35:58,328 --> 00:36:02,367
a legal document which leaves
Oakley Wines to myself
794
00:36:02,401 --> 00:36:07,993
and to Miss Monroe
as the sole heirs.
795
00:36:08,027 --> 00:36:12,998
-Well, Mr. Oakley makes
some very salient points,
796
00:36:13,032 --> 00:36:15,380
and I must warn you,
Miss McCallum,
797
00:36:15,414 --> 00:36:17,485
if the menu is the only thing
you have,
798
00:36:17,520 --> 00:36:20,868
it will not stand up
in a court of law.
799
00:36:20,902 --> 00:36:24,630
Now, may I suggest
we take a short bathroom break?
800
00:36:24,665 --> 00:36:27,702
Apologies. UTI. Ghastly.
801
00:36:31,050 --> 00:36:32,638
-Ooh! It was amazing.
802
00:36:32,673 --> 00:36:34,295
-Well,
that felt pretty amazing.
803
00:36:34,330 --> 00:36:35,917
-Well, you heard Gail.
804
00:36:35,952 --> 00:36:37,850
That bar menu is
not gonna get the job done.
805
00:36:37,885 --> 00:36:40,059
-Yeah.
806
00:36:40,094 --> 00:36:42,821
-Finally, we're going to have
our home to ourselves again.
807
00:36:42,855 --> 00:36:45,030
-[Chuckles]
808
00:36:45,064 --> 00:36:46,790
-[Chuckles]
809
00:36:46,825 --> 00:36:49,897
-I should get some water. I have
a dry throat after that.
810
00:36:49,931 --> 00:36:51,692
[Clears throat]
811
00:36:51,726 --> 00:36:53,280
[Humming "Wellerman"]
812
00:36:53,314 --> 00:36:58,492
♪♪
813
00:36:58,526 --> 00:37:03,566
♪♪
814
00:37:03,600 --> 00:37:05,706
-Ah.
-Oh.
815
00:37:05,740 --> 00:37:07,363
-Fancy seeing you here.
816
00:37:07,397 --> 00:37:09,054
-Well, you know,
there was a time
817
00:37:09,088 --> 00:37:11,367
when the place to find me
was in a courthouse.
818
00:37:11,401 --> 00:37:12,851
'Cause I was being a lawyer,
819
00:37:12,885 --> 00:37:14,887
not 'cause I was
always being arrested.
820
00:37:14,922 --> 00:37:16,648
-Right.
821
00:37:16,682 --> 00:37:18,719
So just the once, then?
Public indecency.
822
00:37:18,753 --> 00:37:20,099
-Oh, yeah.
823
00:37:20,134 --> 00:37:21,756
I was kind of hoping
you hadn't seen that.
824
00:37:21,791 --> 00:37:23,310
-Well, it seems to me
everyone saw that
825
00:37:23,344 --> 00:37:24,897
piccadilly willy.
-Yeah, well,
826
00:37:24,932 --> 00:37:28,418
social media's
got a lot to answer for.
827
00:37:28,453 --> 00:37:30,420
So what brings you here?
828
00:37:30,455 --> 00:37:33,043
-Him.
-Hello.
829
00:37:33,078 --> 00:37:35,874
-But actually, I was wanting
to talk to you about a case,
830
00:37:35,908 --> 00:37:37,496
not this one.
831
00:37:37,531 --> 00:37:38,808
A young lad
from Peak View.
832
00:37:38,842 --> 00:37:40,396
Been up to no good.
-Oh, yeah.
833
00:37:40,430 --> 00:37:42,432
What a little lout.
Hope they threw the book at him.
834
00:37:42,467 --> 00:37:43,675
-No, he's a good kid.
I'd like to help him out.
835
00:37:43,709 --> 00:37:45,332
-Yeah, I mean,
when I say "louts",
836
00:37:45,366 --> 00:37:46,505
that's probably
what other people are saying
837
00:37:46,540 --> 00:37:47,644
about him,
838
00:37:47,679 --> 00:37:49,991
less empathetic types.
839
00:37:50,026 --> 00:37:51,924
-Well, I could use some legal
advice about it,
840
00:37:51,959 --> 00:37:52,925
so could you...
-Of course.
841
00:37:52,960 --> 00:37:54,582
No, I am your humple servant.
842
00:37:54,617 --> 00:37:56,653
Humble -- Humble servant.
Humple.
843
00:37:56,688 --> 00:37:58,931
Don't even know
where that came from.
844
00:37:58,966 --> 00:38:01,382
I-I-I'd best be getting along.
845
00:38:01,417 --> 00:38:02,590
-Okay.
846
00:38:04,765 --> 00:38:06,698
Well, come on, then.
847
00:38:08,596 --> 00:38:09,666
[Chuckles]
848
00:38:09,701 --> 00:38:11,081
-Mr. McCallum.
849
00:38:11,116 --> 00:38:13,981
-Gail, they say a man
who represents himself
850
00:38:14,015 --> 00:38:16,017
has a fool for a client.
851
00:38:16,052 --> 00:38:18,054
While I'm no lawyer,
852
00:38:18,088 --> 00:38:21,885
albeit a disbarred,
disgraced lawyer,
853
00:38:21,920 --> 00:38:25,717
like my fellow colleague,
I'm certainly no fool.
854
00:38:25,751 --> 00:38:28,789
I know that this bar
menu isn't worth the paper
855
00:38:28,823 --> 00:38:30,722
it's written on.
856
00:38:33,172 --> 00:38:39,834
♪♪
857
00:38:39,869 --> 00:38:42,734
But this deed is.
858
00:38:42,768 --> 00:38:48,049
♪♪
859
00:38:48,084 --> 00:38:50,189
When Stanley sobered up,
860
00:38:50,224 --> 00:38:53,192
he agreed to supply me
with a properly executed deed.
861
00:38:53,227 --> 00:38:55,436
You'll note there
862
00:38:55,471 --> 00:38:57,714
that it was witnessed
by Stanley Oakley's lawyer,
863
00:38:57,749 --> 00:39:01,131
a Mr. Victor Grimes.
864
00:39:01,166 --> 00:39:03,962
-Oh. Vic.
865
00:39:03,996 --> 00:39:05,688
-Oh.
866
00:39:05,722 --> 00:39:07,137
-[Sighs]
867
00:39:09,001 --> 00:39:11,625
-[Sighs]
868
00:39:12,798 --> 00:39:15,939
-Oh, babe, Louis is a friend.
869
00:39:15,974 --> 00:39:18,459
I'm sure he
I didn't mean it at all.
870
00:39:18,494 --> 00:39:19,736
He's just really upset.
871
00:39:19,771 --> 00:39:21,773
-Oh, it's all my fault.
872
00:39:21,807 --> 00:39:24,500
Stanley was always giving me
things to sign.
873
00:39:24,534 --> 00:39:27,779
I didn't even know
what I was signing.
874
00:39:27,813 --> 00:39:30,885
I'm such an idiot.
875
00:39:30,920 --> 00:39:34,441
I can never face them again.
876
00:39:34,475 --> 00:39:37,236
-It's been a really shit month,
hasn't it? [Chuckles]
877
00:39:40,964 --> 00:39:42,621
[Chickens clucking]
878
00:39:42,656 --> 00:39:49,525
♪♪
879
00:39:49,559 --> 00:39:55,254
♪♪
880
00:39:55,289 --> 00:39:56,773
-♪ ...may the Wellerman come ♪
881
00:39:56,808 --> 00:39:59,466
♪ To bring us sugar and tea and
rum ♪
882
00:39:59,500 --> 00:40:01,847
♪ One day, when the tonguing is
done ♪
883
00:40:01,882 --> 00:40:04,609
-You guys can hang out
in my room if you like.
884
00:40:04,643 --> 00:40:07,059
-♪ Da-da-da-da-da ♪
885
00:40:07,094 --> 00:40:09,614
♪ Da-da-da-da-da-da-da ♪
886
00:40:09,648 --> 00:40:11,823
♪ Da-da-da-da-da ♪
887
00:40:11,857 --> 00:40:13,825
♪ Da-da-da-da-da ♪
888
00:40:13,859 --> 00:40:15,102
Hey!
889
00:40:15,136 --> 00:40:23,041
♪♪
890
00:40:23,075 --> 00:40:24,594
-I feel like
I should say something right no,
891
00:40:24,629 --> 00:40:27,839
but I just don't know
what to say, you know?
892
00:40:27,873 --> 00:40:29,979
-Mm.
893
00:40:30,013 --> 00:40:32,809
-There's nothing
to say, Gus.
894
00:40:32,844 --> 00:40:34,501
We're stuck with bloody William
and his
895
00:40:34,535 --> 00:40:36,882
whale
tonguing shitty shanties.
896
00:40:40,196 --> 00:40:43,095
-Oh, no thanks, Tippy.
897
00:40:43,130 --> 00:40:45,581
I think I'm just gonna
get some air.
898
00:40:57,213 --> 00:41:02,011
-You okay?
-Yeah.
899
00:41:02,045 --> 00:41:05,152
I mean, I have had my
fair share of bad days in court,
900
00:41:05,186 --> 00:41:08,120
but today pretty much left
them all for dead.
901
00:41:08,155 --> 00:41:09,915
-Is there anything we can do?
902
00:41:09,950 --> 00:41:11,986
-Well,
we could try for the High Court,
903
00:41:12,021 --> 00:41:14,644
but even if we could afford
a KC, with the evidence
904
00:41:14,679 --> 00:41:19,960
that William gave today,
it'd be a waste of time.
905
00:41:19,994 --> 00:41:24,585
No, I think William has
us, ironically, over a barrel.
906
00:41:26,932 --> 00:41:31,040
I'm just so sorry, Daisy.
I let you down.
907
00:41:31,074 --> 00:41:35,285
-No, no, you haven't.
You haven't let anyone down.
908
00:41:35,320 --> 00:41:38,288
-Oh.
909
00:41:38,323 --> 00:41:41,050
I better get going.
910
00:41:41,084 --> 00:41:43,846
-Going where?
-Well, it's a legal thing.
911
00:41:43,880 --> 00:41:45,744
I said I'd help a friend out,
and I figured a couple
912
00:41:45,779 --> 00:41:48,713
of bottles of liquid
lubrication couldn't hurt.
913
00:41:48,747 --> 00:41:51,060
-Surely, you can postpone,
given the circumstances.
914
00:41:51,094 --> 00:41:53,511
-No, I think the distraction
would be good for me.
915
00:41:56,410 --> 00:41:58,239
-So...
[Clears throat]
916
00:41:58,274 --> 00:42:06,144
♪♪
917
00:42:06,178 --> 00:42:13,669
♪♪
918
00:42:13,703 --> 00:42:17,155
No, I think you're gonna
be absolutely fine.
919
00:42:17,189 --> 00:42:19,985
-Well, you can color me
impressed.
920
00:42:20,020 --> 00:42:21,953
You must have been a hell
of a lawyer back in the day.
921
00:42:21,987 --> 00:42:23,851
-[Chuckles]
922
00:42:23,886 --> 00:42:24,852
[Sighs]
923
00:42:24,887 --> 00:42:27,337
-What?
924
00:42:27,372 --> 00:42:29,685
-Well, yes,
the case is quite complicated,
925
00:42:29,719 --> 00:42:33,861
but for me, it's a doddle.
926
00:42:33,896 --> 00:42:35,380
On the flip side,
927
00:42:35,414 --> 00:42:38,245
I can't seem to solve
my own legal problems at all.
928
00:42:38,279 --> 00:42:39,936
-How could you possibly
have known he was sitting
929
00:42:39,971 --> 00:42:41,075
on a signed deed?
930
00:42:41,110 --> 00:42:42,939
-I know. I couldn't.
931
00:42:42,974 --> 00:42:48,393
But the fault ultimately lies
with Muggins here.
932
00:42:48,427 --> 00:42:49,808
[Chuckles]
933
00:42:49,843 --> 00:42:52,086
-Losing isn't the end
of everything.
934
00:42:53,985 --> 00:42:57,160
Do you want to know the secret
to getting back up again?
935
00:42:57,195 --> 00:43:01,855
-Mm. I do.
936
00:43:01,889 --> 00:43:05,410
-One simple truth.
937
00:43:05,444 --> 00:43:10,208
Life goes on,
and fortune favors the brave.
938
00:43:14,005 --> 00:43:16,041
-You're a very wise woman.
939
00:43:16,076 --> 00:43:19,873
-Well, flattery will get you
everywhere, Mr. Oakley.
940
00:43:23,808 --> 00:43:29,192
-Right. Well, I-I suppose
I'm gonna be toddling back home,
941
00:43:29,227 --> 00:43:31,194
back to the land of the loss
942
00:43:31,229 --> 00:43:34,059
and the harbor
of endless damn sea shanties.
943
00:43:34,094 --> 00:43:36,303
-I'm afraid I can't allow
that.
944
00:43:36,337 --> 00:43:39,271
-Sorry?
-You're over the limit.
945
00:43:39,306 --> 00:43:42,309
Legally, I can't let you drive.
946
00:43:42,343 --> 00:43:47,832
-But you kept topping
up...my glass.
947
00:43:47,866 --> 00:43:49,972
-Did I?
948
00:43:50,006 --> 00:43:56,047
♪♪
949
00:43:56,081 --> 00:44:02,225
♪♪
950
00:44:02,260 --> 00:44:04,814
Fortune favors the brave.
951
00:44:04,849 --> 00:44:05,815
-Indeed, it does.
952
00:44:05,850 --> 00:44:15,825
♪♪
953
00:44:15,860 --> 00:44:25,801
♪♪
954
00:44:25,835 --> 00:44:35,811
♪♪
955
00:44:35,845 --> 00:44:42,438
♪♪
956
00:44:42,472 --> 00:44:46,994
♪♪
957
00:44:47,044 --> 00:44:51,594
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.