Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,200
♫ Time once stood still and everything stopped ♫
2
00:00:07,200 --> 00:00:14,600
♫ As it turns out, there is something special
amidst a sea of people ♫
3
00:00:14,600 --> 00:00:21,800
♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫
4
00:00:21,800 --> 00:00:29,000
♫ To uncover why I keep thinking
of someone who makes my heart flutter ♫
5
00:00:29,000 --> 00:00:36,200
♫ What makes a moment extraordinary
is an unexpected encounter ♫
6
00:00:36,200 --> 00:00:43,600
♫ Like being unaware as you breathe ♫
7
00:00:43,600 --> 00:00:51,000
♫ Holding hands for endless hours ♫
8
00:00:51,000 --> 00:00:58,400
♫ It's beyond any language of expression ♫
9
00:00:58,400 --> 00:01:01,600
♫ Amidst a sea of people (I’ll hold the umbrella for you) ♫
10
00:01:01,600 --> 00:01:04,800
♫ You’ll hold the umbrella for me
(I’ll be the special presence in your life) ♫
11
00:01:04,800 --> 00:01:07,000
♫ You'll shield me from the wind and the rain ♫
12
00:01:07,000 --> 00:01:10,600
♫ Fear not, for I'll be with you for the rest of your life ♫
13
00:01:10,600 --> 00:01:13,000
♫ Your love leads me through the haze ♫
14
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
♫ I'll be waiting while I seek
(Waiting for the love of the rest of my life) ♫
15
00:01:17,000 --> 00:01:21,500
♫ A future with that one and only person
(No longer having to wander about in a sea of people ♫
16
00:01:21,500 --> 00:01:27,600
♫ Time's best plan is love (The best plan is love) ♫
17
00:01:27,600 --> 00:01:30,400
[The Oath of Love]
18
00:01:30,400 --> 00:01:33,300
[Episode 17]
19
00:01:33,300 --> 00:01:42,900
Timing and Subtitles brought to you by
🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com
20
00:01:43,510 --> 00:01:45,200
Can I ask you a question?
21
00:01:45,730 --> 00:01:47,030
Go ahead.
22
00:01:48,100 --> 00:01:50,500
If I'm accompanying you to a date,
23
00:01:50,500 --> 00:01:53,300
am I consider your boyfriend-to-be?
24
00:01:53,300 --> 00:01:55,410
We're just rounding up the numbers.
25
00:02:00,560 --> 00:02:02,740
Then I'm not going.
26
00:02:05,600 --> 00:02:07,700
Fine. I'll call Eric.
27
00:02:09,800 --> 00:02:12,100
I'm going!
28
00:02:12,700 --> 00:02:15,100
You're way to fast to get a backup.
29
00:02:15,100 --> 00:02:17,300
You don't even hesitate
30
00:02:18,470 --> 00:02:20,700
Gu Zhao, come over here!
31
00:02:28,100 --> 00:02:30,000
This is the bookkeeping of this month.
32
00:02:30,000 --> 00:02:31,600
Take a look.
33
00:02:33,200 --> 00:02:35,800
You don't need to show me, I don't care.
34
00:02:35,800 --> 00:02:38,800
As a owner, you need to listen to this.
35
00:02:38,800 --> 00:02:42,100
Our cafe's monthly revenue is around ¥20,000.
36
00:02:42,100 --> 00:02:46,600
It's not a lot but it's acceptable for a new business.
37
00:02:46,600 --> 00:02:49,600
Next month, I'm going to adjust the supplier.
38
00:02:49,600 --> 00:02:52,200
There is one beer, the wholesale price is way too high.
39
00:02:52,200 --> 00:02:54,300
Today, I've already talked to a new supplier.
40
00:02:54,300 --> 00:02:57,900
Also, next mont, we need to set aside a large budget for promotion and marketing.
41
00:02:57,900 --> 00:02:59,600
It's for the promotions on shopping
42
00:02:59,600 --> 00:03:02,400
and new medias platforms.
43
00:03:02,400 --> 00:03:04,200
Finally, I hired a good professional photographer
44
00:03:04,200 --> 00:03:07,000
to take some beautiful picture of our cafe.
45
00:03:07,000 --> 00:03:08,900
Wait a moment.
46
00:03:08,900 --> 00:03:10,700
You said,
47
00:03:11,700 --> 00:03:13,800
we made profit?
48
00:03:13,800 --> 00:03:16,800
Otherwise? What's the purpose of the business?
49
00:03:16,800 --> 00:03:19,800
I- I thought...
50
00:03:19,800 --> 00:03:23,200
If we lose money, then you made a mistake to hire me as the manager.
51
00:03:23,200 --> 00:03:25,800
You can fire me at anytime.
52
00:03:31,600 --> 00:03:33,800
San San, let me tell you.
53
00:03:33,800 --> 00:03:37,600
As long as you are happy, no matter we make a profit or loose money, I'm fine with it.
54
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
I opened this cafe for you.
55
00:03:40,000 --> 00:03:42,200
How can I fire you?
56
00:03:42,200 --> 00:03:45,700
I'm telling you, I'm here is for the job.
57
00:03:45,700 --> 00:03:48,600
If you say things like that, I'll resign.
58
00:03:49,400 --> 00:03:53,100
Don't resign! Don't resign! I'll not say it anymore.
59
00:03:55,600 --> 00:03:59,200
- What?
- You can't kiss me in the future.
60
00:03:59,200 --> 00:04:03,100
Also, if you bring your lousy friends here to drink and don't
61
00:04:03,100 --> 00:04:05,600
and don't mark it down their consumption. I'll resign as well.
62
00:04:05,600 --> 00:04:08,200
I won't bring them and I won't drink anymore.
63
00:04:08,200 --> 00:04:11,400
But for the kissing matter, I can't guarantee.
64
00:04:11,400 --> 00:04:14,400
I wonder who was the one hugging me and gave me a kiss?
65
00:05:05,700 --> 00:05:07,600
Gu Wei.
66
00:05:09,800 --> 00:05:11,800
A skirt?
67
00:05:23,200 --> 00:05:26,400
That's fine, I can do it myself.
68
00:05:39,900 --> 00:05:45,300
You look special today
69
00:05:45,300 --> 00:05:47,700
Lin Zhixiao,
70
00:05:47,700 --> 00:05:50,500
have you had your medication? Why are you dressing up like that?
71
00:05:51,050 --> 00:05:52,980
What are you talking about?
72
00:06:11,820 --> 00:06:14,530
I think now you look perfect.
73
00:06:16,700 --> 00:06:18,300
Let's go.
74
00:06:28,100 --> 00:06:30,200
I see your relationship line is full of happiness.
(T/N: referring palm reading)
75
00:06:30,200 --> 00:06:33,700
There are a lot of split lines, meaning there are a lot of relationships.
76
00:06:33,700 --> 00:06:35,700
You are also very popular among girls.
77
00:06:35,700 --> 00:06:38,700
But, your husband only loves you.
78
00:06:39,600 --> 00:06:42,300
That's right.
79
00:07:41,400 --> 00:07:43,700
It's not safe this way.
80
00:07:49,600 --> 00:07:51,600
How unsightly.
81
00:08:00,000 --> 00:08:02,400
It's so beautiful here.
82
00:08:05,600 --> 00:08:09,400
Why did you think of bringing me to this ancient town for fun?
83
00:08:09,400 --> 00:08:13,620
I read your post on Moments recommending this place.
84
00:08:13,620 --> 00:08:15,600
- Do you like it?
- Let's take photos.
85
00:08:15,600 --> 00:08:17,400
Yes, I do.
86
00:08:20,900 --> 00:08:23,600
San San.
87
00:08:23,600 --> 00:08:26,000
Let's take a look over there. Xiao Xiao, let's go.
88
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Let's go.
89
00:08:28,000 --> 00:08:30,400
Let's go.
90
00:09:03,300 --> 00:09:06,500
- Xiao Xiao, come here.
- What's wrong?
91
00:09:09,500 --> 00:09:13,100
Sit here and wait for me. I'm going to buy something.
92
00:09:19,600 --> 00:09:22,200
Xiao Xiao, how's your leg?
93
00:09:23,400 --> 00:09:26,200
Lin Zhixiao, you are specially tall today.
94
00:09:26,200 --> 00:09:28,000
You look nice. Seriously.
95
00:09:28,000 --> 00:09:31,700
- Gu Xiao, I want water.
- I'm complimenting her.
96
00:09:31,700 --> 00:09:34,800
I want cola. Go and buy now.
97
00:09:35,600 --> 00:09:36,800
You really look nice today.
98
00:09:36,800 --> 00:09:39,800
Thank you. I would like a drink too. Go and come back soon.
99
00:09:39,800 --> 00:09:43,100
Okay. I'm going with you.
100
00:09:45,300 --> 00:09:48,700
- How's your leg?
- I'm dying from fatigue soon.
101
00:09:48,700 --> 00:09:51,700
It's such a short road. I wobbled four times.
102
00:09:51,700 --> 00:09:53,400
It's really too difficult.
103
00:09:53,400 --> 00:09:55,800
I saw it but you didn't trip. Your balance was quite good.
104
00:09:55,800 --> 00:09:58,400
You have a natural talent for this.
105
00:09:58,400 --> 00:10:01,000
You have never worn high heels. What's wrong with you today?
106
00:10:01,000 --> 00:10:02,900
Why did you wear high heels?
107
00:10:02,900 --> 00:10:04,800
He said
108
00:10:04,800 --> 00:10:08,200
I'm always cute, just like a kid.
109
00:10:08,200 --> 00:10:12,100
I wanted to show him that I'm high class, elegant and of superior quality.
110
00:10:12,100 --> 00:10:15,500
I have an impressive side. Who knew he could take me to this kind of place.
111
00:10:15,500 --> 00:10:17,800
I have been wobbling. Look at my shoes.
112
00:10:17,800 --> 00:10:20,000
Is this sensible?
113
00:10:20,000 --> 00:10:21,700
He's here.
114
00:10:25,100 --> 00:10:26,800
Change into this.
115
00:10:26,800 --> 00:10:28,900
What is this?
116
00:10:33,200 --> 00:10:36,300
Xiao Xiao, you are suitable for this pair of shoes in this life.
117
00:10:36,300 --> 00:10:38,800
They are so pretty. I will take a photo of you.
118
00:10:38,800 --> 00:10:40,500
No need.
119
00:10:41,400 --> 00:10:43,000
Doctor Gu,
120
00:10:44,000 --> 00:10:46,400
you are aesthetic. You have trendy ethnic style.
121
00:10:46,400 --> 00:10:48,600
You and Xiao Xiao are not suited for each other.
122
00:10:48,600 --> 00:10:50,500
I think they are very pretty. Pink and so cute.
123
00:10:50,500 --> 00:10:52,780
I love them
124
00:10:52,780 --> 00:10:56,000
I think the one I’m wearing is pretty comfortable.
125
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Your legs must hurt a lot from wearing these while walking on the road.
126
00:10:59,000 --> 00:11:01,800
It doesn't hurt at all. Seriously, I feel very comfortable.
127
00:11:01,800 --> 00:11:03,800
Did you watch a foreign movie
128
00:11:03,800 --> 00:11:06,000
where a woman wore high heels, raced with a dragon
129
00:11:06,000 --> 00:11:09,200
and eventually won the race? I feel like that woman now.
130
00:11:09,200 --> 00:11:12,900
See? I can walk and jump too. No problem at all.
131
00:11:12,900 --> 00:11:15,200
Okay. Take a seat.
132
00:11:15,200 --> 00:11:17,100
Okay.
133
00:11:19,450 --> 00:11:22,990
Then just tell me when you want to change them.
134
00:11:22,990 --> 00:11:24,850
Okay, okay.
135
00:11:27,590 --> 00:11:31,130
- Where did Gu Xiao and the others go?
- They went ahead there to buy water.
136
00:11:31,130 --> 00:11:32,810
- I'll go find them.
- Go ahead.
137
00:11:32,810 --> 00:11:35,150
I'll wait for you here.
138
00:11:37,170 --> 00:11:40,180
Those pink shoes are so cute.
139
00:11:40,180 --> 00:11:42,600
What can I do?
140
00:11:47,300 --> 00:11:49,830
I brought transparent tape.
141
00:11:50,470 --> 00:11:53,290
Then hurry up and get it out.
142
00:11:54,800 --> 00:11:56,430
Here.
143
00:12:01,510 --> 00:12:03,850
Taking pictures is a good idea.
144
00:12:04,570 --> 00:12:07,110
Let those 2 stand there for a picture.
145
00:12:07,110 --> 00:12:09,920
Jin Shi, I want to take pictures. Hurry.
146
00:12:09,920 --> 00:12:12,610
Let's go take pictures. Come on, let's go.
147
00:12:12,610 --> 00:12:15,140
You come with us.
148
00:12:17,700 --> 00:12:19,440
Let's go.
149
00:12:25,770 --> 00:12:28,180
Come on. Let's take a picture.
150
00:12:28,830 --> 00:12:31,150
One, two, three...
151
00:12:32,490 --> 00:12:34,360
I'll take a picture for you.
152
00:12:36,820 --> 00:12:38,760
Three, two, one...
153
00:12:38,760 --> 00:12:41,120
Cheese.
154
00:12:41,120 --> 00:12:44,690
Wow. How sweet. How nice.
155
00:12:44,690 --> 00:12:46,960
- I want a picture too, Gu Xiao.
- Really?
156
00:12:46,960 --> 00:12:48,620
Here, come here.
157
00:12:48,620 --> 00:12:52,190
- Really?
- I want an sweet picture too.
158
00:12:53,230 --> 00:12:55,120
Xiao Xiao, take a picture for us.
159
00:12:55,120 --> 00:12:57,150
Hold this for me.
160
00:12:58,380 --> 00:13:01,780
Look here. One, two, three.
161
00:13:01,780 --> 00:13:03,760
Done.
162
00:13:03,760 --> 00:13:05,930
Xiao Xiao, it's your turn.
163
00:13:06,790 --> 00:13:08,880
Come on , Dr. Gu.
164
00:13:15,830 --> 00:13:18,570
A little closer.
165
00:13:18,570 --> 00:13:21,420
Your hand, put your hand up.
166
00:13:22,800 --> 00:13:24,750
Heavens.
167
00:13:26,300 --> 00:13:28,630
Take this.
168
00:13:28,630 --> 00:13:31,190
Your hand goes like this, around her.
169
00:13:31,190 --> 00:13:33,520
Then, your heads closer together.
170
00:13:33,520 --> 00:13:36,870
Smile sweetly.
171
00:13:36,870 --> 00:13:39,680
Here we go. Three, two, one.
172
00:13:39,680 --> 00:13:42,350
Cheese.
173
00:13:42,350 --> 00:13:44,890
Here, take a look. How is it?
174
00:13:44,890 --> 00:13:46,650
What are you doing? Are you posting it?
175
00:13:46,650 --> 00:13:48,830
- Is it posted?
- No.
176
00:13:48,830 --> 00:13:50,900
We agreed we'd do it at the same time. Look
177
00:13:50,900 --> 00:13:53,110
I really did send it. Look.
178
00:13:53,110 --> 00:13:56,700
Hey, Dr. Gu. I'll send the picture to you. You can post it on Moments [Chinese site similar to Facebook].
179
00:13:56,700 --> 00:14:00,390
I'm sorry. I only post work-related things to Moments.
180
00:14:04,010 --> 00:14:07,060
- Let me look at ours.
- Why?
181
00:14:21,190 --> 00:14:24,890
Here, let me introduce you to our specialty, Lovers' Noodles.
182
00:14:24,890 --> 00:14:27,930
- You should pay attention to these noodles.
- Thank you.
183
00:14:27,930 --> 00:14:31,900
- Lover's Noodles?
- These Lovers' Noodles are a couple.
184
00:14:31,900 --> 00:14:33,860
Each person starts at one end of the noodle
185
00:14:33,860 --> 00:14:36,640
and finish by meeting in the middle.
186
00:14:36,640 --> 00:14:39,800
Couples who eat Lovers' Noodles here
187
00:14:39,800 --> 00:14:42,830
- won't separate for a very long time.
- Really?
188
00:14:42,830 --> 00:14:44,810
- Of course it's true.
- For a very long time?
189
00:14:44,810 --> 00:14:47,700
Everyone who eats our Lovers' Noodles here
190
00:14:47,700 --> 00:14:50,810
all get married. They'll stay together for a very long time.
191
00:14:50,810 --> 00:14:53,690
- Jin Shi and I want a bowl.
- We...we... bring a bowl for the two of us.
192
00:14:53,690 --> 00:14:56,730
- Good.
- Okay.
193
00:14:56,730 --> 00:15:00,990
Since we are all here on a date, of course, we all have to have Lovers' Noodles.
194
00:15:00,990 --> 00:15:03,200
Isn't that right, Xiao Xiao?
195
00:15:03,200 --> 00:15:05,930
Do you two also want one?
196
00:15:07,490 --> 00:15:09,320
- Give all of the couples a bowl.
- Okay.
197
00:15:09,320 --> 00:15:12,280
- For both of us.
- We also want this.
- Okay.
198
00:15:12,280 --> 00:15:16,680
One bowl of ordinary noodles is ¥38. Lovers' noodles are ¥88.
199
00:15:16,680 --> 00:15:18,730
Boss, this price isn't reasonable.
200
00:15:18,730 --> 00:15:21,690
These Lovers' Noodles have a message.
201
00:15:21,690 --> 00:15:25,670
Why don't I go put in this order? You two can look at the menu.
202
00:15:25,670 --> 00:15:28,230
When you've decided, call me over.
203
00:15:28,230 --> 00:15:31,660
Xiao Xiao, why don't we get 2 bowls of ordinary noodles.
204
00:15:31,660 --> 00:15:35,530
Those noodles won't fill us up and the price is unreasonable.
205
00:15:35,530 --> 00:15:37,830
Okay. As you wish.
206
00:15:40,400 --> 00:15:42,660
Here, hold out your hand.
207
00:15:58,960 --> 00:16:01,610
I don't need it. My skin will peel off.
208
00:16:05,070 --> 00:16:07,390
Are they clean?
209
00:16:14,500 --> 00:16:17,030
- Your noodles are here.
- Thank you.
210
00:16:17,030 --> 00:16:19,730
- Enjoy.
- Thank you.
211
00:16:21,400 --> 00:16:23,090
Enjoy.
212
00:16:30,980 --> 00:16:32,690
What are you doing?
213
00:16:34,670 --> 00:16:36,370
Why don't the two of us eat one bowl?
214
00:16:36,370 --> 00:16:38,760
I can't eat this one by myself.
215
00:16:39,920 --> 00:16:41,560
Okay.
216
00:16:59,290 --> 00:17:01,050
Xiao Xiao.
217
00:17:02,320 --> 00:17:03,920
Close your eyes.
218
00:17:04,590 --> 00:17:06,670
What are you going to do?
219
00:17:07,660 --> 00:17:09,630
Close your eyes.
220
00:17:21,260 --> 00:17:23,490
You have tape on your eyelids?
221
00:17:29,050 --> 00:17:31,310
I'm going to the restroom. You guys go ahead.
222
00:17:31,310 --> 00:17:34,640
Wait a minute. On the right side, you also have it on your right eye.
223
00:17:34,640 --> 00:17:37,020
You take it off on your own.
224
00:17:37,020 --> 00:17:40,450
- Got it.
- Eat up.
225
00:17:43,880 --> 00:17:45,960
- Xiao Xiao.
- Xiao Xiao.
226
00:17:46,590 --> 00:17:48,760
- Go on and eat yours.
- Xiao Xiao.
227
00:17:48,760 --> 00:17:51,030
Why is she being so fierce?
228
00:17:57,010 --> 00:18:01,280
Brother, don't get mad. Eat. It's really good.
229
00:18:07,080 --> 00:18:09,690
- Xiao Xiao.
- Xiao Xiao.
230
00:18:09,690 --> 00:18:13,600
Xiao Xiao, don't be mad. We'll think of something.
231
00:18:13,600 --> 00:18:15,440
Did you see how he is?
232
00:18:15,440 --> 00:18:18,670
What are you here for? Display affections? Infuriate me till I want to puke?
233
00:18:18,670 --> 00:18:20,330
We just came along to help out.
234
00:18:20,330 --> 00:18:23,900
- But what are we supposed to do if he doesn't accept it?
- Exactly.
235
00:18:23,900 --> 00:18:27,400
Xiao Xiao, I don't think we should do it this way. Let's break up and go our own ways.
236
00:18:27,400 --> 00:18:31,760
Because maybe Dr. Gu is sensitive; he isn't willing to be
237
00:18:31,760 --> 00:18:33,790
- intimate with you in front of us.
- Right.
238
00:18:33,790 --> 00:18:37,090
In a little while, you let you guys have some private time.
239
00:18:39,040 --> 00:18:40,760
Okay.
240
00:18:42,970 --> 00:18:45,830
♫ The sweetness of you ♫
241
00:18:45,830 --> 00:18:51,060
♫ I need your love. ♫
242
00:18:52,770 --> 00:18:55,700
♫ This is because of you ♫
243
00:18:55,700 --> 00:18:58,960
♫ You are my everything ♫
244
00:18:58,960 --> 00:19:04,190
♫ Because I fall in love with you and I miss you ♫
245
00:19:04,190 --> 00:19:09,530
♫ Every time, every time, like fly ♫
246
00:19:09,530 --> 00:19:13,730
♫ Fall in love with you and I miss you ♫
247
00:19:13,730 --> 00:19:18,990
♫ Every time. Every time. Like flying ♫
248
00:19:18,990 --> 00:19:23,320
♫ Fall in love with you and fly with you. ♫
249
00:19:23,320 --> 00:19:28,610
♫ Every time. Every time. Like flying. ♫
250
00:19:28,610 --> 00:19:32,870
♫ Fall in love with you. And I miss you. ♫
251
00:19:32,870 --> 00:19:39,070
♫ Every time. Every time. Like flying. ♫
252
00:19:42,500 --> 00:19:44,150
Xiao Xiao.
253
00:19:46,490 --> 00:19:50,440
♫ I love you ♫
254
00:19:50,440 --> 00:19:52,100
Sit down.
255
00:19:55,100 --> 00:19:58,560
♫ I miss you ♫
256
00:20:03,200 --> 00:20:04,960
Change into these.
257
00:20:36,870 --> 00:20:38,720
Does it hurt?
258
00:21:38,630 --> 00:21:42,220
Are you tired? Why don't we go home?
259
00:21:42,930 --> 00:21:45,270
There's still a fireworks display tonight.
260
00:21:45,270 --> 00:21:48,450
Let's go back after the fireworks are over, okay?
261
00:21:49,540 --> 00:21:52,380
Okay. As you wish.
262
00:22:17,690 --> 00:22:19,290
Look.
263
00:22:22,210 --> 00:22:26,490
- They very pretty aren't they?
- Of course. I like them a lot.
264
00:22:28,950 --> 00:22:33,040
Xiao Xiao. Actually, there's something I've wanted to say to you today.
265
00:22:33,040 --> 00:22:35,490
You're very pretty dressed up like this.
266
00:22:36,320 --> 00:22:39,380
But wearing high heeled shoes too much isn't for your bones.
267
00:22:39,380 --> 00:22:44,310
Also, wearing clothes with bare shoulders in this kind of weather makes it easy to catch cold.
268
00:22:47,410 --> 00:22:52,130
I was just thinking that this was our first official date.
269
00:22:52,800 --> 00:22:57,300
I wanted to dress up a little and make you feel like you were with a beautiful woman.
270
00:22:58,450 --> 00:23:03,210
But we have many, many, many dates ahead.
271
00:23:03,210 --> 00:23:07,640
So, one time with that feeling doesn't mean much.
272
00:23:09,280 --> 00:23:12,410
In my eyes, your health and comfort
273
00:23:12,410 --> 00:23:14,510
is more important than anything.
274
00:23:15,900 --> 00:23:18,590
Maybe I don't know how to be romantic.
275
00:23:18,590 --> 00:23:23,250
I really think you are beautiful no matter how you look.
276
00:23:28,400 --> 00:23:30,410
You're still saying you don't know how to be romantic.
277
00:23:30,410 --> 00:23:32,730
You've said so many sweet nothings.
278
00:23:32,730 --> 00:23:36,870
These are words from the heart, not just sweet nothings.
279
00:23:40,900 --> 00:23:43,170
Look! Fireworks!
280
00:23:44,290 --> 00:23:46,300
Let's make a wish!
281
00:23:57,600 --> 00:23:59,780
Why didn't you make a wish?
282
00:24:00,720 --> 00:24:05,300
My greatest wish is already by my side.
283
00:24:05,300 --> 00:24:09,870
♫ Time once stood still and everything stopped ♫
284
00:24:09,870 --> 00:24:14,800
Then you can make a wish that lets us stay together forever.
285
00:24:14,800 --> 00:24:19,800
♫ As it turns out, there is something special
amidst a sea of people ♫
286
00:24:19,800 --> 00:24:21,710
♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫
287
00:24:21,710 --> 00:24:27,000
In my heart, we're always together.
288
00:24:27,000 --> 00:24:34,300
♫ To uncover why I keep thinking
of someone who makes my heart flutter ♫
289
00:24:34,300 --> 00:24:40,740
♫ Simplicity in romance is the simplicity that I love ♫
290
00:24:40,740 --> 00:24:48,900
♫ It is simply spending the rest of my life with you ♫
291
00:24:48,900 --> 00:24:53,010
♫ I'll be waiting while I seek
(Waiting for the love of the rest of my life) ♫
292
00:24:53,010 --> 00:24:55,120
♫ A future with that one and only person ♫
293
00:24:55,120 --> 00:24:57,790
♫ No longer having to wander about in a sea of people ♫
294
00:24:57,790 --> 00:25:07,580
♫ Time's best plan is love (The best plan is love) ♫
295
00:25:09,010 --> 00:25:11,840
Shao Jiang.
296
00:25:15,110 --> 00:25:18,600
- How was it?
- Shao.
297
00:25:19,800 --> 00:25:22,010
As your manager I have to say,
298
00:25:22,010 --> 00:25:25,940
your performance today was wonderful!
299
00:25:25,940 --> 00:25:29,420
The audience wanted an encore twice!
300
00:25:29,420 --> 00:25:32,730
Perfect! When have I ever made you disappointed?
301
00:25:32,730 --> 00:25:35,100
But, the best performance
302
00:25:35,100 --> 00:25:37,990
- is definitely the next time!
- is definitely the next time!
303
00:25:40,440 --> 00:25:43,450
Oh right, about the next performance.
304
00:25:43,450 --> 00:25:46,800
Next time is in collaboration with Huaqing University Orchestra, right?
305
00:25:46,800 --> 00:25:50,020
Yes. The sponsor wishes to extend the performance length.
306
00:25:50,020 --> 00:25:52,040
They chose an extra piece.
307
00:25:52,040 --> 00:25:54,350
There is cello part.
308
00:25:54,350 --> 00:25:56,620
I'm not worried on your part.
309
00:25:56,620 --> 00:26:00,100
But the pressure on the students is already a lot.
310
00:26:00,100 --> 00:26:02,980
I'm worried they won't have enough time to practise.
311
00:26:02,980 --> 00:26:05,380
- What do you think we should do?
- It's quite simple.
312
00:26:05,380 --> 00:26:07,520
Just choose another cellist from amongst the students.
313
00:26:07,520 --> 00:26:10,820
Let them focus on practising this piece.
314
00:26:10,820 --> 00:26:13,340
You have a choice in mind.
315
00:26:14,200 --> 00:26:16,540
That's fine, it's a good idea.
316
00:26:16,540 --> 00:26:19,890
But I'm too busy with preparations during this time.
317
00:26:19,890 --> 00:26:21,980
Maintaining the performance standard will be left to you!
318
00:26:21,980 --> 00:26:25,960
No need to worry! I will not tarnish my own reputation.
319
00:26:25,960 --> 00:26:27,760
Okay.
320
00:26:40,270 --> 00:26:42,830
What's up, Shao?
321
00:26:44,080 --> 00:26:48,490
Nothing. I was just thinking that I need to organize rehearsals at the university tomorrow.
322
00:26:48,490 --> 00:26:52,510
That way, I can just announce the news then.
323
00:26:52,510 --> 00:26:55,900
Okay, that works.
324
00:27:07,100 --> 00:27:09,100
Quick! Please help me with the cello.
325
00:27:09,100 --> 00:27:11,180
Hurry, get into the car!
326
00:27:18,000 --> 00:27:20,230
Hurry up!
327
00:27:22,970 --> 00:27:25,390
Let's go!
328
00:27:45,100 --> 00:27:47,240
Why were you so flustered?
329
00:27:47,240 --> 00:27:49,260
Was Teacher Lin at your back?
330
00:27:49,260 --> 00:27:51,810
Pretty close but it was Madam Li.
331
00:27:51,810 --> 00:27:56,550
I was almost caught. If we were caught, she and Old Lin will definitely be monitoring me endlessly.
332
00:27:56,550 --> 00:27:58,900
I'd have even less freedom.
333
00:28:06,030 --> 00:28:08,880
Here. It's been tough on you.
334
00:28:08,880 --> 00:28:12,450
Have some to prevent low blood sugar.
335
00:28:13,400 --> 00:28:15,830
- Did you make this yourself?
- Yes.
336
00:28:15,830 --> 00:28:18,300
It's healthier when you make it yourself.
337
00:28:23,400 --> 00:28:26,220
What's the matter? You don't want to eat it?
338
00:28:26,220 --> 00:28:30,430
No, I'm worried that I might leave crumbs in the car.
339
00:28:33,610 --> 00:28:36,750
No worries, I can have the car cleaned.
340
00:28:49,700 --> 00:28:51,890
Do you want to have dinner together tonight?
341
00:28:51,890 --> 00:28:53,600
I can't make it tonight.
342
00:28:53,600 --> 00:28:55,520
There's a paper I need to edit.
343
00:28:56,070 --> 00:29:00,520
No worries, work is important. We can try another time.
344
00:29:00,520 --> 00:29:03,500
If I don't submit it too late, you can wait for me at home.
345
00:29:03,500 --> 00:29:05,880
We can go for a walk.
346
00:29:05,880 --> 00:29:07,720
- A walk?
- Yes.
347
00:29:09,110 --> 00:29:11,470
You're quite into maintaining health longevity.
348
00:29:12,260 --> 00:29:14,180
So you're rejecting me?
349
00:29:14,180 --> 00:29:16,570
Of course not! We can!
350
00:29:20,250 --> 00:29:22,330
Then I'll leave now.
351
00:29:22,330 --> 00:29:25,470
There's still some time. I'll take you to the door.
352
00:29:45,200 --> 00:29:49,340
A parcel delivery notice. I bought two pieces of couple clothing.
353
00:29:49,340 --> 00:29:52,520
About your piece, I was worried that it'd be discovered by Teacher Lin if I mailed it home.
354
00:29:52,520 --> 00:29:55,640
So I had it delivered to the hospital. Remember to collect it.
355
00:29:55,640 --> 00:29:57,300
W-what?
356
00:29:57,300 --> 00:30:00,740
Don't worry. I listed it as academic materials. It won't be discovered.
357
00:30:00,740 --> 00:30:03,430
No. I said, what did you buy?
358
00:30:03,430 --> 00:30:05,330
Couple clothing.
359
00:30:05,330 --> 00:30:10,220
I saw it in Yin Xi's social media so I asked for a link. It's this piece.
360
00:30:10,220 --> 00:30:14,000
Two hearts come together to form one heart. Isn't it cute?
361
00:30:14,840 --> 00:30:19,950
Xiao Xiao, are you sure that there are grown men who are willing to wear these things?
362
00:30:20,630 --> 00:30:22,610
Yes.
363
00:30:22,610 --> 00:30:25,360
Jin Shi wore it.
364
00:30:28,620 --> 00:30:31,410
Xiao Xiao, I'm sorry. I won't wear it.
365
00:30:31,410 --> 00:30:33,970
It's just not suited to my age.
366
00:30:35,600 --> 00:30:39,650
No worries, I think it looks great even if I wear it by myself.
367
00:30:47,590 --> 00:30:49,410
Senior!
368
00:30:50,800 --> 00:30:52,580
Xiao Xiao.
369
00:30:56,170 --> 00:30:59,330
- Hello, Dr. Gu.
- It's been a while.
370
00:30:59,330 --> 00:31:01,650
It's nice of you to still remember me.
371
00:31:01,650 --> 00:31:03,330
Of course.
372
00:31:05,200 --> 00:31:08,330
Senior, you came back from abroad?
373
00:31:08,330 --> 00:31:10,910
Yes, I got back last night. The training ended.
374
00:31:10,910 --> 00:31:14,390
I recently followed a lot of musical critique accounts.
375
00:31:14,390 --> 00:31:17,290
They were all complimenting you for your performances.
376
00:31:17,290 --> 00:31:19,600
And wanted you to increase your performances. Congratulations are in order.
377
00:31:19,600 --> 00:31:23,130
Thank you, but I don't think it'll be possible.
378
00:31:23,130 --> 00:31:25,700
But, my collaboration with your orchestra
379
00:31:25,700 --> 00:31:27,750
will have an extra piece added.
380
00:31:27,750 --> 00:31:29,920
There is an extra cello part.
381
00:31:29,920 --> 00:31:32,730
So that means...
382
00:31:33,300 --> 00:31:34,780
I recommended you.
383
00:31:34,780 --> 00:31:36,750
So if your performance is up to scratch,
384
00:31:36,750 --> 00:31:39,160
we can perform on stage together.
385
00:31:39,160 --> 00:31:43,150
There will also be a lot of musical critiques and managers attending on the day.
386
00:31:43,150 --> 00:31:46,210
Then that means if we do outstandingly then
387
00:31:46,210 --> 00:31:50,500
- there's a chance we'll be recruited by a major company?
- Yes, that's right.
388
00:31:50,500 --> 00:31:54,270
- So...will you accept my invite?
- Yes!
389
00:31:55,710 --> 00:31:59,060
The only requirement is that you must
390
00:31:59,060 --> 00:32:01,800
rehearse and cooperate with me.
391
00:32:01,800 --> 00:32:05,440
That's not a problem. Please be assured that I will try my hardest at rehearsing.
392
00:32:05,440 --> 00:32:07,140
Good.
393
00:32:07,800 --> 00:32:10,680
Then... I'll wait for you in the rehearsal room.
394
00:32:10,680 --> 00:32:13,140
- Okay, then see you in a bit.
- Okay.
395
00:32:13,140 --> 00:32:15,180
Bye, Dr. Gu.
396
00:32:15,880 --> 00:32:19,210
- Let's have a meal together some time.
- Sure, no problem.
397
00:32:19,210 --> 00:32:21,420
- Bye-bye!
- Bye-bye!
398
00:32:26,220 --> 00:32:29,510
- What's wrong?
- What do you mean, what's wrong?
399
00:32:30,910 --> 00:32:34,140
He's just my senior. I'm sure you're aware.
400
00:32:34,140 --> 00:32:38,210
The only one I love is you.
401
00:32:41,780 --> 00:32:44,640
Of course I know that. Also, I know that
402
00:32:44,640 --> 00:32:49,900
the concert is really important to your career so you must try really hard.
403
00:32:49,900 --> 00:32:53,700
If there's time, I will attend to support you.
404
00:32:56,900 --> 00:32:59,840
Thanks for your support and encouragement.
405
00:33:03,120 --> 00:33:04,730
Now, go inside.
406
00:33:06,110 --> 00:33:07,800
Here.
407
00:33:18,300 --> 00:33:20,290
Go.
408
00:33:20,290 --> 00:33:22,030
Bye-bye.
409
00:33:40,500 --> 00:33:43,650
- Little Liu's girlfriend was stolen away!
- You heard about this too?
410
00:33:43,650 --> 00:33:47,050
- Of course! It was the fitness instructor.
- Yes, yes. Exactly!
411
00:33:47,050 --> 00:33:51,500
Also, it was by the girlfriend's first love!
412
00:33:51,500 --> 00:33:54,790
What are you discussing during work hours?
413
00:33:54,790 --> 00:33:58,600
- Little Wei, the patient at bed no.7 has to stop taking medication today. Pay attention to the heart rate.
- Yes. Okay.
414
00:33:58,600 --> 00:34:00,820
Give me another doctor's advice form.
415
00:34:00,820 --> 00:34:02,620
Here.
416
00:34:02,620 --> 00:34:06,150
- Oh right, send me the medical history to me in a bit.
- Okay.
417
00:34:06,150 --> 00:34:08,060
I'm leaving then.
418
00:34:09,820 --> 00:34:12,900
- It's done. Pass it to bed no.7.
- Okay.
419
00:34:12,900 --> 00:34:14,490
Oh, please wait a moment Dr. Gu.
420
00:34:14,490 --> 00:34:17,660
Your parcel was delivered this morning. I forgot to pass it to you.
421
00:34:20,390 --> 00:34:22,620
What's so good about a first love?
422
00:34:22,620 --> 00:34:25,590
Work hard. Cut back the chatter.
423
00:34:25,590 --> 00:34:27,410
Of course first love is good. Such a handsome first love.
424
00:34:27,410 --> 00:34:29,070
- So great.
- Exactly.
425
00:34:29,070 --> 00:34:31,700
[Huaqing University First Affiliated Hospital]
426
00:34:46,500 --> 00:34:48,490
What is this one?
427
00:34:48,490 --> 00:34:52,840
I think for this section, you need to pat attention to this crescendo.
428
00:34:52,840 --> 00:34:55,830
Then the crescendo has to be on point.
429
00:34:55,830 --> 00:34:59,210
For example this one, this one and this one.
430
00:34:59,890 --> 00:35:04,060
Once you completed this crescendo, it will transition to the next section perfectly.
431
00:35:04,060 --> 00:35:06,090
It shouldn’t have any issues.
432
00:35:06,090 --> 00:35:07,700
Xiao Xiao.
433
00:35:09,170 --> 00:35:12,920
Gu Wei. Excuse me, Senior.
434
00:35:12,920 --> 00:35:15,370
You're finally here!
435
00:35:17,600 --> 00:35:19,470
Did you miss me?
436
00:35:20,710 --> 00:35:22,910
Wait.
437
00:35:22,910 --> 00:35:25,360
Didn't you say you won't wear this?
438
00:35:25,360 --> 00:35:27,240
Why not change up the style.
439
00:35:27,240 --> 00:35:28,860
Oh that’s the reason why?
440
00:35:28,860 --> 00:35:32,010
I thought you need to work tonight, why you’re here?
441
00:35:32,010 --> 00:35:34,250
Thesis is delayed.
442
00:35:34,250 --> 00:35:37,180
Then tonight…
443
00:35:37,180 --> 00:35:40,460
Tonight, we can have dinner together.
444
00:35:40,460 --> 00:35:44,060
That's great! Finally I don't have to go for a walk like old people do. I love your director.
445
00:35:44,060 --> 00:35:46,480
You can but there's no need to.
446
00:35:47,630 --> 00:35:49,370
Done with your practice?
447
00:35:49,370 --> 00:35:51,220
Pack your things and let's go eat.
448
00:35:51,220 --> 00:35:53,270
Wait for a moment.
449
00:35:53,790 --> 00:35:56,300
- Senior Brother.
- Look at the time.
450
00:35:56,300 --> 00:35:58,640
No wonder I feel rather hungry.
451
00:35:58,640 --> 00:36:02,240
Well.. would you like to dine with us?
452
00:36:02,240 --> 00:36:05,350
Can I? This is great.
453
00:36:05,350 --> 00:36:08,260
But I'm afraid Doctor Gu may not agree.
454
00:36:09,890 --> 00:36:13,160
You can.
455
00:36:13,160 --> 00:36:15,520
As long as Doctor Gu doesn't mind, I will join you both.
456
00:36:15,520 --> 00:36:17,200
Okay.
457
00:36:26,930 --> 00:36:29,160
Can't help it. Youngsters like us
458
00:36:29,160 --> 00:36:32,530
love to regard courteous words of others as real.
459
00:36:32,530 --> 00:36:34,410
Didn't you say to dine together this morning?
460
00:36:34,410 --> 00:36:38,220
There's no better time than now. Today is fine.
461
00:36:39,520 --> 00:36:41,470
- Let's go.
- Done packing?
462
00:36:41,470 --> 00:36:46,090
- Let's go.
- I just recommended
463
00:36:46,090 --> 00:36:47,940
your favorite restaurant near here to Doctor Gu.
464
00:36:47,940 --> 00:36:50,540
Doctor Gu agreed too. Isn't that so?
465
00:36:50,540 --> 00:36:54,850
Yes. As long as it's clean and healthy.
466
00:36:55,950 --> 00:36:58,380
Let's go.
467
00:37:13,900 --> 00:37:15,870
Senior Brother, sit over here.
468
00:37:15,870 --> 00:37:17,860
The food will be served from there.
469
00:37:17,860 --> 00:37:19,580
Okay.
470
00:37:22,240 --> 00:37:27,050
You are sitting under the airconditioner. It's easy to catch cold after a long period of time.
471
00:37:27,050 --> 00:37:29,040
It's easy to get arthritis.
472
00:37:29,040 --> 00:37:30,900
Sit closer to here.
473
00:37:44,090 --> 00:37:46,800
Let Shao Jiang order the food.
474
00:37:46,800 --> 00:37:48,240
Senior Brother, make the order.
475
00:37:48,240 --> 00:37:52,330
I want to thank Shao Jiang today for taking good care of Xiao Xiao.
476
00:37:52,330 --> 00:37:55,180
Let Xiao Xiao order the food. We frequented this place before I went abroad.
477
00:37:55,180 --> 00:37:57,310
She knows the signature dishes.
478
00:37:57,310 --> 00:37:59,320
Okay. I will order then.
479
00:37:59,840 --> 00:38:01,380
What would you like to drink?
480
00:38:01,380 --> 00:38:03,370
Water is fine.
481
00:38:03,370 --> 00:38:06,290
- What about you, Senior Brother?
- I will have what we usually drink.
482
00:38:06,290 --> 00:38:08,730
The five cereals drink, right?
483
00:38:08,730 --> 00:38:11,080
Got it. I will order now.
484
00:38:11,080 --> 00:38:13,120
Hold on, Xiao Xiao. Isn't there peanuts in the five cereals drink?
485
00:38:13,120 --> 00:38:15,640
Aren't you allergic to peanuts? Let's reconsider this.
486
00:38:15,640 --> 00:38:19,610
It won't happen. Don't worry. They don't use peanuts here. I can eat and drink whatever I like.
487
00:38:19,610 --> 00:38:21,780
- Isn't that so, Senior Brother?
- Of course.
488
00:38:21,780 --> 00:38:25,030
These are the rights and interests you fought for. Do you still remember this?
489
00:38:25,030 --> 00:38:28,250
Of course. The memory is still fresh in my mind.
490
00:38:28,250 --> 00:38:31,070
Seems like when I was in the second year of high school
491
00:38:31,070 --> 00:38:32,610
and you went to college.
492
00:38:32,610 --> 00:38:37,350
I attended the performance of your college's orchestra. After it ended, I dined here with you.
493
00:38:37,350 --> 00:38:39,500
I was so happy that I forgot about my allergy to peanuts.
494
00:38:39,500 --> 00:38:43,020
I indulged in that ingredient and had allergy after that.
495
00:38:43,020 --> 00:38:45,220
I merely went to the restroom for a moment.
496
00:38:45,220 --> 00:38:48,300
When I came back, your entire face was swollen.
497
00:38:48,300 --> 00:38:49,890
There were red rashes all over your body.
498
00:38:49,890 --> 00:38:52,430
The owner was terrified.
499
00:38:52,430 --> 00:38:55,870
When he accompanied you to the hospital, he trembled when he talked.
500
00:38:55,870 --> 00:39:00,040
He said that he will never add peanuts in his food again.
501
00:39:04,170 --> 00:39:06,660
When you made the police report, your hand was
502
00:39:06,660 --> 00:39:08,930
just like shaking the bow.
503
00:39:08,930 --> 00:39:12,090
Subsequently, do you still remember that your teacher who led the orchestra cried from anxiety.
504
00:39:12,090 --> 00:39:13,880
It was Teacher Zhou.
505
00:39:13,880 --> 00:39:16,790
No. It wasn't Teacher Zhou. It was Teacher Yao.
506
00:39:16,790 --> 00:39:19,920
- It was Teacher Yao?
- Yes, the one wearing spectacles.
507
00:39:19,920 --> 00:39:22,750
You are always confused by them.
508
00:39:22,750 --> 00:39:24,690
Yes. That's right. Teacher Yao is the one with spectacles.
509
00:39:24,690 --> 00:39:27,320
It was so interesting.
510
00:39:28,210 --> 00:39:32,730
Sorry. You may not know what we were talking about.
511
00:39:32,730 --> 00:39:35,080
It's okay. It's very interesting.
512
00:39:35,080 --> 00:39:36,640
That's good.
513
00:39:36,640 --> 00:39:38,930
- Waitress.
- Hello.
514
00:39:38,930 --> 00:39:40,530
We are done with our orders. Thank you.
515
00:39:40,530 --> 00:39:43,260
Don't mention it.
516
00:39:43,260 --> 00:39:45,360
I'm going to the restroom.
517
00:39:51,750 --> 00:39:54,360
Lin Zhixiao is now my girlfriend.
518
00:39:54,360 --> 00:39:57,980
I know but in this society now,
519
00:39:57,980 --> 00:40:02,290
as long as you both are not married, I still have the chance.
520
00:40:02,290 --> 00:40:04,940
You probably think I don't have the ability to contend
521
00:40:04,940 --> 00:40:08,970
but you saw it too. Our memories and habits
522
00:40:08,970 --> 00:40:12,470
can't be replaced. There's a large age gap between the both of you.
523
00:40:12,470 --> 00:40:14,880
We are of the same age.
524
00:40:23,890 --> 00:40:27,340
- What did you both chat about?
- Nohting much.
525
00:40:27,340 --> 00:40:29,970
We were discussing
526
00:40:29,970 --> 00:40:32,160
the quality of the food here.
527
00:40:33,820 --> 00:40:35,580
Excuse me.
528
00:40:38,590 --> 00:40:40,260
Hello.
529
00:40:40,260 --> 00:40:43,570
Doctor Gu, there's an urgent situation. Please come back now.
530
00:40:44,140 --> 00:40:46,340
Okay, I know.
531
00:40:46,340 --> 00:40:48,660
- What's wrong?
- Xiao Xiao, sorry.
532
00:40:48,660 --> 00:40:52,820
An emergency at the hospital. They want me to be there.
533
00:40:52,820 --> 00:40:54,950
That sudden?
534
00:40:55,500 --> 00:40:57,100
Doctor Gu is indeed very busy
535
00:40:57,100 --> 00:41:00,360
but it's okay. I can take care of Lin Zhixiao.
536
00:41:00,360 --> 00:41:02,880
Work is urgent. Go now.
537
00:41:05,340 --> 00:41:07,220
I will see you off.
538
00:41:07,220 --> 00:41:09,880
Please wait, Senior Brother. I'm seeing him off.
539
00:41:09,880 --> 00:41:11,500
Let's go.
540
00:41:15,200 --> 00:41:16,940
Let's go.
541
00:41:21,450 --> 00:41:24,970
What's wrong with you? Why do I sense that you are unhappy today?
542
00:41:24,970 --> 00:41:28,040
Did something happen at the hospital?
543
00:41:28,660 --> 00:41:30,110
Yes.
544
00:41:30,920 --> 00:41:32,700
- Is everything fine?
- It's fine.
545
00:41:32,700 --> 00:41:34,560
Wait for a while.
546
00:41:37,320 --> 00:41:40,780
Why did you call for a cab? You are not driving there?
547
00:41:40,780 --> 00:41:45,260
- Because the cab is for you.
- You called the cab for me?
548
00:41:45,260 --> 00:41:47,980
- I haven't finished my food.
- It's not good to eat too much in the evening.
549
00:41:47,980 --> 00:41:50,160
Go home early and rest. Don't stay out too late.
550
00:41:50,160 --> 00:41:53,460
- What about Senior Brother Shao Jiang? He's alone now....
- Your Senior Brother is an adult.
551
00:41:53,460 --> 00:41:55,890
He can take care of himself late in the night. Don't worry.
552
00:41:55,890 --> 00:41:58,090
- Get in the cab.
- Huh?
553
00:42:00,180 --> 00:42:03,560
- Whatr about you?
- Don't worry. Get in the cab.
554
00:42:03,560 --> 00:42:05,090
Sir, please start the car.
555
00:42:05,090 --> 00:42:07,850
Lin Zhixiao, call me when you reach home.
556
00:42:45,450 --> 00:42:47,420
[Senior Brother. Doctor Gu said it's late
557
00:42:47,420 --> 00:42:49,800
and told me to go home now.]
558
00:43:10,480 --> 00:43:13,720
Hello, Old Xia. Where are you performing?
559
00:43:13,720 --> 00:43:15,600
At a pub.
560
00:43:15,600 --> 00:43:17,680
It's run by a friend, Old Li.
561
00:43:17,680 --> 00:43:20,960
Okay. Text the address to me. I'm going over now.
562
00:43:20,960 --> 00:43:23,700
What's wrong? You don't sound too happy.
563
00:43:25,840 --> 00:43:27,890
I need to vent.
564
00:43:27,890 --> 00:43:31,180
Let's do a Paganini special peformance today.
565
00:43:31,180 --> 00:43:33,160
Okay. We will wait for you.
566
00:43:33,160 --> 00:43:34,960
Okay.
567
00:43:39,990 --> 00:43:50,020
Timing and Subtitles brought to you by
🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com
568
00:43:52,880 --> 00:43:55,420
So you still accepted this keyword 'cute' ?
569
00:43:55,420 --> 00:43:57,980
Of course. I think that cute can describes
570
00:43:57,980 --> 00:44:01,080
everything that's beautiful. Think about it.
571
00:44:01,080 --> 00:44:03,500
Don't think that cute is beautiful as well.
572
00:44:03,500 --> 00:44:06,960
But you are beautiful and cute too.
573
00:44:06,960 --> 00:44:10,460
I seem to be contradting myself. It's just that you can be beautiful
574
00:44:10,460 --> 00:44:12,620
and cute too.
575
00:44:12,620 --> 00:44:15,660
But if you are only good looking,
576
00:44:15,660 --> 00:44:17,830
you may not be cute, right?
577
00:44:17,830 --> 00:44:20,640
You will always be cute to me then.
578
00:44:23,300 --> 00:44:27,120
You asked when I knew you started to like me, right?
579
00:44:28,330 --> 00:44:32,220
It's probably when you played the cello for me.
580
00:44:32,220 --> 00:44:35,200
So what if you knew? You still rejected me.
581
00:44:35,200 --> 00:44:37,960
I didn't rejected you. Before I could respond,
582
00:44:37,960 --> 00:44:40,960
- you ran off.
- Wasn't it because I was afraid you would reject me?
583
00:44:40,960 --> 00:44:44,470
I wanted to leave immediately before you reject me.
584
00:44:46,260 --> 00:44:49,280
Regarding confession of love,
585
00:44:49,280 --> 00:44:51,440
I should do it instead.
586
00:44:55,160 --> 00:45:00,960
[The Oath of Love: Epilogue]
587
00:45:07,000 --> 00:45:13,450
(A Person Likes Another Person by Yang Zi)
588
00:45:13,450 --> 00:45:19,870
♫ Walking by a bustling scenery ♫
589
00:45:19,870 --> 00:45:26,210
♫ But I became mesmerized by a single raindrop ♫
590
00:45:26,210 --> 00:45:31,110
♫ Watching it gliding down my fingertip ♫
591
00:45:31,110 --> 00:45:39,110
♫ It's like pressing the intersection of strings
on the (cello's) fingerboard ♫
592
00:45:39,110 --> 00:45:45,560
♫ There are some insignificant matters ♫
593
00:45:45,560 --> 00:45:51,760
♫ They were already planted in my heart at the outset ♫
594
00:45:51,760 --> 00:45:58,460
♫ Later, as I leaned on you, I remembered with a smile ♫
595
00:45:58,460 --> 00:46:03,850
♫ At that time, I was beyond self-control ♫
596
00:46:03,850 --> 00:46:08,240
♫ A gesture that shows a person likes another person ♫
597
00:46:08,240 --> 00:46:11,360
♫ It's to slowly draw closer ♫
598
00:46:11,360 --> 00:46:16,780
♫ Secretly rejoicing how incredible it is ♫
599
00:46:16,780 --> 00:46:20,940
♫ A poetic sentiment that conveys
a person likes another person ♫
600
00:46:20,940 --> 00:46:24,460
♫ It’s to care with abandon ♫
601
00:46:24,460 --> 00:46:27,480
♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫
602
00:46:27,480 --> 00:46:31,660
♫ Giving my all to you ♫
45111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.