All language subtitles for The_Oath_of_Love_episode_17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,200 ♫ Time once stood still and everything stopped ♫ 2 00:00:07,200 --> 00:00:14,600 ♫ As it turns out, there is something special amidst a sea of people ♫ 3 00:00:14,600 --> 00:00:21,800 ♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫ 4 00:00:21,800 --> 00:00:29,000 ♫ To uncover why I keep thinking of someone who makes my heart flutter ♫ 5 00:00:29,000 --> 00:00:36,200 ♫ What makes a moment extraordinary is an unexpected encounter ♫ 6 00:00:36,200 --> 00:00:43,600 ♫ Like being unaware as you breathe ♫ 7 00:00:43,600 --> 00:00:51,000 ♫ Holding hands for endless hours ♫ 8 00:00:51,000 --> 00:00:58,400 ♫ It's beyond any language of expression ♫ 9 00:00:58,400 --> 00:01:01,600 ♫ Amidst a sea of people (I’ll hold the umbrella for you) ♫ 10 00:01:01,600 --> 00:01:04,800 ♫ You’ll hold the umbrella for me (I’ll be the special presence in your life) ♫ 11 00:01:04,800 --> 00:01:07,000 ♫ You'll shield me from the wind and the rain ♫ 12 00:01:07,000 --> 00:01:10,600 ♫ Fear not, for I'll be with you for the rest of your life ♫ 13 00:01:10,600 --> 00:01:13,000 ♫ Your love leads me through the haze ♫ 14 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 ♫ I'll be waiting while I seek (Waiting for the love of the rest of my life) ♫ 15 00:01:17,000 --> 00:01:21,500 ♫ A future with that one and only person (No longer having to wander about in a sea of people ♫ 16 00:01:21,500 --> 00:01:27,600 ♫ Time's best plan is love (The best plan is love) ♫ 17 00:01:27,600 --> 00:01:30,400 [The Oath of Love] 18 00:01:30,400 --> 00:01:33,300 [Episode 17] 19 00:01:33,300 --> 00:01:42,900 Timing and Subtitles brought to you by 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 20 00:01:43,510 --> 00:01:45,200 Can I ask you a question? 21 00:01:45,730 --> 00:01:47,030 Go ahead. 22 00:01:48,100 --> 00:01:50,500 If I'm accompanying you to a date, 23 00:01:50,500 --> 00:01:53,300 am I consider your boyfriend-to-be? 24 00:01:53,300 --> 00:01:55,410 We're just rounding up the numbers. 25 00:02:00,560 --> 00:02:02,740 Then I'm not going. 26 00:02:05,600 --> 00:02:07,700 Fine. I'll call Eric. 27 00:02:09,800 --> 00:02:12,100 I'm going! 28 00:02:12,700 --> 00:02:15,100 You're way to fast to get a backup. 29 00:02:15,100 --> 00:02:17,300 You don't even hesitate 30 00:02:18,470 --> 00:02:20,700 Gu Zhao, come over here! 31 00:02:28,100 --> 00:02:30,000 This is the bookkeeping of this month. 32 00:02:30,000 --> 00:02:31,600 Take a look. 33 00:02:33,200 --> 00:02:35,800 You don't need to show me, I don't care. 34 00:02:35,800 --> 00:02:38,800 As a owner, you need to listen to this. 35 00:02:38,800 --> 00:02:42,100 Our cafe's monthly revenue is around ¥20,000. 36 00:02:42,100 --> 00:02:46,600 It's not a lot but it's acceptable for a new business. 37 00:02:46,600 --> 00:02:49,600 Next month, I'm going to adjust the supplier. 38 00:02:49,600 --> 00:02:52,200 There is one beer, the wholesale price is way too high. 39 00:02:52,200 --> 00:02:54,300 Today, I've already talked to a new supplier. 40 00:02:54,300 --> 00:02:57,900 Also, next mont, we need to set aside a large budget for promotion and marketing. 41 00:02:57,900 --> 00:02:59,600 It's for the promotions on shopping 42 00:02:59,600 --> 00:03:02,400 and new medias platforms. 43 00:03:02,400 --> 00:03:04,200 Finally, I hired a good professional photographer 44 00:03:04,200 --> 00:03:07,000 to take some beautiful picture of our cafe. 45 00:03:07,000 --> 00:03:08,900 Wait a moment. 46 00:03:08,900 --> 00:03:10,700 You said, 47 00:03:11,700 --> 00:03:13,800 we made profit? 48 00:03:13,800 --> 00:03:16,800 Otherwise? What's the purpose of the business? 49 00:03:16,800 --> 00:03:19,800 I- I thought... 50 00:03:19,800 --> 00:03:23,200 If we lose money, then you made a mistake to hire me as the manager. 51 00:03:23,200 --> 00:03:25,800 You can fire me at anytime. 52 00:03:31,600 --> 00:03:33,800 San San, let me tell you. 53 00:03:33,800 --> 00:03:37,600 As long as you are happy, no matter we make a profit or loose money, I'm fine with it. 54 00:03:38,200 --> 00:03:40,000 I opened this cafe for you. 55 00:03:40,000 --> 00:03:42,200 How can I fire you? 56 00:03:42,200 --> 00:03:45,700 I'm telling you, I'm here is for the job. 57 00:03:45,700 --> 00:03:48,600 If you say things like that, I'll resign. 58 00:03:49,400 --> 00:03:53,100 Don't resign! Don't resign! I'll not say it anymore. 59 00:03:55,600 --> 00:03:59,200 - What? - You can't kiss me in the future. 60 00:03:59,200 --> 00:04:03,100 Also, if you bring your lousy friends here to drink and don't 61 00:04:03,100 --> 00:04:05,600 and don't mark it down their consumption. I'll resign as well. 62 00:04:05,600 --> 00:04:08,200 I won't bring them and I won't drink anymore. 63 00:04:08,200 --> 00:04:11,400 But for the kissing matter, I can't guarantee. 64 00:04:11,400 --> 00:04:14,400 I wonder who was the one hugging me and gave me a kiss? 65 00:05:05,700 --> 00:05:07,600 Gu Wei. 66 00:05:09,800 --> 00:05:11,800 A skirt? 67 00:05:23,200 --> 00:05:26,400 That's fine, I can do it myself. 68 00:05:39,900 --> 00:05:45,300 You look special today 69 00:05:45,300 --> 00:05:47,700 Lin Zhixiao, 70 00:05:47,700 --> 00:05:50,500 have you had your medication? Why are you dressing up like that? 71 00:05:51,050 --> 00:05:52,980 What are you talking about? 72 00:06:11,820 --> 00:06:14,530 I think now you look perfect. 73 00:06:16,700 --> 00:06:18,300 Let's go. 74 00:06:28,100 --> 00:06:30,200 I see your relationship line is full of happiness. (T/N: referring palm reading) 75 00:06:30,200 --> 00:06:33,700 There are a lot of split lines, meaning there are a lot of relationships. 76 00:06:33,700 --> 00:06:35,700 You are also very popular among girls. 77 00:06:35,700 --> 00:06:38,700 But, your husband only loves you. 78 00:06:39,600 --> 00:06:42,300 That's right. 79 00:07:41,400 --> 00:07:43,700 It's not safe this way. 80 00:07:49,600 --> 00:07:51,600 How unsightly. 81 00:08:00,000 --> 00:08:02,400 It's so beautiful here. 82 00:08:05,600 --> 00:08:09,400 Why did you think of bringing me to this ancient town for fun? 83 00:08:09,400 --> 00:08:13,620 I read your post on Moments recommending this place. 84 00:08:13,620 --> 00:08:15,600 - Do you like it? - Let's take photos. 85 00:08:15,600 --> 00:08:17,400 Yes, I do. 86 00:08:20,900 --> 00:08:23,600 San San. 87 00:08:23,600 --> 00:08:26,000 Let's take a look over there. Xiao Xiao, let's go. 88 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Let's go. 89 00:08:28,000 --> 00:08:30,400 Let's go. 90 00:09:03,300 --> 00:09:06,500 - Xiao Xiao, come here. - What's wrong? 91 00:09:09,500 --> 00:09:13,100 Sit here and wait for me. I'm going to buy something. 92 00:09:19,600 --> 00:09:22,200 Xiao Xiao, how's your leg? 93 00:09:23,400 --> 00:09:26,200 Lin Zhixiao, you are specially tall today. 94 00:09:26,200 --> 00:09:28,000 You look nice. Seriously. 95 00:09:28,000 --> 00:09:31,700 - Gu Xiao, I want water. - I'm complimenting her. 96 00:09:31,700 --> 00:09:34,800 I want cola. Go and buy now. 97 00:09:35,600 --> 00:09:36,800 You really look nice today. 98 00:09:36,800 --> 00:09:39,800 Thank you. I would like a drink too. Go and come back soon. 99 00:09:39,800 --> 00:09:43,100 Okay. I'm going with you. 100 00:09:45,300 --> 00:09:48,700 - How's your leg? - I'm dying from fatigue soon. 101 00:09:48,700 --> 00:09:51,700 It's such a short road. I wobbled four times. 102 00:09:51,700 --> 00:09:53,400 It's really too difficult. 103 00:09:53,400 --> 00:09:55,800 I saw it but you didn't trip. Your balance was quite good. 104 00:09:55,800 --> 00:09:58,400 You have a natural talent for this. 105 00:09:58,400 --> 00:10:01,000 You have never worn high heels. What's wrong with you today? 106 00:10:01,000 --> 00:10:02,900 Why did you wear high heels? 107 00:10:02,900 --> 00:10:04,800 He said 108 00:10:04,800 --> 00:10:08,200 I'm always cute, just like a kid. 109 00:10:08,200 --> 00:10:12,100 I wanted to show him that I'm high class, elegant and of superior quality. 110 00:10:12,100 --> 00:10:15,500 I have an impressive side. Who knew he could take me to this kind of place. 111 00:10:15,500 --> 00:10:17,800 I have been wobbling. Look at my shoes. 112 00:10:17,800 --> 00:10:20,000 Is this sensible? 113 00:10:20,000 --> 00:10:21,700 He's here. 114 00:10:25,100 --> 00:10:26,800 Change into this. 115 00:10:26,800 --> 00:10:28,900 What is this? 116 00:10:33,200 --> 00:10:36,300 Xiao Xiao, you are suitable for this pair of shoes in this life. 117 00:10:36,300 --> 00:10:38,800 They are so pretty. I will take a photo of you. 118 00:10:38,800 --> 00:10:40,500 No need. 119 00:10:41,400 --> 00:10:43,000 Doctor Gu, 120 00:10:44,000 --> 00:10:46,400 you are aesthetic. You have trendy ethnic style. 121 00:10:46,400 --> 00:10:48,600 You and Xiao Xiao are not suited for each other. 122 00:10:48,600 --> 00:10:50,500 I think they are very pretty. Pink and so cute. 123 00:10:50,500 --> 00:10:52,780 I love them 124 00:10:52,780 --> 00:10:56,000 I think the one I’m wearing is pretty comfortable. 125 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Your legs must hurt a lot from wearing these while walking on the road. 126 00:10:59,000 --> 00:11:01,800 It doesn't hurt at all. Seriously, I feel very comfortable. 127 00:11:01,800 --> 00:11:03,800 Did you watch a foreign movie 128 00:11:03,800 --> 00:11:06,000 where a woman wore high heels, raced with a dragon 129 00:11:06,000 --> 00:11:09,200 and eventually won the race? I feel like that woman now. 130 00:11:09,200 --> 00:11:12,900 See? I can walk and jump too. No problem at all. 131 00:11:12,900 --> 00:11:15,200 Okay. Take a seat. 132 00:11:15,200 --> 00:11:17,100 Okay. 133 00:11:19,450 --> 00:11:22,990 Then just tell me when you want to change them. 134 00:11:22,990 --> 00:11:24,850 Okay, okay. 135 00:11:27,590 --> 00:11:31,130 - Where did Gu Xiao and the others go? - They went ahead there to buy water. 136 00:11:31,130 --> 00:11:32,810 - I'll go find them. - Go ahead. 137 00:11:32,810 --> 00:11:35,150 I'll wait for you here. 138 00:11:37,170 --> 00:11:40,180 Those pink shoes are so cute. 139 00:11:40,180 --> 00:11:42,600 What can I do? 140 00:11:47,300 --> 00:11:49,830 I brought transparent tape. 141 00:11:50,470 --> 00:11:53,290 Then hurry up and get it out. 142 00:11:54,800 --> 00:11:56,430 Here. 143 00:12:01,510 --> 00:12:03,850 Taking pictures is a good idea. 144 00:12:04,570 --> 00:12:07,110 Let those 2 stand there for a picture. 145 00:12:07,110 --> 00:12:09,920 Jin Shi, I want to take pictures. Hurry. 146 00:12:09,920 --> 00:12:12,610 Let's go take pictures. Come on, let's go. 147 00:12:12,610 --> 00:12:15,140 You come with us. 148 00:12:17,700 --> 00:12:19,440 Let's go. 149 00:12:25,770 --> 00:12:28,180 Come on. Let's take a picture. 150 00:12:28,830 --> 00:12:31,150 One, two, three... 151 00:12:32,490 --> 00:12:34,360 I'll take a picture for you. 152 00:12:36,820 --> 00:12:38,760 Three, two, one... 153 00:12:38,760 --> 00:12:41,120 Cheese. 154 00:12:41,120 --> 00:12:44,690 Wow. How sweet. How nice. 155 00:12:44,690 --> 00:12:46,960 - I want a picture too, Gu Xiao. - Really? 156 00:12:46,960 --> 00:12:48,620 Here, come here. 157 00:12:48,620 --> 00:12:52,190 - Really? - I want an sweet picture too. 158 00:12:53,230 --> 00:12:55,120 Xiao Xiao, take a picture for us. 159 00:12:55,120 --> 00:12:57,150 Hold this for me. 160 00:12:58,380 --> 00:13:01,780 Look here. One, two, three. 161 00:13:01,780 --> 00:13:03,760 Done. 162 00:13:03,760 --> 00:13:05,930 Xiao Xiao, it's your turn. 163 00:13:06,790 --> 00:13:08,880 Come on , Dr. Gu. 164 00:13:15,830 --> 00:13:18,570 A little closer. 165 00:13:18,570 --> 00:13:21,420 Your hand, put your hand up. 166 00:13:22,800 --> 00:13:24,750 Heavens. 167 00:13:26,300 --> 00:13:28,630 Take this. 168 00:13:28,630 --> 00:13:31,190 Your hand goes like this, around her. 169 00:13:31,190 --> 00:13:33,520 Then, your heads closer together. 170 00:13:33,520 --> 00:13:36,870 Smile sweetly. 171 00:13:36,870 --> 00:13:39,680 Here we go. Three, two, one. 172 00:13:39,680 --> 00:13:42,350 Cheese. 173 00:13:42,350 --> 00:13:44,890 Here, take a look. How is it? 174 00:13:44,890 --> 00:13:46,650 What are you doing? Are you posting it? 175 00:13:46,650 --> 00:13:48,830 - Is it posted? - No. 176 00:13:48,830 --> 00:13:50,900 We agreed we'd do it at the same time. Look 177 00:13:50,900 --> 00:13:53,110 I really did send it. Look. 178 00:13:53,110 --> 00:13:56,700 Hey, Dr. Gu. I'll send the picture to you. You can post it on Moments [Chinese site similar to Facebook]. 179 00:13:56,700 --> 00:14:00,390 I'm sorry. I only post work-related things to Moments. 180 00:14:04,010 --> 00:14:07,060 - Let me look at ours. - Why? 181 00:14:21,190 --> 00:14:24,890 Here, let me introduce you to our specialty, Lovers' Noodles. 182 00:14:24,890 --> 00:14:27,930 - You should pay attention to these noodles. - Thank you. 183 00:14:27,930 --> 00:14:31,900 - Lover's Noodles? - These Lovers' Noodles are a couple. 184 00:14:31,900 --> 00:14:33,860 Each person starts at one end of the noodle 185 00:14:33,860 --> 00:14:36,640 and finish by meeting in the middle. 186 00:14:36,640 --> 00:14:39,800 Couples who eat Lovers' Noodles here 187 00:14:39,800 --> 00:14:42,830 - won't separate for a very long time. - Really? 188 00:14:42,830 --> 00:14:44,810 - Of course it's true. - For a very long time? 189 00:14:44,810 --> 00:14:47,700 Everyone who eats our Lovers' Noodles here 190 00:14:47,700 --> 00:14:50,810 all get married. They'll stay together for a very long time. 191 00:14:50,810 --> 00:14:53,690 - Jin Shi and I want a bowl. - We...we... bring a bowl for the two of us. 192 00:14:53,690 --> 00:14:56,730 - Good. - Okay. 193 00:14:56,730 --> 00:15:00,990 Since we are all here on a date, of course, we all have to have Lovers' Noodles. 194 00:15:00,990 --> 00:15:03,200 Isn't that right, Xiao Xiao? 195 00:15:03,200 --> 00:15:05,930 Do you two also want one? 196 00:15:07,490 --> 00:15:09,320 - Give all of the couples a bowl. - Okay. 197 00:15:09,320 --> 00:15:12,280 - For both of us. - We also want this. - Okay. 198 00:15:12,280 --> 00:15:16,680 One bowl of ordinary noodles is ¥38. Lovers' noodles are ¥88. 199 00:15:16,680 --> 00:15:18,730 Boss, this price isn't reasonable. 200 00:15:18,730 --> 00:15:21,690 These Lovers' Noodles have a message. 201 00:15:21,690 --> 00:15:25,670 Why don't I go put in this order? You two can look at the menu. 202 00:15:25,670 --> 00:15:28,230 When you've decided, call me over. 203 00:15:28,230 --> 00:15:31,660 Xiao Xiao, why don't we get 2 bowls of ordinary noodles. 204 00:15:31,660 --> 00:15:35,530 Those noodles won't fill us up and the price is unreasonable. 205 00:15:35,530 --> 00:15:37,830 Okay. As you wish. 206 00:15:40,400 --> 00:15:42,660 Here, hold out your hand. 207 00:15:58,960 --> 00:16:01,610 I don't need it. My skin will peel off. 208 00:16:05,070 --> 00:16:07,390 Are they clean? 209 00:16:14,500 --> 00:16:17,030 - Your noodles are here. - Thank you. 210 00:16:17,030 --> 00:16:19,730 - Enjoy. - Thank you. 211 00:16:21,400 --> 00:16:23,090 Enjoy. 212 00:16:30,980 --> 00:16:32,690 What are you doing? 213 00:16:34,670 --> 00:16:36,370 Why don't the two of us eat one bowl? 214 00:16:36,370 --> 00:16:38,760 I can't eat this one by myself. 215 00:16:39,920 --> 00:16:41,560 Okay. 216 00:16:59,290 --> 00:17:01,050 Xiao Xiao. 217 00:17:02,320 --> 00:17:03,920 Close your eyes. 218 00:17:04,590 --> 00:17:06,670 What are you going to do? 219 00:17:07,660 --> 00:17:09,630 Close your eyes. 220 00:17:21,260 --> 00:17:23,490 You have tape on your eyelids? 221 00:17:29,050 --> 00:17:31,310 I'm going to the restroom. You guys go ahead. 222 00:17:31,310 --> 00:17:34,640 Wait a minute. On the right side, you also have it on your right eye. 223 00:17:34,640 --> 00:17:37,020 You take it off on your own. 224 00:17:37,020 --> 00:17:40,450 - Got it. - Eat up. 225 00:17:43,880 --> 00:17:45,960 - Xiao Xiao. - Xiao Xiao. 226 00:17:46,590 --> 00:17:48,760 - Go on and eat yours. - Xiao Xiao. 227 00:17:48,760 --> 00:17:51,030 Why is she being so fierce? 228 00:17:57,010 --> 00:18:01,280 Brother, don't get mad. Eat. It's really good. 229 00:18:07,080 --> 00:18:09,690 - Xiao Xiao. - Xiao Xiao. 230 00:18:09,690 --> 00:18:13,600 Xiao Xiao, don't be mad. We'll think of something. 231 00:18:13,600 --> 00:18:15,440 Did you see how he is? 232 00:18:15,440 --> 00:18:18,670 What are you here for? Display affections? Infuriate me till I want to puke? 233 00:18:18,670 --> 00:18:20,330 We just came along to help out. 234 00:18:20,330 --> 00:18:23,900 - But what are we supposed to do if he doesn't accept it? - Exactly. 235 00:18:23,900 --> 00:18:27,400 Xiao Xiao, I don't think we should do it this way. Let's break up and go our own ways. 236 00:18:27,400 --> 00:18:31,760 Because maybe Dr. Gu is sensitive; he isn't willing to be 237 00:18:31,760 --> 00:18:33,790 - intimate with you in front of us. - Right. 238 00:18:33,790 --> 00:18:37,090 In a little while, you let you guys have some private time. 239 00:18:39,040 --> 00:18:40,760 Okay. 240 00:18:42,970 --> 00:18:45,830 ♫ The sweetness of you ♫ 241 00:18:45,830 --> 00:18:51,060 ♫ I need your love. ♫ 242 00:18:52,770 --> 00:18:55,700 ♫ This is because of you ♫ 243 00:18:55,700 --> 00:18:58,960 ♫ You are my everything ♫ 244 00:18:58,960 --> 00:19:04,190 ♫ Because I fall in love with you and I miss you ♫ 245 00:19:04,190 --> 00:19:09,530 ♫ Every time, every time, like fly ♫ 246 00:19:09,530 --> 00:19:13,730 ♫ Fall in love with you and I miss you ♫ 247 00:19:13,730 --> 00:19:18,990 ♫ Every time. Every time. Like flying ♫ 248 00:19:18,990 --> 00:19:23,320 ♫ Fall in love with you and fly with you. ♫ 249 00:19:23,320 --> 00:19:28,610 ♫ Every time. Every time. Like flying. ♫ 250 00:19:28,610 --> 00:19:32,870 ♫ Fall in love with you. And I miss you. ♫ 251 00:19:32,870 --> 00:19:39,070 ♫ Every time. Every time. Like flying. ♫ 252 00:19:42,500 --> 00:19:44,150 Xiao Xiao. 253 00:19:46,490 --> 00:19:50,440 ♫ I love you ♫ 254 00:19:50,440 --> 00:19:52,100 Sit down. 255 00:19:55,100 --> 00:19:58,560 ♫ I miss you ♫ 256 00:20:03,200 --> 00:20:04,960 Change into these. 257 00:20:36,870 --> 00:20:38,720 Does it hurt? 258 00:21:38,630 --> 00:21:42,220 Are you tired? Why don't we go home? 259 00:21:42,930 --> 00:21:45,270 There's still a fireworks display tonight. 260 00:21:45,270 --> 00:21:48,450 Let's go back after the fireworks are over, okay? 261 00:21:49,540 --> 00:21:52,380 Okay. As you wish. 262 00:22:17,690 --> 00:22:19,290 Look. 263 00:22:22,210 --> 00:22:26,490 - They very pretty aren't they? - Of course. I like them a lot. 264 00:22:28,950 --> 00:22:33,040 Xiao Xiao. Actually, there's something I've wanted to say to you today. 265 00:22:33,040 --> 00:22:35,490 You're very pretty dressed up like this. 266 00:22:36,320 --> 00:22:39,380 But wearing high heeled shoes too much isn't for your bones. 267 00:22:39,380 --> 00:22:44,310 Also, wearing clothes with bare shoulders in this kind of weather makes it easy to catch cold. 268 00:22:47,410 --> 00:22:52,130 I was just thinking that this was our first official date. 269 00:22:52,800 --> 00:22:57,300 I wanted to dress up a little and make you feel like you were with a beautiful woman. 270 00:22:58,450 --> 00:23:03,210 But we have many, many, many dates ahead. 271 00:23:03,210 --> 00:23:07,640 So, one time with that feeling doesn't mean much. 272 00:23:09,280 --> 00:23:12,410 In my eyes, your health and comfort 273 00:23:12,410 --> 00:23:14,510 is more important than anything. 274 00:23:15,900 --> 00:23:18,590 Maybe I don't know how to be romantic. 275 00:23:18,590 --> 00:23:23,250 I really think you are beautiful no matter how you look. 276 00:23:28,400 --> 00:23:30,410 You're still saying you don't know how to be romantic. 277 00:23:30,410 --> 00:23:32,730 You've said so many sweet nothings. 278 00:23:32,730 --> 00:23:36,870 These are words from the heart, not just sweet nothings. 279 00:23:40,900 --> 00:23:43,170 Look! Fireworks! 280 00:23:44,290 --> 00:23:46,300 Let's make a wish! 281 00:23:57,600 --> 00:23:59,780 Why didn't you make a wish? 282 00:24:00,720 --> 00:24:05,300 My greatest wish is already by my side. 283 00:24:05,300 --> 00:24:09,870 ♫ Time once stood still and everything stopped ♫ 284 00:24:09,870 --> 00:24:14,800 Then you can make a wish that lets us stay together forever. 285 00:24:14,800 --> 00:24:19,800 ♫ As it turns out, there is something special amidst a sea of people ♫ 286 00:24:19,800 --> 00:24:21,710 ♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫ 287 00:24:21,710 --> 00:24:27,000 In my heart, we're always together. 288 00:24:27,000 --> 00:24:34,300 ♫ To uncover why I keep thinking of someone who makes my heart flutter ♫ 289 00:24:34,300 --> 00:24:40,740 ♫ Simplicity in romance is the simplicity that I love ♫ 290 00:24:40,740 --> 00:24:48,900 ♫ It is simply spending the rest of my life with you ♫ 291 00:24:48,900 --> 00:24:53,010 ♫ I'll be waiting while I seek (Waiting for the love of the rest of my life) ♫ 292 00:24:53,010 --> 00:24:55,120 ♫ A future with that one and only person ♫ 293 00:24:55,120 --> 00:24:57,790 ♫ No longer having to wander about in a sea of people ♫ 294 00:24:57,790 --> 00:25:07,580 ♫ Time's best plan is love (The best plan is love) ♫ 295 00:25:09,010 --> 00:25:11,840 Shao Jiang. 296 00:25:15,110 --> 00:25:18,600 - How was it? - Shao. 297 00:25:19,800 --> 00:25:22,010 As your manager I have to say, 298 00:25:22,010 --> 00:25:25,940 your performance today was wonderful! 299 00:25:25,940 --> 00:25:29,420 The audience wanted an encore twice! 300 00:25:29,420 --> 00:25:32,730 Perfect! When have I ever made you disappointed? 301 00:25:32,730 --> 00:25:35,100 But, the best performance 302 00:25:35,100 --> 00:25:37,990 - is definitely the next time! - is definitely the next time! 303 00:25:40,440 --> 00:25:43,450 Oh right, about the next performance. 304 00:25:43,450 --> 00:25:46,800 Next time is in collaboration with Huaqing University Orchestra, right? 305 00:25:46,800 --> 00:25:50,020 Yes. The sponsor wishes to extend the performance length. 306 00:25:50,020 --> 00:25:52,040 They chose an extra piece. 307 00:25:52,040 --> 00:25:54,350 There is cello part. 308 00:25:54,350 --> 00:25:56,620 I'm not worried on your part. 309 00:25:56,620 --> 00:26:00,100 But the pressure on the students is already a lot. 310 00:26:00,100 --> 00:26:02,980 I'm worried they won't have enough time to practise. 311 00:26:02,980 --> 00:26:05,380 - What do you think we should do? - It's quite simple. 312 00:26:05,380 --> 00:26:07,520 Just choose another cellist from amongst the students. 313 00:26:07,520 --> 00:26:10,820 Let them focus on practising this piece. 314 00:26:10,820 --> 00:26:13,340 You have a choice in mind. 315 00:26:14,200 --> 00:26:16,540 That's fine, it's a good idea. 316 00:26:16,540 --> 00:26:19,890 But I'm too busy with preparations during this time. 317 00:26:19,890 --> 00:26:21,980 Maintaining the performance standard will be left to you! 318 00:26:21,980 --> 00:26:25,960 No need to worry! I will not tarnish my own reputation. 319 00:26:25,960 --> 00:26:27,760 Okay. 320 00:26:40,270 --> 00:26:42,830 What's up, Shao? 321 00:26:44,080 --> 00:26:48,490 Nothing. I was just thinking that I need to organize rehearsals at the university tomorrow. 322 00:26:48,490 --> 00:26:52,510 That way, I can just announce the news then. 323 00:26:52,510 --> 00:26:55,900 Okay, that works. 324 00:27:07,100 --> 00:27:09,100 Quick! Please help me with the cello. 325 00:27:09,100 --> 00:27:11,180 Hurry, get into the car! 326 00:27:18,000 --> 00:27:20,230 Hurry up! 327 00:27:22,970 --> 00:27:25,390 Let's go! 328 00:27:45,100 --> 00:27:47,240 Why were you so flustered? 329 00:27:47,240 --> 00:27:49,260 Was Teacher Lin at your back? 330 00:27:49,260 --> 00:27:51,810 Pretty close but it was Madam Li. 331 00:27:51,810 --> 00:27:56,550 I was almost caught. If we were caught, she and Old Lin will definitely be monitoring me endlessly. 332 00:27:56,550 --> 00:27:58,900 I'd have even less freedom. 333 00:28:06,030 --> 00:28:08,880 Here. It's been tough on you. 334 00:28:08,880 --> 00:28:12,450 Have some to prevent low blood sugar. 335 00:28:13,400 --> 00:28:15,830 - Did you make this yourself? - Yes. 336 00:28:15,830 --> 00:28:18,300 It's healthier when you make it yourself. 337 00:28:23,400 --> 00:28:26,220 What's the matter? You don't want to eat it? 338 00:28:26,220 --> 00:28:30,430 No, I'm worried that I might leave crumbs in the car. 339 00:28:33,610 --> 00:28:36,750 No worries, I can have the car cleaned. 340 00:28:49,700 --> 00:28:51,890 Do you want to have dinner together tonight? 341 00:28:51,890 --> 00:28:53,600 I can't make it tonight. 342 00:28:53,600 --> 00:28:55,520 There's a paper I need to edit. 343 00:28:56,070 --> 00:29:00,520 No worries, work is important. We can try another time. 344 00:29:00,520 --> 00:29:03,500 If I don't submit it too late, you can wait for me at home. 345 00:29:03,500 --> 00:29:05,880 We can go for a walk. 346 00:29:05,880 --> 00:29:07,720 - A walk? - Yes. 347 00:29:09,110 --> 00:29:11,470 You're quite into maintaining health longevity. 348 00:29:12,260 --> 00:29:14,180 So you're rejecting me? 349 00:29:14,180 --> 00:29:16,570 Of course not! We can! 350 00:29:20,250 --> 00:29:22,330 Then I'll leave now. 351 00:29:22,330 --> 00:29:25,470 There's still some time. I'll take you to the door. 352 00:29:45,200 --> 00:29:49,340 A parcel delivery notice. I bought two pieces of couple clothing. 353 00:29:49,340 --> 00:29:52,520 About your piece, I was worried that it'd be discovered by Teacher Lin if I mailed it home. 354 00:29:52,520 --> 00:29:55,640 So I had it delivered to the hospital. Remember to collect it. 355 00:29:55,640 --> 00:29:57,300 W-what? 356 00:29:57,300 --> 00:30:00,740 Don't worry. I listed it as academic materials. It won't be discovered. 357 00:30:00,740 --> 00:30:03,430 No. I said, what did you buy? 358 00:30:03,430 --> 00:30:05,330 Couple clothing. 359 00:30:05,330 --> 00:30:10,220 I saw it in Yin Xi's social media so I asked for a link. It's this piece. 360 00:30:10,220 --> 00:30:14,000 Two hearts come together to form one heart. Isn't it cute? 361 00:30:14,840 --> 00:30:19,950 Xiao Xiao, are you sure that there are grown men who are willing to wear these things? 362 00:30:20,630 --> 00:30:22,610 Yes. 363 00:30:22,610 --> 00:30:25,360 Jin Shi wore it. 364 00:30:28,620 --> 00:30:31,410 Xiao Xiao, I'm sorry. I won't wear it. 365 00:30:31,410 --> 00:30:33,970 It's just not suited to my age. 366 00:30:35,600 --> 00:30:39,650 No worries, I think it looks great even if I wear it by myself. 367 00:30:47,590 --> 00:30:49,410 Senior! 368 00:30:50,800 --> 00:30:52,580 Xiao Xiao. 369 00:30:56,170 --> 00:30:59,330 - Hello, Dr. Gu. - It's been a while. 370 00:30:59,330 --> 00:31:01,650 It's nice of you to still remember me. 371 00:31:01,650 --> 00:31:03,330 Of course. 372 00:31:05,200 --> 00:31:08,330 Senior, you came back from abroad? 373 00:31:08,330 --> 00:31:10,910 Yes, I got back last night. The training ended. 374 00:31:10,910 --> 00:31:14,390 I recently followed a lot of musical critique accounts. 375 00:31:14,390 --> 00:31:17,290 They were all complimenting you for your performances. 376 00:31:17,290 --> 00:31:19,600 And wanted you to increase your performances. Congratulations are in order. 377 00:31:19,600 --> 00:31:23,130 Thank you, but I don't think it'll be possible. 378 00:31:23,130 --> 00:31:25,700 But, my collaboration with your orchestra 379 00:31:25,700 --> 00:31:27,750 will have an extra piece added. 380 00:31:27,750 --> 00:31:29,920 There is an extra cello part. 381 00:31:29,920 --> 00:31:32,730 So that means... 382 00:31:33,300 --> 00:31:34,780 I recommended you. 383 00:31:34,780 --> 00:31:36,750 So if your performance is up to scratch, 384 00:31:36,750 --> 00:31:39,160 we can perform on stage together. 385 00:31:39,160 --> 00:31:43,150 There will also be a lot of musical critiques and managers attending on the day. 386 00:31:43,150 --> 00:31:46,210 Then that means if we do outstandingly then 387 00:31:46,210 --> 00:31:50,500 - there's a chance we'll be recruited by a major company? - Yes, that's right. 388 00:31:50,500 --> 00:31:54,270 - So...will you accept my invite? - Yes! 389 00:31:55,710 --> 00:31:59,060 The only requirement is that you must 390 00:31:59,060 --> 00:32:01,800 rehearse and cooperate with me. 391 00:32:01,800 --> 00:32:05,440 That's not a problem. Please be assured that I will try my hardest at rehearsing. 392 00:32:05,440 --> 00:32:07,140 Good. 393 00:32:07,800 --> 00:32:10,680 Then... I'll wait for you in the rehearsal room. 394 00:32:10,680 --> 00:32:13,140 - Okay, then see you in a bit. - Okay. 395 00:32:13,140 --> 00:32:15,180 Bye, Dr. Gu. 396 00:32:15,880 --> 00:32:19,210 - Let's have a meal together some time. - Sure, no problem. 397 00:32:19,210 --> 00:32:21,420 - Bye-bye! - Bye-bye! 398 00:32:26,220 --> 00:32:29,510 - What's wrong? - What do you mean, what's wrong? 399 00:32:30,910 --> 00:32:34,140 He's just my senior. I'm sure you're aware. 400 00:32:34,140 --> 00:32:38,210 The only one I love is you. 401 00:32:41,780 --> 00:32:44,640 Of course I know that. Also, I know that 402 00:32:44,640 --> 00:32:49,900 the concert is really important to your career so you must try really hard. 403 00:32:49,900 --> 00:32:53,700 If there's time, I will attend to support you. 404 00:32:56,900 --> 00:32:59,840 Thanks for your support and encouragement. 405 00:33:03,120 --> 00:33:04,730 Now, go inside. 406 00:33:06,110 --> 00:33:07,800 Here. 407 00:33:18,300 --> 00:33:20,290 Go. 408 00:33:20,290 --> 00:33:22,030 Bye-bye. 409 00:33:40,500 --> 00:33:43,650 - Little Liu's girlfriend was stolen away! - You heard about this too? 410 00:33:43,650 --> 00:33:47,050 - Of course! It was the fitness instructor. - Yes, yes. Exactly! 411 00:33:47,050 --> 00:33:51,500 Also, it was by the girlfriend's first love! 412 00:33:51,500 --> 00:33:54,790 What are you discussing during work hours? 413 00:33:54,790 --> 00:33:58,600 - Little Wei, the patient at bed no.7 has to stop taking medication today. Pay attention to the heart rate. - Yes. Okay. 414 00:33:58,600 --> 00:34:00,820 Give me another doctor's advice form. 415 00:34:00,820 --> 00:34:02,620 Here. 416 00:34:02,620 --> 00:34:06,150 - Oh right, send me the medical history to me in a bit. - Okay. 417 00:34:06,150 --> 00:34:08,060 I'm leaving then. 418 00:34:09,820 --> 00:34:12,900 - It's done. Pass it to bed no.7. - Okay. 419 00:34:12,900 --> 00:34:14,490 Oh, please wait a moment Dr. Gu. 420 00:34:14,490 --> 00:34:17,660 Your parcel was delivered this morning. I forgot to pass it to you. 421 00:34:20,390 --> 00:34:22,620 What's so good about a first love? 422 00:34:22,620 --> 00:34:25,590 Work hard. Cut back the chatter. 423 00:34:25,590 --> 00:34:27,410 Of course first love is good. Such a handsome first love. 424 00:34:27,410 --> 00:34:29,070 - So great. - Exactly. 425 00:34:29,070 --> 00:34:31,700 [Huaqing University First Affiliated Hospital] 426 00:34:46,500 --> 00:34:48,490 What is this one? 427 00:34:48,490 --> 00:34:52,840 I think for this section, you need to pat attention to this crescendo. 428 00:34:52,840 --> 00:34:55,830 Then the crescendo has to be on point. 429 00:34:55,830 --> 00:34:59,210 For example this one, this one and this one. 430 00:34:59,890 --> 00:35:04,060 Once you completed this crescendo, it will transition to the next section perfectly. 431 00:35:04,060 --> 00:35:06,090 It shouldn’t have any issues. 432 00:35:06,090 --> 00:35:07,700 Xiao Xiao. 433 00:35:09,170 --> 00:35:12,920 Gu Wei. Excuse me, Senior. 434 00:35:12,920 --> 00:35:15,370 You're finally here! 435 00:35:17,600 --> 00:35:19,470 Did you miss me? 436 00:35:20,710 --> 00:35:22,910 Wait. 437 00:35:22,910 --> 00:35:25,360 Didn't you say you won't wear this? 438 00:35:25,360 --> 00:35:27,240 Why not change up the style. 439 00:35:27,240 --> 00:35:28,860 Oh that’s the reason why? 440 00:35:28,860 --> 00:35:32,010 I thought you need to work tonight, why you’re here? 441 00:35:32,010 --> 00:35:34,250 Thesis is delayed. 442 00:35:34,250 --> 00:35:37,180 Then tonight… 443 00:35:37,180 --> 00:35:40,460 Tonight, we can have dinner together. 444 00:35:40,460 --> 00:35:44,060 That's great! Finally I don't have to go for a walk like old people do. I love your director. 445 00:35:44,060 --> 00:35:46,480 You can but there's no need to. 446 00:35:47,630 --> 00:35:49,370 Done with your practice? 447 00:35:49,370 --> 00:35:51,220 Pack your things and let's go eat. 448 00:35:51,220 --> 00:35:53,270 Wait for a moment. 449 00:35:53,790 --> 00:35:56,300 - Senior Brother. - Look at the time. 450 00:35:56,300 --> 00:35:58,640 No wonder I feel rather hungry. 451 00:35:58,640 --> 00:36:02,240 Well.. would you like to dine with us? 452 00:36:02,240 --> 00:36:05,350 Can I? This is great. 453 00:36:05,350 --> 00:36:08,260 But I'm afraid Doctor Gu may not agree. 454 00:36:09,890 --> 00:36:13,160 You can. 455 00:36:13,160 --> 00:36:15,520 As long as Doctor Gu doesn't mind, I will join you both. 456 00:36:15,520 --> 00:36:17,200 Okay. 457 00:36:26,930 --> 00:36:29,160 Can't help it. Youngsters like us 458 00:36:29,160 --> 00:36:32,530 love to regard courteous words of others as real. 459 00:36:32,530 --> 00:36:34,410 Didn't you say to dine together this morning? 460 00:36:34,410 --> 00:36:38,220 There's no better time than now. Today is fine. 461 00:36:39,520 --> 00:36:41,470 - Let's go. - Done packing? 462 00:36:41,470 --> 00:36:46,090 - Let's go. - I just recommended 463 00:36:46,090 --> 00:36:47,940 your favorite restaurant near here to Doctor Gu. 464 00:36:47,940 --> 00:36:50,540 Doctor Gu agreed too. Isn't that so? 465 00:36:50,540 --> 00:36:54,850 Yes. As long as it's clean and healthy. 466 00:36:55,950 --> 00:36:58,380 Let's go. 467 00:37:13,900 --> 00:37:15,870 Senior Brother, sit over here. 468 00:37:15,870 --> 00:37:17,860 The food will be served from there. 469 00:37:17,860 --> 00:37:19,580 Okay. 470 00:37:22,240 --> 00:37:27,050 You are sitting under the airconditioner. It's easy to catch cold after a long period of time. 471 00:37:27,050 --> 00:37:29,040 It's easy to get arthritis. 472 00:37:29,040 --> 00:37:30,900 Sit closer to here. 473 00:37:44,090 --> 00:37:46,800 Let Shao Jiang order the food. 474 00:37:46,800 --> 00:37:48,240 Senior Brother, make the order. 475 00:37:48,240 --> 00:37:52,330 I want to thank Shao Jiang today for taking good care of Xiao Xiao. 476 00:37:52,330 --> 00:37:55,180 Let Xiao Xiao order the food. We frequented this place before I went abroad. 477 00:37:55,180 --> 00:37:57,310 She knows the signature dishes. 478 00:37:57,310 --> 00:37:59,320 Okay. I will order then. 479 00:37:59,840 --> 00:38:01,380 What would you like to drink? 480 00:38:01,380 --> 00:38:03,370 Water is fine. 481 00:38:03,370 --> 00:38:06,290 - What about you, Senior Brother? - I will have what we usually drink. 482 00:38:06,290 --> 00:38:08,730 The five cereals drink, right? 483 00:38:08,730 --> 00:38:11,080 Got it. I will order now. 484 00:38:11,080 --> 00:38:13,120 Hold on, Xiao Xiao. Isn't there peanuts in the five cereals drink? 485 00:38:13,120 --> 00:38:15,640 Aren't you allergic to peanuts? Let's reconsider this. 486 00:38:15,640 --> 00:38:19,610 It won't happen. Don't worry. They don't use peanuts here. I can eat and drink whatever I like. 487 00:38:19,610 --> 00:38:21,780 - Isn't that so, Senior Brother? - Of course. 488 00:38:21,780 --> 00:38:25,030 These are the rights and interests you fought for. Do you still remember this? 489 00:38:25,030 --> 00:38:28,250 Of course. The memory is still fresh in my mind. 490 00:38:28,250 --> 00:38:31,070 Seems like when I was in the second year of high school 491 00:38:31,070 --> 00:38:32,610 and you went to college. 492 00:38:32,610 --> 00:38:37,350 I attended the performance of your college's orchestra. After it ended, I dined here with you. 493 00:38:37,350 --> 00:38:39,500 I was so happy that I forgot about my allergy to peanuts. 494 00:38:39,500 --> 00:38:43,020 I indulged in that ingredient and had allergy after that. 495 00:38:43,020 --> 00:38:45,220 I merely went to the restroom for a moment. 496 00:38:45,220 --> 00:38:48,300 When I came back, your entire face was swollen. 497 00:38:48,300 --> 00:38:49,890 There were red rashes all over your body. 498 00:38:49,890 --> 00:38:52,430 The owner was terrified. 499 00:38:52,430 --> 00:38:55,870 When he accompanied you to the hospital, he trembled when he talked. 500 00:38:55,870 --> 00:39:00,040 He said that he will never add peanuts in his food again. 501 00:39:04,170 --> 00:39:06,660 When you made the police report, your hand was 502 00:39:06,660 --> 00:39:08,930 just like shaking the bow. 503 00:39:08,930 --> 00:39:12,090 Subsequently, do you still remember that your teacher who led the orchestra cried from anxiety. 504 00:39:12,090 --> 00:39:13,880 It was Teacher Zhou. 505 00:39:13,880 --> 00:39:16,790 No. It wasn't Teacher Zhou. It was Teacher Yao. 506 00:39:16,790 --> 00:39:19,920 - It was Teacher Yao? - Yes, the one wearing spectacles. 507 00:39:19,920 --> 00:39:22,750 You are always confused by them. 508 00:39:22,750 --> 00:39:24,690 Yes. That's right. Teacher Yao is the one with spectacles. 509 00:39:24,690 --> 00:39:27,320 It was so interesting. 510 00:39:28,210 --> 00:39:32,730 Sorry. You may not know what we were talking about. 511 00:39:32,730 --> 00:39:35,080 It's okay. It's very interesting. 512 00:39:35,080 --> 00:39:36,640 That's good. 513 00:39:36,640 --> 00:39:38,930 - Waitress. - Hello. 514 00:39:38,930 --> 00:39:40,530 We are done with our orders. Thank you. 515 00:39:40,530 --> 00:39:43,260 Don't mention it. 516 00:39:43,260 --> 00:39:45,360 I'm going to the restroom. 517 00:39:51,750 --> 00:39:54,360 Lin Zhixiao is now my girlfriend. 518 00:39:54,360 --> 00:39:57,980 I know but in this society now, 519 00:39:57,980 --> 00:40:02,290 as long as you both are not married, I still have the chance. 520 00:40:02,290 --> 00:40:04,940 You probably think I don't have the ability to contend 521 00:40:04,940 --> 00:40:08,970 but you saw it too. Our memories and habits 522 00:40:08,970 --> 00:40:12,470 can't be replaced. There's a large age gap between the both of you. 523 00:40:12,470 --> 00:40:14,880 We are of the same age. 524 00:40:23,890 --> 00:40:27,340 - What did you both chat about? - Nohting much. 525 00:40:27,340 --> 00:40:29,970 We were discussing 526 00:40:29,970 --> 00:40:32,160 the quality of the food here. 527 00:40:33,820 --> 00:40:35,580 Excuse me. 528 00:40:38,590 --> 00:40:40,260 Hello. 529 00:40:40,260 --> 00:40:43,570 Doctor Gu, there's an urgent situation. Please come back now. 530 00:40:44,140 --> 00:40:46,340 Okay, I know. 531 00:40:46,340 --> 00:40:48,660 - What's wrong? - Xiao Xiao, sorry. 532 00:40:48,660 --> 00:40:52,820 An emergency at the hospital. They want me to be there. 533 00:40:52,820 --> 00:40:54,950 That sudden? 534 00:40:55,500 --> 00:40:57,100 Doctor Gu is indeed very busy 535 00:40:57,100 --> 00:41:00,360 but it's okay. I can take care of Lin Zhixiao. 536 00:41:00,360 --> 00:41:02,880 Work is urgent. Go now. 537 00:41:05,340 --> 00:41:07,220 I will see you off. 538 00:41:07,220 --> 00:41:09,880 Please wait, Senior Brother. I'm seeing him off. 539 00:41:09,880 --> 00:41:11,500 Let's go. 540 00:41:15,200 --> 00:41:16,940 Let's go. 541 00:41:21,450 --> 00:41:24,970 What's wrong with you? Why do I sense that you are unhappy today? 542 00:41:24,970 --> 00:41:28,040 Did something happen at the hospital? 543 00:41:28,660 --> 00:41:30,110 Yes. 544 00:41:30,920 --> 00:41:32,700 - Is everything fine? - It's fine. 545 00:41:32,700 --> 00:41:34,560 Wait for a while. 546 00:41:37,320 --> 00:41:40,780 Why did you call for a cab? You are not driving there? 547 00:41:40,780 --> 00:41:45,260 - Because the cab is for you. - You called the cab for me? 548 00:41:45,260 --> 00:41:47,980 - I haven't finished my food. - It's not good to eat too much in the evening. 549 00:41:47,980 --> 00:41:50,160 Go home early and rest. Don't stay out too late. 550 00:41:50,160 --> 00:41:53,460 - What about Senior Brother Shao Jiang? He's alone now.... - Your Senior Brother is an adult. 551 00:41:53,460 --> 00:41:55,890 He can take care of himself late in the night. Don't worry. 552 00:41:55,890 --> 00:41:58,090 - Get in the cab. - Huh? 553 00:42:00,180 --> 00:42:03,560 - Whatr about you? - Don't worry. Get in the cab. 554 00:42:03,560 --> 00:42:05,090 Sir, please start the car. 555 00:42:05,090 --> 00:42:07,850 Lin Zhixiao, call me when you reach home. 556 00:42:45,450 --> 00:42:47,420 [Senior Brother. Doctor Gu said it's late 557 00:42:47,420 --> 00:42:49,800 and told me to go home now.] 558 00:43:10,480 --> 00:43:13,720 Hello, Old Xia. Where are you performing? 559 00:43:13,720 --> 00:43:15,600 At a pub. 560 00:43:15,600 --> 00:43:17,680 It's run by a friend, Old Li. 561 00:43:17,680 --> 00:43:20,960 Okay. Text the address to me. I'm going over now. 562 00:43:20,960 --> 00:43:23,700 What's wrong? You don't sound too happy. 563 00:43:25,840 --> 00:43:27,890 I need to vent. 564 00:43:27,890 --> 00:43:31,180 Let's do a Paganini special peformance today. 565 00:43:31,180 --> 00:43:33,160 Okay. We will wait for you. 566 00:43:33,160 --> 00:43:34,960 Okay. 567 00:43:39,990 --> 00:43:50,020 Timing and Subtitles brought to you by 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 568 00:43:52,880 --> 00:43:55,420 So you still accepted this keyword 'cute' ? 569 00:43:55,420 --> 00:43:57,980 Of course. I think that cute can describes 570 00:43:57,980 --> 00:44:01,080 everything that's beautiful. Think about it. 571 00:44:01,080 --> 00:44:03,500 Don't think that cute is beautiful as well. 572 00:44:03,500 --> 00:44:06,960 But you are beautiful and cute too. 573 00:44:06,960 --> 00:44:10,460 I seem to be contradting myself. It's just that you can be beautiful 574 00:44:10,460 --> 00:44:12,620 and cute too. 575 00:44:12,620 --> 00:44:15,660 But if you are only good looking, 576 00:44:15,660 --> 00:44:17,830 you may not be cute, right? 577 00:44:17,830 --> 00:44:20,640 You will always be cute to me then. 578 00:44:23,300 --> 00:44:27,120 You asked when I knew you started to like me, right? 579 00:44:28,330 --> 00:44:32,220 It's probably when you played the cello for me. 580 00:44:32,220 --> 00:44:35,200 So what if you knew? You still rejected me. 581 00:44:35,200 --> 00:44:37,960 I didn't rejected you. Before I could respond, 582 00:44:37,960 --> 00:44:40,960 - you ran off. - Wasn't it because I was afraid you would reject me? 583 00:44:40,960 --> 00:44:44,470 I wanted to leave immediately before you reject me. 584 00:44:46,260 --> 00:44:49,280 Regarding confession of love, 585 00:44:49,280 --> 00:44:51,440 I should do it instead. 586 00:44:55,160 --> 00:45:00,960 [The Oath of Love: Epilogue] 587 00:45:07,000 --> 00:45:13,450 (A Person Likes Another Person by Yang Zi) 588 00:45:13,450 --> 00:45:19,870 ♫ Walking by a bustling scenery ♫ 589 00:45:19,870 --> 00:45:26,210 ♫ But I became mesmerized by a single raindrop ♫ 590 00:45:26,210 --> 00:45:31,110 ♫ Watching it gliding down my fingertip ♫ 591 00:45:31,110 --> 00:45:39,110 ♫ It's like pressing the intersection of strings on the (cello's) fingerboard ♫ 592 00:45:39,110 --> 00:45:45,560 ♫ There are some insignificant matters ♫ 593 00:45:45,560 --> 00:45:51,760 ♫ They were already planted in my heart at the outset ♫ 594 00:45:51,760 --> 00:45:58,460 ♫ Later, as I leaned on you, I remembered with a smile ♫ 595 00:45:58,460 --> 00:46:03,850 ♫ At that time, I was beyond self-control ♫ 596 00:46:03,850 --> 00:46:08,240 ♫ A gesture that shows a person likes another person ♫ 597 00:46:08,240 --> 00:46:11,360 ♫ It's to slowly draw closer ♫ 598 00:46:11,360 --> 00:46:16,780 ♫ Secretly rejoicing how incredible it is ♫ 599 00:46:16,780 --> 00:46:20,940 ♫ A poetic sentiment that conveys a person likes another person ♫ 600 00:46:20,940 --> 00:46:24,460 ♫ It’s to care with abandon ♫ 601 00:46:24,460 --> 00:46:27,480 ♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫ 602 00:46:27,480 --> 00:46:31,660 ♫ Giving my all to you ♫ 45111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.