All language subtitles for The_Oath_of_Love_episode_16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,200 ♫ Time once stood still and everything stopped ♫ 2 00:00:07,200 --> 00:00:14,530 ♫ As it turns out, there is something special amidst a sea of people ♫ 3 00:00:14,530 --> 00:00:21,790 ♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫ 4 00:00:21,790 --> 00:00:29,040 ♫ To uncover why I keep thinking of someone who makes my heart flutter ♫ 5 00:00:29,040 --> 00:00:36,250 ♫ What makes a moment extraordinary is an unexpected encounter ♫ 6 00:00:36,250 --> 00:00:43,630 ♫ Like being unaware as you breathe ♫ 7 00:00:43,630 --> 00:00:50,950 ♫ Holding hands for endless hours ♫ 8 00:00:50,950 --> 00:00:58,300 ♫ It's beyond any language of expression ♫ 9 00:00:58,300 --> 00:01:01,430 ♫ Amidst a sea of people (I’ll hold the umbrella for you) ♫ 10 00:01:01,430 --> 00:01:04,640 ♫ You’ll hold the umbrella for me (I’ll be the special presence in your life) ♫ 11 00:01:04,640 --> 00:01:07,050 ♫ You'll shield me from the wind and the rain ♫ 12 00:01:07,050 --> 00:01:10,620 ♫ Fear not, for I'll be with you for the rest of your life ♫ 13 00:01:10,620 --> 00:01:12,990 ♫ Your love leads me through the haze ♫ 14 00:01:12,990 --> 00:01:17,090 ♫ I'll be waiting while I seek (Waiting for the love of the rest of my life) ♫ 15 00:01:17,090 --> 00:01:21,440 ♫ A future with that one and only person (No longer having to wander about in a sea of people ♫ 16 00:01:21,440 --> 00:01:27,950 ♫ Time's best plan is love (The best plan is love) ♫ 17 00:01:27,950 --> 00:01:30,380 [The Oath of Love] 18 00:01:30,380 --> 00:01:33,260 [Episode 16] 19 00:01:35,070 --> 00:01:44,980 Timing and Subtitles brought to you by 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 20 00:02:38,310 --> 00:02:39,980 Bro. Are you– 21 00:02:43,980 --> 00:02:46,690 How can you be so happy when you're reading English documents? 22 00:02:46,690 --> 00:02:50,310 As I expected, you really aren't a normal person. There are no words to describe your passion for work. 23 00:02:50,310 --> 00:02:52,700 - Did you need something? - It's about the conference. 24 00:02:52,700 --> 00:02:55,840 Tomorrow, there's a team coming to the hospital for a consultation, so they changed the conference location. 25 00:02:55,840 --> 00:02:59,500 - Where was it changed to? - The terrace classroom at our old school. 26 00:03:00,600 --> 00:03:04,320 At school? That's even better. 27 00:03:04,320 --> 00:03:07,850 Bro, are you really that happy about the conference? 28 00:03:07,850 --> 00:03:09,620 You're at a much higher level than I am. 29 00:03:09,620 --> 00:03:12,560 How long will it take me to achieve your level of greatness? 30 00:03:12,560 --> 00:03:14,710 We're going into surgery soon. Did you finish preparing for it? 31 00:03:14,710 --> 00:03:16,790 I'll go prepare right away. 32 00:03:27,290 --> 00:03:29,190 See you tomorrow. 33 00:03:59,480 --> 00:04:04,330 [Medical School] 34 00:04:19,350 --> 00:04:22,750 - It really was quite good. - Is that so? 35 00:04:22,750 --> 00:04:25,130 - This way, please. - Go ahead. 36 00:04:26,090 --> 00:04:28,250 - We can continue discussing next time. - Okay. 37 00:04:28,250 --> 00:04:30,690 - Let's go have dinner together. - I have a prior appointment, so I won't be able to go. 38 00:04:30,690 --> 00:04:34,210 Xiao Gu, Professor Lu wants to talk to you. 39 00:04:34,210 --> 00:04:36,540 I want to continue talking to you about 40 00:04:36,540 --> 00:04:38,240 the problem you discussed earlier. 41 00:04:38,240 --> 00:04:40,530 - Alright, I won't keep you any longer. - Okay, goodbye. 42 00:04:40,530 --> 00:04:41,890 Okay, sounds good. 43 00:04:41,890 --> 00:04:45,330 - Dr. Gao. - Lin Zhixiao. 44 00:04:45,330 --> 00:04:46,960 What are you doing here? 45 00:04:46,960 --> 00:04:49,840 This is my school. 46 00:04:49,840 --> 00:04:51,700 Aren't you in the music department? 47 00:04:51,700 --> 00:04:53,590 Why are you in front of the medical school building? 48 00:04:53,590 --> 00:04:55,940 - Who are you waiting for? - I'm waiting for Dr. Gu. 49 00:04:55,940 --> 00:04:58,690 We're going to go eat together. 50 00:04:59,390 --> 00:05:01,270 Aren't we all eating together later? 51 00:05:01,270 --> 00:05:03,210 - Didn't you invite Gu Wei? - We did, but 52 00:05:03,210 --> 00:05:05,730 he said he had a prior appointment. 53 00:05:05,730 --> 00:05:07,510 - Go invite him again. Go, quickly. - Okay. 54 00:05:07,510 --> 00:05:10,440 - Run! - How can Gu Wei do this? 55 00:05:10,440 --> 00:05:13,770 There are so many experts in our field here, and the director is going too. 56 00:05:13,770 --> 00:05:16,860 If he doesn't go, that would be inappropriate, right? 57 00:05:16,860 --> 00:05:19,490 Yes, it would definitely be inappropriate. 58 00:05:19,490 --> 00:05:23,010 This is perfect, Classmate Xiao Lin. You should come with us. We can eat together. 59 00:05:23,010 --> 00:05:26,110 I'm sorry, I didn't know you had a gathering today. 60 00:05:26,110 --> 00:05:28,910 Later, when Dr. Gu comes down, I'll ask him about the situation. 61 00:05:28,910 --> 00:05:32,360 You don't need to ask him. He'll just go straight there. Come on, let's go. 62 00:05:32,360 --> 00:05:34,140 It's okay, I shouldn't go to your gathering. 63 00:05:34,140 --> 00:05:37,030 I'll just send him a WeChat message and let him know. 64 00:05:37,030 --> 00:05:38,990 Classmate Xiao Lin. 65 00:05:39,550 --> 00:05:43,730 There will be many digestive system experts at the gathering today. 66 00:05:43,730 --> 00:05:46,820 Many of them came from Beijing and Shanghai just for this conference. 67 00:05:46,820 --> 00:05:50,760 Think about it. Your father is still recovering. 68 00:05:50,760 --> 00:05:53,560 This is a great opportunity for you. You should think about it some more. 69 00:05:53,560 --> 00:05:56,420 - That's right. Come with us. - Yes, just come with us. 70 00:05:56,420 --> 00:05:58,770 Gao Xi. Were you looking for me? 71 00:05:58,770 --> 00:06:00,520 Gu Wei. You're finally here. 72 00:06:00,520 --> 00:06:05,160 We're all going to eat dinner together. Classmate Xiao Lin will come with us too. Let's go. 73 00:06:05,160 --> 00:06:07,750 - Lin Zhixiao. Are you going to go with them– - Come on, hurry up, let's go. 74 00:06:07,750 --> 00:06:09,690 We've been waiting for you for forever. 75 00:06:09,690 --> 00:06:11,920 Let's go, let's go. All the experts are there already. 76 00:06:11,920 --> 00:06:14,060 Hurry up, let's go. 77 00:06:14,070 --> 00:06:17,530 [The 15th International Conference on Medical Techniques] 78 00:06:17,530 --> 00:06:19,210 Director. 79 00:06:19,210 --> 00:06:21,950 - I'm sorry we're late. - Don't worry about it. 80 00:06:21,950 --> 00:06:24,680 I wanted to have a casual gathering with everyone today. It's my treat. 81 00:06:24,680 --> 00:06:26,620 Director, I'm sorry we're late. 82 00:06:26,620 --> 00:06:29,250 It's okay. It's just a casual gathering. 83 00:06:29,250 --> 00:06:31,490 Sit. 84 00:06:31,490 --> 00:06:33,900 Thank you. 85 00:06:35,380 --> 00:06:37,320 - Director, long time no see. - Xiao Gu. 86 00:06:37,320 --> 00:06:39,970 Why are you sitting so far away? Come, sit over here. 87 00:06:39,970 --> 00:06:42,470 That's okay. I'll just sit over here. 88 00:06:42,470 --> 00:06:45,020 Professor Lu wants to talk to you. Quickly, come here. 89 00:06:45,020 --> 00:06:46,740 Hurry up. 90 00:06:49,330 --> 00:06:51,970 It's okay, go ahead. I'll be fine on my own. 91 00:06:51,970 --> 00:06:55,510 In a bit, I'll have Xiao Du sit with you. After dinner, I'll send you home. 92 00:06:55,510 --> 00:06:57,560 Xiao Du. Take my seat. 93 00:06:57,560 --> 00:06:59,530 Okay, Bro. 94 00:07:04,290 --> 00:07:07,570 - Xiao Gu. Professor Lu kept praising you earlier. - Professor. 95 00:07:07,570 --> 00:07:10,280 - Is that so? - Dr. Gu. - Isn't that right? 96 00:07:10,280 --> 00:07:11,760 You really are very talented. 97 00:07:11,760 --> 00:07:13,140 He's very outstanding. 98 00:07:13,140 --> 00:07:15,320 Good. 99 00:07:15,320 --> 00:07:18,270 Keep up the good work. After seeing your proposal earlier, 100 00:07:18,270 --> 00:07:22,910 I read through many related documents. 101 00:07:22,910 --> 00:07:25,550 I think that your proposal is very likely to succeed. 102 00:07:25,550 --> 00:07:27,410 - Your future is very bright. - Thank you. 103 00:07:27,410 --> 00:07:30,680 - Good luck - We have high hopes for you. 104 00:07:30,680 --> 00:07:32,850 - We should publicize it appropriately. - Our hospital 105 00:07:32,850 --> 00:07:36,300 is taking it very seriously. 106 00:07:36,300 --> 00:07:38,630 Let's continue researching it together. 107 00:07:38,630 --> 00:07:40,780 Yes, I know. 108 00:07:45,620 --> 00:07:48,930 Professor Lu, this dish is quite tasty. 109 00:07:48,930 --> 00:07:51,270 - Try it. - Excuse me, I have to take this call. 110 00:07:51,270 --> 00:07:53,180 Go ahead. 111 00:07:54,900 --> 00:07:56,550 Hello? 112 00:07:56,550 --> 00:07:59,570 Come, let's have a drink together. 113 00:07:59,570 --> 00:08:01,400 Come. 114 00:08:03,020 --> 00:08:07,330 - Come. - Everyone, I was distracted with drinking and forgot to mention this. 115 00:08:07,330 --> 00:08:09,240 Let me introduce to everyone, 116 00:08:09,240 --> 00:08:11,390 this is Classmate Lin Zhixiao. 117 00:08:11,390 --> 00:08:16,200 Classmate Xiao Lin's father has stomach cancer. 118 00:08:16,200 --> 00:08:19,480 Dr. Gu is his surgeon. 119 00:08:19,480 --> 00:08:21,540 And Dr. Gao oversaw his chemotherapy. 120 00:08:21,540 --> 00:08:23,510 At present, the cancer has been brought under control. 121 00:08:23,510 --> 00:08:26,180 Classmate Xiao Lin, we've met before, right? 122 00:08:26,180 --> 00:08:27,980 I'm sorry about last time. 123 00:08:27,980 --> 00:08:31,360 Your dad has the best team our hospital has to offer. 124 00:08:31,360 --> 00:08:34,200 A good doctor must be not only experienced, 125 00:08:34,200 --> 00:08:36,330 but also young and strong. 126 00:08:36,330 --> 00:08:38,700 And they must be passionate about medicine. 127 00:08:38,700 --> 00:08:41,530 They are the perfect age right now. They are in great condition. 128 00:08:41,530 --> 00:08:45,160 Yes, I'm especially grateful to Dr. Gao and Dr. Gu, 129 00:08:45,160 --> 00:08:48,410 and of course, Dr. Du and Dr. Yan as well, for taking care of my dad. 130 00:08:48,410 --> 00:08:51,260 - Thank you all so much. - This is all part of their job. 131 00:08:51,260 --> 00:08:55,580 Also, these two are the golden pair of our hospital. 132 00:08:55,580 --> 00:08:57,990 They are our golden boy and golden girl. 133 00:08:59,300 --> 00:09:01,630 I'm right, aren't I, Xiao Gao? 134 00:09:02,510 --> 00:09:05,280 Director, you're exactly right. 135 00:09:05,280 --> 00:09:07,770 Dr. Gao, let me drink to you. 136 00:09:07,770 --> 00:09:09,590 How about this? 137 00:09:09,590 --> 00:09:12,890 I'll accept your good intentions, but you don't need to drink. 138 00:09:15,990 --> 00:09:17,970 - Go ahead and sit. - Sit. 139 00:09:18,780 --> 00:09:23,110 Dr. Gao, you didn't accept her offer. 140 00:09:23,110 --> 00:09:26,110 Do you think there won't ever come a day when you have to drink to others? 141 00:09:26,110 --> 00:09:28,220 No, what I mean is, 142 00:09:28,220 --> 00:09:30,510 when you and Dr. Gu get married, 143 00:09:30,510 --> 00:09:32,650 won't you need to drink to each of us, one by one? 144 00:09:32,650 --> 00:09:34,650 Director, isn't that right? 145 00:09:34,650 --> 00:09:36,530 Xiao Yan is right. 146 00:09:36,530 --> 00:09:39,360 Xiao Gao, don't be shy. 147 00:09:39,360 --> 00:09:42,200 We're all waiting for it. 148 00:09:42,200 --> 00:09:44,210 We're all waiting to attend your wedding. 149 00:09:44,210 --> 00:09:48,290 What's more, it's been so long now, isn't your dad rushing you to get married soon? 150 00:09:48,290 --> 00:09:50,460 He is. 151 00:09:50,460 --> 00:09:53,850 Alright. When Xiao Gu comes back, I'll tell him off for you. 152 00:09:53,850 --> 00:09:58,230 Why does he keep putting off getting married to this beauty? 153 00:09:58,230 --> 00:10:00,610 They're not young anymore, either. 154 00:10:01,560 --> 00:10:06,400 Dr. Gao, I'll drink to you and Dr. Gu. 155 00:10:11,390 --> 00:10:13,490 I wish the two of you a happy life together. 156 00:10:14,320 --> 00:10:17,210 I have some matters to attend to, so I'll leave first. You all should continue eating. 157 00:10:17,210 --> 00:10:19,390 Thank you, everyone. 158 00:10:19,390 --> 00:10:21,640 Classmate Xiao Lin. 159 00:10:23,360 --> 00:10:24,990 Eat, eat. 160 00:10:26,800 --> 00:10:29,920 Let's have a drink together. 161 00:10:32,260 --> 00:10:35,880 Is it possible that he already has a girlfriend, and he's just stringing you along? 162 00:10:35,880 --> 00:10:38,180 When you and Dr. Gu get married, 163 00:10:38,180 --> 00:10:40,390 won't you have to drink to each of us, one by one? 164 00:10:40,390 --> 00:10:44,140 We're all waiting to attend your wedding. 165 00:10:49,070 --> 00:10:51,560 There were 10 people fighting, and 8 people egging them on. 166 00:10:51,560 --> 00:10:54,130 There were 6 people who shut the door because they were scared. 167 00:10:54,130 --> 00:10:56,470 Look, we solved the case. 168 00:10:56,470 --> 00:10:58,800 - Where's Lin Zhixiao? - I sent you a WeChat message, check your phone. 169 00:10:58,800 --> 00:11:00,980 She just left. She said something came up. 170 00:11:00,980 --> 00:11:03,560 Xiao Gu, you're back. Come over here. 171 00:11:03,560 --> 00:11:05,700 I have something to tell you. 172 00:11:06,980 --> 00:11:10,710 Gu Wei. Gu Wei. 173 00:11:10,710 --> 00:11:12,770 Director is talking to you. 174 00:11:15,290 --> 00:11:20,450 Yan Bingjun. Lin Zhixiao isn't just any family member of a patient. 175 00:11:20,450 --> 00:11:25,150 She's the person I like. In the future, please 176 00:11:25,150 --> 00:11:29,130 be more polite to the person I like– no, to my girlfriend. 177 00:11:33,670 --> 00:11:36,020 Director, and everyone, 178 00:11:36,020 --> 00:11:39,290 please stop making jokes about me and Dr. Gao. 179 00:11:40,400 --> 00:11:42,810 Is that so? We must have drunk too much and gotten carried away. It's my fault. 180 00:11:42,810 --> 00:11:45,510 I'm sorry, I have to go. 181 00:11:56,680 --> 00:11:59,130 Why are you all looking at me? 182 00:12:05,420 --> 00:12:07,500 Director, I'm very sorry. 183 00:12:07,500 --> 00:12:09,580 I'm not feeling well. 184 00:12:09,580 --> 00:12:13,440 I'm sorry, everyone. You should all continue eating. 185 00:12:20,470 --> 00:12:22,990 Xiao Xiao. Xiao Xiao, I have something to tell you. 186 00:12:22,990 --> 00:12:25,240 Can we talk about it another time? 187 00:12:25,250 --> 00:12:27,970 Xiao Xiao. Xiao Xiao, hear me out! 188 00:12:29,760 --> 00:12:31,970 No. No, it can't wait. 189 00:12:31,970 --> 00:12:34,050 I need to tell you today, no matter what. 190 00:12:34,050 --> 00:12:37,700 But I don't want to talk today. I want to go home. Is that okay, Dr. Gu? 191 00:12:37,700 --> 00:12:41,520 - I need to go home and practice the cello. - Just hear me out first. 192 00:12:41,520 --> 00:12:45,550 Actually, yesterday, when you brought your cello to the hospital to see me, 193 00:12:45,550 --> 00:12:47,990 and played the cello for me, I wanted to tell you then. But– 194 00:12:47,990 --> 00:12:51,960 Stop talking, please! I don't want to listen to you talk anymore. 195 00:12:51,960 --> 00:12:55,220 I know that it was all just in my head! 196 00:12:55,220 --> 00:12:57,480 I know that it's all my fault. 197 00:12:57,480 --> 00:12:59,850 I thought you only acted this way towards me. 198 00:12:59,850 --> 00:13:04,330 But you and Dr. Gao are already talking about marriage! Why are you playing with my feelings like this? 199 00:13:04,330 --> 00:13:05,980 I know that you and Dr. Gao 200 00:13:05,980 --> 00:13:08,890 are a better match for each other. But why didn't you tell me sooner? 201 00:13:08,890 --> 00:13:11,250 Why didn't you tell me to back off? 202 00:13:11,250 --> 00:13:12,910 Why did you keep playing with my feelings? 203 00:13:12,910 --> 00:13:16,660 Why did you keep leading me on and saying misleading things? 204 00:13:21,550 --> 00:13:24,860 - Is that what you think happened? - What else could it be? 205 00:13:53,580 --> 00:13:55,650 Do you hear it? 206 00:13:56,490 --> 00:13:58,800 My heart rate is extremely fast right now. 207 00:13:58,800 --> 00:14:01,520 It's almost at 100 beats per minute. 208 00:14:02,260 --> 00:14:04,550 But I have regularly scheduled physical check-ups. 209 00:14:04,550 --> 00:14:08,430 So we can rule out heart disease as a potential cause. 210 00:14:10,160 --> 00:14:12,180 What does that mean? 211 00:14:16,900 --> 00:14:19,320 It's because of you. 212 00:14:22,650 --> 00:14:25,770 I don't understand. What do you mean? 213 00:14:32,800 --> 00:14:34,620 This... 214 00:14:37,230 --> 00:14:40,650 Originally, I was planning to give this to you, and put it on for you, after you agreed to be with me. 215 00:14:40,650 --> 00:14:42,430 But... 216 00:14:55,500 --> 00:14:58,420 My grandma left this to me. 217 00:14:58,420 --> 00:15:00,150 This is the first present 218 00:15:00,150 --> 00:15:03,020 she ever received from my grandpa. 219 00:15:06,020 --> 00:15:08,100 Is this... 220 00:15:09,820 --> 00:15:12,350 a token of love? 221 00:15:15,390 --> 00:15:17,820 It was their token of love. 222 00:15:18,520 --> 00:15:21,490 And it will definitely be our token of love, too. 223 00:15:22,260 --> 00:15:24,960 She wanted me to give it to the person I liked. 224 00:15:40,130 --> 00:15:42,300 I want to formally 225 00:15:42,300 --> 00:15:45,800 and clearly tell you. 226 00:15:46,540 --> 00:15:48,320 Lin Zhixiao. 227 00:15:48,960 --> 00:15:51,260 I like you. 228 00:15:51,260 --> 00:15:53,970 I want you to be my girlfriend. 229 00:15:57,880 --> 00:15:59,860 Lin Zhixiao. 230 00:16:02,570 --> 00:16:05,200 I like you. 231 00:16:06,100 --> 00:16:07,870 What about you? 232 00:16:16,600 --> 00:16:19,140 I like you too. 233 00:16:24,860 --> 00:16:26,690 I didn't hear you. 234 00:16:26,690 --> 00:16:28,790 I said, 235 00:16:30,190 --> 00:16:32,750 I like you too! 236 00:16:55,050 --> 00:17:00,790 ♫ Walking by a bustling scenery ♫ 237 00:17:00,790 --> 00:17:03,280 Why did you hit me? 238 00:17:09,250 --> 00:17:12,380 I don't look pretty now, do I? 239 00:17:14,740 --> 00:17:16,760 You're super pretty. 240 00:17:18,070 --> 00:17:20,400 Then, let's go home now. 241 00:17:20,400 --> 00:17:22,120 Together. 242 00:17:25,610 --> 00:17:27,400 Give me your hand. 243 00:17:35,680 --> 00:17:38,360 You went in the wrong direction. 244 00:17:38,360 --> 00:17:40,760 Home is that way. 245 00:17:42,210 --> 00:17:46,090 Of course I know that. 246 00:17:49,610 --> 00:17:52,630 ♫ It's to slowly draw closer ♫ 247 00:17:52,630 --> 00:17:58,150 ♫ Secretly rejoicing how incredible it is ♫ 248 00:17:58,150 --> 00:18:02,340 ♫ A poetic sentiment that conveys a person likes another person ♫ 249 00:18:02,340 --> 00:18:05,850 ♫ It’s to care with abandon ♫ 250 00:18:05,850 --> 00:18:08,990 ♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫ 251 00:18:08,990 --> 00:18:14,510 ♫ Giving my all to you ♫ 252 00:18:15,500 --> 00:18:18,260 You must not have drank the soda that I gave you. 253 00:18:44,020 --> 00:18:50,560 ♫ Quietly harboring words within my heart ♫ 254 00:18:50,560 --> 00:18:54,080 ♫ One day, I will tell you all of it, little by little ♫ 255 00:18:54,080 --> 00:18:56,000 Lin Zhixiao. 256 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 I like you. 257 00:18:58,000 --> 00:19:01,040 [I like you.] 258 00:19:01,040 --> 00:19:03,280 What about you? 259 00:19:03,280 --> 00:19:08,610 ♫ It is the best memento ♫ 260 00:19:08,610 --> 00:19:13,220 ♫ A poetic sentiment that conveys a person likes another person ♫ 261 00:19:13,220 --> 00:19:16,210 ♫ It's to slowly draw closer ♫ 262 00:19:16,210 --> 00:19:21,560 ♫ Secretly rejoicing how incredible it is ♫ 263 00:19:21,560 --> 00:19:25,890 ♫ A poetic sentiment that conveys a person likes another person ♫ 264 00:19:25,890 --> 00:19:29,340 ♫ It’s to care with abandon ♫ 265 00:19:29,340 --> 00:19:32,490 ♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫ 266 00:19:32,490 --> 00:19:37,720 ♫ Giving my all to you ♫ 267 00:19:37,720 --> 00:19:42,120 ♫ A poetic sentiment that conveys a person likes another person ♫ 268 00:19:42,120 --> 00:19:45,150 ♫ It's to slowly draw closer ♫ 269 00:19:45,150 --> 00:19:50,230 ♫ Secretly rejoicing how incredible it is ♫ 270 00:19:50,230 --> 00:19:53,530 ♫ A poetic sentiment that conveys a person likes another person ♫ 271 00:19:53,530 --> 00:19:56,010 I like you too. 272 00:19:58,190 --> 00:20:01,440 ♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫ 273 00:20:01,440 --> 00:20:07,440 ♫ Giving my all to you ♫ 274 00:20:16,020 --> 00:20:21,050 [Me too!!] 275 00:20:26,340 --> 00:20:31,870 [From: Lin Zhixiao] 276 00:21:11,210 --> 00:21:13,170 You're here. 277 00:21:14,320 --> 00:21:16,290 I have something to ask you. 278 00:21:16,290 --> 00:21:18,700 Gao Xi, you're drunk. I'll give you a ride home. 279 00:21:18,700 --> 00:21:20,500 Why? 280 00:21:21,560 --> 00:21:24,390 Why is it Lin Zhixiao, and not me? 281 00:21:25,340 --> 00:21:28,500 In what way am I worse than her? 282 00:21:30,660 --> 00:21:34,860 Gao Xi. You're a wonderful person, and very accomplished. 283 00:21:34,860 --> 00:21:37,680 You really don't need to compare yourself to Lin Zhixiao. 284 00:21:37,680 --> 00:21:40,990 When it comes to liking or not liking someone, it can't be explained logically. 285 00:21:40,990 --> 00:21:43,220 What about time then? 286 00:21:44,290 --> 00:21:46,160 What about habit? 287 00:21:46,160 --> 00:21:48,520 What about mutual understanding? 288 00:21:52,340 --> 00:21:56,280 You've only known her for half a year. 289 00:21:58,220 --> 00:22:02,210 We have so many shared memories. 290 00:22:02,210 --> 00:22:04,530 We've been there for so many of each other's major life moments. 291 00:22:04,530 --> 00:22:07,690 Do all of those mean nothing to you? 292 00:22:07,690 --> 00:22:09,890 That's why, to me, 293 00:22:09,890 --> 00:22:12,850 you're a very important friend. 294 00:22:17,180 --> 00:22:18,780 A friend? 295 00:22:23,280 --> 00:22:25,350 I don't believe you. 296 00:22:26,730 --> 00:22:29,330 Gu Wei, I don't believe you. 297 00:22:29,960 --> 00:22:32,620 After all these years, not even for a minute, a second, or a split second, 298 00:22:32,620 --> 00:22:35,590 you've never had feelings for me? 299 00:22:36,600 --> 00:22:40,460 But you clearly treat me differently. 300 00:22:43,380 --> 00:22:46,110 It's true that my parents really like you. 301 00:22:46,110 --> 00:22:50,790 - And they've told me more than once that we should be together. - That's right. 302 00:22:50,790 --> 00:22:53,780 In the past, I thought about what it would be like if we dated. 303 00:22:53,780 --> 00:22:56,840 But I dismissed the idea right away. 304 00:22:57,870 --> 00:23:00,130 Because we really aren't suitable for each other. 305 00:23:01,950 --> 00:23:04,710 - Why? - Gao Xi, you and I– 306 00:23:04,710 --> 00:23:07,870 We're too similar, don't you think? 307 00:23:07,870 --> 00:23:13,050 I really don't want to come home after a long day at work, just to be with another version of myself 308 00:23:13,050 --> 00:23:16,580 and continue discussing work and our future careers. 309 00:23:17,280 --> 00:23:19,540 To me, 310 00:23:19,540 --> 00:23:23,130 you really are just a friend. That's it. 311 00:23:24,600 --> 00:23:26,880 Gao Xi, I'm sorry. 312 00:23:26,880 --> 00:23:29,360 I should have cleared things up with you sooner. 313 00:23:29,360 --> 00:23:33,090 - But I didn't think that– - Stop talking. Stop talking! 314 00:23:33,090 --> 00:23:38,300 ♫ Keep it deep in my heart for many years ♫ 315 00:23:38,300 --> 00:23:42,270 ♫ Keep it deep in my heart for many years ♫ 316 00:23:42,270 --> 00:23:46,920 ♫ and talked about our accidental past ♫ 317 00:23:46,920 --> 00:23:52,600 ♫ Certain topics I dare not mention to you again ♫ 318 00:23:54,190 --> 00:23:55,860 Gao Xi, it's late. 319 00:23:55,860 --> 00:23:57,640 I'll send you home first. 320 00:23:57,640 --> 00:24:03,280 ♫ It's just an imperfect secret ♫ 321 00:24:03,280 --> 00:24:05,690 That's okay, thank you. 322 00:24:07,360 --> 00:24:09,360 I'm not drunk. 323 00:24:10,940 --> 00:24:13,140 I can get home by myself. 324 00:24:13,810 --> 00:24:16,330 I want to walk by myself for a bit, 325 00:24:16,330 --> 00:24:18,550 to clear my head. 326 00:24:18,550 --> 00:24:25,880 ♫ To me, it's the most perfect secret ♫ 327 00:24:25,880 --> 00:24:29,890 ♫ Smile and regret. It's really okay. ♫ 328 00:24:29,890 --> 00:24:34,960 ♫ Seeing you happy, I can feel at ease ♫ 329 00:24:34,960 --> 00:24:41,860 ♫ Promise to be happy. This is my only promise. ♫ 330 00:24:41,860 --> 00:24:45,850 ♫ I'm not that great too ♫ 331 00:24:45,850 --> 00:24:50,930 ♫ At least, the memories can be recalled after many years ♫ 332 00:24:50,930 --> 00:24:58,460 ♫ Perfect secret is no more than imperfect secret ♫ 333 00:25:05,830 --> 00:25:08,060 Hi Chris. 334 00:25:13,690 --> 00:25:17,230 I want to take a break lately, 335 00:25:18,110 --> 00:25:20,680 I always say that 336 00:25:21,140 --> 00:25:25,060 I would go to see you. I finally have time now. 337 00:25:42,540 --> 00:25:46,470 Lin Zhixiao, I like you. 338 00:25:46,470 --> 00:25:48,210 How about you? 339 00:25:48,210 --> 00:25:50,410 I like you too. 340 00:26:41,070 --> 00:26:44,190 Are you awake? Come to the balcony. 341 00:27:10,300 --> 00:27:13,000 - Good morning. - You woke up so early. 342 00:27:13,000 --> 00:27:15,070 Do you have classes? 343 00:27:15,070 --> 00:27:19,070 When the alarm ringed, it woke me up from my sweet dream. 344 00:27:19,070 --> 00:27:21,050 What kind of dream? 345 00:27:21,750 --> 00:27:24,020 It's nothing. I forgot. 346 00:27:24,590 --> 00:27:26,620 For real? 347 00:27:26,620 --> 00:27:28,400 I really forgot. 348 00:27:29,270 --> 00:27:31,940 Fine. Go and freshen up. 349 00:27:31,940 --> 00:27:34,320 Otherwise you will be late to school. 350 00:27:34,320 --> 00:27:36,500 Got it. 351 00:27:36,500 --> 00:27:40,760 Good morning, my girlfriend. 352 00:27:50,930 --> 00:27:55,390 Good morning, my boyfriend. 353 00:27:55,390 --> 00:27:59,640 ♫ Fall in love with you and I miss you ♫ 354 00:27:59,640 --> 00:28:05,090 ♫ Every time, every time, like fly ♫ 355 00:28:05,090 --> 00:28:09,270 ♫ Fall in love with you and I miss you ♫ 356 00:28:09,270 --> 00:28:14,700 ♫ Every time, every time, like fly ♫ 357 00:28:14,700 --> 00:28:18,860 ♫ Fall in love with you and I miss you ♫ 358 00:28:18,860 --> 00:28:24,200 ♫ Every time, every time, like fly ♫ 359 00:28:24,200 --> 00:28:28,420 ♫ Fall in love with you and I miss you ♫ 360 00:28:28,420 --> 00:28:34,970 ♫ Every time, every time, like fly ♫ 361 00:28:38,100 --> 00:28:39,300 ♫ Miss you ♫ 362 00:28:39,300 --> 00:28:41,770 [In-paitent] 363 00:28:48,860 --> 00:28:50,650 Good morning, Dr. Gu. 364 00:28:51,200 --> 00:28:53,000 Hi Dr. Gu. 365 00:28:53,560 --> 00:28:55,420 Dr. Gu, morning. 366 00:28:57,900 --> 00:29:00,420 - I'm reading. - Have a bite. 367 00:29:00,420 --> 00:29:03,790 - I'm not eating. - Just one bite. 368 00:29:03,790 --> 00:29:05,560 All right. One bite. 369 00:29:08,140 --> 00:29:10,050 It's pretty good. 370 00:29:21,390 --> 00:29:23,500 Are you off work, Dr. Gu? 371 00:29:32,420 --> 00:29:35,600 What's your agenda of the day? 372 00:29:39,140 --> 00:29:41,630 I've few operations in the afternoon. 373 00:29:53,360 --> 00:29:55,590 You guys called me here for something? 374 00:29:55,590 --> 00:29:57,240 Are you in a relationship? 375 00:29:57,240 --> 00:29:59,620 You had been sending text messages in the library. 376 00:29:59,620 --> 00:30:01,870 You were glowing with happiness. If you are not in a relationship, what would it be? 377 00:30:01,870 --> 00:30:05,320 When you were unsure about the relationship, you came to me for advices. Now that you're in a relationship, and you're hiding from me? 378 00:30:05,320 --> 00:30:08,270 You went to her for advice? Meaning I'm the last person to know? 379 00:30:08,270 --> 00:30:10,540 You burn the bridge? How dare you, Lin Zhixiao. 380 00:30:10,540 --> 00:30:13,860 You ignore your friends when you're in love? Lin Zhixiao, you are unforgiven. 381 00:30:14,820 --> 00:30:18,230 I haven't had a chance to tell you both. 382 00:30:19,600 --> 00:30:21,430 - Tell us then. - Tell you about what? 383 00:30:21,430 --> 00:30:24,500 Introduce us, your boyfriend. 384 00:30:24,500 --> 00:30:27,360 You all know him pretty well, is it necessary? 385 00:30:27,360 --> 00:30:29,430 - Does Yin Xi knows him? - That's right. 386 00:30:29,430 --> 00:30:32,700 What's his name, last name, his occupation, where he lives, 387 00:30:32,700 --> 00:30:34,830 you have to tell us everything. 388 00:30:36,200 --> 00:30:39,130 Name, Gu Wei. 389 00:30:39,130 --> 00:30:41,980 Occupation, doctor. Home, he lives... 390 00:30:41,980 --> 00:30:46,030 - He lives at your home. - You two are living together? Very brazen, Lin Zhixiao. 391 00:30:46,030 --> 00:30:47,820 No, next door. He lives next door. 392 00:30:47,820 --> 00:30:49,500 When you talk, can't you make it clear? 393 00:30:49,500 --> 00:30:52,310 I almost had a heart attack to what you said. 394 00:30:52,310 --> 00:30:54,070 Next door? 395 00:30:54,070 --> 00:30:56,620 - How did you meet? - That I know. 396 00:30:56,620 --> 00:30:59,120 At Yue Hei Feng Gao bar. 397 00:30:59,120 --> 00:31:01,610 Lin Zhixiao, what's going on here? 398 00:31:01,610 --> 00:31:04,670 Don't believe a word she said. 399 00:31:04,670 --> 00:31:07,320 He is the attending doctor of my dad. 400 00:31:07,320 --> 00:31:09,120 It's that simple. 401 00:31:09,120 --> 00:31:10,990 Which stage are you guys now? 402 00:31:10,990 --> 00:31:14,740 Since he lives so close to you, you guys must be very close. 403 00:31:14,740 --> 00:31:17,740 They just started the relationship, it can't be that fast? 404 00:31:17,740 --> 00:31:20,140 I bet they kissed already. 405 00:31:24,320 --> 00:31:27,550 Of course. Of course we did. 406 00:31:28,340 --> 00:31:32,610 You go on lying. I can tell as soon as you lie. 407 00:31:32,610 --> 00:31:35,420 It looks like this Dr. Gu is not taking initiatives. 408 00:31:35,420 --> 00:31:38,980 How come he didn't move forward after confession? 409 00:31:39,540 --> 00:31:42,470 What do you guys know? You know nothing. Boring. 410 00:31:42,470 --> 00:31:45,640 Do you want to see a movie tonight? 411 00:31:45,640 --> 00:31:48,620 Dr. Gu is going to watch a movie with me tonight. 412 00:31:48,620 --> 00:31:51,060 When we watch the movie, 413 00:31:51,060 --> 00:31:54,340 we'll move on to the next step. 414 00:31:54,340 --> 00:31:56,800 Then you need to report back every single details. 415 00:31:56,800 --> 00:32:00,140 - I want to hear too. - It depends on my mood. 416 00:32:00,140 --> 00:32:02,920 Which movie are you watching tonight? 417 00:32:04,310 --> 00:32:07,850 Watch a movie. It's a date. 418 00:32:08,480 --> 00:32:10,440 You guys are crazy. 419 00:32:15,510 --> 00:32:17,200 You make the decision. 420 00:32:20,210 --> 00:32:22,920 Done deal. My dear sisters. 421 00:32:31,020 --> 00:32:32,920 Vice President Gao. 422 00:32:34,640 --> 00:32:38,850 I heard Xiao Xi is taking at break and wants to travel overseas. 423 00:32:40,380 --> 00:32:43,400 She came home last night being very upset. 424 00:32:43,400 --> 00:32:45,440 She told us her decision. 425 00:32:45,440 --> 00:32:49,340 I'm here to ask you if you know anything? 426 00:32:50,820 --> 00:32:53,950 This kid has a stubborn since a child. 427 00:32:53,950 --> 00:32:56,440 I asked her and she wouldn't tell me. 428 00:32:58,460 --> 00:33:02,270 Xiao Gu, she always listens to you. 429 00:33:02,270 --> 00:33:08,130 Can you ask her and convince her? 430 00:33:08,130 --> 00:33:11,730 I'm sorry Vice President Gao, this is her private matters. 431 00:33:11,730 --> 00:33:16,000 I don't think it's appropriate for me to ask her. 432 00:33:19,220 --> 00:33:21,090 I understood. 433 00:33:21,680 --> 00:33:26,280 Vice President Gao, and Dr. Gu. There is an emergency and the patient needs surgery right away. 434 00:33:26,280 --> 00:33:27,730 Let's go. 435 00:33:27,730 --> 00:33:29,230 Let's go. 436 00:33:29,870 --> 00:33:32,590 Theatre 4, the way. 437 00:33:32,590 --> 00:33:34,570 Welcome. 438 00:33:36,720 --> 00:33:38,580 Welcome. 439 00:33:38,580 --> 00:33:40,490 Thank you. That way. 440 00:33:40,490 --> 00:33:42,490 Welcome. 441 00:33:43,480 --> 00:33:45,840 Welcome. 442 00:33:45,840 --> 00:33:47,490 Please enter. 443 00:33:47,490 --> 00:33:51,130 Let's wait until we're done shooting. 444 00:33:51,130 --> 00:33:54,060 We can go after the movie. 445 00:33:54,060 --> 00:33:55,600 Gauze. 446 00:33:55,600 --> 00:33:59,020 I reckon the patient will be bleeding more than usual. Notify blood bank and bring the back up. 447 00:33:59,020 --> 00:34:00,690 I will go right away. 448 00:34:01,290 --> 00:34:02,910 Here are your tickets. 449 00:34:03,810 --> 00:34:06,290 Hurry up! That way. 450 00:34:10,090 --> 00:34:11,830 Hemosatice forceps. 451 00:34:22,950 --> 00:34:25,410 My boyfriend can get very busy at work. 452 00:34:25,410 --> 00:34:27,460 But he won't stand up on me. 453 00:34:27,460 --> 00:34:29,550 He should be here soon. 454 00:35:08,180 --> 00:35:12,630 Xiao Xiao, sorry for being late. 455 00:35:12,630 --> 00:35:16,410 Why are you only here now? The movie has already ended. 456 00:35:19,520 --> 00:35:23,080 I had an urgent surgery and didn't expect it would last that long. 457 00:35:23,850 --> 00:35:26,880 - It's fine. - I will buy the tickets for the next screening. 458 00:35:26,880 --> 00:35:30,270 Don't buy. It was the last screening time. 459 00:35:30,270 --> 00:35:33,860 Moreover, if I don't go home at this time, Old Lin will flip out again. 460 00:35:41,180 --> 00:35:43,110 Sorry. 461 00:35:45,430 --> 00:35:48,680 I finally understand now. 462 00:35:50,560 --> 00:35:52,780 - What is it? - Being in a relationship with a doctor 463 00:35:52,780 --> 00:35:56,520 is always looking for the missing person at any time. 464 00:35:56,520 --> 00:35:59,580 Let's go home. 465 00:36:01,730 --> 00:36:03,560 Hold on. 466 00:36:06,520 --> 00:36:08,470 This is my boyfriend. 467 00:36:08,470 --> 00:36:11,110 He was merely busy with work and didn't stood me up. 468 00:36:11,110 --> 00:36:13,270 Is he handsome? 469 00:36:13,270 --> 00:36:16,180 Bye bye. 470 00:36:25,730 --> 00:36:27,620 Do you think I'm very handsome? 471 00:36:27,620 --> 00:36:29,640 What do you know? 472 00:36:29,640 --> 00:36:33,210 You are the number one handsome man in the universe. 473 00:36:33,210 --> 00:36:35,500 - What's wrong? Can't you be that? - Fine. 474 00:36:35,500 --> 00:36:39,020 I approve and let you see more. 475 00:36:39,020 --> 00:36:41,400 Okay. 476 00:36:41,400 --> 00:36:43,220 What about me? 477 00:36:44,430 --> 00:36:46,490 What about you? 478 00:36:46,490 --> 00:36:47,840 I... 479 00:36:47,840 --> 00:36:50,160 how do I look? 480 00:36:54,460 --> 00:36:58,590 Well...let me think about this. 481 00:36:59,900 --> 00:37:03,620 You are hurting my self-esteem if you take such a long time to think about this. 482 00:37:03,620 --> 00:37:07,310 Didn't I tell you earlier 483 00:37:07,310 --> 00:37:09,850 that, no matter what, you are always cute. 484 00:37:10,920 --> 00:37:12,500 Cute? 485 00:37:12,500 --> 00:37:16,730 Don't I have that kind of beautiful, elegant and high class feelings? 486 00:37:16,730 --> 00:37:19,150 Never mind. Don't say anymore. I get it. 487 00:37:19,150 --> 00:37:22,240 I will feel it's not me if you say this. 488 00:37:26,550 --> 00:37:28,160 Cute? 489 00:37:30,690 --> 00:37:33,670 I don't seem cute, right? 490 00:37:40,080 --> 00:37:43,090 - Are you okay? - I'm fine. 491 00:37:44,480 --> 00:37:47,560 - Are you okay? - I'm fine. 492 00:37:48,380 --> 00:37:52,650 You are really like a kid. 493 00:38:17,370 --> 00:38:21,450 I'm not a kid. I'm a matured woman. 494 00:38:22,710 --> 00:38:24,520 Do you know what's cute? 495 00:38:24,520 --> 00:38:27,130 Don't speak at random if you don't understand. 496 00:38:30,030 --> 00:38:32,090 You are the one who's cute. 497 00:38:32,090 --> 00:38:34,630 Cute, cute, cute. Just like you. 498 00:38:34,630 --> 00:38:37,580 Okay, fine. I'm cute. 499 00:38:37,580 --> 00:38:39,630 You are the kid instead. 500 00:39:16,280 --> 00:39:20,230 [I was wrong. In my heart, no matter what, you are beautiful.] 501 00:39:54,960 --> 00:39:57,780 [In my heart, you are beautiful and cute.] 502 00:40:03,120 --> 00:40:06,570 [Unworthy for singles to travel : Fireworks at ancient town. Good place for dates and fun with ancient rhymes. Come and try.] 503 00:40:13,830 --> 00:40:16,110 [Let's have fun this weekend.] 504 00:40:24,240 --> 00:40:28,610 Xiao Xiao, own up to the facts. There wasn't any progress after the movie? 505 00:40:28,610 --> 00:40:30,870 It's pitch black in the cinema and 506 00:40:30,870 --> 00:40:33,420 nothing romantic happened? 507 00:40:33,420 --> 00:40:36,510 Don't talk about romance. We didn't even get to watch the movie. It's true. 508 00:40:36,510 --> 00:40:39,970 Doctor Gu had an urgent surgery and left me at the entrance. 509 00:40:39,970 --> 00:40:44,480 That ticket attendant stared at me for three hours. 510 00:40:44,480 --> 00:40:46,980 I really admire myself. I stayed till the end. 511 00:40:46,980 --> 00:40:48,960 Poor thing. 512 00:40:48,960 --> 00:40:51,780 - I'm crying for you. - But, 513 00:40:51,780 --> 00:40:55,000 Doctor Gu said that he's off this weekend and will take me on a date. 514 00:40:55,000 --> 00:40:57,500 Did he tell you the location of the date? 515 00:40:57,500 --> 00:41:01,280 No. Anyway, he said we are going to a mysterious place. 516 00:41:01,280 --> 00:41:04,960 A date, right? It's amusement park, zoo, water park. 517 00:41:04,960 --> 00:41:06,450 Not necessarily so. 518 00:41:06,450 --> 00:41:08,670 Doctor Gu is a thirty year old man. 519 00:41:08,670 --> 00:41:13,000 Perhaps, he will go to the library, museum, wine tasting event. 520 00:41:13,000 --> 00:41:14,560 No. 521 00:41:14,560 --> 00:41:16,710 What will I do if he goes to these places? 522 00:41:16,710 --> 00:41:19,100 I don't understand any of these. 523 00:41:22,950 --> 00:41:25,260 - I have an idea. - What is it? 524 00:41:25,260 --> 00:41:26,890 Yin Xi and I can go with you. 525 00:41:26,890 --> 00:41:29,950 We will check it out and assist you. 526 00:41:29,950 --> 00:41:34,190 You will not show up in that three hour situation where you were stared at again. 527 00:41:34,190 --> 00:41:35,700 This is not appropriate. 528 00:41:35,700 --> 00:41:37,880 Doctor Gu asked me out on a date. 529 00:41:37,880 --> 00:41:40,200 Why would I take you along? What's going on? 530 00:41:40,200 --> 00:41:42,490 Let's have a date between six adults then. 531 00:41:42,490 --> 00:41:44,730 Yin Xi will go with Jin Shi. I will find a man too. 532 00:41:44,730 --> 00:41:48,080 - Who will you look for? - What man? 533 00:41:48,950 --> 00:41:51,910 What about me? 534 00:41:52,660 --> 00:41:54,810 Fine. You will make up the number. 535 00:41:55,820 --> 00:41:58,840 We confirmed this. 536 00:41:58,840 --> 00:42:01,550 Shouldn't we let Doctor Gu know? 537 00:42:01,550 --> 00:42:05,540 I...I don't know what to tell him. 538 00:42:05,540 --> 00:42:07,290 Let me tell him. Gu Xiao, call your older brother. 539 00:42:07,290 --> 00:42:10,510 No. Aren't you going to tell me the situation? 540 00:42:10,510 --> 00:42:12,410 Let me have your cellphone. 541 00:42:20,920 --> 00:42:22,640 Watch this. 542 00:42:28,750 --> 00:42:31,320 Hello, Doctor Gu. This is San San. 543 00:42:31,320 --> 00:42:33,800 I know that you and Xiao Xiao have a date this weekend. 544 00:42:33,800 --> 00:42:35,480 Gu Xiao and I would really like to join you. 545 00:42:35,480 --> 00:42:39,440 Same for my good friends, Yin Xi and Jin Shi. Any objections? 546 00:42:41,200 --> 00:42:42,920 Okay. It's agreed then. 547 00:42:42,920 --> 00:42:45,750 We will wait downstairs at Xiao Xiao's home. Bye bye. 548 00:42:45,750 --> 00:42:48,830 - It's done. - Excellent. 549 00:42:50,240 --> 00:42:53,460 I forgot to tell you something serious. 550 00:43:02,200 --> 00:43:03,960 Speak. 551 00:43:03,960 --> 00:43:06,320 I'm going on a date this weekend, right? 552 00:43:06,320 --> 00:43:09,180 I want you both to take me to the shopping mall and look for an outfit. 553 00:43:09,180 --> 00:43:11,400 I can't. I can't leave this place. 554 00:43:11,400 --> 00:43:13,270 He's here alone. I don't feel at ease. 555 00:43:13,270 --> 00:43:14,780 Yin Xi, what about you? 556 00:43:14,780 --> 00:43:17,620 I have an appointment with Jin Shi. I'm going to see him later. 557 00:43:17,620 --> 00:43:20,260 What's going on with you two? What should I do? 558 00:43:20,260 --> 00:43:23,930 I want to refresh and show off a new look in front of him. 559 00:43:23,930 --> 00:43:26,950 Our Xiao Xiao is beautiful. She looks good in anything. 560 00:43:26,950 --> 00:43:30,570 Be good and choose on your own. You can do it. Do your best. 561 00:43:31,730 --> 00:43:33,760 Got it. 562 00:43:39,200 --> 00:43:41,470 Do you know what's my feeling now? 563 00:43:41,470 --> 00:43:45,590 Anxiety and non-stop thinking about your weight. 564 00:43:45,590 --> 00:43:47,510 What do you mean? 565 00:43:47,510 --> 00:43:49,310 Do you think I'm heavy? 566 00:43:49,310 --> 00:43:51,270 Of course not. 567 00:43:51,270 --> 00:43:54,100 Let me ask you. I'm asking "ni ma"... [T/N : "ni ma" means "asking you", sounds like "your mom".] 568 00:43:54,100 --> 00:43:55,950 - do you think... - Why are you asking my mom? 569 00:43:55,950 --> 00:43:59,880 I'm just...you got the "ma" word wrong. 570 00:43:59,880 --> 00:44:02,680 - Let me ask you. What do you think 571 00:44:02,680 --> 00:44:04,730 the weight of a woman 572 00:44:04,730 --> 00:44:07,290 is considered heavy? 573 00:44:08,280 --> 00:44:11,210 - Around a hundred pounds. - Say that again. You better tell me nicely. 574 00:44:11,210 --> 00:44:12,840 Light or heavy? 575 00:44:12,840 --> 00:44:14,410 Of course, it's light. 576 00:44:14,410 --> 00:44:17,300 A hundred is considered...heavy -Hold on. 577 00:44:17,300 --> 00:44:20,440 So, are you saying that you exceeded a hundred? 578 00:44:20,440 --> 00:44:23,690 Impossible. In my eyes, you have always been below a hundred. 579 00:44:23,690 --> 00:44:26,020 Hold on. Are you saying that 580 00:44:26,020 --> 00:44:27,760 you don't know my weight? 581 00:44:27,760 --> 00:44:30,510 You don't love me at all. 582 00:44:31,810 --> 00:44:33,810 - Of course, I know your weight. - What's my weight? 583 00:44:33,810 --> 00:44:37,170 In my heart, you have always been 88 pounds. 584 00:44:37,170 --> 00:44:39,450 Really?! 585 00:44:41,150 --> 00:44:46,000 [The Oath of Love: Epilogue] 586 00:44:46,000 --> 00:44:55,980 Timing and Subtitles brought to you by 🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com 587 00:44:55,980 --> 00:45:02,870 (The Luckiest Fortune by Xiao Zhan) 588 00:45:02,870 --> 00:45:05,890 ♫ Looking at that pair of eyes ♫ 589 00:45:05,890 --> 00:45:10,890 ♫ I suddenly feel at ease ♫ 590 00:45:10,890 --> 00:45:17,570 ♫ Gentle as that pure white coat ♫ 591 00:45:17,570 --> 00:45:21,580 ♫ Concealing all worries ♫ 592 00:45:21,580 --> 00:45:25,850 ♫ Even if I'm hurt, I'm immediately healed ♫ 593 00:45:25,850 --> 00:45:32,760 ♫ Little by little, that heart gradually warms up ♫ 594 00:45:32,760 --> 00:45:36,860 ♫ You ask me how I would describe you ♫ 595 00:45:36,860 --> 00:45:42,000 ♫ Vacuous words are not expressive enough to justify any description of you ♫ 596 00:45:42,000 --> 00:45:45,880 ♫ My heart that’s true to you isn't done with expressing its sincerity ♫ 597 00:45:45,880 --> 00:45:48,880 ♫ I'll use the rest of my life to clearly demonstrate to you ♫ 598 00:45:48,880 --> 00:45:52,820 ♫ To give you only the best scenery ♫ 599 00:45:52,820 --> 00:45:57,890 ♫ To be partial only to you ♫ 600 00:45:57,890 --> 00:46:01,880 ♫ In earnest, my girl ♫ 601 00:46:01,880 --> 00:46:05,930 ♫ I want others ♫ 602 00:46:05,930 --> 00:46:12,890 ♫ I want them to be envious of you ♫ 45004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.