Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,200
♫ Time once stood still and everything stopped ♫
2
00:00:07,200 --> 00:00:14,530
♫ As it turns out, there is something special
amidst a sea of people ♫
3
00:00:14,530 --> 00:00:21,790
♫ Fingertips turning the pages of the eternal dictionary ♫
4
00:00:21,790 --> 00:00:29,040
♫ To uncover why I keep thinking
of someone who makes my heart flutter ♫
5
00:00:29,040 --> 00:00:36,250
♫ What makes a moment extraordinary
is an unexpected encounter ♫
6
00:00:36,250 --> 00:00:43,630
♫ Like being unaware as you breathe ♫
7
00:00:43,630 --> 00:00:50,950
♫ Holding hands for endless hours ♫
8
00:00:50,950 --> 00:00:58,300
♫ It's beyond any language of expression ♫
9
00:00:58,300 --> 00:01:01,430
♫ Amidst a sea of people (I’ll hold the umbrella for you) ♫
10
00:01:01,430 --> 00:01:04,640
♫ You’ll hold the umbrella for me
(I’ll be the special presence in your life) ♫
11
00:01:04,640 --> 00:01:07,050
♫ You'll shield me from the wind and the rain ♫
12
00:01:07,050 --> 00:01:10,620
♫ Fear not, for I'll be with you for the rest of your life ♫
13
00:01:10,620 --> 00:01:12,990
♫ Your love leads me through the haze ♫
14
00:01:12,990 --> 00:01:17,090
♫ I'll be waiting while I seek
(Waiting for the love of the rest of my life) ♫
15
00:01:17,090 --> 00:01:21,440
♫ A future with that one and only person
(No longer having to wander about in a sea of people ♫
16
00:01:21,440 --> 00:01:27,950
♫ Time's best plan is love (The best plan is love) ♫
17
00:01:27,950 --> 00:01:30,380
[The Oath of Love]
18
00:01:30,380 --> 00:01:33,260
[Episode 16]
19
00:01:35,070 --> 00:01:44,980
Timing and Subtitles brought to you by
🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com
20
00:02:38,310 --> 00:02:39,980
Bro. Are you–
21
00:02:43,980 --> 00:02:46,690
How can you be so happy when you're reading English documents?
22
00:02:46,690 --> 00:02:50,310
As I expected, you really aren't a normal person. There are no words to describe your passion for work.
23
00:02:50,310 --> 00:02:52,700
- Did you need something?
- It's about the conference.
24
00:02:52,700 --> 00:02:55,840
Tomorrow, there's a team coming to the hospital for a consultation, so they changed the conference location.
25
00:02:55,840 --> 00:02:59,500
- Where was it changed to?
- The terrace classroom at our old school.
26
00:03:00,600 --> 00:03:04,320
At school? That's even better.
27
00:03:04,320 --> 00:03:07,850
Bro, are you really that happy about the conference?
28
00:03:07,850 --> 00:03:09,620
You're at a much higher level than I am.
29
00:03:09,620 --> 00:03:12,560
How long will it take me to achieve your level of greatness?
30
00:03:12,560 --> 00:03:14,710
We're going into surgery soon. Did you finish preparing for it?
31
00:03:14,710 --> 00:03:16,790
I'll go prepare right away.
32
00:03:27,290 --> 00:03:29,190
See you tomorrow.
33
00:03:59,480 --> 00:04:04,330
[Medical School]
34
00:04:19,350 --> 00:04:22,750
- It really was quite good.
- Is that so?
35
00:04:22,750 --> 00:04:25,130
- This way, please.
- Go ahead.
36
00:04:26,090 --> 00:04:28,250
- We can continue discussing next time.
- Okay.
37
00:04:28,250 --> 00:04:30,690
- Let's go have dinner together.
- I have a prior appointment, so I won't be able to go.
38
00:04:30,690 --> 00:04:34,210
Xiao Gu, Professor Lu wants to talk to you.
39
00:04:34,210 --> 00:04:36,540
I want to continue talking to you about
40
00:04:36,540 --> 00:04:38,240
the problem you discussed earlier.
41
00:04:38,240 --> 00:04:40,530
- Alright, I won't keep you any longer.
- Okay, goodbye.
42
00:04:40,530 --> 00:04:41,890
Okay, sounds good.
43
00:04:41,890 --> 00:04:45,330
- Dr. Gao.
- Lin Zhixiao.
44
00:04:45,330 --> 00:04:46,960
What are you doing here?
45
00:04:46,960 --> 00:04:49,840
This is my school.
46
00:04:49,840 --> 00:04:51,700
Aren't you in the music department?
47
00:04:51,700 --> 00:04:53,590
Why are you in front of the medical school building?
48
00:04:53,590 --> 00:04:55,940
- Who are you waiting for?
- I'm waiting for Dr. Gu.
49
00:04:55,940 --> 00:04:58,690
We're going to go eat together.
50
00:04:59,390 --> 00:05:01,270
Aren't we all eating together later?
51
00:05:01,270 --> 00:05:03,210
- Didn't you invite Gu Wei?
- We did, but
52
00:05:03,210 --> 00:05:05,730
he said he had a prior appointment.
53
00:05:05,730 --> 00:05:07,510
- Go invite him again. Go, quickly.
- Okay.
54
00:05:07,510 --> 00:05:10,440
- Run!
- How can Gu Wei do this?
55
00:05:10,440 --> 00:05:13,770
There are so many experts in our field here, and the director is going too.
56
00:05:13,770 --> 00:05:16,860
If he doesn't go, that would be inappropriate, right?
57
00:05:16,860 --> 00:05:19,490
Yes, it would definitely be inappropriate.
58
00:05:19,490 --> 00:05:23,010
This is perfect, Classmate Xiao Lin. You should come with us. We can eat together.
59
00:05:23,010 --> 00:05:26,110
I'm sorry, I didn't know you had a gathering today.
60
00:05:26,110 --> 00:05:28,910
Later, when Dr. Gu comes down, I'll ask him about the situation.
61
00:05:28,910 --> 00:05:32,360
You don't need to ask him. He'll just go straight there. Come on, let's go.
62
00:05:32,360 --> 00:05:34,140
It's okay, I shouldn't go to your gathering.
63
00:05:34,140 --> 00:05:37,030
I'll just send him a WeChat message and let him know.
64
00:05:37,030 --> 00:05:38,990
Classmate Xiao Lin.
65
00:05:39,550 --> 00:05:43,730
There will be many digestive system experts at the gathering today.
66
00:05:43,730 --> 00:05:46,820
Many of them came from Beijing and Shanghai just for this conference.
67
00:05:46,820 --> 00:05:50,760
Think about it. Your father is still recovering.
68
00:05:50,760 --> 00:05:53,560
This is a great opportunity for you. You should think about it some more.
69
00:05:53,560 --> 00:05:56,420
- That's right. Come with us.
- Yes, just come with us.
70
00:05:56,420 --> 00:05:58,770
Gao Xi. Were you looking for me?
71
00:05:58,770 --> 00:06:00,520
Gu Wei. You're finally here.
72
00:06:00,520 --> 00:06:05,160
We're all going to eat dinner together. Classmate Xiao Lin will come with us too. Let's go.
73
00:06:05,160 --> 00:06:07,750
- Lin Zhixiao. Are you going to go with them–
- Come on, hurry up, let's go.
74
00:06:07,750 --> 00:06:09,690
We've been waiting for you for forever.
75
00:06:09,690 --> 00:06:11,920
Let's go, let's go. All the experts are there already.
76
00:06:11,920 --> 00:06:14,060
Hurry up, let's go.
77
00:06:14,070 --> 00:06:17,530
[The 15th International Conference on Medical Techniques]
78
00:06:17,530 --> 00:06:19,210
Director.
79
00:06:19,210 --> 00:06:21,950
- I'm sorry we're late.
- Don't worry about it.
80
00:06:21,950 --> 00:06:24,680
I wanted to have a casual gathering with everyone today. It's my treat.
81
00:06:24,680 --> 00:06:26,620
Director, I'm sorry we're late.
82
00:06:26,620 --> 00:06:29,250
It's okay. It's just a casual gathering.
83
00:06:29,250 --> 00:06:31,490
Sit.
84
00:06:31,490 --> 00:06:33,900
Thank you.
85
00:06:35,380 --> 00:06:37,320
- Director, long time no see.
- Xiao Gu.
86
00:06:37,320 --> 00:06:39,970
Why are you sitting so far away? Come, sit over here.
87
00:06:39,970 --> 00:06:42,470
That's okay. I'll just sit over here.
88
00:06:42,470 --> 00:06:45,020
Professor Lu wants to talk to you. Quickly, come here.
89
00:06:45,020 --> 00:06:46,740
Hurry up.
90
00:06:49,330 --> 00:06:51,970
It's okay, go ahead. I'll be fine on my own.
91
00:06:51,970 --> 00:06:55,510
In a bit, I'll have Xiao Du sit with you. After dinner, I'll send you home.
92
00:06:55,510 --> 00:06:57,560
Xiao Du. Take my seat.
93
00:06:57,560 --> 00:06:59,530
Okay, Bro.
94
00:07:04,290 --> 00:07:07,570
- Xiao Gu. Professor Lu kept praising you earlier.
- Professor.
95
00:07:07,570 --> 00:07:10,280
- Is that so?
- Dr. Gu.
- Isn't that right?
96
00:07:10,280 --> 00:07:11,760
You really are very talented.
97
00:07:11,760 --> 00:07:13,140
He's very outstanding.
98
00:07:13,140 --> 00:07:15,320
Good.
99
00:07:15,320 --> 00:07:18,270
Keep up the good work. After seeing your proposal earlier,
100
00:07:18,270 --> 00:07:22,910
I read through many related documents.
101
00:07:22,910 --> 00:07:25,550
I think that your proposal is very likely to succeed.
102
00:07:25,550 --> 00:07:27,410
- Your future is very bright.
- Thank you.
103
00:07:27,410 --> 00:07:30,680
- Good luck
- We have high hopes for you.
104
00:07:30,680 --> 00:07:32,850
- We should publicize it appropriately.
- Our hospital
105
00:07:32,850 --> 00:07:36,300
is taking it very seriously.
106
00:07:36,300 --> 00:07:38,630
Let's continue researching it together.
107
00:07:38,630 --> 00:07:40,780
Yes, I know.
108
00:07:45,620 --> 00:07:48,930
Professor Lu, this dish is quite tasty.
109
00:07:48,930 --> 00:07:51,270
- Try it.
- Excuse me, I have to take this call.
110
00:07:51,270 --> 00:07:53,180
Go ahead.
111
00:07:54,900 --> 00:07:56,550
Hello?
112
00:07:56,550 --> 00:07:59,570
Come, let's have a drink together.
113
00:07:59,570 --> 00:08:01,400
Come.
114
00:08:03,020 --> 00:08:07,330
- Come.
- Everyone, I was distracted with drinking and forgot to mention this.
115
00:08:07,330 --> 00:08:09,240
Let me introduce to everyone,
116
00:08:09,240 --> 00:08:11,390
this is Classmate Lin Zhixiao.
117
00:08:11,390 --> 00:08:16,200
Classmate Xiao Lin's father has stomach cancer.
118
00:08:16,200 --> 00:08:19,480
Dr. Gu is his surgeon.
119
00:08:19,480 --> 00:08:21,540
And Dr. Gao oversaw his chemotherapy.
120
00:08:21,540 --> 00:08:23,510
At present, the cancer has been brought under control.
121
00:08:23,510 --> 00:08:26,180
Classmate Xiao Lin, we've met before, right?
122
00:08:26,180 --> 00:08:27,980
I'm sorry about last time.
123
00:08:27,980 --> 00:08:31,360
Your dad has the best team our hospital has to offer.
124
00:08:31,360 --> 00:08:34,200
A good doctor must be not only experienced,
125
00:08:34,200 --> 00:08:36,330
but also young and strong.
126
00:08:36,330 --> 00:08:38,700
And they must be passionate about medicine.
127
00:08:38,700 --> 00:08:41,530
They are the perfect age right now. They are in great condition.
128
00:08:41,530 --> 00:08:45,160
Yes, I'm especially grateful to Dr. Gao and Dr. Gu,
129
00:08:45,160 --> 00:08:48,410
and of course, Dr. Du and Dr. Yan as well, for taking care of my dad.
130
00:08:48,410 --> 00:08:51,260
- Thank you all so much.
- This is all part of their job.
131
00:08:51,260 --> 00:08:55,580
Also, these two are the golden pair of our hospital.
132
00:08:55,580 --> 00:08:57,990
They are our golden boy and golden girl.
133
00:08:59,300 --> 00:09:01,630
I'm right, aren't I, Xiao Gao?
134
00:09:02,510 --> 00:09:05,280
Director, you're exactly right.
135
00:09:05,280 --> 00:09:07,770
Dr. Gao, let me drink to you.
136
00:09:07,770 --> 00:09:09,590
How about this?
137
00:09:09,590 --> 00:09:12,890
I'll accept your good intentions, but you don't need to drink.
138
00:09:15,990 --> 00:09:17,970
- Go ahead and sit.
- Sit.
139
00:09:18,780 --> 00:09:23,110
Dr. Gao, you didn't accept her offer.
140
00:09:23,110 --> 00:09:26,110
Do you think there won't ever come a day when you have to drink to others?
141
00:09:26,110 --> 00:09:28,220
No, what I mean is,
142
00:09:28,220 --> 00:09:30,510
when you and Dr. Gu get married,
143
00:09:30,510 --> 00:09:32,650
won't you need to drink to each of us, one by one?
144
00:09:32,650 --> 00:09:34,650
Director, isn't that right?
145
00:09:34,650 --> 00:09:36,530
Xiao Yan is right.
146
00:09:36,530 --> 00:09:39,360
Xiao Gao, don't be shy.
147
00:09:39,360 --> 00:09:42,200
We're all waiting for it.
148
00:09:42,200 --> 00:09:44,210
We're all waiting to attend your wedding.
149
00:09:44,210 --> 00:09:48,290
What's more, it's been so long now, isn't your dad rushing you to get married soon?
150
00:09:48,290 --> 00:09:50,460
He is.
151
00:09:50,460 --> 00:09:53,850
Alright. When Xiao Gu comes back, I'll tell him off for you.
152
00:09:53,850 --> 00:09:58,230
Why does he keep putting off getting married to this beauty?
153
00:09:58,230 --> 00:10:00,610
They're not young anymore, either.
154
00:10:01,560 --> 00:10:06,400
Dr. Gao, I'll drink to you and Dr. Gu.
155
00:10:11,390 --> 00:10:13,490
I wish the two of you a happy life together.
156
00:10:14,320 --> 00:10:17,210
I have some matters to attend to, so I'll leave first. You all should continue eating.
157
00:10:17,210 --> 00:10:19,390
Thank you, everyone.
158
00:10:19,390 --> 00:10:21,640
Classmate Xiao Lin.
159
00:10:23,360 --> 00:10:24,990
Eat, eat.
160
00:10:26,800 --> 00:10:29,920
Let's have a drink together.
161
00:10:32,260 --> 00:10:35,880
Is it possible that he already has a girlfriend, and he's just stringing you along?
162
00:10:35,880 --> 00:10:38,180
When you and Dr. Gu get married,
163
00:10:38,180 --> 00:10:40,390
won't you have to drink to each of us, one by one?
164
00:10:40,390 --> 00:10:44,140
We're all waiting to attend your wedding.
165
00:10:49,070 --> 00:10:51,560
There were 10 people fighting, and 8 people egging them on.
166
00:10:51,560 --> 00:10:54,130
There were 6 people who shut the door because they were scared.
167
00:10:54,130 --> 00:10:56,470
Look, we solved the case.
168
00:10:56,470 --> 00:10:58,800
- Where's Lin Zhixiao?
- I sent you a WeChat message, check your phone.
169
00:10:58,800 --> 00:11:00,980
She just left. She said something came up.
170
00:11:00,980 --> 00:11:03,560
Xiao Gu, you're back. Come over here.
171
00:11:03,560 --> 00:11:05,700
I have something to tell you.
172
00:11:06,980 --> 00:11:10,710
Gu Wei. Gu Wei.
173
00:11:10,710 --> 00:11:12,770
Director is talking to you.
174
00:11:15,290 --> 00:11:20,450
Yan Bingjun. Lin Zhixiao isn't just any family member of a patient.
175
00:11:20,450 --> 00:11:25,150
She's the person I like. In the future, please
176
00:11:25,150 --> 00:11:29,130
be more polite to the person I like– no, to my girlfriend.
177
00:11:33,670 --> 00:11:36,020
Director, and everyone,
178
00:11:36,020 --> 00:11:39,290
please stop making jokes about me and Dr. Gao.
179
00:11:40,400 --> 00:11:42,810
Is that so? We must have drunk too much and gotten carried away. It's my fault.
180
00:11:42,810 --> 00:11:45,510
I'm sorry, I have to go.
181
00:11:56,680 --> 00:11:59,130
Why are you all looking at me?
182
00:12:05,420 --> 00:12:07,500
Director, I'm very sorry.
183
00:12:07,500 --> 00:12:09,580
I'm not feeling well.
184
00:12:09,580 --> 00:12:13,440
I'm sorry, everyone. You should all continue eating.
185
00:12:20,470 --> 00:12:22,990
Xiao Xiao. Xiao Xiao, I have something to tell you.
186
00:12:22,990 --> 00:12:25,240
Can we talk about it another time?
187
00:12:25,250 --> 00:12:27,970
Xiao Xiao. Xiao Xiao, hear me out!
188
00:12:29,760 --> 00:12:31,970
No. No, it can't wait.
189
00:12:31,970 --> 00:12:34,050
I need to tell you today, no matter what.
190
00:12:34,050 --> 00:12:37,700
But I don't want to talk today. I want to go home. Is that okay, Dr. Gu?
191
00:12:37,700 --> 00:12:41,520
- I need to go home and practice the cello.
- Just hear me out first.
192
00:12:41,520 --> 00:12:45,550
Actually, yesterday, when you brought your cello to the hospital to see me,
193
00:12:45,550 --> 00:12:47,990
and played the cello for me, I wanted to tell you then. But–
194
00:12:47,990 --> 00:12:51,960
Stop talking, please! I don't want to listen to you talk anymore.
195
00:12:51,960 --> 00:12:55,220
I know that it was all just in my head!
196
00:12:55,220 --> 00:12:57,480
I know that it's all my fault.
197
00:12:57,480 --> 00:12:59,850
I thought you only acted this way towards me.
198
00:12:59,850 --> 00:13:04,330
But you and Dr. Gao are already talking about marriage! Why are you playing with my feelings like this?
199
00:13:04,330 --> 00:13:05,980
I know that you and Dr. Gao
200
00:13:05,980 --> 00:13:08,890
are a better match for each other. But why didn't you tell me sooner?
201
00:13:08,890 --> 00:13:11,250
Why didn't you tell me to back off?
202
00:13:11,250 --> 00:13:12,910
Why did you keep playing with my feelings?
203
00:13:12,910 --> 00:13:16,660
Why did you keep leading me on and saying misleading things?
204
00:13:21,550 --> 00:13:24,860
- Is that what you think happened?
- What else could it be?
205
00:13:53,580 --> 00:13:55,650
Do you hear it?
206
00:13:56,490 --> 00:13:58,800
My heart rate is extremely fast right now.
207
00:13:58,800 --> 00:14:01,520
It's almost at 100 beats per minute.
208
00:14:02,260 --> 00:14:04,550
But I have regularly scheduled physical check-ups.
209
00:14:04,550 --> 00:14:08,430
So we can rule out heart disease as a potential cause.
210
00:14:10,160 --> 00:14:12,180
What does that mean?
211
00:14:16,900 --> 00:14:19,320
It's because of you.
212
00:14:22,650 --> 00:14:25,770
I don't understand. What do you mean?
213
00:14:32,800 --> 00:14:34,620
This...
214
00:14:37,230 --> 00:14:40,650
Originally, I was planning to give this to you, and put it on for you, after you agreed to be with me.
215
00:14:40,650 --> 00:14:42,430
But...
216
00:14:55,500 --> 00:14:58,420
My grandma left this to me.
217
00:14:58,420 --> 00:15:00,150
This is the first present
218
00:15:00,150 --> 00:15:03,020
she ever received from my grandpa.
219
00:15:06,020 --> 00:15:08,100
Is this...
220
00:15:09,820 --> 00:15:12,350
a token of love?
221
00:15:15,390 --> 00:15:17,820
It was their token of love.
222
00:15:18,520 --> 00:15:21,490
And it will definitely be our token of love, too.
223
00:15:22,260 --> 00:15:24,960
She wanted me to give it to the person I liked.
224
00:15:40,130 --> 00:15:42,300
I want to formally
225
00:15:42,300 --> 00:15:45,800
and clearly tell you.
226
00:15:46,540 --> 00:15:48,320
Lin Zhixiao.
227
00:15:48,960 --> 00:15:51,260
I like you.
228
00:15:51,260 --> 00:15:53,970
I want you to be my girlfriend.
229
00:15:57,880 --> 00:15:59,860
Lin Zhixiao.
230
00:16:02,570 --> 00:16:05,200
I like you.
231
00:16:06,100 --> 00:16:07,870
What about you?
232
00:16:16,600 --> 00:16:19,140
I like you too.
233
00:16:24,860 --> 00:16:26,690
I didn't hear you.
234
00:16:26,690 --> 00:16:28,790
I said,
235
00:16:30,190 --> 00:16:32,750
I like you too!
236
00:16:55,050 --> 00:17:00,790
♫ Walking by a bustling scenery ♫
237
00:17:00,790 --> 00:17:03,280
Why did you hit me?
238
00:17:09,250 --> 00:17:12,380
I don't look pretty now, do I?
239
00:17:14,740 --> 00:17:16,760
You're super pretty.
240
00:17:18,070 --> 00:17:20,400
Then, let's go home now.
241
00:17:20,400 --> 00:17:22,120
Together.
242
00:17:25,610 --> 00:17:27,400
Give me your hand.
243
00:17:35,680 --> 00:17:38,360
You went in the wrong direction.
244
00:17:38,360 --> 00:17:40,760
Home is that way.
245
00:17:42,210 --> 00:17:46,090
Of course I know that.
246
00:17:49,610 --> 00:17:52,630
♫ It's to slowly draw closer ♫
247
00:17:52,630 --> 00:17:58,150
♫ Secretly rejoicing how incredible it is ♫
248
00:17:58,150 --> 00:18:02,340
♫ A poetic sentiment that conveys
a person likes another person ♫
249
00:18:02,340 --> 00:18:05,850
♫ It’s to care with abandon ♫
250
00:18:05,850 --> 00:18:08,990
♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫
251
00:18:08,990 --> 00:18:14,510
♫ Giving my all to you ♫
252
00:18:15,500 --> 00:18:18,260
You must not have drank the soda that I gave you.
253
00:18:44,020 --> 00:18:50,560
♫ Quietly harboring words within my heart ♫
254
00:18:50,560 --> 00:18:54,080
♫ One day, I will tell you all of it, little by little ♫
255
00:18:54,080 --> 00:18:56,000
Lin Zhixiao.
256
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
I like you.
257
00:18:58,000 --> 00:19:01,040
[I like you.]
258
00:19:01,040 --> 00:19:03,280
What about you?
259
00:19:03,280 --> 00:19:08,610
♫ It is the best memento ♫
260
00:19:08,610 --> 00:19:13,220
♫ A poetic sentiment that conveys
a person likes another person ♫
261
00:19:13,220 --> 00:19:16,210
♫ It's to slowly draw closer ♫
262
00:19:16,210 --> 00:19:21,560
♫ Secretly rejoicing how incredible it is ♫
263
00:19:21,560 --> 00:19:25,890
♫ A poetic sentiment that conveys
a person likes another person ♫
264
00:19:25,890 --> 00:19:29,340
♫ It’s to care with abandon ♫
265
00:19:29,340 --> 00:19:32,490
♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫
266
00:19:32,490 --> 00:19:37,720
♫ Giving my all to you ♫
267
00:19:37,720 --> 00:19:42,120
♫ A poetic sentiment that conveys
a person likes another person ♫
268
00:19:42,120 --> 00:19:45,150
♫ It's to slowly draw closer ♫
269
00:19:45,150 --> 00:19:50,230
♫ Secretly rejoicing how incredible it is ♫
270
00:19:50,230 --> 00:19:53,530
♫ A poetic sentiment that conveys
a person likes another person ♫
271
00:19:53,530 --> 00:19:56,010
I like you too.
272
00:19:58,190 --> 00:20:01,440
♫ Leaving no trace and no room to maneuver ♫
273
00:20:01,440 --> 00:20:07,440
♫ Giving my all to you ♫
274
00:20:16,020 --> 00:20:21,050
[Me too!!]
275
00:20:26,340 --> 00:20:31,870
[From: Lin Zhixiao]
276
00:21:11,210 --> 00:21:13,170
You're here.
277
00:21:14,320 --> 00:21:16,290
I have something to ask you.
278
00:21:16,290 --> 00:21:18,700
Gao Xi, you're drunk. I'll give you a ride home.
279
00:21:18,700 --> 00:21:20,500
Why?
280
00:21:21,560 --> 00:21:24,390
Why is it Lin Zhixiao, and not me?
281
00:21:25,340 --> 00:21:28,500
In what way am I worse than her?
282
00:21:30,660 --> 00:21:34,860
Gao Xi. You're a wonderful person, and very accomplished.
283
00:21:34,860 --> 00:21:37,680
You really don't need to compare yourself to Lin Zhixiao.
284
00:21:37,680 --> 00:21:40,990
When it comes to liking or not liking someone, it can't be explained logically.
285
00:21:40,990 --> 00:21:43,220
What about time then?
286
00:21:44,290 --> 00:21:46,160
What about habit?
287
00:21:46,160 --> 00:21:48,520
What about mutual understanding?
288
00:21:52,340 --> 00:21:56,280
You've only known her for half a year.
289
00:21:58,220 --> 00:22:02,210
We have so many shared memories.
290
00:22:02,210 --> 00:22:04,530
We've been there for so many of each other's major life moments.
291
00:22:04,530 --> 00:22:07,690
Do all of those mean nothing to you?
292
00:22:07,690 --> 00:22:09,890
That's why, to me,
293
00:22:09,890 --> 00:22:12,850
you're a very important friend.
294
00:22:17,180 --> 00:22:18,780
A friend?
295
00:22:23,280 --> 00:22:25,350
I don't believe you.
296
00:22:26,730 --> 00:22:29,330
Gu Wei, I don't believe you.
297
00:22:29,960 --> 00:22:32,620
After all these years, not even for a minute, a second, or a split second,
298
00:22:32,620 --> 00:22:35,590
you've never had feelings for me?
299
00:22:36,600 --> 00:22:40,460
But you clearly treat me differently.
300
00:22:43,380 --> 00:22:46,110
It's true that my parents really like you.
301
00:22:46,110 --> 00:22:50,790
- And they've told me more than once that we should be together.
- That's right.
302
00:22:50,790 --> 00:22:53,780
In the past, I thought about what it would be like if we dated.
303
00:22:53,780 --> 00:22:56,840
But I dismissed the idea right away.
304
00:22:57,870 --> 00:23:00,130
Because we really aren't suitable for each other.
305
00:23:01,950 --> 00:23:04,710
- Why?
- Gao Xi, you and I–
306
00:23:04,710 --> 00:23:07,870
We're too similar, don't you think?
307
00:23:07,870 --> 00:23:13,050
I really don't want to come home after a long day at work, just to be with another version of myself
308
00:23:13,050 --> 00:23:16,580
and continue discussing work and our future careers.
309
00:23:17,280 --> 00:23:19,540
To me,
310
00:23:19,540 --> 00:23:23,130
you really are just a friend. That's it.
311
00:23:24,600 --> 00:23:26,880
Gao Xi, I'm sorry.
312
00:23:26,880 --> 00:23:29,360
I should have cleared things up with you sooner.
313
00:23:29,360 --> 00:23:33,090
- But I didn't think that–
- Stop talking. Stop talking!
314
00:23:33,090 --> 00:23:38,300
♫ Keep it deep in my heart for many years ♫
315
00:23:38,300 --> 00:23:42,270
♫ Keep it deep in my heart for many years ♫
316
00:23:42,270 --> 00:23:46,920
♫ and talked about our accidental past ♫
317
00:23:46,920 --> 00:23:52,600
♫ Certain topics I dare not mention to you again ♫
318
00:23:54,190 --> 00:23:55,860
Gao Xi, it's late.
319
00:23:55,860 --> 00:23:57,640
I'll send you home first.
320
00:23:57,640 --> 00:24:03,280
♫ It's just an imperfect secret ♫
321
00:24:03,280 --> 00:24:05,690
That's okay, thank you.
322
00:24:07,360 --> 00:24:09,360
I'm not drunk.
323
00:24:10,940 --> 00:24:13,140
I can get home by myself.
324
00:24:13,810 --> 00:24:16,330
I want to walk by myself for a bit,
325
00:24:16,330 --> 00:24:18,550
to clear my head.
326
00:24:18,550 --> 00:24:25,880
♫ To me, it's the most perfect secret ♫
327
00:24:25,880 --> 00:24:29,890
♫ Smile and regret. It's really okay. ♫
328
00:24:29,890 --> 00:24:34,960
♫ Seeing you happy, I can feel at ease ♫
329
00:24:34,960 --> 00:24:41,860
♫ Promise to be happy. This is my only promise. ♫
330
00:24:41,860 --> 00:24:45,850
♫ I'm not that great too ♫
331
00:24:45,850 --> 00:24:50,930
♫ At least, the memories can be recalled after many years ♫
332
00:24:50,930 --> 00:24:58,460
♫ Perfect secret is no more than imperfect secret ♫
333
00:25:05,830 --> 00:25:08,060
Hi Chris.
334
00:25:13,690 --> 00:25:17,230
I want to take a break lately,
335
00:25:18,110 --> 00:25:20,680
I always say that
336
00:25:21,140 --> 00:25:25,060
I would go to see you. I finally have time now.
337
00:25:42,540 --> 00:25:46,470
Lin Zhixiao, I like you.
338
00:25:46,470 --> 00:25:48,210
How about you?
339
00:25:48,210 --> 00:25:50,410
I like you too.
340
00:26:41,070 --> 00:26:44,190
Are you awake? Come to the balcony.
341
00:27:10,300 --> 00:27:13,000
- Good morning.
- You woke up so early.
342
00:27:13,000 --> 00:27:15,070
Do you have classes?
343
00:27:15,070 --> 00:27:19,070
When the alarm ringed, it woke me up from my sweet dream.
344
00:27:19,070 --> 00:27:21,050
What kind of dream?
345
00:27:21,750 --> 00:27:24,020
It's nothing. I forgot.
346
00:27:24,590 --> 00:27:26,620
For real?
347
00:27:26,620 --> 00:27:28,400
I really forgot.
348
00:27:29,270 --> 00:27:31,940
Fine. Go and freshen up.
349
00:27:31,940 --> 00:27:34,320
Otherwise you will be late to school.
350
00:27:34,320 --> 00:27:36,500
Got it.
351
00:27:36,500 --> 00:27:40,760
Good morning, my girlfriend.
352
00:27:50,930 --> 00:27:55,390
Good morning, my boyfriend.
353
00:27:55,390 --> 00:27:59,640
♫ Fall in love with you and I miss you ♫
354
00:27:59,640 --> 00:28:05,090
♫ Every time, every time, like fly ♫
355
00:28:05,090 --> 00:28:09,270
♫ Fall in love with you and I miss you ♫
356
00:28:09,270 --> 00:28:14,700
♫ Every time, every time, like fly ♫
357
00:28:14,700 --> 00:28:18,860
♫ Fall in love with you and I miss you ♫
358
00:28:18,860 --> 00:28:24,200
♫ Every time, every time, like fly ♫
359
00:28:24,200 --> 00:28:28,420
♫ Fall in love with you and I miss you ♫
360
00:28:28,420 --> 00:28:34,970
♫ Every time, every time, like fly ♫
361
00:28:38,100 --> 00:28:39,300
♫ Miss you ♫
362
00:28:39,300 --> 00:28:41,770
[In-paitent]
363
00:28:48,860 --> 00:28:50,650
Good morning, Dr. Gu.
364
00:28:51,200 --> 00:28:53,000
Hi Dr. Gu.
365
00:28:53,560 --> 00:28:55,420
Dr. Gu, morning.
366
00:28:57,900 --> 00:29:00,420
- I'm reading.
- Have a bite.
367
00:29:00,420 --> 00:29:03,790
- I'm not eating.
- Just one bite.
368
00:29:03,790 --> 00:29:05,560
All right. One bite.
369
00:29:08,140 --> 00:29:10,050
It's pretty good.
370
00:29:21,390 --> 00:29:23,500
Are you off work, Dr. Gu?
371
00:29:32,420 --> 00:29:35,600
What's your agenda of the day?
372
00:29:39,140 --> 00:29:41,630
I've few operations in the afternoon.
373
00:29:53,360 --> 00:29:55,590
You guys called me here for something?
374
00:29:55,590 --> 00:29:57,240
Are you in a relationship?
375
00:29:57,240 --> 00:29:59,620
You had been sending text messages in the library.
376
00:29:59,620 --> 00:30:01,870
You were glowing with happiness. If you are not in a relationship, what would it be?
377
00:30:01,870 --> 00:30:05,320
When you were unsure about the relationship, you came to me for advices. Now that you're in a relationship, and you're hiding from me?
378
00:30:05,320 --> 00:30:08,270
You went to her for advice? Meaning I'm the last person to know?
379
00:30:08,270 --> 00:30:10,540
You burn the bridge? How dare you, Lin Zhixiao.
380
00:30:10,540 --> 00:30:13,860
You ignore your friends when you're in love? Lin Zhixiao, you are unforgiven.
381
00:30:14,820 --> 00:30:18,230
I haven't had a chance to tell you both.
382
00:30:19,600 --> 00:30:21,430
- Tell us then.
- Tell you about what?
383
00:30:21,430 --> 00:30:24,500
Introduce us, your boyfriend.
384
00:30:24,500 --> 00:30:27,360
You all know him pretty well, is it necessary?
385
00:30:27,360 --> 00:30:29,430
- Does Yin Xi knows him?
- That's right.
386
00:30:29,430 --> 00:30:32,700
What's his name, last name, his occupation, where he lives,
387
00:30:32,700 --> 00:30:34,830
you have to tell us everything.
388
00:30:36,200 --> 00:30:39,130
Name, Gu Wei.
389
00:30:39,130 --> 00:30:41,980
Occupation, doctor. Home, he lives...
390
00:30:41,980 --> 00:30:46,030
- He lives at your home.
- You two are living together? Very brazen, Lin Zhixiao.
391
00:30:46,030 --> 00:30:47,820
No, next door. He lives next door.
392
00:30:47,820 --> 00:30:49,500
When you talk, can't you make it clear?
393
00:30:49,500 --> 00:30:52,310
I almost had a heart attack to what you said.
394
00:30:52,310 --> 00:30:54,070
Next door?
395
00:30:54,070 --> 00:30:56,620
- How did you meet?
- That I know.
396
00:30:56,620 --> 00:30:59,120
At Yue Hei Feng Gao bar.
397
00:30:59,120 --> 00:31:01,610
Lin Zhixiao, what's going on here?
398
00:31:01,610 --> 00:31:04,670
Don't believe a word she said.
399
00:31:04,670 --> 00:31:07,320
He is the attending doctor of my dad.
400
00:31:07,320 --> 00:31:09,120
It's that simple.
401
00:31:09,120 --> 00:31:10,990
Which stage are you guys now?
402
00:31:10,990 --> 00:31:14,740
Since he lives so close to you, you guys must be very close.
403
00:31:14,740 --> 00:31:17,740
They just started the relationship, it can't be that fast?
404
00:31:17,740 --> 00:31:20,140
I bet they kissed already.
405
00:31:24,320 --> 00:31:27,550
Of course. Of course we did.
406
00:31:28,340 --> 00:31:32,610
You go on lying. I can tell as soon as you lie.
407
00:31:32,610 --> 00:31:35,420
It looks like this Dr. Gu is not taking initiatives.
408
00:31:35,420 --> 00:31:38,980
How come he didn't move forward after confession?
409
00:31:39,540 --> 00:31:42,470
What do you guys know? You know nothing. Boring.
410
00:31:42,470 --> 00:31:45,640
Do you want to see a movie tonight?
411
00:31:45,640 --> 00:31:48,620
Dr. Gu is going to watch a movie with me tonight.
412
00:31:48,620 --> 00:31:51,060
When we watch the movie,
413
00:31:51,060 --> 00:31:54,340
we'll move on to the next step.
414
00:31:54,340 --> 00:31:56,800
Then you need to report back every single details.
415
00:31:56,800 --> 00:32:00,140
- I want to hear too.
- It depends on my mood.
416
00:32:00,140 --> 00:32:02,920
Which movie are you watching tonight?
417
00:32:04,310 --> 00:32:07,850
Watch a movie. It's a date.
418
00:32:08,480 --> 00:32:10,440
You guys are crazy.
419
00:32:15,510 --> 00:32:17,200
You make the decision.
420
00:32:20,210 --> 00:32:22,920
Done deal. My dear sisters.
421
00:32:31,020 --> 00:32:32,920
Vice President Gao.
422
00:32:34,640 --> 00:32:38,850
I heard Xiao Xi is taking at break and wants to travel overseas.
423
00:32:40,380 --> 00:32:43,400
She came home last night being very upset.
424
00:32:43,400 --> 00:32:45,440
She told us her decision.
425
00:32:45,440 --> 00:32:49,340
I'm here to ask you if you know anything?
426
00:32:50,820 --> 00:32:53,950
This kid has a stubborn since a child.
427
00:32:53,950 --> 00:32:56,440
I asked her and she wouldn't tell me.
428
00:32:58,460 --> 00:33:02,270
Xiao Gu, she always listens to you.
429
00:33:02,270 --> 00:33:08,130
Can you ask her and convince her?
430
00:33:08,130 --> 00:33:11,730
I'm sorry Vice President Gao, this is her private matters.
431
00:33:11,730 --> 00:33:16,000
I don't think it's appropriate for me to ask her.
432
00:33:19,220 --> 00:33:21,090
I understood.
433
00:33:21,680 --> 00:33:26,280
Vice President Gao, and Dr. Gu. There is an emergency and the patient needs surgery right away.
434
00:33:26,280 --> 00:33:27,730
Let's go.
435
00:33:27,730 --> 00:33:29,230
Let's go.
436
00:33:29,870 --> 00:33:32,590
Theatre 4, the way.
437
00:33:32,590 --> 00:33:34,570
Welcome.
438
00:33:36,720 --> 00:33:38,580
Welcome.
439
00:33:38,580 --> 00:33:40,490
Thank you. That way.
440
00:33:40,490 --> 00:33:42,490
Welcome.
441
00:33:43,480 --> 00:33:45,840
Welcome.
442
00:33:45,840 --> 00:33:47,490
Please enter.
443
00:33:47,490 --> 00:33:51,130
Let's wait until we're done shooting.
444
00:33:51,130 --> 00:33:54,060
We can go after the movie.
445
00:33:54,060 --> 00:33:55,600
Gauze.
446
00:33:55,600 --> 00:33:59,020
I reckon the patient will be bleeding more than usual. Notify blood bank and bring the back up.
447
00:33:59,020 --> 00:34:00,690
I will go right away.
448
00:34:01,290 --> 00:34:02,910
Here are your tickets.
449
00:34:03,810 --> 00:34:06,290
Hurry up! That way.
450
00:34:10,090 --> 00:34:11,830
Hemosatice forceps.
451
00:34:22,950 --> 00:34:25,410
My boyfriend can get very busy at work.
452
00:34:25,410 --> 00:34:27,460
But he won't stand up on me.
453
00:34:27,460 --> 00:34:29,550
He should be here soon.
454
00:35:08,180 --> 00:35:12,630
Xiao Xiao, sorry for being late.
455
00:35:12,630 --> 00:35:16,410
Why are you only here now? The movie has already ended.
456
00:35:19,520 --> 00:35:23,080
I had an urgent surgery and didn't expect it would last that long.
457
00:35:23,850 --> 00:35:26,880
- It's fine.
- I will buy the tickets for the next screening.
458
00:35:26,880 --> 00:35:30,270
Don't buy. It was the last screening time.
459
00:35:30,270 --> 00:35:33,860
Moreover, if I don't go home at this time, Old Lin will flip out again.
460
00:35:41,180 --> 00:35:43,110
Sorry.
461
00:35:45,430 --> 00:35:48,680
I finally understand now.
462
00:35:50,560 --> 00:35:52,780
- What is it?
- Being in a relationship with a doctor
463
00:35:52,780 --> 00:35:56,520
is always looking for the missing person at any time.
464
00:35:56,520 --> 00:35:59,580
Let's go home.
465
00:36:01,730 --> 00:36:03,560
Hold on.
466
00:36:06,520 --> 00:36:08,470
This is my boyfriend.
467
00:36:08,470 --> 00:36:11,110
He was merely busy with work and didn't stood me up.
468
00:36:11,110 --> 00:36:13,270
Is he handsome?
469
00:36:13,270 --> 00:36:16,180
Bye bye.
470
00:36:25,730 --> 00:36:27,620
Do you think I'm very handsome?
471
00:36:27,620 --> 00:36:29,640
What do you know?
472
00:36:29,640 --> 00:36:33,210
You are the number one handsome man in the universe.
473
00:36:33,210 --> 00:36:35,500
- What's wrong? Can't you be that?
- Fine.
474
00:36:35,500 --> 00:36:39,020
I approve and let you see more.
475
00:36:39,020 --> 00:36:41,400
Okay.
476
00:36:41,400 --> 00:36:43,220
What about me?
477
00:36:44,430 --> 00:36:46,490
What about you?
478
00:36:46,490 --> 00:36:47,840
I...
479
00:36:47,840 --> 00:36:50,160
how do I look?
480
00:36:54,460 --> 00:36:58,590
Well...let me think about this.
481
00:36:59,900 --> 00:37:03,620
You are hurting my self-esteem if you take such a long time to think about this.
482
00:37:03,620 --> 00:37:07,310
Didn't I tell you earlier
483
00:37:07,310 --> 00:37:09,850
that, no matter what, you are always cute.
484
00:37:10,920 --> 00:37:12,500
Cute?
485
00:37:12,500 --> 00:37:16,730
Don't I have that kind of beautiful, elegant and high class feelings?
486
00:37:16,730 --> 00:37:19,150
Never mind. Don't say anymore. I get it.
487
00:37:19,150 --> 00:37:22,240
I will feel it's not me if you say this.
488
00:37:26,550 --> 00:37:28,160
Cute?
489
00:37:30,690 --> 00:37:33,670
I don't seem cute, right?
490
00:37:40,080 --> 00:37:43,090
- Are you okay?
- I'm fine.
491
00:37:44,480 --> 00:37:47,560
- Are you okay?
- I'm fine.
492
00:37:48,380 --> 00:37:52,650
You are really like a kid.
493
00:38:17,370 --> 00:38:21,450
I'm not a kid. I'm a matured woman.
494
00:38:22,710 --> 00:38:24,520
Do you know what's cute?
495
00:38:24,520 --> 00:38:27,130
Don't speak at random if you don't understand.
496
00:38:30,030 --> 00:38:32,090
You are the one who's cute.
497
00:38:32,090 --> 00:38:34,630
Cute, cute, cute. Just like you.
498
00:38:34,630 --> 00:38:37,580
Okay, fine. I'm cute.
499
00:38:37,580 --> 00:38:39,630
You are the kid instead.
500
00:39:16,280 --> 00:39:20,230
[I was wrong. In my heart, no matter what, you are beautiful.]
501
00:39:54,960 --> 00:39:57,780
[In my heart, you are beautiful and cute.]
502
00:40:03,120 --> 00:40:06,570
[Unworthy for singles to travel : Fireworks at ancient town. Good place for dates and fun with ancient rhymes. Come and try.]
503
00:40:13,830 --> 00:40:16,110
[Let's have fun this weekend.]
504
00:40:24,240 --> 00:40:28,610
Xiao Xiao, own up to the facts. There wasn't any progress after the movie?
505
00:40:28,610 --> 00:40:30,870
It's pitch black in the cinema and
506
00:40:30,870 --> 00:40:33,420
nothing romantic happened?
507
00:40:33,420 --> 00:40:36,510
Don't talk about romance. We didn't even get to watch the movie. It's true.
508
00:40:36,510 --> 00:40:39,970
Doctor Gu had an urgent surgery and left me at the entrance.
509
00:40:39,970 --> 00:40:44,480
That ticket attendant stared at me for three hours.
510
00:40:44,480 --> 00:40:46,980
I really admire myself. I stayed till the end.
511
00:40:46,980 --> 00:40:48,960
Poor thing.
512
00:40:48,960 --> 00:40:51,780
- I'm crying for you.
- But,
513
00:40:51,780 --> 00:40:55,000
Doctor Gu said that he's off this weekend and will take me on a date.
514
00:40:55,000 --> 00:40:57,500
Did he tell you the location of the date?
515
00:40:57,500 --> 00:41:01,280
No. Anyway, he said we are going to a mysterious place.
516
00:41:01,280 --> 00:41:04,960
A date, right? It's amusement park, zoo, water park.
517
00:41:04,960 --> 00:41:06,450
Not necessarily so.
518
00:41:06,450 --> 00:41:08,670
Doctor Gu is a thirty year old man.
519
00:41:08,670 --> 00:41:13,000
Perhaps, he will go to the library, museum, wine tasting event.
520
00:41:13,000 --> 00:41:14,560
No.
521
00:41:14,560 --> 00:41:16,710
What will I do if he goes to these places?
522
00:41:16,710 --> 00:41:19,100
I don't understand any of these.
523
00:41:22,950 --> 00:41:25,260
- I have an idea.
- What is it?
524
00:41:25,260 --> 00:41:26,890
Yin Xi and I can go with you.
525
00:41:26,890 --> 00:41:29,950
We will check it out and assist you.
526
00:41:29,950 --> 00:41:34,190
You will not show up in that three hour situation where you were stared at again.
527
00:41:34,190 --> 00:41:35,700
This is not appropriate.
528
00:41:35,700 --> 00:41:37,880
Doctor Gu asked me out on a date.
529
00:41:37,880 --> 00:41:40,200
Why would I take you along? What's going on?
530
00:41:40,200 --> 00:41:42,490
Let's have a date between six adults then.
531
00:41:42,490 --> 00:41:44,730
Yin Xi will go with Jin Shi. I will find a man too.
532
00:41:44,730 --> 00:41:48,080
- Who will you look for?
- What man?
533
00:41:48,950 --> 00:41:51,910
What about me?
534
00:41:52,660 --> 00:41:54,810
Fine. You will make up the number.
535
00:41:55,820 --> 00:41:58,840
We confirmed this.
536
00:41:58,840 --> 00:42:01,550
Shouldn't we let Doctor Gu know?
537
00:42:01,550 --> 00:42:05,540
I...I don't know what to tell him.
538
00:42:05,540 --> 00:42:07,290
Let me tell him. Gu Xiao, call your older brother.
539
00:42:07,290 --> 00:42:10,510
No. Aren't you going to tell me the situation?
540
00:42:10,510 --> 00:42:12,410
Let me have your cellphone.
541
00:42:20,920 --> 00:42:22,640
Watch this.
542
00:42:28,750 --> 00:42:31,320
Hello, Doctor Gu. This is San San.
543
00:42:31,320 --> 00:42:33,800
I know that you and Xiao Xiao have a date this weekend.
544
00:42:33,800 --> 00:42:35,480
Gu Xiao and I would really like to join you.
545
00:42:35,480 --> 00:42:39,440
Same for my good friends, Yin Xi and Jin Shi. Any objections?
546
00:42:41,200 --> 00:42:42,920
Okay. It's agreed then.
547
00:42:42,920 --> 00:42:45,750
We will wait downstairs at Xiao Xiao's home. Bye bye.
548
00:42:45,750 --> 00:42:48,830
- It's done.
- Excellent.
549
00:42:50,240 --> 00:42:53,460
I forgot to tell you something serious.
550
00:43:02,200 --> 00:43:03,960
Speak.
551
00:43:03,960 --> 00:43:06,320
I'm going on a date this weekend, right?
552
00:43:06,320 --> 00:43:09,180
I want you both to take me to the shopping mall and look for an outfit.
553
00:43:09,180 --> 00:43:11,400
I can't. I can't leave this place.
554
00:43:11,400 --> 00:43:13,270
He's here alone. I don't feel at ease.
555
00:43:13,270 --> 00:43:14,780
Yin Xi, what about you?
556
00:43:14,780 --> 00:43:17,620
I have an appointment with Jin Shi. I'm going to see him later.
557
00:43:17,620 --> 00:43:20,260
What's going on with you two? What should I do?
558
00:43:20,260 --> 00:43:23,930
I want to refresh and show off a new look in front of him.
559
00:43:23,930 --> 00:43:26,950
Our Xiao Xiao is beautiful. She looks good in anything.
560
00:43:26,950 --> 00:43:30,570
Be good and choose on your own. You can do it. Do your best.
561
00:43:31,730 --> 00:43:33,760
Got it.
562
00:43:39,200 --> 00:43:41,470
Do you know what's my feeling now?
563
00:43:41,470 --> 00:43:45,590
Anxiety and non-stop thinking about your weight.
564
00:43:45,590 --> 00:43:47,510
What do you mean?
565
00:43:47,510 --> 00:43:49,310
Do you think I'm heavy?
566
00:43:49,310 --> 00:43:51,270
Of course not.
567
00:43:51,270 --> 00:43:54,100
Let me ask you. I'm asking "ni ma"...
[T/N : "ni ma" means "asking you", sounds like "your mom".]
568
00:43:54,100 --> 00:43:55,950
- do you think...
- Why are you asking my mom?
569
00:43:55,950 --> 00:43:59,880
I'm just...you got the "ma" word wrong.
570
00:43:59,880 --> 00:44:02,680
- Let me ask you. What do you think
571
00:44:02,680 --> 00:44:04,730
the weight of a woman
572
00:44:04,730 --> 00:44:07,290
is considered heavy?
573
00:44:08,280 --> 00:44:11,210
- Around a hundred pounds.
- Say that again. You better tell me nicely.
574
00:44:11,210 --> 00:44:12,840
Light or heavy?
575
00:44:12,840 --> 00:44:14,410
Of course, it's light.
576
00:44:14,410 --> 00:44:17,300
A hundred is considered...heavy
-Hold on.
577
00:44:17,300 --> 00:44:20,440
So, are you saying that you exceeded a hundred?
578
00:44:20,440 --> 00:44:23,690
Impossible. In my eyes, you have always been below a hundred.
579
00:44:23,690 --> 00:44:26,020
Hold on. Are you saying that
580
00:44:26,020 --> 00:44:27,760
you don't know my weight?
581
00:44:27,760 --> 00:44:30,510
You don't love me at all.
582
00:44:31,810 --> 00:44:33,810
- Of course, I know your weight.
- What's my weight?
583
00:44:33,810 --> 00:44:37,170
In my heart, you have always been 88 pounds.
584
00:44:37,170 --> 00:44:39,450
Really?!
585
00:44:41,150 --> 00:44:46,000
[The Oath of Love: Epilogue]
586
00:44:46,000 --> 00:44:55,980
Timing and Subtitles brought to you by
🩺 Therapy Plays Your Heart 🎻@Viki.com
587
00:44:55,980 --> 00:45:02,870
(The Luckiest Fortune by Xiao Zhan)
588
00:45:02,870 --> 00:45:05,890
♫ Looking at that pair of eyes ♫
589
00:45:05,890 --> 00:45:10,890
♫ I suddenly feel at ease ♫
590
00:45:10,890 --> 00:45:17,570
♫ Gentle as that pure white coat ♫
591
00:45:17,570 --> 00:45:21,580
♫ Concealing all worries ♫
592
00:45:21,580 --> 00:45:25,850
♫ Even if I'm hurt, I'm immediately healed ♫
593
00:45:25,850 --> 00:45:32,760
♫ Little by little, that heart gradually warms up ♫
594
00:45:32,760 --> 00:45:36,860
♫ You ask me how I would describe you ♫
595
00:45:36,860 --> 00:45:42,000
♫ Vacuous words are not expressive enough
to justify any description of you ♫
596
00:45:42,000 --> 00:45:45,880
♫ My heart that’s true to you
isn't done with expressing its sincerity ♫
597
00:45:45,880 --> 00:45:48,880
♫ I'll use the rest of my life to clearly demonstrate to you ♫
598
00:45:48,880 --> 00:45:52,820
♫ To give you only the best scenery ♫
599
00:45:52,820 --> 00:45:57,890
♫ To be partial only to you ♫
600
00:45:57,890 --> 00:46:01,880
♫ In earnest, my girl ♫
601
00:46:01,880 --> 00:46:05,930
♫ I want others ♫
602
00:46:05,930 --> 00:46:12,890
♫ I want them to be envious of you ♫
45004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.