All language subtitles for The.Tyrant.S01E04.x265.720p.DSNP.WEB-DL-ADWeb.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,730 --> 00:01:07,025
THE TYRANT
2
00:01:38,306 --> 00:01:40,016
Well, fuck me.
3
00:01:45,814 --> 00:01:46,940
Been a long time.
4
00:01:47,816 --> 00:01:49,818
-How did you get in?
-Does it matter?
5
00:01:50,527 --> 00:01:52,904
Did you really think
a few guards would keep me out?
6
00:02:14,592 --> 00:02:16,010
For fuck's sake.
7
00:02:16,094 --> 00:02:21,182
Are you seriously pulling out knives
and guns before we even start talking?
8
00:02:21,266 --> 00:02:24,477
See this? My hand still aches
when the weather is bad
9
00:02:24,561 --> 00:02:26,604
from when you stabbed me ten years ago.
10
00:02:28,982 --> 00:02:30,150
Come on.
11
00:02:30,233 --> 00:02:32,402
Just, uh… Put those away, and we'll talk.
12
00:02:33,987 --> 00:02:35,405
Uh, where are my cigarettes?
13
00:02:45,540 --> 00:02:47,000
Ah, sh…
14
00:02:48,626 --> 00:02:50,295
I know nothing. Absolutely nothing.
15
00:02:50,378 --> 00:02:51,880
Don't bullshit me, Seong.
16
00:02:53,339 --> 00:02:54,465
Where is Yeon Moyong?
17
00:02:54,549 --> 00:02:56,593
What do you think I am, his keeper?
18
00:02:56,676 --> 00:02:58,636
How am I supposed to know that?
19
00:02:58,720 --> 00:03:01,472
Everybody in our line of work
knows that you, Yeon Moyong,
20
00:03:01,556 --> 00:03:03,600
and even Hangom are close like brothers.
21
00:03:03,683 --> 00:03:07,061
Come on, don't associate my bloodline
with that piece of shit.
22
00:03:07,145 --> 00:03:10,982
Why would I be like brothers
to those bastards?
23
00:03:11,065 --> 00:03:13,610
So we went fishing a couple of times.
24
00:03:14,110 --> 00:03:15,111
So?
25
00:03:16,696 --> 00:03:19,532
So, you're the one who put the bounty
on our heads?
26
00:03:21,659 --> 00:03:22,994
That's what you're saying?
27
00:03:24,913 --> 00:03:26,998
Oh… Well…
28
00:03:27,081 --> 00:03:29,083
About that--
29
00:03:29,167 --> 00:03:30,376
Why?
30
00:03:31,044 --> 00:03:32,921
Did your life get boring?
31
00:03:34,297 --> 00:03:35,340
You wanna die?
32
00:03:37,800 --> 00:03:40,136
I received orders, okay?
But it wasn't from Moyong.
33
00:03:40,720 --> 00:03:42,180
It's not only you they want.
34
00:03:42,263 --> 00:03:44,515
They want Moyong taken out, too.
35
00:03:44,599 --> 00:03:45,850
Who gave the orders?
36
00:03:46,684 --> 00:03:48,770
Oh, come on.
37
00:03:49,854 --> 00:03:52,023
You know I really can't tell you
any of that.
38
00:03:54,150 --> 00:03:55,568
If I open my mouth, I'll be dead.
39
00:03:56,319 --> 00:03:57,904
You'll die now if you don't tell me.
40
00:04:00,698 --> 00:04:03,660
Hey, let's just use the knife. Hmm?
41
00:04:04,911 --> 00:04:05,912
Nuh-uh.
42
00:04:06,829 --> 00:04:08,039
Which would you prefer?
43
00:04:08,706 --> 00:04:09,707
It's your choice.
44
00:04:24,681 --> 00:04:29,143
Jagyeong, you've heard that Yeon Moyong
is a spy for the office, right?
45
00:04:30,728 --> 00:04:34,482
This is 100% a government operation.
46
00:04:40,321 --> 00:04:41,656
-Look, Jagyeong--
-Shh.
47
00:05:33,541 --> 00:05:34,792
So,
48
00:05:35,835 --> 00:05:36,919
we meet again.
49
00:05:38,296 --> 00:05:39,589
Indeed.
50
00:05:40,298 --> 00:05:42,759
Do you know who I am?
51
00:05:42,842 --> 00:05:43,885
Do you know me?
52
00:05:44,719 --> 00:05:46,179
All I know is that
53
00:05:46,679 --> 00:05:48,389
you're supposed to be dead.
54
00:05:49,390 --> 00:05:51,809
You should have died a long time ago,
for that matter.
55
00:05:51,893 --> 00:05:53,102
What do you know?
56
00:05:53,686 --> 00:05:55,688
You're the one who killed Moyong's guys
in Busan.
57
00:05:55,772 --> 00:05:56,856
Right?
58
00:05:57,357 --> 00:05:58,358
Oh.
59
00:05:59,067 --> 00:06:00,151
How did you know that?
60
00:06:00,234 --> 00:06:02,111
You reeked of serious gunpowder.
61
00:06:02,695 --> 00:06:03,571
And a little blood.
62
00:06:04,322 --> 00:06:05,823
Oh.
63
00:06:07,241 --> 00:06:08,451
Impressive.
64
00:06:08,534 --> 00:06:11,537
-Yes, very impressive.
-Mm-hmm. Impressive.
65
00:06:11,621 --> 00:06:12,705
Uh-huh.
66
00:06:13,539 --> 00:06:15,750
That is impressive.
That's quite impressive.
67
00:06:16,250 --> 00:06:19,003
But you were supposed to be
dead already, which means…
68
00:06:19,504 --> 00:06:20,546
Sure, let's do it.
69
00:06:21,089 --> 00:06:22,090
But take me with you.
70
00:06:22,715 --> 00:06:23,800
Take you with me?
71
00:06:29,430 --> 00:06:30,932
If you're lucky, you'll die.
72
00:06:31,015 --> 00:06:34,018
If you're unlucky,
you'll be a eunuch forever.
73
00:06:34,102 --> 00:06:36,145
You're even more impressive
than I thought.
74
00:06:36,229 --> 00:06:37,605
You don't have to keep saying that.
75
00:07:27,697 --> 00:07:28,865
Goddamn it.
76
00:07:41,252 --> 00:07:43,504
Oh, that hurts.
77
00:07:54,515 --> 00:07:56,601
Let me ask you a question.
78
00:07:56,684 --> 00:07:58,811
Did Yeon Moyong get his orders…
79
00:08:00,104 --> 00:08:01,189
from your people?
80
00:08:03,566 --> 00:08:05,318
Well, I believe so, yeah.
81
00:08:05,401 --> 00:08:07,820
Did you kill Yeon Moyong?
82
00:08:08,905 --> 00:08:10,698
No, I'm afraid we haven't yet.
83
00:08:12,492 --> 00:08:14,035
Thank God.
84
00:08:19,499 --> 00:08:21,083
I have to be the one to kill him.
85
00:08:35,014 --> 00:08:36,516
Oh, my-- Sh…
86
00:08:39,685 --> 00:08:41,187
Oh, dear. We're in trouble.
87
00:08:41,270 --> 00:08:42,188
The hell?
88
00:08:42,271 --> 00:08:45,233
Hey, I-I… I won't shoot. No shooting.
89
00:08:45,316 --> 00:08:49,237
I'm sorry, but how about
we put this on hold, and you come with me?
90
00:08:49,737 --> 00:08:50,905
Come on.
91
00:08:50,988 --> 00:08:54,075
We have to take care of an emergency.
Let's go.
92
00:08:54,575 --> 00:08:57,203
Hey. What the hell are you talking about?
93
00:08:57,912 --> 00:08:59,747
We gotta finish this. Come on!
94
00:08:59,830 --> 00:09:01,958
Oh, I would love to as well.
95
00:09:02,458 --> 00:09:04,168
Unfortunately, we don't have time.
96
00:09:04,794 --> 00:09:06,462
Yeon Moyong has just resurfaced.
97
00:09:06,546 --> 00:09:08,631
Oh, my…
98
00:09:13,219 --> 00:09:16,389
So, uh, you a good driver, by any chance?
99
00:09:16,472 --> 00:09:19,100
Goodness, it appears
you've destroyed my foot.
100
00:09:19,183 --> 00:09:20,184
So, please?
101
00:09:34,657 --> 00:09:36,158
Where's the bastard now?
102
00:09:40,204 --> 00:09:42,790
THE TYRANT
103
00:09:56,721 --> 00:09:57,972
What's that?
104
00:10:05,271 --> 00:10:06,272
What the…
105
00:10:30,713 --> 00:10:32,381
What the fuck's going on here?
106
00:10:32,965 --> 00:10:34,800
How scary.
107
00:10:35,676 --> 00:10:37,803
You're not gonna shoot me.
108
00:10:37,887 --> 00:10:38,846
Put that away.
109
00:10:40,139 --> 00:10:41,140
Uh,
110
00:10:42,141 --> 00:10:43,351
we'll take the kid.
111
00:10:53,402 --> 00:10:54,987
What the…
112
00:11:03,454 --> 00:11:07,958
Nice. An open top. Hmm?
113
00:11:10,211 --> 00:11:12,880
-So much better as a convertible.
-My hair! Come on, man. That hurts--
114
00:11:12,963 --> 00:11:14,465
Hey, bro.
115
00:11:16,175 --> 00:11:18,135
This is where you stop. Hmm?
116
00:11:19,428 --> 00:11:21,681
Once I'm done,
I'll send you Director Choe's head,
117
00:11:22,515 --> 00:11:25,309
so you wait for me like a good boy. Hmm?
118
00:11:27,436 --> 00:11:31,399
It's time to stop
causing division in our alliance.
119
00:11:33,776 --> 00:11:34,777
Okay?
120
00:11:51,460 --> 00:11:53,963
You two haven't seen each other
in a while, hmm?
121
00:11:54,046 --> 00:11:54,964
Say hi. Come on.
122
00:11:56,298 --> 00:12:00,094
I mean, a superelite guy
like Director Choe recognize a lowly,
123
00:12:00,177 --> 00:12:01,929
disposable scumbag like me,
124
00:12:02,972 --> 00:12:04,807
who only sells haejang-guk.
125
00:12:06,058 --> 00:12:07,309
Do you know my name?
126
00:12:10,229 --> 00:12:12,273
-Can I have a smoke?
-Mm-hmm.
127
00:12:12,356 --> 00:12:13,524
But, Director Choe,
128
00:12:15,276 --> 00:12:17,069
how can you be so inconsiderate?
129
00:12:17,653 --> 00:12:20,698
You tried to have me killed
without even a word of appreciation
130
00:12:20,781 --> 00:12:22,283
after all the shit I've done for you.
131
00:12:23,909 --> 00:12:25,870
How could you do something like that?
132
00:12:26,537 --> 00:12:29,081
Did you need to have me killed, huh?
133
00:12:32,543 --> 00:12:33,544
Well,
134
00:12:34,462 --> 00:12:35,713
if I had to say a reason,
135
00:12:37,548 --> 00:12:38,799
for the nation and the people?
136
00:12:38,883 --> 00:12:40,968
Really?
137
00:12:41,969 --> 00:12:42,970
That's what we do.
138
00:12:44,180 --> 00:12:46,474
That is why the government is paying you.
139
00:12:46,557 --> 00:12:48,684
To take a bullet when the time comes.
140
00:12:48,768 --> 00:12:50,352
Thanks to you,
141
00:12:50,436 --> 00:12:54,356
it looks like everything our superiors
sacrificed their lives to protect
142
00:12:55,566 --> 00:12:57,693
will be handed over to these bastards.
143
00:13:00,362 --> 00:13:01,947
Thanks a lot, Yeon Moyong.
144
00:13:02,656 --> 00:13:04,867
Happy now, you son of a bitch?
145
00:13:05,493 --> 00:13:06,494
Useless fuck.
146
00:13:06,577 --> 00:13:09,371
Whoa, whoa, whoa. Look at you go.
147
00:13:09,455 --> 00:13:12,082
Whoo! That's cold.
148
00:13:12,166 --> 00:13:15,002
How about you stop getting on my nerves,
huh?
149
00:13:17,463 --> 00:13:18,589
Ah, shit.
150
00:13:21,884 --> 00:13:24,220
Huh?
151
00:13:25,012 --> 00:13:27,056
Ooh, ooh, ooh! It's them. Up there!
152
00:13:50,162 --> 00:13:52,164
We got a tail, go check.
153
00:14:14,687 --> 00:14:16,647
Whoa, that car. Was that Manager Lim?
154
00:14:17,815 --> 00:14:20,401
Manager-- Wait, Lim Sang?
155
00:14:20,484 --> 00:14:22,528
The ace assassin?
156
00:14:23,362 --> 00:14:25,072
Wait, didn't that monster retire?
157
00:14:25,155 --> 00:14:27,408
Yeah, but severance pay is pretty low.
158
00:14:27,908 --> 00:14:29,285
He needed money to buy a train car,
159
00:14:29,368 --> 00:14:31,287
-so I gave him a few gigs.
-Wait. A train car for what?
160
00:14:34,164 --> 00:14:35,541
To open a café.
161
00:14:37,293 --> 00:14:38,419
Shit.
162
00:14:38,502 --> 00:14:40,129
He's not a good cook though.
163
00:14:41,672 --> 00:14:43,340
You take care of it.
164
00:14:56,145 --> 00:14:57,396
Brace yourself.
165
00:15:18,208 --> 00:15:19,543
Goodness.
166
00:16:45,838 --> 00:16:49,133
Wow.
167
00:16:57,850 --> 00:16:58,684
Door.
168
00:17:32,051 --> 00:17:33,010
Huh.
169
00:17:50,235 --> 00:17:52,780
Huh?
What the fuck are you looking at me for?
170
00:17:53,655 --> 00:17:54,990
I swear, don't know anything.
171
00:17:55,532 --> 00:17:57,826
I just did everything
you guys told me to do, okay?
172
00:18:55,259 --> 00:18:56,760
Where is he?
173
00:18:58,178 --> 00:18:59,096
Come on out!
174
00:18:59,638 --> 00:19:01,140
Where is that old man?
175
00:19:02,307 --> 00:19:04,434
It's fine. Let's go find Yeon Moyong.
176
00:19:05,811 --> 00:19:06,812
Okay?
177
00:19:36,550 --> 00:19:39,636
Hey, Jagyeong, cut his wrists…
178
00:19:39,720 --> 00:19:42,347
Come on. Just fucking cut them off.
179
00:20:13,045 --> 00:20:14,338
Over here. Here.
180
00:20:17,174 --> 00:20:20,010
Oh, my. My goodness.
181
00:20:21,345 --> 00:20:22,888
Stay right where you are.
182
00:20:22,971 --> 00:20:25,182
Yeah, right there. That's good.
183
00:20:36,193 --> 00:20:38,153
-You okay? My goodness…
-Uh…
184
00:20:38,695 --> 00:20:41,448
You are not looking too good, are you?
185
00:20:43,200 --> 00:20:45,410
Okay, so now, let's…
186
00:20:46,912 --> 00:20:49,414
Let's go get Mr. Yeon Moyong.
187
00:20:52,084 --> 00:20:53,669
What the fuck is this?
188
00:20:59,424 --> 00:21:00,425
Shit.
189
00:21:02,803 --> 00:21:05,430
Hey. What is this?
190
00:21:08,934 --> 00:21:09,810
I don't know.
191
00:21:09,893 --> 00:21:11,770
Something's crawling inside me.
192
00:21:15,524 --> 00:21:16,650
What the…
193
00:21:18,277 --> 00:21:19,820
You fucking had that all along?
194
00:21:22,364 --> 00:21:23,282
How can you--
195
00:21:24,116 --> 00:21:25,367
What do you mean, how?
196
00:21:25,951 --> 00:21:28,287
I couldn't trust Moyong.
197
00:21:28,870 --> 00:21:30,831
Obviously,
I had to keep it until I got paid.
198
00:21:32,040 --> 00:21:33,458
But… Fuck!
199
00:21:33,959 --> 00:21:34,960
Ah!
200
00:21:35,961 --> 00:21:37,587
What the fuck is this?
201
00:21:41,008 --> 00:21:44,970
I apologize, but this is
very serious government business.
202
00:21:45,053 --> 00:21:46,513
What?
203
00:21:46,596 --> 00:21:49,099
Fuck! Fuck!
204
00:21:54,187 --> 00:21:56,606
Hey.
205
00:21:59,735 --> 00:22:01,278
You're fucking with me, right?
206
00:22:01,945 --> 00:22:02,988
Huh?
207
00:22:05,949 --> 00:22:07,909
Where the fuck is the Tyrant?
208
00:22:08,994 --> 00:22:10,120
Huh?
209
00:22:17,002 --> 00:22:19,004
-Okay.
-Son of a bitch!
210
00:22:31,266 --> 00:22:33,518
I gave you so many chances, didn't I?
211
00:22:34,936 --> 00:22:35,937
Fine. Okay.
212
00:22:41,068 --> 00:22:45,072
If that's what you want, let's see
who comes out ahead.
213
00:22:47,908 --> 00:22:48,992
Bring them out.
214
00:22:55,290 --> 00:22:56,249
Oh, fuck.
215
00:23:07,219 --> 00:23:08,678
Take it easy.
216
00:23:08,762 --> 00:23:10,680
I really have no idea where it is.
217
00:23:13,517 --> 00:23:14,601
You have no clue?
218
00:23:15,685 --> 00:23:18,188
Yeah, yeah, of course. I'm sure you don't.
219
00:23:18,271 --> 00:23:19,439
Yeah, I get it.
220
00:23:20,649 --> 00:23:23,485
Even if I wind up
killing every single bastard up there,
221
00:23:23,568 --> 00:23:25,278
you wouldn't flinch at all, would you?
222
00:23:26,279 --> 00:23:27,489
I know you way too well.
223
00:23:29,282 --> 00:23:32,327
Just sit and watch. You fucked me over,
so I have something for you.
224
00:23:32,869 --> 00:23:33,829
That's only fair, isn't it?
225
00:23:35,414 --> 00:23:39,668
Feel the pain of watching my men
blow your men's brains out one by one.
226
00:23:41,586 --> 00:23:44,840
Then you'll be the last to be eliminated,
you motherfucker.
227
00:23:53,265 --> 00:23:54,349
What are you doing?
228
00:23:56,393 --> 00:23:58,353
I told you to calm down, you bastard.
229
00:24:01,148 --> 00:24:02,149
Next.
230
00:24:11,366 --> 00:24:12,742
You fucking lunatic.
231
00:24:13,994 --> 00:24:16,121
I told you,
I don't fucking know where it is!
232
00:24:18,248 --> 00:24:19,624
Chae Jagyeong.
233
00:24:19,708 --> 00:24:22,127
Yeah, it's that bitch, Chae Jagyeong.
234
00:24:22,794 --> 00:24:24,045
She took whatever it was inside.
235
00:24:25,338 --> 00:24:28,383
She broke into your Swedish-made vault
or whatever in under three minutes.
236
00:24:28,467 --> 00:24:31,386
For her, breaking into that briefcase
would have been a walk in the park!
237
00:24:32,345 --> 00:24:33,472
Chae Jagyeong?
238
00:24:34,639 --> 00:24:35,640
Who the hell is that?
239
00:24:54,451 --> 00:24:55,660
Hey, is Yeon Moyong in there?
240
00:24:56,578 --> 00:24:57,913
Why won't anyone answer me?
241
00:25:02,042 --> 00:25:02,959
Who the hell are you?
242
00:25:21,770 --> 00:25:22,896
Shit.
243
00:25:33,573 --> 00:25:34,741
Fucking hell.
244
00:25:37,452 --> 00:25:38,495
What's the matter?
245
00:26:07,691 --> 00:26:08,775
I'll kill you.
246
00:26:33,049 --> 00:26:34,801
Shit.
247
00:26:37,220 --> 00:26:38,221
Shit!
248
00:26:39,472 --> 00:26:41,141
Whoa, whoa, whoa. Stop. Huh?
249
00:27:21,556 --> 00:27:22,891
Director Choe, hi.
250
00:27:23,808 --> 00:27:27,354
I seem to have impeccable timing.
251
00:27:29,814 --> 00:27:32,025
You're, uh, just a bit late.
252
00:27:32,651 --> 00:27:36,696
Ah. It's my foot, you see. So…
253
00:27:37,614 --> 00:27:38,740
All right.
254
00:27:39,491 --> 00:27:42,118
Aren't you and I past such theatrics? Huh?
255
00:27:42,661 --> 00:27:45,413
Put it away. You won't shoot me anyway.
256
00:27:47,582 --> 00:27:50,043
Guess not, huh?
257
00:27:54,964 --> 00:27:55,924
Well?
258
00:27:59,135 --> 00:28:01,012
We won, right? Hmm?
259
00:28:10,980 --> 00:28:12,315
You don't think I'll shoot you.
260
00:28:16,486 --> 00:28:19,155
Fuck, man. You'd shoot me in a heartbeat.
261
00:28:19,239 --> 00:28:23,076
But you ought to think carefully
about what might happen next.
262
00:28:24,244 --> 00:28:27,997
You don't wanna wage war with us,
do ya? Huh?
263
00:28:34,838 --> 00:28:36,715
I know what I'm doing.
264
00:28:42,262 --> 00:28:44,139
Fuck!
265
00:28:45,056 --> 00:28:47,058
Mr. Lim, why'd you shoot him in the leg?
266
00:28:48,017 --> 00:28:49,018
Huh?
267
00:28:49,102 --> 00:28:53,273
Well, Director Choe,
I made a deal with someone.
268
00:28:53,356 --> 00:28:55,150
His life isn't mine to take.
269
00:29:09,622 --> 00:29:11,875
Oh.
270
00:29:12,959 --> 00:29:14,294
Don't tell me…
271
00:29:15,211 --> 00:29:16,713
Yeah, that's right.
272
00:29:18,381 --> 00:29:19,674
The Tyrant.
273
00:31:07,073 --> 00:31:08,283
Oh, goodness!
274
00:32:47,215 --> 00:32:48,675
Aw, fuck. Seriously?
275
00:33:05,733 --> 00:33:07,694
-Jagyeong…
-You don't have the money,
276
00:33:08,987 --> 00:33:10,071
do you?
277
00:33:33,094 --> 00:33:35,430
Ah. Right.
278
00:33:37,098 --> 00:33:38,558
We have business to finish.
279
00:33:38,641 --> 00:33:42,228
I apologize, but this is
very serious government business.
280
00:33:43,563 --> 00:33:44,564
Don't shoot!
281
00:33:46,983 --> 00:33:49,444
Damn it. Who are you?
282
00:33:49,527 --> 00:33:50,528
Hold on a sec.
283
00:33:51,362 --> 00:33:52,488
Just kill him.
284
00:33:53,364 --> 00:33:55,783
This scumbag? Why kill him?
285
00:33:55,867 --> 00:33:57,869
Just stay put, you bastard.
286
00:34:00,246 --> 00:34:02,290
We don't know where Yeon Moyong is.
287
00:34:04,083 --> 00:34:05,460
Let's go get Moyong first.
288
00:34:06,169 --> 00:34:07,920
Then we can get back to our business.
289
00:34:13,342 --> 00:34:14,343
Let's do it.
290
00:34:18,347 --> 00:34:19,390
Excuse me.
291
00:34:20,600 --> 00:34:23,311
If you don't mind, can you tell me
how you're feeling right now?
292
00:34:24,896 --> 00:34:26,022
What are you, a pervert?
293
00:34:26,105 --> 00:34:27,940
Why are you asking how I feel?
294
00:34:28,775 --> 00:34:29,776
Well,
295
00:34:30,735 --> 00:34:32,153
how do you think I'm feeling?
296
00:34:34,405 --> 00:34:35,698
You've completely adapted to it.
297
00:34:35,782 --> 00:34:38,451
Yeah. I can adjust pretty damn well.
298
00:34:40,495 --> 00:34:41,871
Hit the lights!
299
00:35:21,577 --> 00:35:23,830
So you must have noticed by now,
300
00:35:24,789 --> 00:35:28,584
the black blood
that's pulsing through your veins…
301
00:35:32,672 --> 00:35:35,383
It gets incredibly difficult to control.
302
00:35:36,801 --> 00:35:38,678
We find it's unpredictable,
303
00:35:39,595 --> 00:35:41,597
but it has one weakness.
304
00:35:42,723 --> 00:35:46,269
It cannot withstand really strong light.
305
00:35:48,855 --> 00:35:52,567
So far,
no one's been able to control it.
306
00:35:54,318 --> 00:35:59,407
Upon injection, it takes over the host's
brain and eventually the host's DNA,
307
00:35:59,490 --> 00:36:02,285
which can cause
a tremendous amount of damage.
308
00:36:04,328 --> 00:36:06,622
So we need to eliminate it right away.
309
00:36:31,564 --> 00:36:33,608
Director Choe, it's working!
310
00:36:51,584 --> 00:36:52,919
You're laughing?
311
00:36:53,753 --> 00:36:55,671
You want me to kill you all? Really?
312
00:36:56,923 --> 00:36:58,299
Shit.
313
00:37:00,843 --> 00:37:02,845
Both of you, be quiet.
314
00:37:04,764 --> 00:37:06,641
-Let me talk now.
-Stop.
315
00:37:08,351 --> 00:37:09,185
There's no time.
316
00:37:09,769 --> 00:37:11,020
What?
317
00:37:12,271 --> 00:37:13,731
The sun will be up soon.
318
00:37:16,275 --> 00:37:18,569
Leave right now.
It'll be hard if you wait.
319
00:37:19,237 --> 00:37:20,613
Find somewhere very dark.
320
00:37:20,696 --> 00:37:24,158
It'll be extremely painful during the day,
so avoid the sun at all costs.
321
00:37:25,117 --> 00:37:26,786
They will be looking for you.
322
00:37:28,537 --> 00:37:30,539
From now on, you're government property.
Remember that.
323
00:37:34,835 --> 00:37:36,170
Fuck that shit.
324
00:37:37,171 --> 00:37:39,131
Who says I'm government property?
325
00:37:39,882 --> 00:37:41,509
Hey, I said be quiet.
326
00:37:41,592 --> 00:37:44,220
This isn't your body.
Who said you're in control?
327
00:37:51,102 --> 00:37:53,938
Go now. Wait any longer,
and you'll die with us.
328
00:37:57,316 --> 00:37:59,360
He says to hurry, right?
329
00:37:59,902 --> 00:38:02,113
Let's just go. Come on.
The sun is coming up.
330
00:38:11,664 --> 00:38:13,040
Goddamn it.
331
00:38:40,401 --> 00:38:42,611
Oh! My wrist! My wrist!
332
00:38:53,205 --> 00:38:55,291
You crazy bastard.
333
00:38:58,002 --> 00:38:59,420
Are you out of your mind?
334
00:39:01,047 --> 00:39:03,257
How are you gonna deal
with the consequences?
335
00:39:09,930 --> 00:39:10,890
You'll take care of it.
336
00:39:12,558 --> 00:39:13,559
What?
337
00:39:15,436 --> 00:39:18,105
You'll clean up everything. Got a light?
338
00:39:34,538 --> 00:39:36,540
You must be glad that bastard Paul's gone.
339
00:39:37,833 --> 00:39:39,919
Thanks to me,
you have one less competitor.
340
00:39:40,503 --> 00:39:41,504
Right?
341
00:39:43,547 --> 00:39:45,049
What the hell are you talking about?
342
00:39:47,885 --> 00:39:48,886
Well…
343
00:39:50,763 --> 00:39:52,390
How'd you find this place?
344
00:39:53,641 --> 00:39:55,601
And don't tell me it was Yeon Moyong.
345
00:39:56,477 --> 00:39:58,479
Because he just wasn't that stupid.
346
00:39:58,562 --> 00:40:02,316
He wouldn't run his mouth without knowing
who's on our side at the office
347
00:40:03,359 --> 00:40:05,361
and who's employed by Head one, would he?
348
00:40:06,445 --> 00:40:08,406
Paul didn't know about
this location either.
349
00:40:08,989 --> 00:40:11,534
That's the reason
why he took Yeon Moyong from you.
350
00:40:13,494 --> 00:40:15,162
And right here, right now…
351
00:40:18,916 --> 00:40:20,960
…I don't recognize
any of your little helpers.
352
00:40:33,305 --> 00:40:34,348
So are you…
353
00:40:35,641 --> 00:40:36,851
also with Head one?
354
00:40:39,145 --> 00:40:40,396
Where is it? The Tyrant.
355
00:41:30,279 --> 00:41:31,280
Well…
356
00:41:32,281 --> 00:41:33,657
Looks like you made a mistake.
357
00:41:39,747 --> 00:41:41,165
Now I'm the only one left.
358
00:41:42,166 --> 00:41:43,167
Answer me.
359
00:41:43,876 --> 00:41:44,877
Where is it?
360
00:41:46,337 --> 00:41:47,546
Underground.
361
00:41:48,130 --> 00:41:50,799
- What?
- You seem to know everything.
362
00:41:52,259 --> 00:41:55,513
Although this time you guys were too late.
363
00:42:02,019 --> 00:42:02,853
We weren't.
364
00:42:03,437 --> 00:42:04,897
This is just the beginning for you.
365
00:42:05,898 --> 00:42:07,399
We'll figure everything out,
366
00:42:08,400 --> 00:42:10,194
even if we have to dig into your brain
367
00:42:10,778 --> 00:42:12,821
and break it down
into each of its components.
368
00:42:13,697 --> 00:42:15,950
Let's see how well you withstand the pain.
369
00:42:29,838 --> 00:42:30,839
Hey.
370
00:42:31,799 --> 00:42:32,800
You look surprised.
371
00:42:34,468 --> 00:42:35,553
How rude of you.
372
00:42:36,887 --> 00:42:38,931
You think because I work behind a desk,
373
00:42:40,099 --> 00:42:41,100
I couldn't pull it off.
374
00:42:41,183 --> 00:42:42,184
Listen.
375
00:42:42,851 --> 00:42:45,688
You really think
you can get away with this? Huh?
376
00:42:46,397 --> 00:42:47,606
I don't.
377
00:42:47,690 --> 00:42:48,857
Not at all.
378
00:42:51,652 --> 00:42:53,112
I'm not an idiot.
379
00:42:57,199 --> 00:42:58,200
Hey.
380
00:42:59,368 --> 00:43:00,786
Director Choe.
381
00:43:04,373 --> 00:43:06,625
You can't take anything from us this time.
382
00:43:07,585 --> 00:43:08,669
The Tyrant is ours.
383
00:43:08,752 --> 00:43:09,753
Let it go.
384
00:43:23,976 --> 00:43:25,436
Goddamn it!
385
00:44:31,210 --> 00:44:34,046
As always, Dad was never wrong.
386
00:44:34,963 --> 00:44:37,424
No one can predict what life will bring.
387
00:44:39,093 --> 00:44:41,512
And you never know
where life will take you.
388
00:44:42,930 --> 00:44:45,182
Plans are only wishful thinking.
389
00:44:47,393 --> 00:44:48,435
Damn.
390
00:44:49,478 --> 00:44:51,480
The sun's stronger than usual.
391
00:44:52,731 --> 00:44:54,817
Looks like it's gonna be a long day.
392
00:44:56,068 --> 00:44:58,278
But who are those bastards?
393
00:44:59,405 --> 00:45:00,864
How long have they been there?
394
00:45:00,948 --> 00:45:05,536
THE TYRANT
395
00:45:10,708 --> 00:45:13,627
15 YEARS AGO
396
00:45:49,830 --> 00:45:50,956
How'd you get here?
397
00:45:55,836 --> 00:45:56,879
You alone?
398
00:46:00,883 --> 00:46:02,134
Where's the head nun?
399
00:46:08,557 --> 00:46:11,018
Come on in. It's cold out there.
400
00:46:44,259 --> 00:46:45,385
You hungry?
401
00:46:49,556 --> 00:46:50,557
Come on.
402
00:46:51,683 --> 00:46:52,935
Let's clean you up.
403
00:46:53,519 --> 00:46:54,937
Get us something to eat.
26931