All language subtitles for The.Tyrant.S01E03.x265.720p.DSNP.WEB-DL-ADWeb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,441 --> 00:00:25,442 My goodness. 2 00:00:30,280 --> 00:00:31,281 Oh, wow. 3 00:00:32,449 --> 00:00:33,658 Been a while. 4 00:00:34,367 --> 00:00:35,535 I'm so rusty. 5 00:00:46,755 --> 00:00:47,839 Ah. Refreshing. 6 00:00:48,339 --> 00:00:50,258 Hmm. 7 00:00:51,509 --> 00:00:53,678 Goodness. 8 00:01:00,477 --> 00:01:01,478 Hmm. 9 00:01:04,814 --> 00:01:05,815 Oh. 10 00:01:09,235 --> 00:01:10,236 So, uh… 11 00:01:11,029 --> 00:01:12,447 You like the place? 12 00:01:13,990 --> 00:01:14,908 Huh? 13 00:01:14,991 --> 00:01:17,285 The ambience in here. What do you think of it? 14 00:01:18,745 --> 00:01:20,246 I bought it with my severance pay. 15 00:01:20,789 --> 00:01:23,416 When I was a kid, my house was near a railroad. 16 00:01:23,500 --> 00:01:25,293 My goodness, it was loud. 17 00:01:26,711 --> 00:01:29,881 You ever live by a railroad? Hmm? 18 00:01:29,964 --> 00:01:31,674 No? 19 00:01:31,758 --> 00:01:32,759 Ah. 20 00:01:34,135 --> 00:01:35,220 Well, I, uh… 21 00:01:36,221 --> 00:01:38,556 grew up watching all the trains go by. 22 00:01:39,182 --> 00:01:40,225 Ah. 23 00:01:40,725 --> 00:01:42,477 Look at that. 24 00:01:43,311 --> 00:01:47,148 It was so rare back then to see a train car stay still. 25 00:01:48,191 --> 00:01:49,317 But one day, 26 00:01:49,400 --> 00:01:52,904 for the first time, I saw a stationary train. 27 00:01:53,655 --> 00:01:57,534 And I was absolutely captivated. 28 00:01:57,617 --> 00:01:58,743 Yeah. 29 00:01:58,827 --> 00:02:00,787 It became my dream to own a train. 30 00:02:00,870 --> 00:02:02,872 I wanted one so badly. 31 00:02:03,915 --> 00:02:05,208 You don't get it, do you? 32 00:02:06,167 --> 00:02:08,169 Not a car, not a house, 33 00:02:08,670 --> 00:02:09,838 but a train. 34 00:02:11,047 --> 00:02:13,049 I mean, surely, 35 00:02:13,925 --> 00:02:16,219 no one else has to understand your dream, right? 36 00:02:16,719 --> 00:02:19,013 Ah, there's blood everywhere. 37 00:02:19,639 --> 00:02:20,723 Ugh. 38 00:02:21,975 --> 00:02:23,143 Now, why-- 39 00:02:24,435 --> 00:02:26,813 Why am I still working after having retired? 40 00:02:27,856 --> 00:02:29,190 You might not know this, 41 00:02:30,191 --> 00:02:34,112 but civil servants like me don't get much from our pension. 42 00:02:35,029 --> 00:02:37,615 After buying this train car and decorating it… 43 00:02:38,616 --> 00:02:42,203 …as you might expect, it turned out to be rather expensive. 44 00:02:45,832 --> 00:02:48,251 But you know what? 45 00:02:48,334 --> 00:02:50,170 You're the first guest I've had here. 46 00:02:50,670 --> 00:02:52,255 So I just wanted your opinion. 47 00:02:55,633 --> 00:02:56,885 Okay, on that note… 48 00:02:59,971 --> 00:03:01,306 For the last time, 49 00:03:01,973 --> 00:03:04,392 I want to confirm the location with you. 50 00:03:04,475 --> 00:03:06,895 So, let's see… 51 00:03:07,395 --> 00:03:08,396 Mmm. 52 00:03:10,148 --> 00:03:11,149 Yeah. 53 00:03:11,941 --> 00:03:13,193 Right here. 54 00:03:13,276 --> 00:03:14,694 This is the place, correct? 55 00:03:14,777 --> 00:03:16,863 Okay. 56 00:03:17,405 --> 00:03:19,699 At this point, it doesn't seem like you're lying. 57 00:03:20,408 --> 00:03:21,492 Hmm. 58 00:03:23,286 --> 00:03:25,455 Well, I'm sure you're telling the truth, 59 00:03:25,538 --> 00:03:28,041 but if this turns out to be a lie… 60 00:03:28,791 --> 00:03:29,834 Mmm. 61 00:03:30,835 --> 00:03:31,836 Yeah, here it is. 62 00:03:32,629 --> 00:03:34,923 Uh, not only your dear mother, 63 00:03:35,590 --> 00:03:39,969 but also your younger sibling and their whole family will die too. 64 00:03:41,137 --> 00:03:44,015 They will go through the same torture you just did. 65 00:03:46,100 --> 00:03:47,518 Do you understand… 66 00:03:48,603 --> 00:03:50,563 …what I mean? 67 00:03:52,857 --> 00:03:55,193 All right. 68 00:03:56,277 --> 00:03:57,987 We're on the same page then. Yeah. 69 00:04:03,701 --> 00:04:05,245 This will be very quick. 70 00:04:08,373 --> 00:04:09,374 Wow. 71 00:04:11,042 --> 00:04:12,043 Ugh. 72 00:04:15,088 --> 00:04:17,131 How am I gonna clean all this mess? 73 00:04:17,632 --> 00:04:18,800 My goodness. 74 00:05:21,279 --> 00:05:24,574 THE TYRANT 75 00:05:31,706 --> 00:05:34,292 THE PURSUERS 76 00:05:41,132 --> 00:05:42,675 How much longer do you think? 77 00:05:43,176 --> 00:05:44,260 Uh… 78 00:05:44,344 --> 00:05:45,845 Can't be sure, 79 00:05:46,346 --> 00:05:48,473 but at least four to five hours per group. 80 00:05:49,515 --> 00:05:50,641 Oh, also… 81 00:05:50,725 --> 00:05:51,893 Something is a little off. 82 00:05:53,644 --> 00:05:56,272 I think the last digits of the security code are reset. 83 00:05:56,773 --> 00:05:59,150 The log-in timeline doesn't match with previous records. 84 00:06:00,068 --> 00:06:02,445 I think they've been changed manually. 85 00:06:03,780 --> 00:06:05,990 Someone must have gotten their hands on the case. 86 00:06:09,827 --> 00:06:11,996 HANGOVER SOUP 87 00:08:26,339 --> 00:08:28,257 Restroom. Restroom. Oh, man. 88 00:08:31,511 --> 00:08:34,055 RESTROOM 89 00:08:39,018 --> 00:08:40,311 EXCITING EVENTS EVERY NIGHT 90 00:08:41,187 --> 00:08:42,188 Okay. 91 00:08:49,278 --> 00:08:51,197 Oh. 92 00:08:52,365 --> 00:08:53,491 What's that? 93 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 What the… 94 00:09:03,543 --> 00:09:05,336 Huh? Whoa. 95 00:09:05,419 --> 00:09:06,879 Hey! Hey! 96 00:09:06,963 --> 00:09:08,339 Hey, that's my car! 97 00:09:08,422 --> 00:09:10,174 That's my car! 98 00:09:11,092 --> 00:09:12,802 Oh, no. No, no. Fuck me, fuck me! 99 00:09:13,302 --> 00:09:14,512 Fuck! 100 00:10:13,863 --> 00:10:15,781 Seoul is so interesting. 101 00:10:16,824 --> 00:10:19,076 Every time I visit, the landscape is different. 102 00:10:20,369 --> 00:10:24,457 I live in Tokyo, and things are always pretty much the same in Tokyo. 103 00:10:25,583 --> 00:10:27,877 Maybe you Koreans are obsessed with change. 104 00:10:29,295 --> 00:10:30,296 Hmm? 105 00:10:31,380 --> 00:10:32,548 It's been a while. 106 00:10:33,257 --> 00:10:35,092 Yes, it's been a while. 107 00:10:41,307 --> 00:10:43,809 Now, I told you at the start. 108 00:10:43,893 --> 00:10:44,894 Hmm? 109 00:10:45,686 --> 00:10:50,232 I don't want to have to come here and meet face-to-face if I don't have to. 110 00:10:51,776 --> 00:10:53,069 Remember that? 111 00:10:53,944 --> 00:10:55,905 -It won't happen again. -Damn right. 112 00:10:55,988 --> 00:10:58,991 You shouldn't have allowed this to happen in the first place. 113 00:10:59,075 --> 00:11:03,913 I gave you the necessary information, resources and a detailed itinerary. Huh? 114 00:11:03,996 --> 00:11:07,041 And yet Mr. Vice Minister, it was literally spoon-fed it to you. 115 00:11:07,124 --> 00:11:10,378 You just needed to chew your food, and you couldn't even do that? 116 00:11:12,254 --> 00:11:13,255 So what? 117 00:11:13,756 --> 00:11:15,841 Did someone throw a wrench in your plans? 118 00:11:18,344 --> 00:11:19,345 Ah, well. 119 00:11:22,181 --> 00:11:25,893 You think you have what it takes to bring down someone like Director Choe? 120 00:11:25,976 --> 00:11:28,020 Do you not understand who you're up against? 121 00:11:28,896 --> 00:11:31,190 While your office went through several name changes 122 00:11:31,273 --> 00:11:33,526 and so many of your superiors were taken out, 123 00:11:33,609 --> 00:11:37,029 there's an inner circle that has endured the trend for 40 years. 124 00:11:37,780 --> 00:11:39,073 And Choe is its leader. 125 00:11:41,033 --> 00:11:42,034 Did you forget? 126 00:11:42,785 --> 00:11:45,454 Or did you underestimate him simply because he's young? 127 00:11:46,205 --> 00:11:47,206 Apologies. 128 00:11:47,873 --> 00:11:50,126 I'll find him. Right away. Whatever it takes. 129 00:11:50,209 --> 00:11:51,585 -How? -What? 130 00:11:52,503 --> 00:11:53,879 I said, how? 131 00:11:55,673 --> 00:11:57,299 Ah, geez. Forget it. 132 00:11:57,800 --> 00:11:58,801 It's fine. 133 00:12:00,469 --> 00:12:02,263 We'll take care of it ourselves, okay? 134 00:12:03,139 --> 00:12:04,974 I can't stand incompetent bastards. 135 00:12:05,766 --> 00:12:07,518 But do you know what's even worse? 136 00:12:08,394 --> 00:12:10,563 Incompetent bastards who are filled with filthy greed. 137 00:12:10,646 --> 00:12:12,356 That's exactly what you are. 138 00:12:17,445 --> 00:12:18,946 Let me have Director Choe. 139 00:12:20,948 --> 00:12:21,907 Sorry? 140 00:12:21,991 --> 00:12:24,118 Your people are no match for Director Choe. 141 00:12:26,078 --> 00:12:27,830 And let's be honest, Vice Minister. 142 00:12:28,789 --> 00:12:30,750 It's good for you if he's out of the picture. 143 00:12:30,833 --> 00:12:31,667 Let me do it. 144 00:12:33,335 --> 00:12:35,963 -But I don't-- -I could just get rid of you instead? 145 00:12:36,672 --> 00:12:37,715 If you want. 146 00:12:42,970 --> 00:12:44,555 Just go home, okay? 147 00:12:45,181 --> 00:12:46,307 Get outta here. 148 00:12:48,642 --> 00:12:51,604 Your youngest daughter just left her tutor's house to go home. 149 00:12:51,687 --> 00:12:52,813 It's her birthday, right? 150 00:12:53,481 --> 00:12:55,691 Over there. Take that cake with you. 151 00:13:24,595 --> 00:13:25,888 What you want to drink? 152 00:13:28,682 --> 00:13:29,892 Ugh, just get whatever. 153 00:14:36,166 --> 00:14:37,501 Is Hangom here? 154 00:14:38,085 --> 00:14:39,169 Listen, you. 155 00:14:39,253 --> 00:14:42,089 He's not here now. So you can fuck off. 156 00:14:45,134 --> 00:14:46,135 Hey, Russian. 157 00:14:58,564 --> 00:15:00,149 I asked if Hangom is here? 158 00:15:01,859 --> 00:15:02,860 See? 159 00:15:03,694 --> 00:15:06,780 Honestly, you should've just answered me when I was asked nicely. 160 00:15:27,092 --> 00:15:30,137 -Nice gun. -Yep, really nice. 161 00:15:35,517 --> 00:15:36,852 The hell? 162 00:15:40,731 --> 00:15:41,982 Wait. 163 00:15:42,483 --> 00:15:44,109 Who would be quicker, you or me? 164 00:15:46,320 --> 00:15:47,863 I guess, you would. 165 00:15:51,909 --> 00:15:56,121 I mean, I'm just surprised, a little, that you barged in like this, you know? 166 00:15:56,205 --> 00:15:58,374 You should have given me a call or something. 167 00:15:58,457 --> 00:15:59,917 W-W-What brings you here? 168 00:16:00,417 --> 00:16:02,628 I don't know. Do you want something to drink? Uh-- 169 00:16:02,711 --> 00:16:04,630 -We-- -Calm down. Just sit. 170 00:16:06,340 --> 00:16:07,633 Yeah, okay. 171 00:16:11,178 --> 00:16:12,513 Who is this bitch? 172 00:16:14,932 --> 00:16:17,434 This is Chae Jagyeong. 173 00:16:17,518 --> 00:16:20,604 Remember Mr. Chae? This is his daughter. 174 00:16:20,688 --> 00:16:22,272 As in Mr. Chae the hit man? 175 00:16:23,065 --> 00:16:24,775 But that old man is dead. 176 00:16:24,858 --> 00:16:27,194 I heard he was deep-sixed after a gig for the office. 177 00:16:27,277 --> 00:16:28,278 Mmm. 178 00:16:28,779 --> 00:16:33,450 Hey, let's not be insensitive. 179 00:16:34,243 --> 00:16:37,579 We don't have to bring that up now, do we? 180 00:16:37,663 --> 00:16:40,249 I heard there's a price on her head. 181 00:16:40,833 --> 00:16:42,751 Such a pity to just kill her though. 182 00:16:42,835 --> 00:16:44,628 I fucking agree. 183 00:16:45,462 --> 00:16:47,756 Come on, guys. Let's keep our cool. 184 00:16:47,840 --> 00:16:48,674 Eh? 185 00:16:50,134 --> 00:16:51,802 Uh, it's nothing. 186 00:16:52,553 --> 00:16:55,055 They said you're pretty. 187 00:16:55,139 --> 00:16:57,850 They said the rumors were completely wrong. 188 00:16:57,933 --> 00:17:01,478 I know damn well how pretty Jagyeong is, so tell them to stop checking her out 189 00:17:01,562 --> 00:17:03,105 before I rip out their eyeballs. 190 00:17:04,690 --> 00:17:06,608 -What? -Where's your merchandise? 191 00:17:07,276 --> 00:17:08,277 Merchandise? 192 00:17:08,944 --> 00:17:10,738 Uh-- Oh, right. 193 00:17:10,821 --> 00:17:12,364 Oh, merchandise. Yeah, yeah. 194 00:17:12,448 --> 00:17:14,825 Of course. Of course. Uh, give me a sec. 195 00:17:15,576 --> 00:17:17,161 Uh, let's see. 196 00:17:21,832 --> 00:17:22,916 Take a look. 197 00:17:30,424 --> 00:17:32,426 Hmm. For real? 198 00:17:32,509 --> 00:17:33,927 Impressive. 199 00:17:38,390 --> 00:17:39,391 Bullets. 200 00:17:40,100 --> 00:17:41,101 Hey. 201 00:17:41,643 --> 00:17:43,270 You have to pay first. 202 00:17:45,939 --> 00:17:47,024 Jesus. 203 00:17:47,107 --> 00:17:48,817 You gotta be kidding me. 204 00:18:09,755 --> 00:18:11,381 Are we good? 205 00:18:11,465 --> 00:18:13,008 And can you pay now? 206 00:18:13,092 --> 00:18:17,012 It would be a shame to kill her just like that. 207 00:18:17,930 --> 00:18:21,725 Let's have some fun with her first. 208 00:18:22,309 --> 00:18:24,103 Fuck. Hey, guys. 209 00:18:24,186 --> 00:18:25,896 Don't do this, okay? 210 00:18:29,149 --> 00:18:30,567 No, no, no. 211 00:18:39,743 --> 00:18:41,161 What the-- Fuck! 212 00:18:41,245 --> 00:18:42,704 What the fuck? 213 00:18:51,296 --> 00:18:54,550 Don't kill me. 214 00:19:19,199 --> 00:19:20,367 No. 215 00:19:24,621 --> 00:19:26,206 W-Wait. Jagyeong. 216 00:19:27,082 --> 00:19:29,001 It's just a misunderstanding, okay? 217 00:19:29,835 --> 00:19:31,545 I wasn't going to do anything to you. 218 00:19:31,628 --> 00:19:33,255 S-S-Stupid bastards. 219 00:19:33,338 --> 00:19:35,966 Look, they lost their minds and fucked up, okay? 220 00:19:37,050 --> 00:19:39,178 I would never do that to you. 221 00:19:45,559 --> 00:19:47,561 Oh, fuck. Fuck me! 222 00:19:55,986 --> 00:19:56,987 Fuck. 223 00:20:00,324 --> 00:20:01,408 Call him. 224 00:20:01,992 --> 00:20:04,536 -Call who? -Your friend, Yeon Moyong. 225 00:20:04,620 --> 00:20:07,331 - Why would you think he's my friend? - We-- 226 00:20:07,414 --> 00:20:09,041 We're not that close. 227 00:20:16,632 --> 00:20:17,716 Call him now. 228 00:20:18,842 --> 00:20:21,261 You were gonna serve him my head on a platter, weren't you? 229 00:20:21,345 --> 00:20:22,346 No way. 230 00:20:22,429 --> 00:20:24,056 Quickly or your kneecap's next. 231 00:20:24,139 --> 00:20:25,599 Mr. Seong. 232 00:20:26,600 --> 00:20:27,809 It was Mr. Seong. 233 00:20:28,435 --> 00:20:30,604 -What? -Mr. Seong was the one who gave the order. 234 00:20:30,687 --> 00:20:33,023 -Mr. Seong? -Yeah. I-I-It was him. 235 00:20:33,690 --> 00:20:34,858 Mr. Seong from Paradise? 236 00:20:34,942 --> 00:20:36,652 Yes. That's right. 237 00:20:36,735 --> 00:20:37,736 Why would he do that? 238 00:20:37,819 --> 00:20:40,113 That's what Mr. Seong from Paradise actually does. 239 00:20:43,408 --> 00:20:44,576 What the fuck! 240 00:20:45,160 --> 00:20:47,037 Why? Why? 241 00:20:47,746 --> 00:20:48,872 Fuck me! 242 00:20:48,956 --> 00:20:51,833 I told you everything! 243 00:20:53,752 --> 00:20:55,879 -Yeon Moyong. -Yeah, seriously. 244 00:20:56,380 --> 00:20:58,048 Where is Yeon Moyong? 245 00:21:00,050 --> 00:21:01,218 Busan. 246 00:21:02,511 --> 00:21:05,931 I don't know where else he'd be. 247 00:21:17,776 --> 00:21:18,777 Ah. 248 00:21:18,860 --> 00:21:20,821 You're getting better at that, aren't ya? 249 00:21:20,904 --> 00:21:22,281 Make a living doing that. 250 00:21:22,948 --> 00:21:24,491 True. 251 00:21:25,575 --> 00:21:29,246 I wouldn't be in this pile of shit if I'd just gone to art school. 252 00:21:30,330 --> 00:21:31,873 When did you get here? 253 00:21:32,624 --> 00:21:33,750 Late last night. 254 00:21:33,834 --> 00:21:35,919 So, you are not making this easy for me at all. 255 00:21:36,003 --> 00:21:37,337 Don't blame me. 256 00:21:38,046 --> 00:21:40,424 Those boys in Beijing cheated you over and over again. 257 00:21:40,507 --> 00:21:41,675 Wow. 258 00:21:42,175 --> 00:21:44,011 Bad news travels fast, doesn't it? 259 00:21:44,720 --> 00:21:46,221 Oh man, that's embarrassing. 260 00:21:48,307 --> 00:21:50,058 I mean, I'm pretty damn famous. 261 00:21:54,271 --> 00:21:57,649 Hey, but Madam Gwan's sources are compromised. 262 00:21:57,733 --> 00:21:59,526 Haven't you just been flying blind? 263 00:22:06,158 --> 00:22:07,743 It's been a long time, hasn't it? 264 00:22:08,368 --> 00:22:09,661 Yeah. 265 00:22:09,745 --> 00:22:12,331 Uh, I'd say about ten years? 266 00:22:12,414 --> 00:22:14,624 Mmm. It was when you came as an exchange student. 267 00:22:14,708 --> 00:22:17,294 So yeah, you're right. About 12 or 13 years ago? 268 00:22:17,377 --> 00:22:19,755 You were a part of this office back then too, right? 269 00:22:23,008 --> 00:22:24,551 And you were a part of your office. 270 00:22:25,510 --> 00:22:26,511 Hey. 271 00:22:27,763 --> 00:22:29,473 Were you aware of that back then? 272 00:22:31,725 --> 00:22:35,437 You assholes tend to think of us as complete fucking losers. 273 00:22:41,943 --> 00:22:44,237 -You're as eloquent as ever, huh? -Yeah, I am. 274 00:22:44,738 --> 00:22:45,989 Quite an eloquent person. 275 00:22:47,407 --> 00:22:49,409 You know why I'm here this time, right? 276 00:22:49,493 --> 00:22:50,494 Do I need to know? 277 00:22:51,328 --> 00:22:53,705 Come on. Just give back what you took from us. 278 00:22:53,789 --> 00:22:56,666 You won't even be able to do much with it in Korea anyway. 279 00:22:57,501 --> 00:23:00,253 Huh? You don't know how to handle something like this. 280 00:23:01,254 --> 00:23:03,799 So just hand it over. We'll make good use of it for world peace. 281 00:23:07,552 --> 00:23:10,514 -What should I hand over? -Ugh, come on. Don't pull that shit. 282 00:23:11,014 --> 00:23:13,183 I have to take care of this quickly and get back right away. 283 00:23:13,266 --> 00:23:15,060 I'm going to get fired if this doesn't work. 284 00:23:15,644 --> 00:23:17,938 You know how hard it is to find a new job in this industry. 285 00:23:18,021 --> 00:23:19,314 Help a brother out. 286 00:23:19,898 --> 00:23:22,275 Well, if you don't tell me what it is, I can't help you. 287 00:23:23,110 --> 00:23:24,861 Jesus. 288 00:23:26,905 --> 00:23:28,824 Looks like we're in for a long chat, my friend. 289 00:23:29,783 --> 00:23:30,992 All right, so… 290 00:23:31,493 --> 00:23:33,328 -You still haven't had breakfast, huh? -No. 291 00:23:33,412 --> 00:23:35,914 Should we grab a bite to eat before we continue? 292 00:23:36,873 --> 00:23:38,708 There's a place where they make kimchi stew 293 00:23:38,792 --> 00:23:41,336 like the one we used to get as students. Shall we? 294 00:23:42,087 --> 00:23:43,004 Mmm. 295 00:23:43,088 --> 00:23:44,798 Kimchi stew sounds nice. Let's do it. 296 00:23:46,049 --> 00:23:48,760 Before that, how about I finish this first? 297 00:23:49,636 --> 00:23:50,637 Hmm. 298 00:23:57,102 --> 00:23:58,603 Holy shit, look at that. 299 00:23:59,813 --> 00:24:00,897 Are they geese? 300 00:24:02,232 --> 00:24:03,942 What are those? Seagulls or geese? 301 00:24:05,735 --> 00:24:06,736 Wow. 302 00:24:08,071 --> 00:24:10,240 Seagulls also live by rivers? Ha. 303 00:24:12,159 --> 00:24:13,702 Ha, what a funny place. 304 00:24:16,246 --> 00:24:17,497 Those are ducks. 305 00:24:18,331 --> 00:24:20,709 Ducks? Those are ducks? 306 00:24:26,756 --> 00:24:27,966 Oh, it's hot. 307 00:24:34,598 --> 00:24:35,724 Oh, my… 308 00:24:37,767 --> 00:24:38,894 Hey! 309 00:24:43,064 --> 00:24:44,357 Snot-nosed kids. 310 00:25:32,113 --> 00:25:33,865 Ah, that's very unfortunate. 311 00:25:35,367 --> 00:25:37,160 The view isn't very nice. No. 312 00:25:42,791 --> 00:25:46,461 They haven't been in touch with me since the last delivery of merchandise. 313 00:26:01,685 --> 00:26:03,395 Fuck! 314 00:26:05,021 --> 00:26:06,356 What the fuck? 315 00:26:32,632 --> 00:26:34,050 Ugh, ignore it. 316 00:26:34,593 --> 00:26:36,011 Can we go? 317 00:26:39,139 --> 00:26:40,307 You stay put. 318 00:26:40,849 --> 00:26:43,310 I'll just ask nicely for a cigarette. 319 00:26:52,569 --> 00:26:54,529 Yeah. Yeah, sounds good. Yeah. 320 00:26:56,323 --> 00:26:58,825 -Check this bitch out. -The fuck's happening here? 321 00:26:58,908 --> 00:27:00,118 What the hell, bro? 322 00:27:00,619 --> 00:27:02,579 -Is she a guy or what? -Hey, she must be your daughter. 323 00:27:04,748 --> 00:27:07,125 -She's just begging to get robbed. Look. -She's looking at you. 324 00:27:07,208 --> 00:27:09,127 Look at her face, she's already gotten her ass kicked. 325 00:27:20,138 --> 00:27:21,514 You're really struggling. 326 00:27:21,598 --> 00:27:23,725 Yeah. Really struggling. 327 00:27:34,444 --> 00:27:36,571 - Okay, sir. - Yeah, yeah, yeah. 328 00:27:36,655 --> 00:27:38,531 Sir, I'm gonna ask you one last time. 329 00:27:38,615 --> 00:27:39,658 Yeah. 330 00:27:40,158 --> 00:27:42,494 You see this, right? Mr. Yeon Moyong. 331 00:27:43,078 --> 00:27:44,412 Where is he? 332 00:27:44,496 --> 00:27:46,581 -Where can I find the guy? -I don't know where he went. 333 00:27:46,665 --> 00:27:48,958 I-I-I don't know it. 334 00:27:49,042 --> 00:27:51,753 Please, Moyong just told me to get off the grid, s-so it's just-- 335 00:27:51,836 --> 00:27:53,338 It's-- It's just us here. 336 00:27:53,838 --> 00:27:56,091 Please-- Please don't kill me. Please don't kill me. 337 00:27:56,174 --> 00:27:58,468 Ah, I guess you really don't know where I can find him. 338 00:28:59,571 --> 00:29:00,739 Excuse me. 339 00:29:02,031 --> 00:29:03,658 -Would you… -No, thank you. 340 00:29:04,617 --> 00:29:06,661 I'm not interested in your cult shit. 341 00:29:06,745 --> 00:29:07,787 So, piss off. 342 00:29:11,499 --> 00:29:15,295 Well, it just might help you to find some inner peace, honestly. 343 00:29:18,131 --> 00:29:19,382 Yeah. Well, okay. 344 00:29:37,150 --> 00:29:38,193 Not her? 345 00:29:40,779 --> 00:29:42,113 Maybe… Oh, geez. 346 00:30:12,685 --> 00:30:14,020 Darn it, it was. 347 00:30:16,064 --> 00:30:17,857 It was her. How could you not-- 348 00:30:17,941 --> 00:30:19,609 I mean, it was so dark that… 349 00:30:21,861 --> 00:30:23,488 That bitch had a cap on, right? 350 00:30:24,948 --> 00:30:26,574 - Oh, goodness. - Oh, shit. Fuck. 351 00:30:26,658 --> 00:30:28,785 -Oh, fuck. Fuck, man. -Who's this asshole? 352 00:30:28,868 --> 00:30:30,453 -Hey. -Hey, old man. 353 00:30:30,537 --> 00:30:33,540 -Oh, I, uh-- -Fucking watch where you're going, huh? 354 00:30:34,290 --> 00:30:36,209 Come on, guys. I was just standing still. 355 00:30:37,293 --> 00:30:39,170 And you ran into me, didn't you? 356 00:30:39,254 --> 00:30:42,090 Oh, this old motherfucker sure has a lot to say, doesn't he? 357 00:30:42,173 --> 00:30:44,384 What are you looking at? Hey, shithead. 358 00:30:44,968 --> 00:30:47,428 We're not the sort of people to piss off, you dumb bitch. 359 00:30:48,596 --> 00:30:49,597 Oh, I see. 360 00:30:50,557 --> 00:30:53,142 Well, I wonder what pissed you guys off. I really do. 361 00:30:53,226 --> 00:30:55,103 -It's too bad you're upset now. -What the fuck? Seriously? 362 00:30:55,186 --> 00:30:57,355 Hey, hey. So, you really think you're funny? 363 00:30:57,438 --> 00:30:59,524 -You old ass piece of shit. -Oh, well. I apologize. Sorry about that. 364 00:30:59,607 --> 00:31:00,692 -Please excuse me I-- -Hey! 365 00:31:00,775 --> 00:31:01,943 -Take him! -Let's take him with us. 366 00:31:02,026 --> 00:31:03,862 -You really shouldn't be doing this. -You are so fucked. 367 00:31:03,945 --> 00:31:06,155 -Do we have to do this right now? -What a fucking loudmouth. 368 00:31:06,781 --> 00:31:09,659 -You should really reconsider this, guys. -Come on. Hurry the fuck up! 369 00:31:09,742 --> 00:31:10,910 Please! Wait! 370 00:31:36,978 --> 00:31:39,814 Goodness gracious. I must be getting old. 371 00:31:40,398 --> 00:31:41,399 Huh? 372 00:31:42,108 --> 00:31:44,152 I am old. 373 00:31:49,490 --> 00:31:51,868 Do I have a herniated disc? 374 00:31:52,410 --> 00:31:53,745 Boy, that is painful. 375 00:31:55,663 --> 00:31:57,081 I'm way too old. 376 00:32:01,961 --> 00:32:03,838 Paul took Director Choe, apparently. 377 00:32:04,547 --> 00:32:05,757 Did you agree to this? 378 00:32:05,840 --> 00:32:07,634 -Like I had a choice. -Sir? 379 00:32:09,052 --> 00:32:10,511 He asked us to hand him over. 380 00:32:10,595 --> 00:32:12,680 That bastard, Paul, is about to lose it right now. 381 00:32:13,348 --> 00:32:14,641 You think you can handle him? 382 00:32:16,225 --> 00:32:18,394 -But still, don't you think that's just-- -Look. 383 00:32:19,020 --> 00:32:21,064 There's nothing to gain if we get on their bad side. 384 00:32:22,899 --> 00:32:26,277 While we work for the office, we can't let our ego get in the way. 385 00:32:26,945 --> 00:32:31,199 Those stupid punks who put us at risk making nuclear material? 386 00:32:31,282 --> 00:32:32,659 All Choe's predecessors. 387 00:32:32,742 --> 00:32:35,745 Those fucking assholes take pride at being true patriots. 388 00:32:36,329 --> 00:32:39,332 They label us as traitors. How's that for irony, Director Sa? 389 00:32:47,006 --> 00:32:48,883 What exactly is in that sample? 390 00:32:50,259 --> 00:32:53,304 Sir, why are both sides putting so much on the line for this? 391 00:32:58,518 --> 00:33:00,144 Director Choe… 392 00:33:00,228 --> 00:33:03,648 …destroyed every shred of evidence and core human resources. 393 00:33:04,148 --> 00:33:05,274 So I don't know much. 394 00:33:08,945 --> 00:33:11,739 But you must have heard about it too? 395 00:33:12,240 --> 00:33:14,534 This Super Army. 396 00:33:15,994 --> 00:33:18,079 In the US, the Pentagon has been developing it. 397 00:33:18,162 --> 00:33:20,707 So an army of people with superpowers? 398 00:33:22,959 --> 00:33:24,877 You do know what they're doing in China? 399 00:33:25,461 --> 00:33:28,256 Lab 507 and the Body Science Research Council. 400 00:33:33,386 --> 00:33:35,346 Oh. So sorry, man. 401 00:33:36,264 --> 00:33:37,682 I made our VIP guest wait. 402 00:33:38,182 --> 00:33:40,101 It took me way too long to get here. 403 00:33:40,184 --> 00:33:42,353 It's fine. You must be busy. 404 00:33:48,026 --> 00:33:49,193 Did you bring me a gift or what? 405 00:33:49,277 --> 00:33:51,946 This is the rundown of your crew. 406 00:33:52,030 --> 00:33:53,531 Both inside and outside the office. 407 00:33:54,032 --> 00:33:56,284 Do you call them your babies or do you call them minions? 408 00:33:56,367 --> 00:33:58,578 Anyway, you're quite impressive, aren't you? 409 00:33:58,661 --> 00:33:59,996 I'm curious. How do you manage 410 00:34:00,079 --> 00:34:02,665 to have such a skilled and talented team working for you? 411 00:34:02,749 --> 00:34:04,584 It's all thanks to my superiors. 412 00:34:05,334 --> 00:34:07,170 I've been in their favor from the get-go. 413 00:34:07,253 --> 00:34:08,421 Oh… 414 00:34:08,504 --> 00:34:10,965 You mean those same remarkable superiors 415 00:34:11,674 --> 00:34:13,509 who have no name plates on their tombs? 416 00:34:14,761 --> 00:34:15,803 I should make you aware that 417 00:34:15,887 --> 00:34:18,765 how these people die will depend on the choices that you make. 418 00:34:18,848 --> 00:34:21,517 I mean, they'll all be eliminated eventually. 419 00:34:22,018 --> 00:34:25,688 But if they're going to be killed, they may as well die without agony, right? 420 00:34:25,772 --> 00:34:27,774 -How terrifying. -Yeah. 421 00:34:29,275 --> 00:34:31,778 The world is terrifying to the powerless. 422 00:34:33,696 --> 00:34:34,822 Look. 423 00:34:34,906 --> 00:34:37,033 I think you've seen this guy a bunch. 424 00:34:37,116 --> 00:34:38,826 Right? Dr. Jonas Hilm. 425 00:34:38,910 --> 00:34:40,203 Show yourself! 426 00:34:40,787 --> 00:34:44,082 I mean look at all the atrocious things that were done by this man. 427 00:34:44,165 --> 00:34:46,167 See what I'm talking about? Really nasty. 428 00:34:46,250 --> 00:34:48,127 It started with lobotomies and joining brains, 429 00:34:48,211 --> 00:34:49,170 and mixing and matching bodies 430 00:34:49,253 --> 00:34:51,714 with a cocktail of multi-species interbreeding genes. 431 00:34:51,798 --> 00:34:52,715 Ugh. 432 00:34:52,799 --> 00:34:56,469 But one day, his entire team disappeared. All gone. Out of the blue. 433 00:34:56,552 --> 00:34:57,804 And where did they go, huh? 434 00:34:58,429 --> 00:35:00,056 They were taken by your people. 435 00:35:00,681 --> 00:35:02,183 And the hiring manager in question 436 00:35:02,266 --> 00:35:05,144 was none other than your former university professor. 437 00:35:06,062 --> 00:35:09,649 So, I wonder. Is your professor alive and well? Hmm? 438 00:35:11,901 --> 00:35:12,777 Oh… 439 00:35:13,277 --> 00:35:14,362 Of course he isn't. 440 00:35:19,283 --> 00:35:20,284 We, uh… 441 00:35:20,952 --> 00:35:23,246 We've been observing your people for a long time. 442 00:35:23,746 --> 00:35:26,249 It got me so curious because we got rid of your nuclear weapons 443 00:35:26,332 --> 00:35:28,709 and your ICBM, so what else could there be left, huh? 444 00:35:29,293 --> 00:35:31,170 What on earth could these extremists in Korea 445 00:35:31,254 --> 00:35:32,588 be doing behind our backs this time? 446 00:35:34,423 --> 00:35:38,344 You all kept this secret so well-guarded, it took me a while to figure it out. 447 00:35:39,804 --> 00:35:40,888 And eventually… 448 00:35:42,265 --> 00:35:43,266 Ooh. 449 00:35:45,143 --> 00:35:46,352 We found this. 450 00:35:47,019 --> 00:35:48,771 The so-called "Tyrant Program." 451 00:35:48,855 --> 00:35:51,607 A drug that can make the superhuman gene grow. 452 00:35:51,691 --> 00:35:52,942 Mmm. 453 00:35:54,902 --> 00:35:56,237 This is really dangerous. 454 00:35:57,029 --> 00:35:59,615 How did you end up creating a virus you can't even handle? 455 00:35:59,699 --> 00:36:01,742 Korea doesn't have what it takes. 456 00:36:01,826 --> 00:36:02,869 No, no. 457 00:36:03,369 --> 00:36:04,370 So… 458 00:36:04,453 --> 00:36:06,247 Hand it over, while I'm still being nice. 459 00:36:06,330 --> 00:36:07,331 Or should I use force? 460 00:36:08,624 --> 00:36:09,876 And murder everyone? 461 00:36:09,959 --> 00:36:12,503 That's my specialty. As you probably know. 462 00:36:13,713 --> 00:36:14,714 But why not? 463 00:36:16,174 --> 00:36:17,675 Why aren't we allowed to? 464 00:36:19,051 --> 00:36:20,887 To do what? What do you mean? 465 00:36:20,970 --> 00:36:22,680 Why aren't we allowed to do it? 466 00:36:22,763 --> 00:36:24,932 Manufacture nuclear weapons and missiles. 467 00:36:25,474 --> 00:36:26,475 Or develop this? 468 00:36:27,518 --> 00:36:28,519 You guys do it. 469 00:36:29,103 --> 00:36:31,022 So do China, Japan, Russia… 470 00:36:31,105 --> 00:36:32,982 And even those North Korean bastards. 471 00:36:34,442 --> 00:36:36,611 They certainly get to, so why not us? 472 00:36:47,830 --> 00:36:49,373 You think we're pushovers? 473 00:37:00,301 --> 00:37:03,596 Wow. Do you realize how dangerous your way of thinking could be? 474 00:37:04,096 --> 00:37:05,765 You're a threat to world peace, man. 475 00:37:05,848 --> 00:37:08,476 You think you're a hero, but you're actually a villain. 476 00:37:09,477 --> 00:37:11,604 Come on, we all play in different leagues. You get it? 477 00:37:11,687 --> 00:37:14,315 We should play in our own leagues. You know? 478 00:37:15,316 --> 00:37:18,402 You guys can just keep on building cars and semiconductors 479 00:37:18,486 --> 00:37:20,154 and everything else you guys are good at, man. 480 00:37:20,238 --> 00:37:22,573 I promise. Nobody is gonna have a problem with that stuff. 481 00:37:23,157 --> 00:37:25,243 Come on. Why are you being so arrogant? 482 00:37:31,165 --> 00:37:34,252 So what is it going to be? Hmm? We don't have time so make up your mind. 483 00:37:34,335 --> 00:37:36,420 What do you think I have in mind? 484 00:37:38,339 --> 00:37:40,716 Fuck! 485 00:37:41,342 --> 00:37:43,427 Come on! Really? 486 00:37:44,679 --> 00:37:46,264 You want to take this all the way? 487 00:37:47,974 --> 00:37:49,392 I will kill everyone. 488 00:37:50,351 --> 00:37:51,394 Do what you want. 489 00:37:52,728 --> 00:37:55,022 Fuck you, you son of a bitch. 490 00:37:55,106 --> 00:37:57,566 This is so irritating. 491 00:37:59,694 --> 00:38:01,028 We found him. 492 00:38:05,908 --> 00:38:07,243 We found Moyong. 493 00:38:13,332 --> 00:38:16,002 Holy fuck. Whoa. 494 00:38:17,420 --> 00:38:19,088 Talk about perfect timing. 495 00:38:19,588 --> 00:38:20,589 Hmm? 496 00:38:21,173 --> 00:38:24,343 Such a pity, Mr. Conservative Patriot. 497 00:38:26,470 --> 00:38:27,722 This means it's game over. 498 00:38:28,222 --> 00:38:29,598 Doesn't it? 499 00:38:35,604 --> 00:38:37,898 Why is that bastard stuffing his fucking face here? 500 00:38:40,609 --> 00:38:42,445 Mmm. Mmm. 501 00:38:44,488 --> 00:38:46,574 Oh, wow. 502 00:38:47,783 --> 00:38:49,744 Food here is so much better now, hmm? 503 00:38:52,079 --> 00:38:54,165 Maybe it's because I only ate Haejangguk, 504 00:38:54,957 --> 00:38:56,083 but this is pretty good. 505 00:39:00,588 --> 00:39:01,630 Oh. 506 00:39:04,633 --> 00:39:06,093 Looking for me, right? 507 00:39:09,221 --> 00:39:10,556 I'll cooperate. 508 00:39:12,433 --> 00:39:13,934 Oh, but in return, 509 00:39:14,018 --> 00:39:15,269 take me off the list. 510 00:39:16,020 --> 00:39:18,731 Everyone, out! Stop fucking eating and get out! 511 00:39:23,527 --> 00:39:26,489 I believe we can officially summon Director Choe now. 35715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.