All language subtitles for The.Last.King.2016.NORWEGIAN.DTS-HD.DTS.MULTISUBS.1080p.BluRay.x264.HQ-TUSAHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,630 --> 00:01:07,964 A STORY INSPIRED BY TRUE EVENTS 2 00:01:11,732 --> 00:01:15,140 NORWAY 1204 3 00:01:15,164 --> 00:01:20,506 BIRKEBEINERS AND KING HAAKON SVERRESSON POSSESS THE THRONE IN NIDAROS 4 00:01:24,689 --> 00:01:30,534 THEY ARE THREATEN BY BAGLERS, THAT HAS TAKEN POWER IN EASTERN NORWAY, WITH THE HELP FROM DENMARK 5 00:02:15,100 --> 00:02:23,100 AMONG THE REFUGEES IS THE KING'S SON AND HEIR, HAAKON HAAKONSSON, WHO IS FOSTERED IN SECRET BY INGA FROM VARTEIG 6 00:02:58,405 --> 00:03:02,033 - Are you Inga from Varteig? - Yes. 7 00:03:02,992 --> 00:03:05,828 We are Birkebeiner. Is that Hakon Håkonsson? 8 00:03:05,995 --> 00:03:08,415 Yes. 9 00:03:08,581 --> 00:03:12,377 You must join us. The king salutes. 10 00:03:13,420 --> 00:03:17,089 - Come. - It's okay, Haakon. 11 00:05:01,903 --> 00:05:04,196 - Is everything okay with him? - Yes. 12 00:05:04,363 --> 00:05:11,162 Hey. We are almost there, then you are completely safe. 13 00:05:12,497 --> 00:05:14,707 That's good. 14 00:05:23,382 --> 00:05:28,012 You live dangerously. She has children with the king, Torstein. 15 00:05:28,179 --> 00:05:32,266 I'm only making sure that the kid is fine, Skjervald. The kid. 16 00:05:33,685 --> 00:05:37,939 - Now our paths separate, my friend. - Are you sure of this? 17 00:05:38,105 --> 00:05:40,775 Yes. I know that the king's son is in good hands. 18 00:05:40,942 --> 00:05:44,529 Can you milk cows? 19 00:05:44,821 --> 00:05:47,281 No, Ylva does that. 20 00:05:49,200 --> 00:05:52,411 If you change your mind, you know where we are. 21 00:05:52,787 --> 00:05:54,539 - Well home. - Thanks. 22 00:05:57,083 --> 00:05:59,502 Take care of the kid. The kid. 23 00:06:01,253 --> 00:06:03,965 It's never gonna be enough farmer of you, Skjervald. 24 00:06:50,762 --> 00:06:54,766 - Who is it? - It's me, Skjervald. 25 00:07:01,147 --> 00:07:03,525 There you are, finally. 26 00:07:05,442 --> 00:07:08,738 Yes, we had to go all the way to Borg. So... 27 00:07:10,615 --> 00:07:15,077 - You should have been here long ago. - It took longer than we thought. 28 00:07:15,244 --> 00:07:18,706 This was my last assignment. I promise, Ylva. 29 00:07:18,873 --> 00:07:22,752 You said you were going to finish the house, and the storehouse should be done. 30 00:07:22,919 --> 00:07:26,213 I know. It will be completed. 31 00:07:26,380 --> 00:07:28,758 For next winter? 32 00:07:28,925 --> 00:07:31,385 This summer. 33 00:07:31,553 --> 00:07:34,681 This summer? Do you promise? 34 00:07:36,724 --> 00:07:39,476 I promise, Ylva. 35 00:07:40,645 --> 00:07:47,109 Not more with Birkebeiner. I'll just be here with you and Eirik. 36 00:07:51,447 --> 00:07:53,741 I promise. 37 00:08:00,122 --> 00:08:02,584 Is he sleeping? 38 00:08:07,296 --> 00:08:09,882 No, you do not sleep. 39 00:08:14,178 --> 00:08:15,722 Look here. 40 00:08:18,349 --> 00:08:20,267 Look there. 41 00:08:21,811 --> 00:08:23,980 And there. 42 00:08:27,149 --> 00:08:28,651 Hey. 43 00:08:30,444 --> 00:08:32,697 Oh. No. 44 00:08:33,948 --> 00:08:35,867 Come. 45 00:09:12,760 --> 00:09:16,210 THE KING'S RESIDENCE IN NIDAROS 46 00:09:40,848 --> 00:09:45,227 It's only you who can get close to him, so you must do it. 47 00:09:45,394 --> 00:09:49,190 For God's sake, Gisle, Haakon is my stepson. 48 00:09:49,315 --> 00:09:52,193 He is king, Margrete. 49 00:09:52,359 --> 00:09:56,113 He is so young that he does not understand that the Birkebeiner's is the past. 50 00:09:56,280 --> 00:10:00,492 Baglers win the war, and I will exploit that. 51 00:10:05,122 --> 00:10:09,501 You meet him alone. He trusts you. It's fine. 52 00:10:15,007 --> 00:10:19,220 Think if something... Think about if it don't go as we planned? 53 00:10:20,262 --> 00:10:24,600 Of course it goes as we planned. Everyone will believe it is Inge. 54 00:10:24,767 --> 00:10:28,604 When he stands first in line to the throne, no one will suspect us. 55 00:10:34,235 --> 00:10:35,569 Here. 56 00:10:38,405 --> 00:10:40,783 Soon you will be queen again. 57 00:11:16,402 --> 00:11:17,779 Mother? 58 00:11:21,282 --> 00:11:23,409 You can not do it. 59 00:11:24,786 --> 00:11:26,037 What? 60 00:11:26,203 --> 00:11:28,289 I heard what he said. 61 00:11:33,502 --> 00:11:36,630 You've never heard anything. 62 00:11:37,840 --> 00:11:41,510 Do you understand what I'm saying? Nothing. 63 00:11:44,305 --> 00:11:46,808 Can you promise me that? 64 00:11:48,517 --> 00:11:52,438 If this gets out, - 65 00:11:52,604 --> 00:11:54,565 - We die. 66 00:11:57,443 --> 00:12:01,447 My beloved, beloved daughter. Pardon. Pardon. 67 00:12:04,325 --> 00:12:09,038 I have to go back to Sweden, but when we meet again - 68 00:12:09,205 --> 00:12:14,168 - I stand bride in the Nidaros Cathedral and become queen again. 69 00:12:14,335 --> 00:12:19,131 And you... You shall be my... princess. 70 00:12:21,508 --> 00:12:26,430 I know it's a big task. You have a long journey ahead of you. 71 00:12:26,597 --> 00:12:31,435 But Sweden is important and you are the only one who can win their trust. 72 00:12:32,478 --> 00:12:38,359 You have to get them to break with the church and support us in the fight against the Baglers. 73 00:12:42,363 --> 00:12:46,283 My father is watching us, Margrete. Let's make him proud. 74 00:12:55,001 --> 00:12:57,169 Cheers, my friend. 75 00:12:59,380 --> 00:13:01,423 For Norway. 76 00:13:04,385 --> 00:13:07,554 I want to thank you, Margaret. 77 00:13:07,721 --> 00:13:12,184 You stood faithfully by my father's side every day of his life. 78 00:13:14,395 --> 00:13:17,606 I have seen your sorrow since father died, - 79 00:13:17,773 --> 00:13:21,693 - And I know you miss him as much as me. 80 00:13:31,287 --> 00:13:34,248 I have lost all my loved ones. 81 00:13:35,958 --> 00:13:39,128 I have only you and Christina again. 82 00:13:42,589 --> 00:13:45,301 To all your love. Toast. 83 00:14:06,113 --> 00:14:08,282 Goodbye, my son. 84 00:14:09,951 --> 00:14:12,244 Goodbye, Margrete. 85 00:14:34,600 --> 00:14:36,685 Get... get me Inge Baardsson! 86 00:14:42,524 --> 00:14:45,111 Gisle, where is Inge? 87 00:14:51,325 --> 00:14:53,077 Inge! 88 00:14:54,203 --> 00:14:58,582 In Borg I shared bed with a woman, Inga from Varteig. 89 00:14:58,749 --> 00:15:02,794 She gave birth to my son, Haakon Haakonsson. He will inherit the throne. 90 00:15:02,961 --> 00:15:06,965 Birkebeiners in Eastern Norway leads him north. 91 00:15:07,133 --> 00:15:09,635 Meet them with an army in the Oesterdalen! 92 00:15:56,890 --> 00:15:59,810 We have a traitor among us. 93 00:16:00,977 --> 00:16:04,273 Here in this room. 94 00:16:04,440 --> 00:16:08,444 Widow Queen Margrete poisoned king, but she was not alone. 95 00:16:08,610 --> 00:16:11,863 She was a pawn in a game. 96 00:16:12,030 --> 00:16:15,409 The traitor thinks that Rome has won the battle for Norway. 97 00:16:15,576 --> 00:16:21,082 That he will not have to pay for his sins, but believe me, Birkebeiner... 98 00:16:22,040 --> 00:16:26,837 I'll find him. No one get out. The gate is locked. 99 00:16:27,003 --> 00:16:30,424 So we send an army southward to find the king's son. 100 00:16:30,591 --> 00:16:34,010 No one leaves the royal estate before the traitor is taken. 101 00:16:44,813 --> 00:16:47,983 My brother is under strong pressure. 102 00:16:49,651 --> 00:16:53,071 If not he see an opportunity to become king himself. 103 00:16:53,239 --> 00:16:54,323 What do you mean? 104 00:16:54,490 --> 00:16:57,368 Inge is quick to accuse us, the king's closest men, - 105 00:16:57,534 --> 00:17:03,999 - And his kinsman, his own brother. Gisle and Inge is not royal sons. 106 00:17:04,166 --> 00:17:09,213 But if Sverres heritage dies with Haakon Haakonsson, one of them will inherit the throne. 107 00:17:09,380 --> 00:17:13,342 And Inge is the oldest. It is Inge standing first in line. 108 00:17:13,509 --> 00:17:18,555 Inge Baardsson is the one who has the most to gain from the king's death. 109 00:17:18,722 --> 00:17:21,975 Then he accuse us faithful Birkebeiner, - 110 00:17:22,143 --> 00:17:25,771 - Which has earned the Norwegian king's since before he was born. 111 00:17:25,937 --> 00:17:29,941 Not Inge, but Haakon Haakonsson is the rightful heir to the throne of Norway, - 112 00:17:30,108 --> 00:17:32,986 - And the boy's life is in danger. If the king's son dies - 113 00:17:33,154 --> 00:17:38,159 - We become a puppet state under Denmark. The Pope will rule us. 114 00:17:38,325 --> 00:17:42,746 So... what will you do, Gisle? 115 00:17:46,250 --> 00:17:49,586 Anyone trying to get out, should be locked up. Ravn. 116 00:17:50,879 --> 00:17:53,674 Collect your men and bring the king's son here. 117 00:18:28,976 --> 00:18:33,321 BAGLERS CAMP 118 00:18:41,555 --> 00:18:44,850 A birkebeiner from Nidaros. 119 00:19:05,746 --> 00:19:07,831 It is from Earl Gisle. 120 00:19:23,972 --> 00:19:27,768 We have just received news from Nidaros. 121 00:19:29,019 --> 00:19:31,021 King Haakon is dead. 122 00:19:33,106 --> 00:19:37,193 Birkebeiners lost its unifying force. 123 00:19:37,778 --> 00:19:41,948 The king's time is over. But the church will always remain. 124 00:19:43,659 --> 00:19:46,077 When a man falls, another will take his place. 125 00:19:46,244 --> 00:19:49,164 And he accountable only to God. 126 00:19:51,583 --> 00:19:56,046 We reign Eastern Norway. Western Norway's next. 127 00:19:57,548 --> 00:20:01,427 Soon the church have power throughout the kingdom of Norway. 128 00:20:02,844 --> 00:20:05,347 But one thing remains. 129 00:20:13,439 --> 00:20:17,067 King Haakon has left a son. 130 00:20:19,736 --> 00:20:23,198 Today an innocent boy. 131 00:20:23,365 --> 00:20:25,283 Tomorrow... 132 00:20:25,451 --> 00:20:28,244 Our most powerful enemy. 133 00:20:28,412 --> 00:20:32,207 The boy is kept hidden on a farm here in our area. 134 00:20:32,374 --> 00:20:36,545 Whoever finds the king's son shall live in prosperity the rest of his life. 135 00:20:37,629 --> 00:20:40,549 And do not be merciful in your search for the child, - 136 00:20:40,716 --> 00:20:45,220 - Thy Lord is forever merciful, but he also requires sacrifice. 137 00:20:45,387 --> 00:20:48,640 Let law and order depart on your way. 138 00:20:50,225 --> 00:20:52,686 And bring me the boy's head. 139 00:21:24,259 --> 00:21:27,053 So, so, Eirik, it's okay. 140 00:22:45,466 --> 00:22:48,343 It's a tough wife you have. 141 00:22:48,510 --> 00:22:50,386 Very strong. 142 00:22:53,014 --> 00:22:54,891 What have you done with Ylva? 143 00:22:55,058 --> 00:22:59,062 Everything is good. All is well. 144 00:23:01,857 --> 00:23:04,150 Ylva? Ylva! 145 00:23:04,485 --> 00:23:06,653 Skjervald, we are here. 146 00:23:09,740 --> 00:23:14,995 There is a boy of royal blood. Where is the boy hidden? 147 00:23:18,206 --> 00:23:21,417 I don't know what you're talking about. 148 00:23:23,670 --> 00:23:26,214 Are you really so indifferent with your family - 149 00:23:26,381 --> 00:23:29,926 - You will sacrifice their lives for a dead king? 150 00:23:39,561 --> 00:23:41,062 Get it over with. 151 00:23:41,229 --> 00:23:44,357 - Skjervald! - No, wait! Wait! 152 00:23:48,444 --> 00:23:51,782 The king's son is in Borg. 153 00:23:51,948 --> 00:23:54,242 He was Borg. 154 00:23:56,161 --> 00:23:59,748 You and Thorstein led him away. I saw you. 155 00:24:03,544 --> 00:24:07,964 Just tell where the boy is, then he lets Ylva and your son live. 156 00:24:11,301 --> 00:24:13,637 The king is dead, Skjervald. 157 00:24:15,180 --> 00:24:17,766 Tell where the boy is. 158 00:24:22,563 --> 00:24:25,857 Okay, I'll show the way. I will join you. 159 00:24:26,942 --> 00:24:29,611 In which direction? 160 00:24:30,403 --> 00:24:32,363 North. 161 00:24:32,530 --> 00:24:34,407 Where? 162 00:24:37,118 --> 00:24:40,288 Where river runs into Mjoesa. 163 00:24:40,455 --> 00:24:44,209 - I know where. I will show you the way. - Damn traitor. 164 00:24:54,177 --> 00:24:57,097 You broke right away. 165 00:24:57,263 --> 00:25:00,225 There is no fight in you. 166 00:25:00,391 --> 00:25:03,103 Your wife did not say a word. 167 00:25:07,816 --> 00:25:11,945 No matter what we did to her. 168 00:25:17,951 --> 00:25:19,995 No! 169 00:26:02,913 --> 00:26:04,622 Get him out. 170 00:26:37,363 --> 00:26:38,824 After him! 171 00:26:58,218 --> 00:27:00,220 Where is the boy? 172 00:27:23,232 --> 00:27:28,821 ERLEND VARGSSONS FARM 173 00:27:31,167 --> 00:27:33,336 Is it for me? 174 00:27:33,503 --> 00:27:36,840 - Thanks. - Thanks. 175 00:27:46,516 --> 00:27:50,854 You, Haakon Haakonsson, now you have to sleep a little. 176 00:28:04,075 --> 00:28:06,828 Are you hungry? 177 00:28:06,995 --> 00:28:08,955 No thanks. 178 00:28:09,915 --> 00:28:11,749 Safe? 179 00:28:13,084 --> 00:28:16,087 I can take one. 180 00:28:16,296 --> 00:28:20,884 You know that if you give me the little finger, I take the whole dish. 181 00:28:35,690 --> 00:28:38,526 - Can I try it? - Yes, yes. 182 00:28:39,652 --> 00:28:44,324 No, no, no. You have to keep it that way. 183 00:28:44,449 --> 00:28:47,618 If a Bagle come towards you, do this. 184 00:28:49,329 --> 00:28:50,914 Okay. 185 00:28:51,497 --> 00:28:54,750 That's it. Good. Like that. Bulk down the legs. 186 00:28:55,043 --> 00:28:57,212 Down in the legs. 187 00:29:00,548 --> 00:29:04,344 When your father was young, Egil, he was the baddest warrior. 188 00:29:05,470 --> 00:29:09,057 - Was he a birkebeiner? - Have you not told about it? 189 00:29:11,893 --> 00:29:15,897 Glory be birkebeiner's and all that you are fighting for. 190 00:29:17,983 --> 00:29:21,777 But being a farmer and putting food on the table, - 191 00:29:21,945 --> 00:29:24,530 - It is the grandest a man can do. 192 00:29:24,697 --> 00:29:29,119 Just wait. There will be a birkebeiner of your boy. 193 00:29:50,806 --> 00:29:53,309 Trym, you can go. 194 00:30:03,861 --> 00:30:08,241 Your father has experienced a lot of pain, Egil. Many of us have. 195 00:30:08,408 --> 00:30:11,995 But we are free. So keep your eyes open. 196 00:30:12,162 --> 00:30:14,455 I will. 197 00:30:16,457 --> 00:30:18,834 - And ears. - Yes. 198 00:30:38,854 --> 00:30:42,525 Someone's coming! Torstein, someone comes. 199 00:30:46,321 --> 00:30:47,697 - Where? - There. 200 00:30:51,117 --> 00:30:53,494 Gate! 201 00:30:53,661 --> 00:30:55,705 Stay! 202 00:31:02,253 --> 00:31:04,839 It's Baglers. Get the king's son out of here! 203 00:31:05,006 --> 00:31:07,842 Get people ready and bring Erlend. Now! 204 00:31:13,264 --> 00:31:17,268 Skjervald. What's happened? What's happened? 205 00:31:18,979 --> 00:31:21,939 - Ylva. - Come. 206 00:31:31,532 --> 00:31:34,369 - The horse is ready. Get more food. - Yes. 207 00:31:34,535 --> 00:31:36,912 Get the boy away from here. 208 00:31:37,080 --> 00:31:40,875 We together to Auduns farm and we take Oesterdalen. 209 00:31:41,042 --> 00:31:43,753 You go. I am staying here. 210 00:31:48,966 --> 00:31:52,220 Erlend, we are ready to go. 211 00:31:52,387 --> 00:31:54,722 Where did you see the Baglers? 212 00:31:54,889 --> 00:31:58,059 - They can be here anytime. - Where? 213 00:31:58,226 --> 00:32:00,936 - They attacked my farm. - How many? 214 00:32:01,104 --> 00:32:02,897 Around 12 men. 215 00:32:04,149 --> 00:32:05,525 Only 12? 216 00:32:05,650 --> 00:32:08,736 They brought with them one of ours. A birkebeiner. 217 00:32:08,903 --> 00:32:12,573 Staale. Yes, there could be more. 218 00:32:12,740 --> 00:32:17,203 We must get Haakon away from here before it's too late. I'll stay and delay the Baglers. 219 00:32:17,370 --> 00:32:20,790 The boy is safe. We have guards and scouts everywhere. 220 00:32:20,956 --> 00:32:24,085 No, we go north now. 221 00:32:24,252 --> 00:32:26,462 The boy stays. 222 00:32:26,629 --> 00:32:29,132 It is the king's order. 223 00:32:30,925 --> 00:32:32,760 The king is dead. 224 00:32:46,316 --> 00:32:49,319 The Baglers know that Haakon is here. 225 00:32:53,406 --> 00:32:56,159 How the hell do they know that? 226 00:33:00,871 --> 00:33:03,333 I told them that. 227 00:33:08,879 --> 00:33:13,384 We go, but first you will see - 228 00:33:13,593 --> 00:33:17,138 - What we do with the who betrays our right. 229 00:33:20,100 --> 00:33:21,684 Skjervald. 230 00:33:29,609 --> 00:33:31,236 Brethren. 231 00:33:33,529 --> 00:33:37,617 Our rights and our blood is in all times met with resistance. 232 00:33:39,452 --> 00:33:44,081 Shoulder to shoulder, we have fought and bled for each other. 233 00:33:45,500 --> 00:33:47,918 - Gard? - But what happened? 234 00:33:48,085 --> 00:33:52,132 - Torstein, we go now. - Someone has betrayed us. 235 00:33:53,758 --> 00:33:57,720 We... who drink side by side. 236 00:33:59,889 --> 00:34:03,100 Skjervald, you have betrayed the king. 237 00:34:03,268 --> 00:34:04,852 Wait! 238 00:34:05,895 --> 00:34:11,651 Skjervald is one of us. He has always been. 239 00:34:15,571 --> 00:34:18,199 Show that you are faithful to the king. 240 00:34:20,951 --> 00:34:23,913 Do it, Torstein, and get the king's son out of here. 241 00:34:28,918 --> 00:34:31,671 No. 242 00:34:31,796 --> 00:34:35,383 I... I will not. 243 00:34:38,344 --> 00:34:40,846 Then you become the next. 244 00:34:42,223 --> 00:34:46,186 Here we cut down those who betray us. 245 00:34:47,478 --> 00:34:52,692 You will see what awaits those who betray us! 246 00:34:52,817 --> 00:34:56,571 We will defend our right! 247 00:34:59,490 --> 00:35:02,993 - Baglers! - Attack! 248 00:35:14,964 --> 00:35:17,342 Run to the sled and get out of here. 249 00:35:33,316 --> 00:35:35,109 No! 250 00:35:45,911 --> 00:35:47,580 Run! 251 00:35:49,164 --> 00:35:51,477 Take the fastest route to the Eastern Valleys. I take the kid. 252 00:35:51,501 --> 00:35:53,085 - No! - Betrayer! 253 00:35:56,088 --> 00:36:00,343 Inga, listen! We will take care of him. 254 00:36:00,510 --> 00:36:04,013 You have my word. Come on. Get out! 255 00:36:09,769 --> 00:36:11,562 Torstein! 256 00:36:43,093 --> 00:36:45,179 To the horses! 257 00:36:54,063 --> 00:36:58,651 Baglers! Come on! Come on! Come on! Come on! 258 00:37:07,493 --> 00:37:11,331 Come on. In here. Here. 259 00:37:41,694 --> 00:37:44,196 Give them a choice. 260 00:37:44,364 --> 00:37:48,784 Fight alongside us or die. 261 00:37:49,494 --> 00:37:54,665 Your word is my law, my lord. 262 00:38:00,880 --> 00:38:07,052 Those of you who will live must fight for church. The choice is yours. 263 00:38:42,505 --> 00:38:47,635 - Skjervald! We have shaken them off. - Shh. He is asleep. 264 00:38:47,802 --> 00:38:50,262 - He sleeps. - Is he sleeping? 265 00:38:50,471 --> 00:38:53,599 Help me to get him up on my back. 266 00:39:02,733 --> 00:39:04,944 Good. Come. 267 00:39:25,631 --> 00:39:27,216 Gisle. 268 00:39:29,259 --> 00:39:31,095 Get me out of here. 269 00:39:34,974 --> 00:39:37,434 You can not do this alone. 270 00:39:37,602 --> 00:39:39,645 Not without me. 271 00:39:40,771 --> 00:39:44,441 It seems like that you've been wrong about me, Inge. 272 00:39:46,235 --> 00:39:48,362 A long time. 273 00:39:50,823 --> 00:39:54,744 I know it was not you who killed the king. 274 00:39:54,910 --> 00:39:57,830 Because it was I who did it. 275 00:39:57,997 --> 00:40:00,583 You should know... 276 00:40:02,918 --> 00:40:05,755 That king Sverre's ancestry, - 277 00:40:06,839 --> 00:40:09,258 - It ends here. 278 00:40:16,641 --> 00:40:19,351 Forgive me, brother. 279 00:40:19,519 --> 00:40:22,021 I have never let you proven yourself. 280 00:40:23,147 --> 00:40:26,358 Everything you wanted to do I have stood in the way of, - 281 00:40:26,526 --> 00:40:28,819 - But now it's your turn. 282 00:40:29,028 --> 00:40:32,031 Show what goodness which lies within you. 283 00:40:36,160 --> 00:40:38,495 Save the king's son. 284 00:40:54,929 --> 00:40:58,724 You have never known me, brother. 285 00:41:00,350 --> 00:41:03,062 You do not know who I am. 286 00:41:44,353 --> 00:41:47,189 - Do you sleep here, too? - No. 287 00:41:56,991 --> 00:41:58,659 Christina? 288 00:42:00,244 --> 00:42:03,748 Have there been anyone here at night lately? 289 00:42:08,669 --> 00:42:09,795 You? 290 00:42:12,172 --> 00:42:14,008 Christina. 291 00:42:15,635 --> 00:42:17,720 I saw none. 292 00:42:38,365 --> 00:42:40,534 Christina? 293 00:42:42,411 --> 00:42:46,165 I realize that this is very difficult. 294 00:42:49,168 --> 00:42:51,796 But now you have to trust me. 295 00:42:53,547 --> 00:42:56,633 You do not speak with anyone, do nothing. 296 00:42:57,677 --> 00:43:01,596 I am the only one who can protect you now. Do you understand? 297 00:43:01,764 --> 00:43:03,182 Yes. 298 00:43:03,849 --> 00:43:06,185 Yes. 299 00:43:23,410 --> 00:43:25,620 Torstein? 300 00:43:26,413 --> 00:43:29,083 How is he? 301 00:43:35,881 --> 00:43:40,385 He's very good. Hi! Hello, good day. 302 00:43:40,803 --> 00:43:44,765 Hello, hello, hello. Hello. 303 00:43:47,101 --> 00:43:48,853 Shall we move on? 304 00:43:49,019 --> 00:43:51,438 We have to get him to Auduns farm before dark. 305 00:44:20,092 --> 00:44:22,970 It's okay. It's okay, Egil. 306 00:44:49,872 --> 00:44:52,082 - Is there something wrong with him? - What? 307 00:44:52,291 --> 00:44:55,710 He's crying. He's going to freeze to death! 308 00:44:57,754 --> 00:45:00,590 It is going well. Look here. 309 00:45:03,844 --> 00:45:08,182 - We have to find shelter! - There are some outhouses there. 310 00:45:34,834 --> 00:45:37,502 Torstein! 311 00:45:37,669 --> 00:45:39,629 Look! 312 00:46:08,117 --> 00:46:11,078 Come on. He freezes. 313 00:46:12,246 --> 00:46:16,666 Take him out. We are safe here while the storm last. 314 00:46:19,628 --> 00:46:21,380 Here. 315 00:46:28,262 --> 00:46:30,764 Look here. Look. 316 00:46:32,474 --> 00:46:35,019 His hands are warm. 317 00:46:35,185 --> 00:46:37,562 It's royal blood. 318 00:46:39,398 --> 00:46:41,733 He's a tough bastard. 319 00:46:41,901 --> 00:46:43,610 Yes. 320 00:46:45,320 --> 00:46:47,197 Do we have any food? 321 00:46:47,406 --> 00:46:49,408 No. 322 00:46:50,575 --> 00:46:53,703 So, so, so. So, so, so... 323 00:47:12,889 --> 00:47:15,559 Haakon, Haakon. Look here. Look. 324 00:47:15,725 --> 00:47:17,602 Look. Look. 325 00:47:20,730 --> 00:47:22,566 Look here. 326 00:47:23,317 --> 00:47:26,195 Look. Look. 327 00:47:27,696 --> 00:47:29,949 Look here. Look, Haakon. Look. 328 00:47:32,993 --> 00:47:35,245 Look at that. Look. 329 00:47:37,539 --> 00:47:43,462 Gallop gallop galloping. Once upon a time there was a little... 330 00:47:44,254 --> 00:47:46,340 King horse. 331 00:47:46,506 --> 00:47:52,179 No, an ordinary horse. And the horse... wanted to be king. 332 00:47:53,680 --> 00:47:59,478 Haakon. But to become king he had to ride through a mountain of fire. 333 00:48:00,520 --> 00:48:04,108 But it was too hot so every timer he stopped. 334 00:48:05,817 --> 00:48:07,777 But one day... 335 00:48:08,737 --> 00:48:11,615 He found the fire within himself. 336 00:48:11,781 --> 00:48:17,496 And then he rode through the fire. Ouch. 337 00:48:19,164 --> 00:48:24,711 And therefore he has come all the way here to you. 338 00:48:24,878 --> 00:48:26,296 Yes. 339 00:48:32,052 --> 00:48:33,678 King's horse. 340 00:48:36,140 --> 00:48:38,433 Oh look... 341 00:48:40,769 --> 00:48:44,814 Look here. Haakon. Here you have some water. 342 00:48:45,232 --> 00:48:47,026 Look. 343 00:48:47,901 --> 00:48:50,570 Do you want some water? 344 00:48:51,321 --> 00:48:53,365 Look. 345 00:49:06,170 --> 00:49:08,213 Right. Good. 346 00:49:12,092 --> 00:49:15,429 Can I get the horse? Look. 347 00:50:02,851 --> 00:50:04,936 Torstein. 348 00:50:05,104 --> 00:50:07,814 Torstein, I must go. 349 00:50:07,981 --> 00:50:09,858 What? 350 00:50:10,024 --> 00:50:13,445 It's not far to Auduns farm. He helps you further. 351 00:50:14,821 --> 00:50:19,618 Baglers will not expect me in the storm. They do not realize until it's too late. 352 00:50:19,784 --> 00:50:24,623 Will you leave me with the king's son in the middle of the mountains, in a snowstorm? 353 00:50:26,333 --> 00:50:30,712 - I do not know upside down on the boy. - Torstein, I must do this. 354 00:50:33,047 --> 00:50:36,343 We do this together, dammit! 355 00:50:36,510 --> 00:50:40,722 Norway's future lies there, and it is your fault that we're here. 356 00:50:40,889 --> 00:50:43,433 - My fault? - Yes, it is. 357 00:50:47,312 --> 00:50:53,652 Ylva said nothing. Nothing. Do you understand that? 358 00:50:53,777 --> 00:50:57,406 Do you understand how strong she must have been? 359 00:50:57,572 --> 00:51:01,160 She fought to the last. And what did I do? 360 00:51:06,956 --> 00:51:09,668 Skjervald. 361 00:51:09,834 --> 00:51:12,462 I have to kill him. 362 00:51:15,674 --> 00:51:21,095 You'll have your revenge, Skjervald. It is your right, and it is your duty. 363 00:51:22,889 --> 00:51:27,269 But it does not help the defenseless little boy there. 364 00:51:33,275 --> 00:51:36,861 This is the only thing that proves - 365 00:51:37,028 --> 00:51:40,199 - That Haakon is our next king. 366 00:51:44,286 --> 00:51:46,455 And now I give it to you. 367 00:51:48,873 --> 00:51:50,375 Here. 368 00:51:54,713 --> 00:51:59,634 We will all die, Skjervald. But our legacy lives on. 369 00:52:20,739 --> 00:52:25,910 There are rumors that king Haakon has a son. 370 00:52:26,620 --> 00:52:29,331 The rumors are true. 371 00:52:31,458 --> 00:52:37,088 We have done everything to get the heir to Nidaros. 372 00:52:39,883 --> 00:52:42,469 But... 373 00:52:43,678 --> 00:52:47,599 Winter can be ruthless. We all know that. 374 00:52:48,600 --> 00:52:52,562 And it hurts me having to tell - 375 00:52:53,855 --> 00:52:57,066 - That the boy died in a storm in the mountains. 376 00:52:58,818 --> 00:53:01,363 The king's son is dead. 377 00:53:02,781 --> 00:53:05,534 It is with great humility- 378 00:53:06,660 --> 00:53:12,123 - That I have accepted the assignment to become the new king of Norway. 379 00:53:15,835 --> 00:53:18,547 In order to ensure the country an heir - 380 00:53:18,713 --> 00:53:22,509 - I will marry with king Sverre's daughter Christina. 381 00:53:29,599 --> 00:53:33,269 Together we will make peace in our country. 382 00:53:34,896 --> 00:53:38,232 Those who once were our enemies, will be our friends. 383 00:53:38,400 --> 00:53:44,030 Swords will be laid down, and the battle with the church to be buried for good. 384 00:53:45,990 --> 00:53:48,827 You will see a new Norway. 385 00:54:17,105 --> 00:54:20,316 Torstein. Torstein. The storm has subsided. 386 00:54:21,860 --> 00:54:23,778 Take Haakon. 387 00:54:50,263 --> 00:54:54,350 Torstein! Torstein! They are here. 388 00:55:01,149 --> 00:55:02,901 They've seen us. 389 00:55:03,026 --> 00:55:05,487 So, so, so, so. 390 00:55:06,488 --> 00:55:08,407 Come. You go first. 391 00:55:12,076 --> 00:55:13,745 Come! 392 00:57:03,563 --> 00:57:05,439 Take them, dammit! 393 00:57:15,241 --> 00:57:17,493 Skjervald! Watch out! 394 00:57:25,835 --> 00:57:30,256 - Torstein! Are you okay? - He's alive! So. Come! 395 00:57:30,549 --> 00:57:32,466 Continue! 396 00:57:36,470 --> 00:57:38,848 There is more of them. 397 00:57:39,057 --> 00:57:41,560 Continue! I'll take them! 398 00:58:00,161 --> 00:58:01,996 No! 399 00:58:04,457 --> 00:58:05,667 No. 400 00:58:16,678 --> 00:58:18,805 Torstein! 401 00:58:19,138 --> 00:58:21,265 Torstein! 402 00:58:47,041 --> 00:58:50,294 - Torstein! Torstein! Are you okay? - No, dammit! 403 00:58:50,461 --> 00:58:53,589 - Give me the kid. - No, we must continue! 404 00:58:56,718 --> 00:58:58,928 Come. Come on! 405 00:59:20,324 --> 00:59:22,326 Inga! 406 00:59:23,369 --> 00:59:27,707 Welcome to the farm. Did you get a child? 407 00:59:28,958 --> 00:59:32,211 Oh, my boy! You're alive! 408 00:59:33,797 --> 00:59:36,632 My baby. 409 00:59:36,800 --> 00:59:39,052 Thanks, Torstein. 410 00:59:39,761 --> 00:59:43,431 - So, so. Mommy's here. - Torstein! 411 00:59:44,974 --> 00:59:48,602 Torstein! Take him inside. We must get out the arrow. 412 00:59:53,649 --> 00:59:54,818 Ready? 413 00:59:58,905 --> 01:00:02,241 - Calm. Stay calm. - Get that bottle there. 414 01:00:04,828 --> 01:00:08,707 No, not that. There is fish oil. The next one. 415 01:00:08,873 --> 01:00:13,002 Take it easy. This I have done before. On reindeer. 416 01:00:13,211 --> 01:00:15,296 Stay here. Stay. Stay. 417 01:00:21,094 --> 01:00:23,805 That... it helps nothing. 418 01:00:27,767 --> 01:00:32,563 - If I die, I will kill you. - Yes, yes, yes. 419 01:00:35,859 --> 01:00:38,069 Frikk, hold him down. 420 01:00:39,612 --> 01:00:42,365 - Are you ready? - No! 421 01:00:58,631 --> 01:01:00,383 Calm now. 422 01:01:15,731 --> 01:01:17,776 - I'll take it. - Never. 423 01:01:17,942 --> 01:01:21,029 Remember what happened last time. 424 01:01:26,200 --> 01:01:29,954 We have to gather an army, Audun. We must get Haakon to Nidaros. 425 01:01:31,122 --> 01:01:35,459 An army? Can not you go and collect an army, Frikk? 426 01:01:37,962 --> 01:01:41,049 The only thing you'll find here are ordinary people. 427 01:01:41,215 --> 01:01:46,095 Hunters, farmers, tenant farmers and a fair maiden or two. 428 01:01:46,304 --> 01:01:50,599 We need warriors, Audun. Send for the king's men. 429 01:01:52,560 --> 01:01:55,229 The king, yes. 430 01:01:55,396 --> 01:01:57,982 Yes, he lasted not long. 431 01:01:58,149 --> 01:02:02,904 Fenrir is loose. Rumors says that Nidaros is completely out of control. 432 01:02:03,071 --> 01:02:09,118 No one knows who has the power. It can be us. It can be the Baglers. 433 01:02:16,584 --> 01:02:19,670 Right. Let get him into the sauna. 434 01:02:50,784 --> 01:02:54,038 I know how you feel. 435 01:02:54,205 --> 01:02:57,375 I have also lost my family. 436 01:03:14,475 --> 01:03:16,227 Egil? 437 01:03:18,771 --> 01:03:21,774 - Can I trust you? - Yes. 438 01:03:23,192 --> 01:03:25,486 - Go up the mountain there. - Up there? 439 01:03:25,653 --> 01:03:29,032 Yes. And then you find a place with great views south. 440 01:03:29,198 --> 01:03:31,492 - It's okay. - Then you pay attention all the time. 441 01:03:31,659 --> 01:03:35,163 Do not sleep on duty. Do not be afraid. Do you understand that? 442 01:03:35,329 --> 01:03:40,001 If you see someone, you'll find the quickest way back here. 443 01:03:51,345 --> 01:03:56,434 Lord, heal his wound, and free him from all suffering. 444 01:03:57,726 --> 01:04:01,564 Give him health, and let him resume his task. 445 01:04:01,730 --> 01:04:06,319 You who lives and reigns from everlasting to everlasting. Amen. 446 01:05:24,063 --> 01:05:26,024 You have a visitor. 447 01:05:40,996 --> 01:05:43,916 - What is it? - I'm afraid. 448 01:05:46,210 --> 01:05:49,672 I can not stand being alone in that room. 449 01:05:54,968 --> 01:05:58,013 Now you get the Chancellor to follow you up the room. 450 01:05:58,181 --> 01:06:00,599 Now I'll look after you. 451 01:08:05,349 --> 01:08:07,226 Inge. 452 01:08:10,688 --> 01:08:13,274 Come on. Come on. 453 01:08:16,985 --> 01:08:19,697 Gisle! Let me out! 454 01:08:21,740 --> 01:08:23,701 - No! - Gisle! 455 01:08:27,996 --> 01:08:30,416 Hey. 456 01:08:30,583 --> 01:08:34,378 Welcome to the farm! Hello. 457 01:08:41,510 --> 01:08:44,012 Welcome to the farm. 458 01:08:54,482 --> 01:08:57,901 - We must continue. We must continue. - Torstein. Torstein. 459 01:08:58,068 --> 01:09:01,029 Relax. Calm down. 460 01:09:01,196 --> 01:09:03,741 - Where's Haakon? - He is asleep. 461 01:09:08,746 --> 01:09:10,581 Torstein. 462 01:09:13,751 --> 01:09:15,794 I'm here. 463 01:09:35,105 --> 01:09:37,232 Drink this. 464 01:09:40,861 --> 01:09:42,655 More. 465 01:09:43,864 --> 01:09:45,949 - What is it? - Fish oil. 466 01:09:46,116 --> 01:09:49,787 - You need nourishment, Torstein. - Yes, yes, yes. 467 01:09:57,711 --> 01:09:59,922 Then it's your turn. 468 01:10:16,522 --> 01:10:19,191 - Can I have some more? - You want some more? 469 01:10:19,358 --> 01:10:21,276 Thank you. 470 01:10:47,761 --> 01:10:51,139 - What is this? - You think people go willingly to war? 471 01:10:51,306 --> 01:10:54,768 - So you invited to blot? - Yes. 472 01:10:56,479 --> 01:10:59,398 - Do they know they are going to war? - No. 473 01:11:02,360 --> 01:11:06,154 - And it was all you could get? - Yes. 474 01:11:06,321 --> 01:11:10,033 This is not working. They do not know that they are going to war. 475 01:11:12,495 --> 01:11:14,455 Shut up! 476 01:11:14,913 --> 01:11:16,624 Listen! 477 01:11:16,790 --> 01:11:20,335 We have Birkebeiner in the house! 478 01:11:25,048 --> 01:11:28,010 I'm not birkebeiner. 479 01:11:28,176 --> 01:11:31,889 I'm just like you. I am a poor farmer. 480 01:11:32,014 --> 01:11:34,767 I try to cultivate the rock pile we call land, - 481 01:11:34,933 --> 01:11:38,687 - And pray to God that the family will get through the winter. 482 01:11:38,896 --> 01:11:43,233 Birkebeiners are the king's men. But have they met him? 483 01:11:43,401 --> 01:11:47,696 He that hides in Nidaros while Baglers burn down our country. 484 01:11:47,905 --> 01:11:52,576 He who sits on a golden chair, sleeping in a silk bed and sucks his thumb. 485 01:11:54,995 --> 01:11:59,583 We are farmers, not warriors. But we fight for what we love. 486 01:12:00,418 --> 01:12:04,046 For our families. For them to survive. 487 01:12:08,926 --> 01:12:11,178 Baglers killed my wife. 488 01:12:12,513 --> 01:12:15,558 They killed my boy. Eirik. 489 01:12:17,768 --> 01:12:20,938 He was not even two years old. 490 01:12:23,148 --> 01:12:25,108 And for what? 491 01:12:27,945 --> 01:12:29,822 For what? 492 01:12:32,700 --> 01:12:37,329 The king in Nidaros is dead. But Norway has a new king. 493 01:12:39,247 --> 01:12:42,375 And he is here today. 494 01:13:01,895 --> 01:13:05,273 This is the new king. Haakon Haakonsson. 495 01:13:06,900 --> 01:13:10,403 It is he the Baglers is coming to kill. 496 01:13:11,196 --> 01:13:13,699 Help me stop the Baglers - 497 01:13:13,866 --> 01:13:17,369 - So we can gather us under this king, - 498 01:13:20,122 --> 01:13:23,917 - And send these fuckers back to hell. 499 01:13:25,586 --> 01:13:28,589 Help me. Help us. 500 01:13:31,299 --> 01:13:37,180 Not as farmers, but as this king's men. Genuine Birkebeiner. 501 01:13:56,449 --> 01:13:58,786 Our new king. 502 01:14:11,256 --> 01:14:13,801 - Here, Frikk. - No, I don't need one. 503 01:14:13,967 --> 01:14:16,970 - What? - I'll take one of the Baglers. 504 01:14:50,253 --> 01:14:52,756 There is only one road through the valley. 505 01:14:52,923 --> 01:14:56,384 The king's son and Inga have to go first, and they continue through the valley here. 506 01:14:56,677 --> 01:14:59,179 Audun is here, and I'm here. 507 01:14:59,346 --> 01:15:03,726 Here are the archers. Then Torstein leads the Baglers through here. 508 01:15:03,892 --> 01:15:06,645 When they have come far enough, the archers start shooting. 509 01:15:06,812 --> 01:15:08,563 - They're coming! - What? 510 01:15:08,731 --> 01:15:11,024 There comes an army from the south. 511 01:15:11,191 --> 01:15:14,277 - It's the Baglers. - All get ready! 512 01:15:14,444 --> 01:15:17,322 Come on! All together! 513 01:15:18,490 --> 01:15:20,200 Haakon? 514 01:15:20,909 --> 01:15:24,412 - Where's Haakon? - Inga! Haakon is in the sled. 515 01:15:26,123 --> 01:15:29,627 - Audun, you know what to do? - Yes. 516 01:15:30,961 --> 01:15:34,256 If they come through, the boy dies. 517 01:15:34,422 --> 01:15:37,134 It will be okay. Trust me. 518 01:15:59,572 --> 01:16:04,036 So, so, all is okay, Haakon. Mom is here. Mommy watch over you. 519 01:16:04,745 --> 01:16:07,039 Quiet now, my dear. 520 01:16:10,250 --> 01:16:11,960 They are coming! 521 01:16:30,228 --> 01:16:31,855 Wait. 522 01:16:34,649 --> 01:16:36,193 Now! 523 01:16:50,207 --> 01:16:52,793 A little further. A little further. 524 01:16:55,545 --> 01:16:59,674 Wait here. Wait here. 525 01:17:02,886 --> 01:17:04,972 Wait. 526 01:17:31,915 --> 01:17:34,167 Now they are through. 527 01:17:35,460 --> 01:17:37,170 Wait. 528 01:17:42,384 --> 01:17:47,680 Now we are safe. So, so. Now we are safe. 529 01:17:55,147 --> 01:17:57,649 Now they come. Stay, stay. 530 01:18:10,745 --> 01:18:12,330 Attack! 531 01:18:19,629 --> 01:18:23,591 Get off the horses! Attack, dammit! 532 01:19:28,573 --> 01:19:30,783 Skjervald! 533 01:19:41,962 --> 01:19:43,838 Here. Drink. 534 01:19:45,883 --> 01:19:48,843 Welcome to Ragnarok! 535 01:19:51,304 --> 01:19:53,848 They came through! Stop the horses! 536 01:19:58,561 --> 01:20:00,898 Skjervald, come on! 537 01:20:02,649 --> 01:20:04,902 We'll catch up to them. 538 01:20:10,198 --> 01:20:12,200 What did you say? 539 01:20:13,743 --> 01:20:16,663 Skjervald! Hang on! We are going! 540 01:20:37,684 --> 01:20:42,189 Egil! Calm. We're through. Now it's up to Skjervald. 541 01:20:47,569 --> 01:20:53,158 - They came through, dammit! - Go! Egil, come on! 542 01:21:39,037 --> 01:21:41,539 It's just loose horses. 543 01:22:08,066 --> 01:22:09,442 Come on, faster! 544 01:22:13,155 --> 01:22:15,865 They are right behind us. Come on! 545 01:22:29,587 --> 01:22:33,300 Come on! Faster, Egil! 546 01:22:33,466 --> 01:22:35,635 Continue! We will stop them. 547 01:23:09,127 --> 01:23:11,421 Skjervald! He came through! 548 01:23:48,082 --> 01:23:50,001 Traitor! 549 01:23:56,174 --> 01:23:59,261 For God's sake, Egil, faster! 550 01:24:00,428 --> 01:24:02,680 Faster! 551 01:24:29,541 --> 01:24:33,044 Please! He's just a child. Let him go. 552 01:25:14,294 --> 01:25:17,297 Egil! Get up! We must go! 553 01:25:50,830 --> 01:25:52,832 Skjervald. 554 01:25:54,166 --> 01:25:55,918 Skjervald! 555 01:26:19,401 --> 01:26:21,944 Skjervald. Skjervald. 556 01:26:25,823 --> 01:26:28,660 You did it. You made it. 557 01:26:32,705 --> 01:26:35,249 We will all die. 558 01:26:35,417 --> 01:26:38,795 But our legacy lives on. 559 01:28:06,466 --> 01:28:09,176 That's fine. Away, away. 560 01:28:11,971 --> 01:28:15,600 It's okay. There will be no wedding. 561 01:28:15,767 --> 01:28:19,020 But do not show that you are afraid, Christina. 562 01:28:23,941 --> 01:28:28,320 There are some who have started rebelling and have surrounded Nidaros Cathedral. 563 01:28:30,907 --> 01:28:36,413 So we're doing it so that we move the wedding here at the palace. 564 01:28:37,455 --> 01:28:40,374 We're getting married here. No guests. 565 01:28:41,918 --> 01:28:44,671 Do you know anything about this? 566 01:28:44,837 --> 01:28:47,006 - No. - Come here. 567 01:28:49,467 --> 01:28:51,469 I know nothing. 568 01:29:44,188 --> 01:29:46,232 Birkebeiners. 569 01:29:47,567 --> 01:29:50,194 I have to talk to Inge. 570 01:29:50,361 --> 01:29:53,490 Let me talk to Inge Baardsson. Now. 571 01:29:56,158 --> 01:30:01,664 Wait! This is Haakon Haakonsson. He is Norway's rightful king. 572 01:30:16,554 --> 01:30:18,890 No! Let me go! 573 01:30:22,309 --> 01:30:26,648 He is the king's son! I swear by the boy's life! 574 01:30:32,904 --> 01:30:36,490 In the absence of your father, king Sverre, - 575 01:30:36,658 --> 01:30:40,745 - I give you, Christina Sverresdatter, - 576 01:30:42,413 --> 01:30:49,336 -to Earl Gisle, to honor and wife, to half bed and half property. 577 01:31:05,186 --> 01:31:07,605 Now I know who you are. 578 01:31:45,476 --> 01:31:49,981 It was God's will that you and Skjervald would rescue the king's son. 579 01:31:50,982 --> 01:31:55,361 Therefore I appoint you to Haakon Haakonssons protector. 580 01:31:57,488 --> 01:32:00,658 With Birkebeiners consent I shall guard the throne - 581 01:32:00,825 --> 01:32:04,662 -to Haakon becomes old enough to govern himself. 582 01:32:10,710 --> 01:32:13,713 You shall bring peace to our country. 583 01:32:44,442 --> 01:32:50,872 IN 1217 THE 13 YEAR OLD HAAKON HAAKONSSON TOOK OVER THE THRONE FROM INGE BAARDSSON, AND RULED FOR 46 YEARS 584 01:32:52,657 --> 01:32:56,724 DURING HIS RULE IT BECAME PEACE IN NORWAY 40201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.