Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:25,737 --> 00:03:26,537
- Hello?
4
00:03:26,572 --> 00:03:27,371
Deac?
5
00:03:27,406 --> 00:03:29,540
- Elaine, how are you?
6
00:03:29,575 --> 00:03:31,510
How's that washed-up
husband of yours doing?
7
00:03:31,545 --> 00:03:33,277
Marty, well,
8
00:03:33,312 --> 00:03:34,613
that's what I was
calling about, Deac.
9
00:03:34,648 --> 00:03:36,365
I just don't know what to do.
10
00:03:36,400 --> 00:03:38,083
Marty had an accident, he's-
11
00:03:38,118 --> 00:03:39,416
- What is it?
12
00:03:39,451 --> 00:03:41,119
- Dead,
Deac, a car wreck.
13
00:03:41,154 --> 00:03:42,719
- A car wreck, when?
14
00:03:42,754 --> 00:03:44,221
Two weeks ago.
15
00:03:44,256 --> 00:03:47,192
That's what the sheriff's
calling it, a car wreck.
16
00:03:47,227 --> 00:03:48,091
I just don't know.
17
00:03:48,126 --> 00:03:49,326
I didn't know if you knew.
18
00:03:49,361 --> 00:03:51,595
- No, no, I'm
sorry to hear that.
19
00:03:51,630 --> 00:03:53,298
- I've been
running the bar by myself,
20
00:03:53,333 --> 00:03:54,231
and all I can do-
21
00:03:54,266 --> 00:03:55,532
- Well, don't worry about it,
22
00:03:55,567 --> 00:03:58,502
I'll, uh, I'll come up
there this afternoon.
23
00:03:58,537 --> 00:04:00,606
- Oh, thanks, but you
must have things to do and-
24
00:04:00,641 --> 00:04:01,872
- No, no, it's no problem.
25
00:04:01,907 --> 00:04:05,010
I've got, I've got
not urgent business.
26
00:04:05,045 --> 00:04:06,144
I'll be up there today.
27
00:04:07,479 --> 00:04:09,414
- You're a good
friend, Deac, thanks very much.
28
00:04:09,449 --> 00:04:10,248
- Okay.
29
00:05:42,140 --> 00:05:43,975
- Fill it up, will ya?
30
00:05:49,548 --> 00:05:50,716
- Hey, Audrey.
31
00:05:55,120 --> 00:05:56,955
Let's leave town
for the weekend, eh?
32
00:06:03,729 --> 00:06:04,696
- Just a second.
33
00:06:07,466 --> 00:06:08,333
Three bucks.
34
00:06:09,601 --> 00:06:10,569
- Put it on my tab.
35
00:06:15,040 --> 00:06:17,242
- You at least gonna
bring the bottles back?
36
00:06:29,421 --> 00:06:30,620
What do you want?
37
00:06:30,655 --> 00:06:31,790
- Well, tell me
you're not married
38
00:06:31,825 --> 00:06:32,958
and the mother of three kids.
39
00:06:32,993 --> 00:06:33,792
- I'm not.
40
00:06:35,160 --> 00:06:37,262
- That and a tank of
gas, I'll be a happy man.
41
00:06:47,773 --> 00:06:50,075
- How many more of you
guys are gonna show up?
42
00:06:51,476 --> 00:06:53,211
- How many more of me
you think you can handle?
43
00:06:59,284 --> 00:07:01,136
- That'll get you
to the next town.
44
00:07:01,171 --> 00:07:02,953
- Well, I'm not going
to the next town.
45
00:07:02,988 --> 00:07:07,192
- Don't you guys ever get
tired of making life miserable?
46
00:07:07,227 --> 00:07:08,026
- Nevermind.
47
00:07:09,961 --> 00:07:12,929
Lady, if you could tell me
48
00:07:12,964 --> 00:07:15,534
how to get to the Forty
Niners Bar and Grill,
49
00:07:15,569 --> 00:07:16,402
I'd appreciate it.
50
00:07:16,437 --> 00:07:17,200
Keep the change.
51
00:07:17,235 --> 00:07:19,104
- Up there to the right.
52
00:07:19,139 --> 00:07:20,105
- Thank you.
53
00:07:22,274 --> 00:07:25,410
- Uh, are you Elaine's friend?
54
00:07:25,445 --> 00:07:26,209
- Yeah.
55
00:07:26,244 --> 00:07:29,946
- Uh, um, I'm sorry,
56
00:07:29,981 --> 00:07:32,184
I thought you were
somebody else.
57
00:07:32,219 --> 00:07:33,218
Welcome to town.
58
00:07:34,386 --> 00:07:36,021
- I'll accept your
apology over dinner.
59
00:07:36,922 --> 00:07:38,688
Okay.
60
00:07:38,723 --> 00:07:40,191
- What's your name?
61
00:07:40,226 --> 00:07:41,625
Audrey.
62
00:07:41,660 --> 00:07:45,130
Deacon Porter.
63
00:07:45,165 --> 00:07:48,600
Hi.
64
00:07:56,041 --> 00:07:57,976
- I didn't expect you so soon.
65
00:07:58,011 --> 00:07:59,911
Take a look at that picture.
66
00:08:01,479 --> 00:08:03,882
Marty sent me that just
before you guys left Nam.
67
00:08:05,150 --> 00:08:07,185
- I remember the day
we took this picture.
68
00:08:07,220 --> 00:08:08,685
โช Tell me what you see
69
00:08:08,720 --> 00:08:10,188
- Seems like a long time ago.
70
00:08:12,490 --> 00:08:13,890
Shame to go through
all that combat,
71
00:08:13,925 --> 00:08:15,694
and then to buy it in
a lousy car accident.
72
00:08:15,729 --> 00:08:17,462
- If it was a car accident.
73
00:08:19,464 --> 00:08:21,349
- Marty was too good a driver,
74
00:08:21,384 --> 00:08:23,235
and he knew these
roads too well.
75
00:08:24,102 --> 00:08:25,635
That was no accident, Deac.
76
00:08:25,670 --> 00:08:27,939
Who'd wanna kill-
77
00:08:27,974 --> 00:08:28,773
- Elaine.
78
00:08:30,775 --> 00:08:31,676
This the new help?
79
00:08:32,844 --> 00:08:34,212
- Deacon
Porter, Clay Marsh.
80
00:08:34,247 --> 00:08:35,412
- Hi.
81
00:08:35,447 --> 00:08:36,815
- Expect, we'll
get to know each other.
82
00:08:41,419 --> 00:08:43,688
- Deac fought
with Marty in Vietnam.
83
00:08:44,723 --> 00:08:45,557
- Vietnam.
84
00:08:55,267 --> 00:08:57,536
Porter, let me give
it to you straight.
85
00:08:58,870 --> 00:09:01,072
We don't take to outsiders
in King's Ransom.
86
00:09:02,274 --> 00:09:04,643
Outsiders usually mean trouble.
87
00:09:04,678 --> 00:09:05,876
And I don't need trouble.
88
00:09:05,911 --> 00:09:07,844
- I'm just here
to help a friend.
89
00:09:07,879 --> 00:09:09,781
- See to it that you
keep it that way.
90
00:09:12,117 --> 00:09:12,951
Elaine.
91
00:09:16,187 --> 00:09:17,754
- He always this friendly?
92
00:09:17,789 --> 00:09:19,723
- He has a problem
with the growers.
93
00:09:19,758 --> 00:09:22,994
They've taken over the valley
for their marijuana business.
94
00:09:23,029 --> 00:09:24,160
Come on, come here,
95
00:09:24,195 --> 00:09:25,330
I wanna show you
something, come on.
96
00:09:25,365 --> 00:09:26,129
What?
97
00:09:26,164 --> 00:09:27,165
- I'll show ya.
98
00:09:27,200 --> 00:09:28,166
Huh?
99
00:09:29,501 --> 00:09:30,934
- Ta dah!
100
00:09:30,969 --> 00:09:34,806
- Oh, wow, we drove right
past here last night,
101
00:09:34,841 --> 00:09:36,207
and we didn't even see it.
102
00:09:36,242 --> 00:09:37,507
- It was too dark.
103
00:09:37,542 --> 00:09:39,110
It could've been anything.
104
00:09:39,145 --> 00:09:40,243
Look!
105
00:09:40,278 --> 00:09:41,611
- There's more
growing over there.
106
00:09:41,646 --> 00:09:43,181
- I knew you'd like
California better than Canada.
107
00:09:46,351 --> 00:09:47,686
- Oh, it's harvest time.
108
00:09:47,721 --> 00:09:48,520
- Right.
109
00:09:55,093 --> 00:09:56,344
Run, run, dammit.
110
00:09:56,379 --> 00:09:57,404
- What's going on?
111
00:09:57,439 --> 00:09:58,430
Hurry.
112
00:10:02,167 --> 00:10:03,001
This way.
113
00:10:04,202 --> 00:10:06,972
Over there!
114
00:10:11,042 --> 00:10:12,076
- You head
for the highway,
115
00:10:12,111 --> 00:10:13,111
I'll try to draw their fire.
116
00:10:13,146 --> 00:10:14,311
- No, no!
117
00:10:14,346 --> 00:10:15,947
- Don't argue,
please Linda, do it, go!
118
00:10:15,982 --> 00:10:17,282
Jerry!
119
00:10:25,490 --> 00:10:28,827
Come on, this way!
120
00:10:31,162 --> 00:10:33,765
Relax, they'll get him.
121
00:10:35,333 --> 00:10:36,201
- Come
on, don't let him get away,
122
00:10:36,236 --> 00:10:37,335
shoot him.
123
00:10:59,824 --> 00:11:01,559
There's our turkey.
124
00:11:42,834 --> 00:11:44,302
- Why you no good!
125
00:11:59,384 --> 00:12:01,019
- Come on, let's go.
126
00:12:12,831 --> 00:12:16,501
in it goes, boys!
127
00:12:16,536 --> 00:12:17,335
Woo hoo!
128
00:12:50,768 --> 00:12:51,868
- Have a beer, Deac.
129
00:12:51,903 --> 00:12:52,836
Don't mind if I do.
130
00:12:52,871 --> 00:12:54,339
- This is my friend, Jim.
131
00:12:54,374 --> 00:12:55,605
- Hey.
132
00:12:55,640 --> 00:12:56,806
- How you
doin' there, Jim.
133
00:12:56,841 --> 00:12:57,876
- Looks like Jim's
gettin' pretty friendly
134
00:12:57,911 --> 00:12:58,944
with Porter over there.
135
00:12:58,979 --> 00:12:59,943
Yeah.
136
00:12:59,978 --> 00:13:02,747
- This here is my
partner, this is Deac.
137
00:13:02,782 --> 00:13:03,899
- How are you?
138
00:13:03,934 --> 00:13:05,016
Nice to meet you.
139
00:13:05,917 --> 00:13:08,019
Excuse me just a minute.
140
00:13:08,054 --> 00:13:09,687
- Hi.
141
00:13:10,822 --> 00:13:12,223
Let's do it.
142
00:13:18,396 --> 00:13:19,662
Doing some talking?
143
00:13:19,697 --> 00:13:21,232
What'd you tell that guy?
144
00:13:21,267 --> 00:13:22,484
Huh, what'd you tell him?
145
00:13:22,519 --> 00:13:23,666
I think you got-
146
00:13:23,701 --> 00:13:24,836
Big mouth!
147
00:13:26,538 --> 00:13:28,473
I'll teach you to keep
your big mouth shut.
148
00:13:42,554 --> 00:13:44,989
- Lock him up, I'll
press charges later.
149
00:13:55,667 --> 00:13:57,435
- Come on, let's
take a little walk.
150
00:14:02,507 --> 00:14:05,243
- I thought you
and I had an agreement.
151
00:14:05,278 --> 00:14:06,576
- I had no choice.
152
00:14:06,611 --> 00:14:09,379
The whole place
saw what happened.
153
00:14:09,414 --> 00:14:11,416
If Porter hadn't stopped
that goon of yours,
154
00:14:11,451 --> 00:14:12,782
he would have beat
that guy to death.
155
00:14:12,817 --> 00:14:15,636
- He was just a little
excitable, that's all.
156
00:14:15,671 --> 00:14:18,456
You can let him out,
he's cooled down by now.
157
00:14:19,557 --> 00:14:21,024
- Can't do it.
158
00:14:21,059 --> 00:14:23,027
This time is different,
Porter's pressing charges.
159
00:14:23,062 --> 00:14:26,331
- Don't worry about
it, I'll handle Porter.
160
00:14:26,366 --> 00:14:27,565
Everything's okay.
161
00:14:28,900 --> 00:14:32,503
Here's a little something
called bail money.
162
00:14:34,973 --> 00:14:37,075
- I gotta turn you
down on this one Carey.
163
00:14:38,476 --> 00:14:39,410
- Have it your way.
164
00:14:40,478 --> 00:14:43,231
But remember one
thing, I give the word,
165
00:14:43,266 --> 00:14:45,984
my boys will bury you
in your hick town.
166
00:14:56,995 --> 00:14:58,963
Now you better think real hard,
167
00:14:58,998 --> 00:15:00,897
and see if you can't recall
168
00:15:00,932 --> 00:15:03,201
just who it is that's
been keeping you
169
00:15:03,236 --> 00:15:04,402
in business around here.
170
00:15:13,144 --> 00:15:14,178
- Hawkins!
171
00:15:14,213 --> 00:15:15,213
- Sheriff?
172
00:15:16,114 --> 00:15:16,948
Yeah?
173
00:15:18,950 --> 00:15:20,118
- Release the prisoner.
174
00:15:20,985 --> 00:15:21,819
- Okay, Sheriff.
175
00:15:24,822 --> 00:15:28,860
- As usual, it's a pleasure
doing business with you sheriff.
176
00:15:46,377 --> 00:15:47,678
- I
was at that party.
177
00:15:47,713 --> 00:15:48,980
I knew Marty pretty well.
178
00:15:50,181 --> 00:15:51,082
But you're talking
to the wrong guy.
179
00:15:51,117 --> 00:15:51,916
I gotta go.
180
00:16:01,392 --> 00:16:02,792
- Excuse me sir,
181
00:16:02,827 --> 00:16:04,562
I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave,
182
00:16:04,597 --> 00:16:05,396
right now.
183
00:16:09,734 --> 00:16:10,735
- Thank you.
184
00:16:14,539 --> 00:16:16,140
- So how do you like rural life?
185
00:16:17,575 --> 00:16:19,977
- Seems everyone's
too scared to talk to me.
186
00:16:20,012 --> 00:16:21,144
Come on.
187
00:16:21,179 --> 00:16:23,014
- Damn growers, they
think they own the town.
188
00:16:23,881 --> 00:16:25,183
- What about your sheriff?
189
00:16:26,517 --> 00:16:27,885
- I think they own him too.
190
00:16:29,587 --> 00:16:32,123
- I have an idea, why
don't I take you for a ride
191
00:16:32,158 --> 00:16:33,324
through the countryside.
192
00:16:34,559 --> 00:16:36,160
- That's the best
offer I've had yet.
193
00:16:36,195 --> 00:16:37,829
- Yeah, okay.
194
00:16:46,871 --> 00:16:50,708
- Well, Audrey, don't
you look pretty tonight.
195
00:16:52,243 --> 00:16:55,146
You really didn't have to get
all dolled up on my account.
196
00:16:56,647 --> 00:16:57,447
- Ready?
197
00:16:57,482 --> 00:16:58,848
Yeah.
198
00:16:58,883 --> 00:17:01,052
- Pardon me, I didn't realize
you two were together.
199
00:17:01,087 --> 00:17:03,488
Aren't you gonna introduce
me to your friend?
200
00:17:06,524 --> 00:17:08,291
- Deacon Porter, John Carey.
201
00:17:08,326 --> 00:17:11,095
- Welcome to King's
Ransom, Deacon Porter.
202
00:17:11,130 --> 00:17:12,562
- Thank you.
203
00:17:12,597 --> 00:17:14,682
- I hope you find
our town to your liking.
204
00:17:14,717 --> 00:17:16,768
- You know what, Carey,
it's not your town.
205
00:17:18,436 --> 00:17:19,337
- You ready?
206
00:17:19,372 --> 00:17:20,171
- Yeah.
207
00:18:43,554 --> 00:18:44,454
Son of a bitch!
208
00:18:44,489 --> 00:18:46,324
Come on, come on, get out.
209
00:18:46,359 --> 00:18:47,625
- Let's get him.
210
00:18:55,633 --> 00:18:57,133
Come on.
211
00:18:57,168 --> 00:19:00,471
- Grab hold
of him, I got him!
212
00:19:00,506 --> 00:19:01,272
- Reese.
213
00:19:09,313 --> 00:19:11,782
- Come on, Carey,
you gotta stop 'em!
214
00:19:11,817 --> 00:19:13,216
Listen, Porter,
215
00:19:13,251 --> 00:19:15,820
we own everything in this town.
216
00:19:17,288 --> 00:19:19,807
- Come on, they're
gonna kill him, please!
217
00:19:19,842 --> 00:19:22,326
- Your boyfriend is just
not a reasonable man.
218
00:19:22,361 --> 00:19:23,361
- Nobody owns me.
219
00:19:26,731 --> 00:19:28,666
- Please, stop it.
220
00:19:32,436 --> 00:19:34,906
- You want him, take him.
221
00:19:37,241 --> 00:19:38,910
Okay, boys, let him go.
222
00:19:44,882 --> 00:19:46,651
- I'm gonna try
something else on this.
223
00:19:46,686 --> 00:19:47,485
Just a second.
224
00:19:59,997 --> 00:20:01,899
I think this is more the way to.
225
00:20:14,412 --> 00:20:15,246
Deac?
226
00:20:19,483 --> 00:20:21,052
- I gotta go.
227
00:20:21,087 --> 00:20:21,886
- Okay.
228
00:20:28,226 --> 00:20:29,926
- It was an accident.
229
00:20:29,961 --> 00:20:31,629
He had a few drinks,
lost it on the curve,
230
00:20:31,664 --> 00:20:33,029
went over the cliff.
231
00:20:33,064 --> 00:20:34,732
- Doesn't sound like
Marty to drink and drive.
232
00:20:34,767 --> 00:20:36,599
- Well, people change,
they get careless.
233
00:20:36,634 --> 00:20:38,636
- Went through six years
of combat with that man.
234
00:20:38,671 --> 00:20:41,056
He kept people alive
because he wasn't careless.
235
00:20:41,091 --> 00:20:43,441
- Hey, Porter, I'm
trying to be nice to you.
236
00:20:43,476 --> 00:20:44,707
- Don't be.
237
00:20:44,742 --> 00:20:45,910
I'll find out what
happened to Marty
238
00:20:45,945 --> 00:20:47,843
with or without your help.
239
00:20:47,878 --> 00:20:50,330
I wanna see that
coroner's report.
240
00:20:50,365 --> 00:20:52,408
- I don't have to
show you anything.
241
00:20:52,443 --> 00:20:54,452
- I'll be back
with a court order.
242
00:20:59,824 --> 00:21:01,292
- Go
right ahead, sheriff,
243
00:21:01,327 --> 00:21:02,627
you know the way.
244
00:21:45,336 --> 00:21:47,269
- We gotta talk.
245
00:21:47,304 --> 00:21:48,773
What's on your mind?
246
00:21:50,741 --> 00:21:53,160
- That guy Porter's
threatening to open up
247
00:21:53,195 --> 00:21:55,579
the investigation in
Marcus Darien's death.
248
00:21:55,614 --> 00:21:56,480
- Oh yeah?
249
00:21:57,715 --> 00:21:59,081
- Yeah, I think he means it.
250
00:21:59,116 --> 00:22:01,952
That's one guy you
shouldn't have messed with.
251
00:22:01,987 --> 00:22:03,187
- Let him investigate.
252
00:22:03,222 --> 00:22:04,388
What's he gonna find out?
253
00:22:05,256 --> 00:22:06,157
- Maybe nothing.
254
00:22:07,925 --> 00:22:11,028
But if that coroner you
paid off decides to talk,
255
00:22:11,063 --> 00:22:12,730
we're all in a lotta trouble.
256
00:22:13,764 --> 00:22:14,732
- He won't talk.
257
00:22:15,900 --> 00:22:18,102
- I think Porter can
be pretty persuasive.
258
00:22:19,503 --> 00:22:21,739
- Get on back to town,
I'll figure something out.
259
00:22:24,375 --> 00:22:25,209
Yeah.
260
00:23:01,812 --> 00:23:02,947
- Let's see how they like this.
261
00:23:02,982 --> 00:23:03,781
- Yeah.
262
00:23:07,685 --> 00:23:09,019
Yee haw!
263
00:23:26,437 --> 00:23:27,938
Elaine!
264
00:23:34,044 --> 00:23:34,879
Elaine!
265
00:24:18,722 --> 00:24:20,491
Damn!
266
00:25:07,504 --> 00:25:09,139
Bob, what you think?
267
00:25:09,174 --> 00:25:09,974
- Come on!
268
00:25:12,243 --> 00:25:13,344
Got him.
269
00:25:16,280 --> 00:25:17,246
That's one guy
270
00:25:17,281 --> 00:25:18,480
won't be causing
anymore trouble.
271
00:25:18,515 --> 00:25:20,618
- Yeah,
you can say that again.
272
00:25:22,119 --> 00:25:24,221
- Come
on, let's get outta here.
273
00:25:52,283 --> 00:25:53,617
- 16 bucks.
274
00:25:56,353 --> 00:25:58,222
- Nice and peaceful
around here, huh?
275
00:26:01,492 --> 00:26:03,060
Too bad about your boyfriend.
276
00:26:21,712 --> 00:26:24,548
โช I'm in the mood
277
00:26:42,433 --> 00:26:44,635
This isn't very
sociable of you, Audrey.
278
00:26:46,070 --> 00:26:49,173
- I should kill you right
now, you son of a bitch.
279
00:26:50,607 --> 00:26:52,710
- Hysterical again?
280
00:26:52,745 --> 00:26:53,609
- Get out.
281
00:26:53,644 --> 00:26:54,710
Get outta here.
282
00:26:54,745 --> 00:26:56,680
- Or I'll shoot your ass off.
283
00:28:13,457 --> 00:28:14,391
- Hey, Deac.
284
00:28:15,893 --> 00:28:16,693
- Spence?
285
00:28:19,396 --> 00:28:20,963
- This is it?
286
00:28:20,998 --> 00:28:21,965
You bet.
287
00:28:24,501 --> 00:28:26,802
- Come on, Deac, you
were lucky the last time.
288
00:28:26,837 --> 00:28:30,040
You go back up there again,
they're gonna kill you for sure.
289
00:28:30,075 --> 00:28:30,908
- Gotta go back.
290
00:28:32,076 --> 00:28:33,275
- Why?
291
00:28:33,310 --> 00:28:34,878
- Just something I
gotta do, that's all.
292
00:28:34,913 --> 00:28:36,447
- Will you knock off
the John Wayne shit
293
00:28:36,482 --> 00:28:38,383
for a minute and be realistic?
294
00:28:38,418 --> 00:28:40,284
- Did you bring the stuff?
295
00:28:41,518 --> 00:28:42,352
- Yeah.
296
00:28:52,529 --> 00:28:56,298
Listen, you know I'm the best
297
00:28:56,333 --> 00:28:58,418
electronics specialist
in the business.
298
00:28:58,453 --> 00:29:00,504
Now I've been doing
it for 20 years,
299
00:29:00,539 --> 00:29:02,271
I can do it in my sleep.
300
00:29:02,306 --> 00:29:05,175
You think you can learn
everything from a book overnight?
301
00:29:07,511 --> 00:29:09,046
Forget it Deac, it's hopeless.
302
00:29:09,081 --> 00:29:10,581
You can't do it by yourself.
303
00:29:11,982 --> 00:29:14,351
I guess you're just gonna
have to take me along.
304
00:29:14,386 --> 00:29:16,504
- It's not your fight, Spence.
305
00:29:16,539 --> 00:29:18,587
- Goddammit, Marty
was my CO too.
306
00:29:18,622 --> 00:29:20,757
- I'm not taking you,
now that's final.
307
00:29:20,792 --> 00:29:22,560
- Fine,
I'm gonna help you
308
00:29:22,595 --> 00:29:24,328
whether you like it or not.
309
00:29:30,534 --> 00:29:32,236
- You
have my word on it.
310
00:29:33,403 --> 00:29:35,404
- This is a rather
expensive order.
311
00:29:35,439 --> 00:29:38,108
I feel my partners
will require something
312
00:29:38,143 --> 00:29:40,777
a little more substantial
than your word.
313
00:29:41,745 --> 00:29:42,679
- I see your point.
314
00:29:43,847 --> 00:29:46,850
Perhaps the deed to
my boat will suffice.
315
00:29:46,885 --> 00:29:48,917
- I think my
partners will agree.
316
00:29:48,952 --> 00:29:51,221
- I'll have the papers
for you this afternoon.
317
00:29:54,725 --> 00:29:58,327
- Half down, the
balance on delivery,
318
00:29:58,362 --> 00:30:02,733
including the return of
your collateral, of course.
319
00:30:02,768 --> 00:30:04,199
- Of course.
320
00:30:04,234 --> 00:30:06,403
- Salam, Mr. Bartlett.
321
00:30:06,438 --> 00:30:07,237
- See you around,
322
00:30:11,341 --> 00:30:12,276
greaseball.
323
00:30:20,551 --> 00:30:22,019
- You never change, do you?
324
00:30:24,755 --> 00:30:29,760
- Hey, Jesus, it's
been a long time, man,
325
00:30:31,361 --> 00:30:32,262
long time.
326
00:30:33,831 --> 00:30:35,866
- I just looked for you
over at the yacht club,
327
00:30:35,901 --> 00:30:38,101
they told me I'd
find you out here.
328
00:30:38,136 --> 00:30:39,168
Nice boat.
329
00:30:39,203 --> 00:30:41,538
- Hell, Art, this isn't my boat.
330
00:30:42,739 --> 00:30:44,107
That's my bucket over there.
331
00:30:45,275 --> 00:30:46,510
You snake.
332
00:30:48,645 --> 00:30:50,679
- Look, uh, buddy, I know that-
333
00:30:50,714 --> 00:30:52,866
- I just thought
I'd drop by to see
334
00:30:52,901 --> 00:30:55,018
if I could get you
to change your mind
335
00:30:55,053 --> 00:30:57,454
about going with
me to help Deac.
336
00:30:57,489 --> 00:30:58,987
- I can't do it.
337
00:30:59,022 --> 00:31:00,924
I can't go with
you, I'm past it.
338
00:31:00,959 --> 00:31:01,823
- Come on.
339
00:31:01,858 --> 00:31:02,626
- You know what I do now?
340
00:31:03,794 --> 00:31:05,829
I keep the rich Arabs
supplied with pop guns.
341
00:31:07,497 --> 00:31:10,267
It's a real nice arrangement.
342
00:31:11,735 --> 00:31:14,638
Now what can you say to me to
make me wanna fuck that up?
343
00:31:14,673 --> 00:31:17,407
- You got a friend
who needs your help.
344
00:31:17,442 --> 00:31:19,608
- I'll tell you what I'll do,
345
00:31:19,643 --> 00:31:21,845
I'll put together
a package for you.
346
00:31:21,880 --> 00:31:23,313
It'll be good, all you need.
347
00:31:25,082 --> 00:31:26,283
But I can't go with you.
348
00:31:28,819 --> 00:31:30,120
- Call me when it's ready.
349
00:31:51,308 --> 00:31:52,109
- You on?
350
00:31:53,043 --> 00:31:54,277
Go, woo!
351
00:31:54,312 --> 00:31:55,512
Take it.
352
00:31:57,414 --> 00:31:58,347
Yah!
353
00:31:58,382 --> 00:32:00,482
Whoo.
354
00:32:00,517 --> 00:32:02,919
- All right, come on, come on.
355
00:32:12,663 --> 00:32:13,830
Okay, come on.
356
00:32:14,831 --> 00:32:15,666
Cheese.
357
00:32:16,833 --> 00:32:18,785
Hey, rat, check this out.
358
00:32:18,820 --> 00:32:20,737
Want some balls, come on.
359
00:32:32,816 --> 00:32:35,218
All right, come on chop suey.
360
00:32:37,354 --> 00:32:40,023
Chow mein time,
brother.
361
00:32:40,058 --> 00:32:42,693
- Hey, the winner, yeah!
362
00:32:44,961 --> 00:32:47,162
Cheater!
363
00:32:47,197 --> 00:32:50,033
Go, run, move it!
364
00:32:51,368 --> 00:32:52,401
- Get in!
365
00:32:52,436 --> 00:32:55,072
Spence, you saved my ass!
366
00:33:02,946 --> 00:33:03,780
- Yeah?
367
00:33:07,617 --> 00:33:08,518
I'm coming.
368
00:33:16,860 --> 00:33:18,293
Who is it?
369
00:33:18,328 --> 00:33:20,297
- Where do you think
you're going without me, mofo?
370
00:33:21,665 --> 00:33:22,499
- Ox?
371
00:33:24,835 --> 00:33:29,840
Ah, yeah, Deac!
372
00:33:40,384 --> 00:33:41,583
I'm telling you,
373
00:33:41,618 --> 00:33:43,603
there's a lifetime
supply up here.
374
00:33:43,638 --> 00:33:45,554
Eh, far out.
375
00:33:45,589 --> 00:33:46,788
Come on, up here.
376
00:33:46,823 --> 00:33:47,956
Where man?
377
00:33:47,991 --> 00:33:50,192
- Shh,
just wait a minute.
378
00:33:50,227 --> 00:33:52,761
Yoo hoo, marijuana!
379
00:33:52,796 --> 00:33:55,031
- Hey, you
gotta be serious here.
380
00:33:55,066 --> 00:33:57,232
Where is this stuff?
381
00:33:57,267 --> 00:33:58,968
Oh, look at that, man.
382
00:33:59,003 --> 00:34:00,670
Oh my god.
383
00:34:02,072 --> 00:34:02,906
Wow, more, more.
384
00:34:04,975 --> 00:34:06,174
Hey, I'll get the sack.
385
00:34:06,209 --> 00:34:07,309
Yeah, Arnold, get it.
386
00:34:07,344 --> 00:34:08,243
What do ya think?
387
00:34:08,278 --> 00:34:10,011
Mother Nature at its best.
388
00:34:10,046 --> 00:34:12,582
- True,
man, Keith, you said it.
389
00:34:12,617 --> 00:34:13,982
- Not bad, huh?
390
00:34:14,017 --> 00:34:15,235
Too green, man.
391
00:34:15,270 --> 00:34:16,453
Uh, look at that?
392
00:34:17,721 --> 00:34:19,022
- This sprig is a
little you know-
393
00:34:22,125 --> 00:34:24,361
- Hey, I think you got one.
394
00:34:25,462 --> 00:34:28,131
Check it out, eh.
395
00:34:33,703 --> 00:34:35,272
Only a college kid.
396
00:34:41,445 --> 00:34:43,346
Arnold, shit.
397
00:35:02,766 --> 00:35:03,600
Huh?
398
00:35:05,735 --> 00:35:06,636
- Mornin'
Sheriff, how are ya'?
399
00:35:06,671 --> 00:35:07,969
- Barbara, good.
400
00:35:08,004 --> 00:35:09,971
Good.
401
00:35:10,006 --> 00:35:12,809
- I'm worried about
those kids, they went bonkers.
402
00:35:12,844 --> 00:35:14,077
Howdy, Miss Barbara.
403
00:35:14,112 --> 00:35:15,310
- Hi, Reese.
404
00:35:15,345 --> 00:35:16,146
- You look
mighty fine today.
405
00:35:16,181 --> 00:35:18,380
Why, thanks.
406
00:35:18,415 --> 00:35:21,852
- Well, look
who's here, mornin'.
407
00:35:26,790 --> 00:35:29,024
- How's the sheriff business?
408
00:35:29,059 --> 00:35:32,562
- There's three kids missing
from college over at Oak Hill.
409
00:35:34,965 --> 00:35:37,300
- Maybe they took off
on spring vacation.
410
00:35:37,335 --> 00:35:38,335
- Maybe they didn't.
411
00:35:40,203 --> 00:35:44,608
Look, Carey, two campers
disappeared from the east.
412
00:35:44,643 --> 00:35:46,042
That coulda happened anywhere.
413
00:35:46,077 --> 00:35:47,344
It's a big, wide country.
414
00:35:48,512 --> 00:35:51,081
I'm talkin' about
local kids now.
415
00:35:52,349 --> 00:35:54,015
And I'm not the only
one that's talking.
416
00:35:54,050 --> 00:35:56,786
- Well, then you better
come up with some answers.
417
00:35:56,821 --> 00:35:57,787
- Don't push me.
418
00:35:59,523 --> 00:36:00,490
- What do you want?
419
00:36:01,691 --> 00:36:02,559
More money?
420
00:36:04,661 --> 00:36:05,829
- No more killings.
421
00:36:11,034 --> 00:36:14,503
- When I do a job, I
do what the job needs.
422
00:36:14,538 --> 00:36:17,340
You're in too deep to tell
me to do anything else.
423
00:37:58,908 --> 00:38:01,343
- My uncle closed
this place years ago.
424
00:38:01,378 --> 00:38:04,581
Nobody comes around, I doubt
Carey even knows about it.
425
00:38:21,298 --> 00:38:23,098
- Looks solid, boss.
426
00:38:23,133 --> 00:38:24,934
- This place checks
out just fine.
427
00:38:26,503 --> 00:38:27,937
- All right, let's
go get the gear.
428
00:38:27,972 --> 00:38:29,673
- Let's start a war, all right!
429
00:38:30,874 --> 00:38:33,243
- Better get back
to the gas station.
430
00:38:33,278 --> 00:38:34,676
I don't want you gettin' hurt.
431
00:38:34,711 --> 00:38:37,447
- I'll keep an eye
on things, okay?
432
00:38:42,419 --> 00:38:45,086
- Let's just torch
the sons of bitches.
433
00:38:45,121 --> 00:38:48,556
- They'd be back in business
again in two months.
434
00:38:48,591 --> 00:38:52,378
No, I wanna take these bastards
apart one piece at a time.
435
00:38:52,413 --> 00:38:56,166
- You gotta be realistic, Ox,
a little selective sabotage.
436
00:38:56,201 --> 00:38:58,001
- Look it, we're gonna
fight a goddamn war,
437
00:38:58,036 --> 00:39:00,336
let's fight a
goddamn war, do it.
438
00:39:00,371 --> 00:39:03,339
- We are, our way.
439
00:39:43,580 --> 00:39:44,681
Look at this set up.
440
00:39:46,015 --> 00:39:48,351
Come on, take a closer look.
441
00:40:49,679 --> 00:40:50,513
- Hey!
442
00:41:31,855 --> 00:41:33,456
- You still draw like a chicken.
443
00:41:34,457 --> 00:41:35,291
- Thanks.
444
00:41:38,495 --> 00:41:39,694
Why'd you start?
445
00:41:39,729 --> 00:41:41,596
- Yeah, hear
the whole thing,
446
00:41:41,631 --> 00:41:43,099
you want me to tell
you the whole thing?
447
00:41:43,134 --> 00:41:44,334
- Yeah, starting
from the very top.
448
00:41:44,369 --> 00:41:45,535
- Tell me about
this chick, man,
449
00:41:45,570 --> 00:41:46,954
it's incredible, all right.
450
00:41:46,989 --> 00:41:48,280
Couldn't believe it myself.
451
00:41:48,315 --> 00:41:49,537
So did you get any?
452
00:41:49,572 --> 00:41:50,439
- What you
mean did I get any?
453
00:41:50,474 --> 00:41:51,307
Come on, who you talkin' to.
454
00:41:57,447 --> 00:41:58,646
- What's up?
455
00:41:58,681 --> 00:42:00,617
- You pick up some
of my boy last night?
456
00:42:00,652 --> 00:42:01,850
- Now why would I do that?
457
00:42:01,885 --> 00:42:04,787
- Maybe you started to
feel like a sheriff.
458
00:42:04,822 --> 00:42:06,487
Just answer me, Marsh.
459
00:42:06,522 --> 00:42:08,124
- Hey, I didn't pick anybody up.
460
00:42:09,292 --> 00:42:11,060
Jesus, you act like
it was the first time
461
00:42:11,095 --> 00:42:12,629
these punks took off on ya.
462
00:42:12,664 --> 00:42:14,295
- Not three at once.
463
00:42:14,330 --> 00:42:16,215
- Maybe they took
a spring vacation.
464
00:42:16,250 --> 00:42:18,101
- And maybe some
other grower decided
465
00:42:18,136 --> 00:42:19,853
I had three men too many.
466
00:42:19,888 --> 00:42:21,571
- Hey, it's a tough business.
467
00:42:21,606 --> 00:42:23,404
- This is my territory.
468
00:42:23,439 --> 00:42:25,108
I pay you to keep it that way.
469
00:42:38,621 --> 00:42:41,190
- Well, it ain't much, Spence,
but it's all we've got.
470
00:42:41,225 --> 00:42:43,426
- Yeah, Bart never came through.
471
00:42:44,560 --> 00:42:46,029
But it should be interesting.
472
00:42:49,599 --> 00:42:51,668
- I wish I had a bazooka.
473
00:42:53,803 --> 00:42:54,987
- Ox!
474
00:42:55,022 --> 00:42:56,137
- Oh!
475
00:42:56,172 --> 00:42:58,090
- Always complaining.
476
00:42:58,125 --> 00:42:59,974
You dickhead.
477
00:43:00,009 --> 00:43:00,877
You are a couple a.
478
00:43:54,063 --> 00:43:55,064
- Check out his car.
479
00:44:00,636 --> 00:44:01,404
- Here you are.
480
00:44:03,406 --> 00:44:05,141
- Just
passing through, are you?
481
00:44:07,744 --> 00:44:09,245
- Yeah, something like that.
482
00:44:10,813 --> 00:44:12,982
- What sorta business you in?
483
00:44:15,818 --> 00:44:16,953
- Minding my own.
484
00:44:21,724 --> 00:44:22,892
- Where you staying at?
485
00:44:25,528 --> 00:44:27,630
- A motel down the road.
486
00:44:27,665 --> 00:44:29,697
Uh huh.
487
00:44:29,732 --> 00:44:30,566
- Roach motel.
488
00:44:40,777 --> 00:44:41,611
- Shit.
489
00:44:44,313 --> 00:44:48,017
- Cam Thompson, there is
cat hair in your armature.
490
00:44:48,052 --> 00:44:49,485
I'm sorry, Miss King.
491
00:44:50,586 --> 00:44:53,389
- Well, you know I
usually get $35 an hour
492
00:44:53,424 --> 00:44:54,557
for this kind of work.
493
00:45:00,997 --> 00:45:02,463
Okay, half a piece
of Double Bubble
494
00:45:02,498 --> 00:45:07,003
and a kiss from a future
Monte Carlo winner.
495
00:45:19,849 --> 00:45:21,249
Hey, hey, somebody!
496
00:45:21,284 --> 00:45:23,086
- Come on, shit
head, get your ass in here.
497
00:46:01,924 --> 00:46:03,191
Yahoo!
498
00:46:03,226 --> 00:46:05,261
- Spence, jeep!
499
00:46:05,296 --> 00:46:06,095
- Yeehaw!
500
00:47:05,821 --> 00:47:10,827
Bulls.
501
00:47:16,098 --> 00:47:17,465
- Boss,
they hit both trucks,
502
00:47:17,500 --> 00:47:19,502
and blew the whole
shipment up in smoke.
503
00:47:20,803 --> 00:47:21,969
- Repeat that.
504
00:47:22,004 --> 00:47:23,371
The convoy is gone.
505
00:47:23,406 --> 00:47:26,309
Plus, we just caught a stranger
with a van full of guns.
506
00:47:26,344 --> 00:47:27,143
- Shit.
507
00:47:30,746 --> 00:47:33,432
Reese, they took the convoy.
508
00:47:33,467 --> 00:47:35,810
- Jesus, I doubled the security.
509
00:47:35,845 --> 00:47:38,154
- Obviously, it wasn't enough.
510
00:47:40,756 --> 00:47:43,659
If it's a war they
want, I'll give 'em one.
511
00:48:00,109 --> 00:48:01,310
Who you workin' for?
512
00:48:02,545 --> 00:48:03,713
- Builder's Emporium.
513
00:48:04,647 --> 00:48:06,082
I'm in the lumbar department.
514
00:48:07,483 --> 00:48:10,453
- All you gotta do is
tell us who sent you here.
515
00:48:10,488 --> 00:48:12,455
- Why don't you go
buy yourself a dress.
516
00:48:23,466 --> 00:48:25,701
- You think it's
worth dying for?
517
00:48:33,209 --> 00:48:34,710
The guy's hardcore.
518
00:48:36,245 --> 00:48:37,813
Bring some boys into town.
519
00:48:39,582 --> 00:48:41,250
Chances are, he's
not on his own.
520
00:48:43,953 --> 00:48:46,422
When he talks, I'll
be over at the cafe.
521
00:49:11,981 --> 00:49:14,049
- Carey's boys picked up a guy
522
00:49:14,084 --> 00:49:16,083
at Jake's Diner
couple hours ago.
523
00:49:16,118 --> 00:49:19,722
Jake said he had a whole van
full of guns, military stuff.
524
00:49:19,757 --> 00:49:20,623
- Bartlett.
525
00:49:22,358 --> 00:49:23,157
Where?
526
00:49:23,192 --> 00:49:24,026
- Jail, I think.
527
00:49:43,512 --> 00:49:44,513
- Oh, Jesus.
528
00:49:59,595 --> 00:50:00,429
- Ah ah!
529
00:50:05,634 --> 00:50:07,236
Just stay real quiet.
530
00:50:21,617 --> 00:50:23,084
- Hey, I'm
going, I'm going.
531
00:50:23,119 --> 00:50:25,554
- Move it, come on,
you wienie, get in there.
532
00:50:25,589 --> 00:50:27,156
- Hey, sleeping on
the job, again, huh?
533
00:50:28,090 --> 00:50:28,924
Come on.
534
00:50:34,930 --> 00:50:36,699
Okay, in, dickhead.
535
00:50:39,201 --> 00:50:42,069
Pissant, punk.
536
00:50:42,104 --> 00:50:43,704
What the fuck.
537
00:50:43,739 --> 00:50:45,541
You won't get away
with this.
538
00:50:48,077 --> 00:50:49,979
Hey, Deac, my lunch.
539
00:50:54,016 --> 00:50:56,250
- Hey, man,
don't eat the fucking key.
540
00:50:56,285 --> 00:50:58,320
- We'll cut
that key out of your fat gut.
541
00:50:58,355 --> 00:51:00,454
- Son of a bitch.
542
00:51:00,489 --> 00:51:03,058
Delicious.
543
00:51:03,093 --> 00:51:05,593
- Porter!
544
00:51:05,628 --> 00:51:07,163
- Stay
out of it, Marsh.
545
00:51:31,053 --> 00:51:33,422
- Guess you know
how to throw a welcome party.
546
00:51:34,490 --> 00:51:35,923
- Woo hoo!
547
00:51:35,958 --> 00:51:38,394
- All right, we
got that Jack Daniels.
548
00:51:38,429 --> 00:51:39,228
All right.
549
00:51:40,362 --> 00:51:42,198
Woo, yeah!
550
00:51:43,599 --> 00:51:44,867
- Hey, have a little Jack
Daniels there, buddy.
551
00:51:44,902 --> 00:51:46,936
Good to see ya,
how ya been, huh?
552
00:51:46,971 --> 00:51:48,102
Thanks, brother.
553
00:51:48,137 --> 00:51:49,904
- I knew you'd make it.
- Been on ya, huh?
554
00:51:49,939 --> 00:51:52,475
Looks like they got you
going there a little, huh?
555
00:51:52,510 --> 00:51:54,275
Pretty good lookin', huh?
556
00:51:54,310 --> 00:51:56,111
- I just got the
crap beat outta me.
557
00:51:57,213 --> 00:51:58,631
- No prob, good to see you.
558
00:51:58,666 --> 00:51:59,974
What the fuck, you know?
559
00:52:00,009 --> 00:52:01,283
- Good to see you too, man.
560
00:52:01,318 --> 00:52:02,650
Good to see you too.
561
00:52:02,685 --> 00:52:05,020
Ooh, you sweetie, mm.
562
00:52:24,540 --> 00:52:27,009
- Let's nail
that son of a bitch.
563
00:52:35,484 --> 00:52:38,387
- Reese get your
goddamn hands off me!
564
00:52:38,422 --> 00:52:40,488
You pig, let me go!
565
00:52:40,523 --> 00:52:42,958
- So you ride at his side, huh?
566
00:52:42,993 --> 00:52:44,425
Throw her in the car.
567
00:52:44,460 --> 00:52:45,926
- Carey, get your
goddamn mercenaries off me.
568
00:52:45,961 --> 00:52:46,762
- She's gonna take
us to see her boyfriend.
569
00:52:48,030 --> 00:52:49,765
Goddammit!
570
00:52:52,368 --> 00:52:53,502
- Blow it!
571
00:53:12,321 --> 00:53:13,521
- All right, let's go.
- Go in!
572
00:53:13,556 --> 00:53:15,307
- Come on, get
it in gear, move out.
573
00:53:15,342 --> 00:53:17,452
- Let's take
care of these shits,
574
00:53:17,487 --> 00:53:19,562
come on let's shoot
'em, let's go.
575
00:53:23,065 --> 00:53:24,333
- Come on,
let's get these jerks.
576
00:53:24,368 --> 00:53:25,734
- Come on.
- Yeah.
577
00:53:38,814 --> 00:53:41,016
- Reese, move out over there.
578
00:53:41,051 --> 00:53:43,218
The rest of you, follow me.
579
00:54:36,071 --> 00:54:39,842
- Scramble
or we'll never make it.
580
00:54:45,514 --> 00:54:47,349
- Blow the son of
a bitch up, Spence.
581
00:55:28,190 --> 00:55:29,091
- Move out!
582
00:56:10,966 --> 00:56:11,900
- Let's go!
583
00:56:26,381 --> 00:56:28,850
- They can't get far.
584
00:56:28,885 --> 00:56:31,320
Take the boys, track 'em.
585
00:56:31,355 --> 00:56:34,154
Reese, no prisoners.
586
00:56:34,189 --> 00:56:35,424
Let's go, guys.
587
00:56:56,044 --> 00:56:57,446
Okay, let's go.
588
00:56:57,481 --> 00:56:58,247
Come on.
589
00:57:02,384 --> 00:57:04,853
- Come on,
get the goddamn lead out.
590
00:58:03,011 --> 00:58:04,144
- You, okay?
591
00:58:04,179 --> 00:58:06,381
- Yeah, just a little rusty.
592
00:58:15,490 --> 00:58:16,290
Where's Carey?
593
00:58:16,325 --> 00:58:17,292
Inside.
594
00:58:22,664 --> 00:58:23,499
- Carey.
595
00:58:30,138 --> 00:58:32,139
- Get her inside.
596
00:58:32,174 --> 00:58:34,276
Come on, come on.
597
00:58:37,746 --> 00:58:40,916
- You and Porter can blow
yourselves up all I care,
598
00:58:40,951 --> 00:58:41,984
but you let her go.
599
00:58:43,418 --> 00:58:44,820
- You're pressing your luck.
600
00:58:46,488 --> 00:58:49,258
- Hey, this stuff's
gonna stop right here.
601
00:58:49,293 --> 00:58:51,394
I'm bringing in
the state police.
602
00:58:51,429 --> 00:58:53,495
- I wouldn't do
that if I were you.
603
00:58:55,030 --> 00:58:55,864
- I mean it.
604
00:58:57,633 --> 00:58:58,467
- So do I.
605
00:59:04,039 --> 00:59:04,873
Reese.
606
01:00:21,683 --> 01:00:24,353
- Boys, let's get him backed up.
607
01:01:01,923 --> 01:01:04,593
Get the fuck outta here!
608
01:01:09,464 --> 01:01:10,799
Who the?
609
01:01:28,450 --> 01:01:29,284
- Thanks.
610
01:01:31,286 --> 01:01:32,254
- Save it, sheriff.
611
01:01:36,491 --> 01:01:38,076
- Delta
one, do you read me?
612
01:01:38,111 --> 01:01:39,626
Come in, this is Delta four.
613
01:01:39,661 --> 01:01:41,530
Delta one, come
in, do you read me?
614
01:01:45,067 --> 01:01:47,235
- They got
at least four of my men.
615
01:01:47,270 --> 01:01:48,570
They're all over the place.
616
01:01:51,106 --> 01:01:53,073
Forget it man,
617
01:01:53,108 --> 01:01:55,510
these guys are too good,
let's get outta here.
618
01:01:56,978 --> 01:02:00,415
- No, we regroup and
hit 'em again tonight.
619
01:02:00,450 --> 01:02:02,150
I'll call for more of the guys.
620
01:02:49,764 --> 01:02:51,631
Hey, hey, help me!
621
01:02:51,666 --> 01:02:54,870
Don't leave me, let
me go and help, ah!
622
01:03:01,743 --> 01:03:04,212
- Hey, I don't expect
you to believe me.
623
01:03:04,247 --> 01:03:06,646
I want that viper
as much as you do.
624
01:03:06,681 --> 01:03:08,381
- We don't need this
dickhead, shoot him.
625
01:03:08,416 --> 01:03:11,219
- Hey, bog brain, you're
not gonna shoot anybody.
626
01:03:11,254 --> 01:03:12,654
I know of another way in there.
627
01:03:12,689 --> 01:03:13,488
- Ox.
628
01:03:18,527 --> 01:03:20,327
- You guys go barging in there,
629
01:03:20,362 --> 01:03:22,931
Audrey's gonna be the
first one to get it.
630
01:03:22,966 --> 01:03:24,466
I know Carey's escape route.
631
01:03:25,367 --> 01:03:26,551
You'll never find it.
632
01:03:26,586 --> 01:03:27,736
You gotta take me along.
633
01:03:36,178 --> 01:03:37,878
- All right, sheriff, deal.
634
01:03:37,913 --> 01:03:40,098
But you make one
move to cross me,
635
01:03:40,133 --> 01:03:42,284
I'll blow your fucking head off.
636
01:04:21,756 --> 01:04:22,591
- Shh!
637
01:04:45,280 --> 01:04:47,082
- All right, Ox,
there's your field.
638
01:04:47,983 --> 01:04:49,115
You torch it.
639
01:04:49,150 --> 01:04:51,319
You guys see the
fire, blow the bridge.
640
01:04:52,787 --> 01:04:54,522
- What if you're not back yet?
641
01:04:54,557 --> 01:04:55,357
- You blow it.
642
01:04:56,258 --> 01:04:57,092
- Okay.
643
01:04:59,094 --> 01:05:00,727
- Hey, Ox!
644
01:05:00,762 --> 01:05:04,599
That weed starts to burn,
don't breathe too deep, huh?
645
01:05:04,634 --> 01:05:06,967
All right,
646
01:05:07,002 --> 01:05:08,737
biggest joint in
the world!
647
01:05:25,654 --> 01:05:28,923
โช A hunting we will go
648
01:05:36,197 --> 01:05:41,202
Oh, baby, the ganja
649
01:05:43,104 --> 01:05:47,042
Ooh, yeah, delicious.
650
01:06:00,355 --> 01:06:01,756
- You might need this, Marsh.
651
01:07:09,190 --> 01:07:11,960
- Mwah, stay right
there.
652
01:07:17,766 --> 01:07:20,735
Smoke, all we need
is a little match.
653
01:07:24,205 --> 01:07:26,775
Beep.
654
01:07:59,040 --> 01:07:59,939
What is it?
655
01:07:59,974 --> 01:08:00,775
- The outfield's been torched.
656
01:08:00,810 --> 01:08:02,177
The field's on fire.
657
01:08:02,212 --> 01:08:03,545
- Shotgun, get it right.
658
01:08:05,580 --> 01:08:08,917
Alert the outposts,
nobody in, nobody out.
659
01:08:08,952 --> 01:08:11,686
Come on, Henley.
660
01:08:37,479 --> 01:08:39,414
That's one.
661
01:08:45,854 --> 01:08:47,489
- All right,
let's go, come on.
662
01:08:47,524 --> 01:08:48,991
- Come on,
let's go get 'em.
663
01:08:49,026 --> 01:08:50,609
Come on let's go.
664
01:08:50,644 --> 01:08:52,193
Come on.
665
01:09:04,739 --> 01:09:07,442
- I love the
smell of dope in the morning.
666
01:09:12,280 --> 01:09:16,151
- Mm, okay,
let's take one of these.
667
01:09:16,186 --> 01:09:18,353
Oh, hello baby, yeah.
668
01:09:22,657 --> 01:09:25,660
Now let's kill some
sons of bitches.
669
01:09:36,604 --> 01:09:37,438
Ah, nice!
670
01:09:42,577 --> 01:09:43,878
Drop it, Porter.
671
01:09:47,282 --> 01:09:48,449
- Let her go, Reese.
672
01:09:51,319 --> 01:09:52,554
I said drop it.
673
01:10:04,632 --> 01:10:06,634
- It ain't worth dying for, boy.
674
01:10:06,669 --> 01:10:07,433
Let her go.
675
01:10:07,468 --> 01:10:08,303
- Now the handgun.
676
01:10:10,038 --> 01:10:11,539
Real easy!
677
01:10:21,182 --> 01:10:22,433
Come on let's go.
678
01:10:22,468 --> 01:10:23,685
Stay down, stay down.
679
01:10:26,921 --> 01:10:28,339
- Quick, get out now.
680
01:10:28,374 --> 01:10:29,757
Keep firing.
681
01:10:31,459 --> 01:10:33,394
Son of a bitch.
682
01:10:34,596 --> 01:10:37,699
- Now shoot him.
- Shoot him, come on.
683
01:11:07,161 --> 01:11:10,732
Ah, ha ha!
684
01:11:26,981 --> 01:11:28,214
Come on, we gotta stop
685
01:11:28,249 --> 01:11:31,185
that fat son of a
bitch, he's crazy.
686
01:12:02,884 --> 01:12:04,552
Spence!
687
01:12:23,471 --> 01:12:25,139
There he is.
688
01:13:02,877 --> 01:13:05,246
Go on, take off!
689
01:13:05,281 --> 01:13:06,147
Go, go, go!
690
01:14:52,153 --> 01:14:53,888
- Blow it, goddammit!
691
01:15:03,364 --> 01:15:04,198
Blow it!
692
01:15:49,377 --> 01:15:50,211
- Deac!
45660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.