All language subtitles for The Twilight Zone 1985 S01E15c A Matter of Minutes_es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,100 --> 00:00:21,001 No puede ser, David termino la piscina hace apenas una semana. 2 00:00:23,472 --> 00:00:27,084 No me digas que quiere otro cuarto para su casa. 3 00:00:27,444 --> 00:00:28,344 No puede ser. 4 00:00:28,914 --> 00:00:31,915 Va a seguir haciendo ruido por semanas. 5 00:00:32,195 --> 00:00:34,266 Sea lo que sea, lo odio. 6 00:00:37,037 --> 00:00:38,388 ¿Que hora es? 7 00:00:46,641 --> 00:00:47,611 Oh, Dios. 8 00:00:51,642 --> 00:00:53,153 11:37. 9 00:00:55,154 --> 00:00:57,995 Vaya, lo siento. 10 00:01:03,266 --> 00:01:07,828 Un momento, es un poco despues de las 7. 11 00:01:08,968 --> 00:01:11,209 Esta cosa por fin se descompuso. 12 00:01:11,869 --> 00:01:18,132 Otro ventajoso dia, para la casa de los Wright. 13 00:01:29,566 --> 00:01:31,276 - ¿Oiste eso? - No. 14 00:01:33,417 --> 00:01:35,418 - ¿Quien estara en frente? - Nadie. 15 00:01:37,068 --> 00:01:37,679 ¡Michael! 16 00:02:04,238 --> 00:02:05,058 - Parece que son varios. - Adelante. 17 00:02:24,685 --> 00:02:26,486 ¿Que es todo esto? 18 00:02:27,847 --> 00:02:29,817 Michael, ¿Que vamos a hacer? 19 00:02:33,448 --> 00:02:36,189 ¡Oigan, fuera! 20 00:02:37,600 --> 00:02:39,651 Larguense de mi casa, engendros. 21 00:02:40,361 --> 00:02:41,641 Les estoy hablando. 22 00:02:41,641 --> 00:02:43,002 Parece que no escuchan. 23 00:02:43,282 --> 00:02:44,262 Larguense. 24 00:02:53,896 --> 00:02:56,177 Dije: Fuera, Raro. 25 00:03:04,069 --> 00:03:06,650 Levantese y vayase ahora. 26 00:03:19,035 --> 00:03:20,235 El telefono esta muerto. 27 00:03:20,645 --> 00:03:22,246 Vamonos de aqui. 28 00:03:24,877 --> 00:03:29,198 Michael, se llevan tu trofeo y la foto de nuestro aniversario. 29 00:03:32,690 --> 00:03:33,540 Vamos. 30 00:03:35,290 --> 00:03:37,681 ¿Porque acarrean todo esto a la casa? 31 00:03:45,074 --> 00:03:47,075 Michael, ¿Donde estan todos? 32 00:03:48,535 --> 00:03:50,326 ¿Es que nadie ve esto? 33 00:03:50,656 --> 00:03:52,317 ¿Nadie hace nada? 34 00:03:58,009 --> 00:03:59,549 Michael, los Turner estan de vacaciones. 35 00:04:00,529 --> 00:04:01,460 Si, solo usaremos su telefono. 36 00:04:06,592 --> 00:04:09,363 Cliff Turner nunca dejaria la puerta sin llave. 37 00:04:16,125 --> 00:04:17,556 El telefono esta en el comedor. 38 00:04:22,127 --> 00:04:24,298 - ¡Michael! - Atras, cariño. 39 00:04:27,609 --> 00:04:30,600 - ¿Que esta pasando? - No lo sé. 40 00:04:31,220 --> 00:04:33,351 Banco de Seguridad Mercantil. 11:37. Sirviendo al sudoeste desde 1925 41 00:04:34,131 --> 00:04:34,972 No lo entiendo. 42 00:04:35,212 --> 00:04:38,393 Las cosas de ese edificio han estado ahi por años. 43 00:04:46,526 --> 00:04:48,126 ¿Que diablos esta pasando? 44 00:05:08,634 --> 00:05:10,284 Michael, ¿Quien esta hablando? 45 00:05:12,365 --> 00:05:16,246 Dirijanse al callejon y quedense en el dintel. 46 00:05:25,070 --> 00:05:26,040 Oigan. 47 00:05:28,661 --> 00:05:30,632 - Michael. - Aqui, cariño. 48 00:05:32,242 --> 00:05:35,193 Dame tu mano, no la veo. 49 00:05:39,915 --> 00:05:42,746 Disculpen, disculpen. 50 00:05:43,166 --> 00:05:44,777 Por favor, no se mueva. Necesitamos ayuda. 51 00:05:45,077 --> 00:05:47,908 Le importaria decirme, ¿Quienes son y que hacen ahi? 52 00:05:49,218 --> 00:05:51,709 Gracias a Dios que lo encontramos o mas bien que Ud. nos encontro. 53 00:05:52,019 --> 00:05:54,020 Lo que sea, diganos que sucede aqui. 54 00:05:54,630 --> 00:05:56,361 ¿Ustedes viven aqui? 55 00:05:56,771 --> 00:05:59,072 Como a siete cuadras de aqui, en Collins Ave. 56 00:05:59,632 --> 00:06:02,973 ¿Hay algun lugar cercano donde se sientan mas comodos? 57 00:06:03,513 --> 00:06:05,294 Bueno, en mi oficina. 58 00:06:12,246 --> 00:06:14,777 ¿Que es todo esto? ¿Que diablos sucede? 59 00:06:15,978 --> 00:06:19,049 Ustedes estan, bueno... donde no deberían. 60 00:06:20,109 --> 00:06:22,580 ¿Y donde diablos es eso? 61 00:06:22,580 --> 00:06:25,521 Bueno, realmente no es "donde", es mas bien "cuando". 62 00:06:27,432 --> 00:06:33,124 Estamos ahora en el minuto 11:37 a.m., de Abril 27 de 19... 63 00:06:33,374 --> 00:06:34,714 Un momento. 64 00:06:34,714 --> 00:06:36,655 ¿Que quiere decir con "en el minuto 37"? 65 00:06:39,556 --> 00:06:41,097 Estamos hablando de tiempo, Sr. Wright. 66 00:06:41,597 --> 00:06:46,659 De algun modo, usted y su esposa, están entre bastidores en el tiempo. 67 00:06:47,569 --> 00:06:53,311 Mientras todos sus amigos y vecinos estan experimentando el minuto 9:33, 68 00:06:54,271 --> 00:06:56,662 ustedes dos, de algun modo, se brincaron unas horas, 69 00:06:57,012 --> 00:06:59,963 y aterrizaron aqui, en el minuto 11:37. 70 00:07:01,544 --> 00:07:04,065 No entiendo absolutamente nada. 71 00:07:05,075 --> 00:07:07,316 Dejenme ver si se los puedo explicar. 72 00:07:11,988 --> 00:07:16,379 Ahora, piensen en el tiempo, como si fuera un infinito numero de vagones, 73 00:07:16,709 --> 00:07:20,451 todos alineados. Asi. 74 00:07:21,081 --> 00:07:23,492 Bien, cada vagón representa un minuto. 75 00:07:23,972 --> 00:07:27,103 Y la gente como ustedes, se mueven de vagon a vagon, 76 00:07:27,373 --> 00:07:29,324 mientras el tiempo se mueve lentamente. 77 00:07:30,744 --> 00:07:33,125 Cada vagón esta completamente vacío, 78 00:07:33,455 --> 00:07:36,146 como ese cuarto blanco en el callejon en que entraron. 79 00:07:36,596 --> 00:07:39,958 Y es mi labor y la de mi equipo, construir algo en ese vagón. 80 00:07:40,668 --> 00:07:44,569 Ahora bien, el vagón en el que estan ahora es el 11:37. 81 00:07:45,049 --> 00:07:52,402 Mientras que todos los demas, sus amigos, estan experimentando el minuto 9:34. 82 00:07:53,112 --> 00:07:57,534 Y en un minuto estarán en el minuto 9:35 y 9:36, 83 00:07:58,384 --> 00:08:00,635 y eventualmente llegarán al minuto 11:37. 84 00:08:01,135 --> 00:08:08,138 Y una vez ahi seguirán al minuto 11:38, 11:39 y asi sucesivamente. 85 00:08:08,498 --> 00:08:09,338 ¿Entienden? 86 00:08:10,738 --> 00:08:14,800 ¿Usted dice que cada minuto es un lugar diferente? 87 00:08:15,380 --> 00:08:16,531 Asi es. 88 00:08:17,801 --> 00:08:19,712 ¿Porque? 89 00:08:19,712 --> 00:08:20,602 ¿Porque que? 90 00:08:21,112 --> 00:08:23,253 ¿Porque el tiempo funciona asi? 91 00:08:24,113 --> 00:08:26,604 Porque asi es como funciona. 92 00:08:27,084 --> 00:08:30,165 ¿Esta diciendo que la casa en la que caminamos esta mañana, 93 00:08:30,495 --> 00:08:33,136 no es la misma casa en la que nos dormimos anoche? 94 00:08:33,136 --> 00:08:35,107 No, no es exactamente la misma casa, 95 00:08:35,467 --> 00:08:37,328 pero la hacemos identica a la otra casa. 96 00:08:37,978 --> 00:08:41,249 Y mientras yo y los de mi equipo lo hagamos bien, usted no notará la diferencia. 97 00:08:41,729 --> 00:08:45,501 ¿Y ustedes hacen esto en cada minuto? ¿Lo construyen todo? 98 00:08:46,041 --> 00:08:48,742 Le hace dificil aceptar eso ¿Verdad? 99 00:08:50,202 --> 00:08:51,773 ¿Como hacen todo eso? 100 00:08:52,193 --> 00:08:56,225 Bueno, tenemos algunos trabajadores, y trabajamos a marchas forzadas. 101 00:08:56,995 --> 00:08:57,965 Miren. 102 00:09:08,079 --> 00:09:10,210 Vengan, tomen mi mano. 103 00:09:13,621 --> 00:09:15,311 Definitivamente no. 104 00:09:15,311 --> 00:09:16,252 Vamos. 105 00:09:17,272 --> 00:09:19,843 Querida esto no me agrada. 106 00:09:42,091 --> 00:09:45,842 Esta es la próxima navidad, como a las 6 a.m. 107 00:09:46,463 --> 00:09:48,063 Como a 8 meses a partir de ahora. 108 00:09:48,403 --> 00:09:50,844 Pero como pueden ver, apenas empezamos a trabajar. 109 00:09:51,164 --> 00:09:55,816 Para Diciembre 25, la gente que vea este minuto, 110 00:09:56,166 --> 00:09:58,427 lo verán exactamente como esperan. 111 00:09:58,787 --> 00:10:01,978 Entonces el area blanca, alla en ese callejón, 112 00:10:02,248 --> 00:10:04,609 ¿Es una área que no han terminado aun? 113 00:10:04,999 --> 00:10:09,611 No, no, esa seccion del callejon, solo se usó en ese minuto. 114 00:10:10,051 --> 00:10:14,172 Nadie caminará ahi o lo verá, por eso no nos molestamos en terminarlo. 115 00:10:15,753 --> 00:10:16,333 Ok. 116 00:10:17,073 --> 00:10:19,524 ¿Podemos irnos de aqui? Me siento un poco aturdido. 117 00:10:19,784 --> 00:10:20,375 Claro. 118 00:10:25,056 --> 00:10:29,158 Ya llegamos, al minuto 11:37, Abril 27. 119 00:10:31,479 --> 00:10:32,669 Los trabajos continuan. 120 00:10:33,139 --> 00:10:34,780 Empiezo a entenderlo. 121 00:10:36,060 --> 00:10:37,731 ¿Han cometido errores? 122 00:10:39,391 --> 00:10:44,503 ¿Alguna vez habrian jurado haber dejado las llaves o los aretes en algun lugar, 123 00:10:45,704 --> 00:10:48,114 las buscan por todos lados, y al revisar otra vez, 124 00:10:48,665 --> 00:10:51,316 las descubren en el mismo lugar que las habian dejado? 125 00:10:51,616 --> 00:10:52,256 Si. 126 00:10:53,116 --> 00:10:56,207 Pues en cositas asi. No en cosas grandes. 127 00:10:56,677 --> 00:10:58,298 Al menos no aun. 128 00:10:59,038 --> 00:11:01,489 Todo esta balanceado precariamente. 129 00:11:01,889 --> 00:11:04,450 Un solo error grave, podría arruinar todo el sistema. 130 00:11:05,371 --> 00:11:07,101 Me gustaría contarle a Gary acerca de esto. 131 00:11:07,341 --> 00:11:08,222 Se desmayaría. 132 00:11:09,682 --> 00:11:14,704 Gary Backman es un amigo del colegio, escribe para revistas cientificas. 133 00:11:15,544 --> 00:11:17,625 No, me temo que no se lo puede contar. 134 00:11:18,595 --> 00:11:21,256 Bueno, no creo que se lo podriamos explicar a fondo, 135 00:11:21,556 --> 00:11:23,427 pero al menos no negará que lo intentaremos. 136 00:11:24,117 --> 00:11:26,068 Me refiero a la forma en que el tiempo funciona, 137 00:11:26,308 --> 00:11:28,469 es uno de los mas grandes misterios del universo. 138 00:11:28,899 --> 00:11:30,770 Se supone que debe ser un misterio. 139 00:11:31,380 --> 00:11:35,481 Y el balance de las cosas, es la razon por la que debemos mantenerlo asi. 140 00:11:35,481 --> 00:11:39,573 ¿Como? Me refiero a que ¿Como nos lo va a impedir? 141 00:11:39,863 --> 00:11:41,824 Manteniendolos aqui, con nosotros. 142 00:11:43,334 --> 00:11:44,084 No. 143 00:11:45,175 --> 00:11:48,826 No son los primeros en escurrirse por el tiempo. 144 00:11:48,826 --> 00:11:50,106 Pasa de vez en cuando. 145 00:11:51,267 --> 00:11:54,148 Me temo que, simplemente no les podemos permitir regresar. 146 00:11:54,848 --> 00:11:56,799 Es solo una precaucion, para evitar males mayores. 147 00:11:57,079 --> 00:12:03,151 Y para ser honestos, no creo que sean capaces de regresar. 148 00:12:05,192 --> 00:12:07,283 Bueno, podria al menos dejar que intentemos. 149 00:12:07,533 --> 00:12:11,124 Lo siento. Simplemente no hay opción. 150 00:12:14,375 --> 00:12:16,066 - Michael. - Vamos. 151 00:12:17,076 --> 00:12:21,538 Oigan. Esperen. ¡Regresen! 152 00:12:28,750 --> 00:12:30,261 Por ahi no, ¿Recuerdas? 153 00:12:44,706 --> 00:12:48,837 Tu por allá. Ustedes por ahi. Voy a la oficina. 154 00:13:07,154 --> 00:13:08,334 Michael, ¿Que hora es? 155 00:13:12,106 --> 00:13:16,127 - Casi las 11:37. - Vamos. 156 00:13:20,779 --> 00:13:22,089 ¿Como sabes que es seguro? 157 00:13:22,329 --> 00:13:24,640 Porque no hemos visto u oido a nadie en mas de media hora, 158 00:13:25,180 --> 00:13:27,751 podemos esperar hasta que llegue el tiempo normal, 159 00:13:28,802 --> 00:13:30,442 todo esta en que no nos atrapen, y a ver que pasa. 160 00:13:30,672 --> 00:13:32,533 ¿Y que nos pasará cuando el tiempo normal llegue? 161 00:13:32,783 --> 00:13:34,194 Lo averiguaremos en 45 segundos. 162 00:13:34,514 --> 00:13:36,104 ¿Y que pasará cuando el minuto 11:37 llegue, 163 00:13:36,344 --> 00:13:38,095 nadie mas se vaya con él y nosotros aun estemos aqui? 164 00:13:38,385 --> 00:13:40,726 No lo sé, aun estoy aqui, es mi primera vez. 165 00:13:41,106 --> 00:13:43,657 Sr. Wright, Sra. Wright. 166 00:13:43,887 --> 00:13:45,528 Vengan conmigo, ¡Ahora! 167 00:13:45,858 --> 00:13:48,859 No, el tiempo normal ya casi llega. 168 00:13:49,449 --> 00:13:50,579 20 segundos. 169 00:13:52,510 --> 00:13:54,891 ¡No, no! 170 00:13:56,171 --> 00:13:58,472 Tienen que irse, ya. 171 00:14:00,953 --> 00:14:02,273 ¿Que es ese ruido? 172 00:14:02,614 --> 00:14:06,105 Es el sonido del tiempo normal, aproximandose. 173 00:14:07,705 --> 00:14:08,806 10 segundos. 174 00:14:17,899 --> 00:14:18,699 5, 4, 3, 2, 1... 175 00:14:26,922 --> 00:14:28,763 - Oiga. - Disculpe. 176 00:14:29,843 --> 00:14:31,184 Lo siento mucho. 177 00:14:32,594 --> 00:14:34,875 Estaba a 1 metro y despues... 178 00:14:36,966 --> 00:14:40,497 - Bien. - Devuelve esa revista. 179 00:14:41,678 --> 00:14:42,628 ¿No será un error? 180 00:14:42,898 --> 00:14:46,869 Espero que no, querida, nadie desea estar en el tiempo normal mas que yo. 181 00:14:47,420 --> 00:14:51,131 - 20, 19, 18, 17... - ¿Y si lo es? 182 00:14:52,311 --> 00:14:55,312 Ahi vas de nuevo, lo sabremos en 10 segundos. 183 00:14:55,662 --> 00:14:56,913 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1... 184 00:15:05,706 --> 00:15:09,337 ¡Lo hicimos! Hemos regresado. 185 00:15:13,459 --> 00:15:15,770 - Vamonos a casa. - Si. 186 00:15:17,730 --> 00:15:19,691 Gary Backman nunca va a creer esto. 187 00:15:19,691 --> 00:15:20,531 Nunca. 188 00:15:21,952 --> 00:15:23,602 Michael, mira. 189 00:15:30,395 --> 00:15:31,915 !Vaya! 190 00:15:35,287 --> 00:15:37,787 El Tiempo: una ficcion disponible para explicar 191 00:15:38,598 --> 00:15:40,729 porqué no todo sucede al mismo tiempo, 192 00:15:41,289 --> 00:15:44,920 o quizá nosotros somos la ficción moviendonos minuto tras minuto 193 00:15:44,920 --> 00:15:46,531 a traves de la Dimension Desconocida.14664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.