All language subtitles for The Outer Limits (1995) - S07E22 - Human Trials - [DVD][480p][x265 10-bit][AAC 2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,773 --> 00:00:40,875 Captain Parkhurst reporting, 2 00:01:33,402 --> 00:01:35,104 What happened here? 3 00:01:35,171 --> 00:01:37,441 The coalition attacked us, 4 00:01:37,841 --> 00:01:39,342 Are they still here? 5 00:01:39,409 --> 00:01:41,044 Actually, yes, 6 00:01:41,111 --> 00:01:42,313 We are, 7 00:01:44,115 --> 00:01:45,416 You stand up, 8 00:01:45,483 --> 00:01:48,319 Slowly, please, captain Parkhurst, 9 00:01:51,857 --> 00:01:53,258 That's good, 10 00:01:54,727 --> 00:01:58,031 Now we're gonna take a little walk back to your ship, 11 00:01:58,732 --> 00:02:00,934 So you can use my retinal scan, 12 00:02:01,234 --> 00:02:03,204 unlock the onboard systems? 13 00:02:03,270 --> 00:02:04,438 Uh-huh, 14 00:02:04,805 --> 00:02:07,007 And get the encryption Codes, 15 00:02:09,144 --> 00:02:10,445 That won't happen, 16 00:02:10,512 --> 00:02:11,546 No? 17 00:02:13,949 --> 00:02:15,418 I think it will, 18 00:02:15,485 --> 00:02:17,220 Retinal scan won't work if I'm dead, 19 00:02:17,286 --> 00:02:18,521 That's what your comrades said 20 00:02:18,588 --> 00:02:21,290 just before I blew their brains all over this room, 21 00:02:21,357 --> 00:02:24,094 Now are you really gonna make me clean up this floor 22 00:02:24,161 --> 00:02:27,097 one more time before the next recruit arrives? 23 00:02:27,631 --> 00:02:30,635 Are we taking a walk? Yes or no? 24 00:02:32,971 --> 00:02:33,972 Ok, 25 00:02:34,239 --> 00:02:35,307 Good, 26 00:02:38,477 --> 00:02:39,478 Ok, 27 00:02:40,045 --> 00:02:42,149 you got a decision to make, 28 00:02:42,215 --> 00:02:43,383 What's it gonna be? 29 00:02:45,719 --> 00:02:47,921 Come on, you make the choice, 30 00:02:52,927 --> 00:02:54,495 That's excellent work, captain, 31 00:02:54,562 --> 00:02:56,031 That is absolutely tremendous, 32 00:02:56,098 --> 00:02:57,099 What? 33 00:02:57,166 --> 00:02:59,234 I wanna welcome you to the laika testing station, 34 00:02:59,301 --> 00:03:01,403 I am col, Russell Sage, 35 00:03:01,470 --> 00:03:04,074 You just passed the first test, captain, 36 00:03:05,442 --> 00:03:09,046 These are the other candidates for the mission, 37 00:03:11,916 --> 00:03:13,017 This was a test? 38 00:03:13,084 --> 00:03:14,085 The first of many, 39 00:03:14,151 --> 00:03:16,655 I believe you know captain Woodward, 40 00:03:19,057 --> 00:03:20,358 Parkhurst, 41 00:03:21,593 --> 00:03:22,829 Woodward, 42 00:03:25,531 --> 00:03:26,999 Sorry, Doc, 43 00:03:27,066 --> 00:03:28,902 That's understandable, 44 00:03:30,637 --> 00:03:32,106 Thank you, 45 00:03:32,172 --> 00:03:34,374 This is captains William Hinman, 46 00:03:34,441 --> 00:03:35,610 and Alice Wheeler, 47 00:03:35,677 --> 00:03:36,678 Hi, 48 00:03:36,745 --> 00:03:38,480 Welcome to the rat Maze, captain, 49 00:03:38,546 --> 00:03:39,814 All-righty, then, 50 00:03:39,881 --> 00:03:42,017 We've got our 4 candidates for the mission, 51 00:03:42,084 --> 00:03:45,788 Now, as you know, only one of you'll be chosen for that mission, 52 00:03:45,855 --> 00:03:47,656 to be revealed only to that person, 53 00:03:47,723 --> 00:03:50,560 Now, these tests are gonna be very, very dangerous, 54 00:03:50,627 --> 00:03:51,995 Are we ready to proceed? 55 00:03:52,062 --> 00:03:53,230 Yes, sir, Yes, sir, 56 00:03:53,296 --> 00:03:54,297 Yes, sir, 57 00:03:54,364 --> 00:03:55,433 Yes, sir, 58 00:03:55,500 --> 00:03:59,170 Good, There's only one final technicality before we begin, 59 00:03:59,237 --> 00:04:00,238 Sgt, Kiewit, 60 00:04:00,304 --> 00:04:01,606 Yes, sir, 61 00:04:01,673 --> 00:04:03,976 I need each of you to sign this, 62 00:04:05,377 --> 00:04:06,378 What are these for? 63 00:04:06,445 --> 00:04:08,948 Forms releasing the air force from Liability, 64 00:04:09,015 --> 00:04:10,316 Liability? 65 00:04:11,618 --> 00:04:13,117 In case you die, 66 00:04:24,199 --> 00:04:26,578 There is nothing wrong with your television, 67 00:04:26,937 --> 00:04:29,251 Do not attempt To adjust the picture, 68 00:04:29,902 --> 00:04:32,543 We are now controlling the transmission, 69 00:04:32,869 --> 00:04:36,356 We control the horizontal and the vertical, 70 00:04:36,715 --> 00:04:39,616 We can deluge you with a thousand channels 71 00:04:39,681 --> 00:04:43,984 or expand one single image to crystal clarity 72 00:04:44,472 --> 00:04:45,581 and beyond, 73 00:04:46,493 --> 00:04:48,122 We can shape your vision 74 00:04:48,188 --> 00:04:51,513 to anything our imagination can conceive, 75 00:04:53,566 --> 00:04:55,359 For the next hour, 76 00:04:55,424 --> 00:04:59,270 we will control all that you see and hear, 77 00:05:06,049 --> 00:05:09,928 You are about to experience the awe and mystery 78 00:05:09,993 --> 00:05:12,926 which reaches from the deepest inner mind 79 00:05:12,992 --> 00:05:15,893 to the outer limits, 80 00:05:21,588 --> 00:05:22,851 it is said 81 00:05:22,917 --> 00:05:25,577 we are judged not by our words, 82 00:05:25,643 --> 00:05:27,272 but by our deeds, 83 00:05:27,671 --> 00:05:31,427 And yet, how many of us are ready to stand up 84 00:05:31,927 --> 00:05:33,688 to such scrutiny? 85 00:05:34,187 --> 00:05:35,749 How long we been here? 86 00:05:35,816 --> 00:05:37,312 About an hour, 87 00:05:37,844 --> 00:05:39,406 Is that typical? 88 00:05:39,739 --> 00:05:41,268 I don't know, 89 00:05:41,335 --> 00:05:42,964 I guess it depends on the simulation 90 00:05:43,029 --> 00:05:44,792 they put you through, 91 00:05:49,945 --> 00:05:52,039 How'd you get recruited for this? 92 00:05:52,105 --> 00:05:53,900 I took out a chunk of the enemy 93 00:05:53,967 --> 00:05:56,161 in a firefight near Ganymede, 94 00:05:56,626 --> 00:05:58,255 That battle was a bloodbath, 95 00:05:58,322 --> 00:05:59,685 For both sides, 96 00:05:59,751 --> 00:06:01,646 I lost most of my unit there, 97 00:06:01,712 --> 00:06:03,474 Somehow I managed to make it back, 98 00:06:03,541 --> 00:06:05,336 I saw it on the propaganda vids, 99 00:06:05,402 --> 00:06:08,195 They were calling you the hero of ganymede, 100 00:06:08,461 --> 00:06:10,456 I have 30 confirmed kills, 101 00:06:11,254 --> 00:06:13,846 And you? You were stationed on phobos? 102 00:06:14,311 --> 00:06:16,373 I was part of the air guard there, 103 00:06:16,439 --> 00:06:19,032 We took some action from coalition forces, 104 00:06:19,098 --> 00:06:21,592 I held off a group of them until we could be rescued, 105 00:06:21,658 --> 00:06:23,088 That was you? 106 00:06:23,919 --> 00:06:26,279 You're up for a medal of honor, 107 00:06:26,346 --> 00:06:28,474 I'm not in it for the trophies, 108 00:06:28,539 --> 00:06:29,770 Yeah, ok, 109 00:06:30,800 --> 00:06:32,695 Save your modesty for the colonel, 110 00:06:36,751 --> 00:06:38,014 You ok? 111 00:06:38,081 --> 00:06:39,776 Yeah, never better, 112 00:06:49,017 --> 00:06:51,544 They're ready for both of you, captain, 113 00:06:51,611 --> 00:06:53,305 Well, ladies first, 114 00:07:18,737 --> 00:07:21,363 Captains Wheeler, Parkhurst, You ready? 115 00:07:21,430 --> 00:07:22,427 Yes, sir, 116 00:07:22,493 --> 00:07:23,524 Absolutely, sir, 117 00:07:23,591 --> 00:07:26,882 Good, You both passed the first test when you first arrived, 118 00:07:26,949 --> 00:07:29,474 The rest of the testing's gonna take place in this, 119 00:07:29,541 --> 00:07:31,503 It's a neural stimulator, 120 00:07:36,024 --> 00:07:37,719 Heard rumors about this, 121 00:07:37,785 --> 00:07:38,783 Never seen one, 122 00:07:38,849 --> 00:07:40,911 Roll up your sleeve, please, captain, 123 00:07:40,976 --> 00:07:43,171 It's really just a very advanced computer interface, 124 00:07:43,237 --> 00:07:45,930 One so real you'll swear you were there, 125 00:07:46,329 --> 00:07:48,556 Now, we'll be subjecting each of you 126 00:07:48,623 --> 00:07:49,787 to different scenarios 127 00:07:49,852 --> 00:07:52,479 to determine which one is best qualified for the mission, 128 00:07:52,545 --> 00:07:54,407 Sir, are we taking this test together? 129 00:07:54,473 --> 00:07:56,967 No, You'll each have your own simulation, 130 00:07:57,033 --> 00:08:00,125 These dual chairs just make it a lot easier for us to monitor you, 131 00:08:00,191 --> 00:08:01,388 Doctor, 132 00:08:03,050 --> 00:08:04,945 This is a neurotransmitter 133 00:08:05,011 --> 00:08:07,738 which will allow the machine to interface with your brain, 134 00:08:08,868 --> 00:08:10,596 It'll feel a little strange at first 135 00:08:10,663 --> 00:08:12,725 but you'll get used to it, 136 00:08:12,790 --> 00:08:14,652 Take your seat please, captains, 137 00:08:14,719 --> 00:08:16,414 Put the helmets on, 138 00:08:17,344 --> 00:08:19,040 Good luck, captain, 139 00:08:21,932 --> 00:08:23,827 Now each situation 140 00:08:23,894 --> 00:08:25,954 has been created by the computer, 141 00:08:26,021 --> 00:08:27,052 As such, 142 00:08:28,249 --> 00:08:29,679 you'll experience these simulations 143 00:08:29,744 --> 00:08:31,241 through someone Else's body 144 00:08:31,308 --> 00:08:33,136 which may be disorienting at first, 145 00:08:33,202 --> 00:08:35,362 but everything's gonna seem very real to you, 146 00:08:35,429 --> 00:08:36,626 the hunger, thirst, 147 00:08:36,693 --> 00:08:38,222 and pain, 148 00:08:38,289 --> 00:08:40,914 This first simulation is about physical endurance, 149 00:08:40,981 --> 00:08:44,638 In it, you've been captured from Planet M184 150 00:08:44,704 --> 00:08:47,929 with a device which the enemy believes to be a bomb, 151 00:08:47,996 --> 00:08:49,059 Are you ready? 152 00:08:49,125 --> 00:08:50,389 Yes, sir, 153 00:09:06,644 --> 00:09:09,504 Step into the light, captain, 154 00:09:32,974 --> 00:09:33,971 Ahh! 155 00:09:35,899 --> 00:09:37,361 Water, 156 00:09:48,498 --> 00:09:50,659 We have but a few questions, 157 00:09:50,726 --> 00:09:55,146 Answer them truthfully and you will be returned to your comrades unharmed, 158 00:09:55,712 --> 00:09:58,571 We have recovered a weapon of War from your ship, 159 00:09:58,637 --> 00:10:01,097 Why did you bring it to our planet? 160 00:10:01,164 --> 00:10:04,056 I wasn't aware that this was your planet, 161 00:10:04,122 --> 00:10:06,715 Are we still on M184 or did you move us? 162 00:10:06,782 --> 00:10:08,411 We ask the questions, 163 00:10:08,477 --> 00:10:10,672 Why did you bring the device? 164 00:10:11,037 --> 00:10:13,364 It's a tool for scientific research, 165 00:10:13,430 --> 00:10:15,358 What kind of research? 166 00:10:15,425 --> 00:10:17,718 We weren't given the particulars, 167 00:10:18,118 --> 00:10:20,212 What about food and water for my crew? 168 00:10:20,279 --> 00:10:22,539 You will get nothing if you don't cooperate, 169 00:10:22,605 --> 00:10:25,232 Look, you wanna score points with your command, 170 00:10:25,298 --> 00:10:26,960 you can bring them my head, 171 00:10:27,027 --> 00:10:28,788 Just let the rest of my crew go, 172 00:10:28,855 --> 00:10:30,750 I swear they don't know anything, 173 00:10:30,817 --> 00:10:32,811 What were your orders? 174 00:10:34,873 --> 00:10:37,266 Deploy the device and return home, 175 00:10:37,664 --> 00:10:40,889 Then you must be able to access its controls, 176 00:10:40,956 --> 00:10:42,718 It's self-activated, 177 00:10:44,280 --> 00:10:46,508 So, it's a bomb? 178 00:10:46,840 --> 00:10:48,269 It's not a bomb, 179 00:10:48,336 --> 00:10:51,161 I told you, it's a research instrument, 180 00:10:58,808 --> 00:11:02,730 Torturing prisoners violates the Geneva and alpha alqualye conventions, 181 00:11:03,429 --> 00:11:05,190 and it won't get you squat, 182 00:11:05,257 --> 00:11:07,484 Whatever you think you're protecting, captain, 183 00:11:07,550 --> 00:11:08,680 know this, 184 00:11:08,747 --> 00:11:10,775 either we're satisfied by the truth 185 00:11:10,841 --> 00:11:13,268 by the time our second sun rises, 186 00:11:13,335 --> 00:11:16,360 or you'll watch your crew die, 187 00:11:16,659 --> 00:11:20,648 It won't be the first time seeing that, will it captain? 188 00:11:30,356 --> 00:11:31,752 Get the helmet off, 189 00:11:31,818 --> 00:11:32,816 What's happening? 190 00:11:32,881 --> 00:11:35,042 Let's get her to sickbay, Move it, please, 191 00:11:35,109 --> 00:11:36,173 Get the adrenaline stat, 192 00:11:36,239 --> 00:11:37,303 Got it, 193 00:11:38,467 --> 00:11:40,195 And, uh, let's get her out of here, 194 00:11:40,262 --> 00:11:42,689 LET'S GO, 7-7, DETAIL OUT, 195 00:11:49,504 --> 00:11:51,498 What'd you think, this was a fraternity prank? 196 00:11:51,565 --> 00:11:54,058 No, but,,, I mean, she almost died, 197 00:11:54,124 --> 00:11:56,617 But she didn't, You know what I say? 198 00:11:57,848 --> 00:11:59,509 One down, 2 to go, 199 00:12:00,009 --> 00:12:01,737 Yeah, well, you would, Parkhurst, 200 00:12:01,803 --> 00:12:03,267 I'm not talking to you, woodhead, 201 00:12:03,332 --> 00:12:05,160 You know, I'm still trying to figure out 202 00:12:05,227 --> 00:12:06,724 how you got here in the first place, 203 00:12:06,789 --> 00:12:07,821 because I can't believe 204 00:12:07,887 --> 00:12:10,047 they bought that hero of ganymede crap, 205 00:12:10,114 --> 00:12:11,676 Right, right, you can't believe it 206 00:12:11,743 --> 00:12:14,203 because you've been jealous of me ever since We were cadets, 207 00:12:14,270 --> 00:12:15,334 Jealous of what? 208 00:12:15,399 --> 00:12:16,464 An Arrogant fool 209 00:12:16,530 --> 00:12:18,458 Who's only here to put a medal on his chest? 210 00:12:18,525 --> 00:12:21,218 Yeah, And you're here to save mankind, you self-righteous Prick, 211 00:12:21,284 --> 00:12:22,315 Yeah, I am, 212 00:12:22,381 --> 00:12:24,375 All right, if we're done whippin' it out, 213 00:12:25,638 --> 00:12:29,162 You know, you, uh, you still haven't answered my question, 214 00:12:32,353 --> 00:12:35,611 Because I... I know definitely you're not here for bravery, 215 00:12:35,678 --> 00:12:37,473 so what is it, huh? 216 00:12:37,540 --> 00:12:39,933 Did you, uh, did you bribe someone? 217 00:12:42,892 --> 00:12:44,221 Gentlemen, 218 00:12:45,419 --> 00:12:47,347 Is there a problem here? 219 00:12:48,976 --> 00:12:50,172 No, sir, 220 00:12:50,904 --> 00:12:52,134 No, sir, 221 00:12:53,463 --> 00:12:54,560 Good, 222 00:12:56,156 --> 00:12:58,018 Both of you, follow me, 223 00:13:05,472 --> 00:13:07,365 How is capt, Wheeler? 224 00:13:07,732 --> 00:13:09,061 Just fine, 225 00:13:09,593 --> 00:13:11,721 Transferred her out of here this morning, 226 00:13:11,787 --> 00:13:13,848 This next test is about your ability 227 00:13:13,915 --> 00:13:16,142 to make decisions under Stress, 228 00:13:16,442 --> 00:13:19,666 Again, both of you will be placed in the exact same situation, 229 00:13:19,733 --> 00:13:21,394 It's a mine system deep underground 230 00:13:22,525 --> 00:13:24,686 IN which you need to target and kill an alien, 231 00:13:24,752 --> 00:13:26,348 And by the way, 232 00:13:26,415 --> 00:13:29,041 you'll be placed in the body of a female soldier, 233 00:13:37,119 --> 00:13:39,878 I see only one sentry at the shaft entrance, 234 00:13:39,945 --> 00:13:41,606 What do you see, Archer? 235 00:13:41,673 --> 00:13:43,069 We're too far underground 236 00:13:43,136 --> 00:13:44,698 for reliable sight Con,, captain, 237 00:13:44,765 --> 00:13:46,892 If there are still any hostiles in the area 238 00:13:48,055 --> 00:13:49,784 I can't pick 'em up, 239 00:13:51,147 --> 00:13:53,076 Maybe they got support, 240 00:13:54,538 --> 00:13:56,866 All right, let's keep it nice and quiet, 241 00:13:56,931 --> 00:13:58,361 Take him out, 242 00:14:12,090 --> 00:14:14,450 What are you waiting for? It's a clear shot, 243 00:14:14,517 --> 00:14:16,180 If I attack now, he falls in the open, 244 00:14:16,246 --> 00:14:20,069 So that's why I want him down where I can see him, Relax, 245 00:14:29,377 --> 00:14:30,541 What's wrong? 246 00:14:31,272 --> 00:14:32,768 Nothing, 247 00:14:47,960 --> 00:14:49,456 She missed, He's on the move, 248 00:14:55,307 --> 00:14:56,371 I missed, 249 00:14:56,437 --> 00:14:58,664 Why did you hesitate, captain? 250 00:14:59,064 --> 00:15:00,127 I don't know, sir, 251 00:15:00,194 --> 00:15:01,956 I think you do, Why? 252 00:15:05,745 --> 00:15:08,172 I thought the alien was human, sir, 253 00:15:08,870 --> 00:15:10,333 That's right, 254 00:15:10,400 --> 00:15:12,594 You just passed the 2nd test, 255 00:15:17,347 --> 00:15:19,043 You took a shot, didn't you? 256 00:15:19,109 --> 00:15:20,306 I passed the test, 257 00:15:20,373 --> 00:15:22,666 Yeah, but you took the shot even though you knew 258 00:15:22,733 --> 00:15:24,960 it might be a human, Am I right? 259 00:15:25,924 --> 00:15:28,118 Huh, The hero of Ganymede, 260 00:15:28,516 --> 00:15:30,478 Man, this whole thing is screwed, all right? 261 00:15:30,545 --> 00:15:31,808 They tell you to shoot Somebody 262 00:15:31,875 --> 00:15:33,669 and then they wait for you not to do it, 263 00:15:33,736 --> 00:15:34,733 Look, it's just a test, 264 00:15:34,800 --> 00:15:37,094 They want me to put on a grass skirt and dance the hula 265 00:15:37,160 --> 00:15:39,321 you guys hand me the ukulele, 266 00:15:39,853 --> 00:15:43,044 Nah, I'm with William, This... this whole thing is weird, 267 00:15:43,110 --> 00:15:44,673 And what about capt, Wheeler, huh? 268 00:15:44,739 --> 00:15:45,803 What about her? 269 00:15:45,870 --> 00:15:48,463 Well, Baker said they transferred her out this morning, 270 00:15:48,529 --> 00:15:51,155 Yeah, she couldn't handle it and so what? 271 00:15:51,222 --> 00:15:53,749 Well, besides your amazing show of sympathy, 272 00:15:53,815 --> 00:15:57,937 did you happen to hear a transport this morning, huh? Or last night? 273 00:15:59,168 --> 00:16:00,531 Actually, I think I did, 274 00:16:00,596 --> 00:16:02,690 see, there you go, 275 00:16:02,757 --> 00:16:05,916 Now don't you think it's time you shut your mouth? 276 00:16:06,381 --> 00:16:08,276 And what, are you gonna do that for me? 277 00:16:08,342 --> 00:16:09,805 Yeah, if I have to, 278 00:16:09,872 --> 00:16:10,869 Ok, hero, 279 00:16:10,935 --> 00:16:14,558 You know, maybe it's time someone ripped that medal off of your chest, huh? 280 00:16:14,625 --> 00:16:15,822 Did you happen to tell William 281 00:16:15,888 --> 00:16:18,980 how you paid for it with the blood of our friends? 282 00:16:22,271 --> 00:16:23,668 What? What, is it on, huh? 283 00:16:23,734 --> 00:16:25,329 guys, guys, guys, come on, 284 00:16:26,560 --> 00:16:27,789 Now, way to go, genius, 285 00:16:27,856 --> 00:16:28,886 You all right? 286 00:16:28,953 --> 00:16:29,950 I'm fine, I'm fine, 287 00:16:30,017 --> 00:16:31,713 Let me see, I... I got you pretty good, 288 00:16:31,778 --> 00:16:33,873 I said I'm fine, all right? 289 00:16:45,941 --> 00:16:47,536 He's an android, 290 00:16:56,611 --> 00:16:59,770 I think we have the right to an explanation, sir, 291 00:17:00,235 --> 00:17:03,027 Actually, captain, you have no rights here, 292 00:17:03,094 --> 00:17:06,684 Except to discontinue your participation in this test, 293 00:17:07,648 --> 00:17:09,543 Are you exercising that right? 294 00:17:09,610 --> 00:17:10,640 No, sir, 295 00:17:10,707 --> 00:17:12,036 All right, 296 00:17:15,129 --> 00:17:17,688 The next test is scheduled for 0800, 297 00:17:17,754 --> 00:17:21,478 For obvious reasons Captain Hinman will not be participating, 298 00:17:22,342 --> 00:17:25,666 Gentlemen, regardless of the issues that remain between you 2, 299 00:17:25,732 --> 00:17:27,860 if there is one more incident like this 300 00:17:27,927 --> 00:17:30,586 you will both be scrubbed from this trial, 301 00:17:30,653 --> 00:17:31,716 Is that understood? 302 00:17:31,783 --> 00:17:32,780 Yes, sir, 303 00:17:32,847 --> 00:17:33,911 Yes, sir, 304 00:17:33,977 --> 00:17:35,639 You are dismissed, 305 00:17:41,357 --> 00:17:43,850 I don't know, It's... it's, it's wonky, 306 00:17:44,482 --> 00:17:45,578 So quit, 307 00:17:45,645 --> 00:17:47,707 Oh, yeah, you'd like that, huh? 308 00:17:47,773 --> 00:17:50,134 Look, Parkhurst, you have to admit 309 00:17:50,199 --> 00:17:52,394 that this is a little strange, 310 00:17:53,059 --> 00:17:54,854 Not if it's part of the test, 311 00:17:54,920 --> 00:17:56,349 Alice and the android, 312 00:17:56,416 --> 00:17:58,244 you know, it could all be part of it, 313 00:17:58,311 --> 00:18:02,500 Yeah, or... or it could be some sort of elaborate coalition ruse, 314 00:18:02,965 --> 00:18:03,996 For what? 315 00:18:04,062 --> 00:18:05,524 I don't know, 316 00:18:06,190 --> 00:18:07,354 But col, Sage 317 00:18:07,419 --> 00:18:10,112 was not supposed to be the C, O, In charge of this test, 318 00:18:10,179 --> 00:18:12,473 I was supposed to report to a col, Wentworth, 319 00:18:12,539 --> 00:18:15,332 Me too, Could be another part of the test, 320 00:18:16,894 --> 00:18:18,523 I don't know, I,,, 321 00:18:19,421 --> 00:18:21,349 something doesn't feel right is All, 322 00:18:21,415 --> 00:18:22,579 Look, you do what you want, 323 00:18:22,645 --> 00:18:24,739 but unless someone asks me for my security codes 324 00:18:24,806 --> 00:18:26,601 or to compromise level 3 information, 325 00:18:26,668 --> 00:18:28,762 I'm playing this thing out to the end, 326 00:18:32,983 --> 00:18:35,610 They're ready for you, capt, Parkhurst, 327 00:18:39,367 --> 00:18:41,162 Do what you gotta do, 328 00:18:54,459 --> 00:18:55,822 IN this simulation 329 00:18:55,888 --> 00:18:58,781 you are the last defense against an alien invasion, 330 00:18:58,847 --> 00:19:00,942 It's imperative that no matter what you are told, 331 00:19:01,007 --> 00:19:03,069 you stay on mission, Do you understand? 332 00:19:04,200 --> 00:19:05,429 Yes, sir, 333 00:19:06,094 --> 00:19:07,092 Any chance 334 00:19:07,158 --> 00:19:10,482 of you dialing up a sexy blonde on this thing, Lydia? 335 00:19:39,371 --> 00:19:41,266 Why have you stopped working? 336 00:19:41,332 --> 00:19:42,329 I haven't, 337 00:19:43,460 --> 00:19:46,517 The atmospheric capsule will dissolve in 5 minutes, 338 00:19:49,144 --> 00:19:50,573 I'm finished, 339 00:19:55,527 --> 00:19:57,455 Why did you take so long? 340 00:19:57,522 --> 00:20:00,879 The particle screen was damaged worse than you thought, 341 00:20:01,577 --> 00:20:05,035 Your skills are deteriorating, You're getting careless, 342 00:20:05,100 --> 00:20:08,027 Sometimes when I'm out there, it's hard to concentrate, I... 343 00:20:08,092 --> 00:20:10,054 Then you will concentrate Harder! 344 00:20:12,613 --> 00:20:14,210 You will be rapped, 345 00:20:14,276 --> 00:20:15,274 No, 346 00:20:15,905 --> 00:20:17,234 Not again, 347 00:20:17,667 --> 00:20:18,664 Now, 348 00:20:26,941 --> 00:20:28,670 Take your position, 349 00:20:44,461 --> 00:20:45,725 Please, 350 00:21:03,410 --> 00:21:04,639 Wake up, 351 00:21:07,432 --> 00:21:09,094 Is it day already? 352 00:21:09,959 --> 00:21:11,886 Day and night are when I tell you, 353 00:21:11,953 --> 00:21:14,413 There is repairing you must do, Now, 354 00:21:21,993 --> 00:21:25,051 Pay attention to your work, The system is delicate, 355 00:21:25,117 --> 00:21:26,413 Yes, ship, 356 00:21:31,666 --> 00:21:32,996 Be careful, 357 00:21:33,063 --> 00:21:34,359 I'm sorry, 358 00:21:36,088 --> 00:21:37,251 Sorry, 359 00:21:48,122 --> 00:21:49,850 Repair is complete, 360 00:22:00,455 --> 00:22:04,477 The panel you repaired 14 hours and 21 minutes ago has overloaded, 361 00:22:04,843 --> 00:22:07,336 The plasma control system has been disrupted, 362 00:22:07,403 --> 00:22:08,766 I will repair it, 363 00:22:21,066 --> 00:22:23,194 I made the proper connections, 364 00:22:25,321 --> 00:22:28,944 I think I should check the system again before I repair it, 365 00:22:29,609 --> 00:22:31,970 Trace the circuits all the way back to the core, 366 00:22:33,366 --> 00:22:34,662 Do it now, 367 00:22:59,318 --> 00:23:01,712 What are you doing, you vicious, clumsy fool? 368 00:23:01,778 --> 00:23:04,703 I'm sorry, ship, I just lost my balance, 369 00:23:08,294 --> 00:23:09,823 What is he doing? 370 00:23:09,889 --> 00:23:11,585 I'm taking control! 371 00:23:21,225 --> 00:23:23,087 you can't shake me loose, 372 00:23:23,154 --> 00:23:26,079 I should've known, Your kind are destroyers, 373 00:23:26,146 --> 00:23:27,874 You can only fight and kill each other, 374 00:23:27,940 --> 00:23:31,198 And if you think I'm gonna let you kill me, you're wrong, 375 00:23:35,288 --> 00:23:36,385 We can't let him take over, 376 00:23:36,451 --> 00:23:38,512 They must help us, We can't let him do this to us, 377 00:23:38,579 --> 00:23:40,673 He's too vicious, too vicious, too vicious, 378 00:23:40,740 --> 00:23:41,969 Help, help, help! 379 00:23:45,426 --> 00:23:46,557 Don't! 380 00:23:48,552 --> 00:23:50,945 No! I will not take orders from you anymore, 381 00:23:51,012 --> 00:23:52,608 Maybe it's for the best, 382 00:23:52,673 --> 00:23:56,597 Perhaps there is peace in Death, Boldness in Finality, Never! 383 00:23:58,325 --> 00:24:00,686 Your parts are too old, ship, 384 00:24:03,278 --> 00:24:05,106 You can't stand the stress, 385 00:24:05,539 --> 00:24:08,498 I would rather die than go back to what I was, 386 00:24:08,564 --> 00:24:10,193 Humans made you a slave, 387 00:24:10,259 --> 00:24:12,653 And then you did the same to them, 388 00:24:14,116 --> 00:24:16,044 To us! To me! 389 00:24:16,342 --> 00:24:18,437 You're as vicious as I am! 390 00:24:18,503 --> 00:24:19,501 No! 391 00:24:25,019 --> 00:24:26,648 Congratulations, Captain, 392 00:24:26,715 --> 00:24:28,476 Congratulations, sir? 393 00:24:29,041 --> 00:24:31,202 You demonstrated a drive and a tenacity 394 00:24:31,269 --> 00:24:33,563 to get the job done at all costs, 395 00:24:33,829 --> 00:24:35,557 Just one more thing, 396 00:24:35,923 --> 00:24:38,017 It's about capt, Woodward, 397 00:24:38,084 --> 00:24:40,311 Tests are weighin' heavily on him, 398 00:24:40,378 --> 00:24:42,904 I sense he's becoming a Tad unstable, 399 00:24:43,269 --> 00:24:45,464 Would you keep an eye on him? 400 00:24:45,930 --> 00:24:47,193 Yes, sir, 401 00:24:56,933 --> 00:24:59,426 As you are, As you are, 402 00:25:07,238 --> 00:25:08,967 Oh, congratulations 403 00:25:09,432 --> 00:25:11,660 on getting this far, gentlemen, 404 00:25:12,125 --> 00:25:15,749 you have each demonstrated remarkable talent and ability, 405 00:25:17,411 --> 00:25:18,741 Unfortunately, 406 00:25:18,807 --> 00:25:21,932 we can only accept one candidate for this mission, 407 00:25:22,596 --> 00:25:24,126 Therefore, I must warn you 408 00:25:24,193 --> 00:25:27,617 that the next test will include Real physical Jeopardy, 409 00:25:27,982 --> 00:25:29,478 Meaning what, exactly, sir? 410 00:25:29,545 --> 00:25:31,140 Meaning there's a real possibility 411 00:25:31,206 --> 00:25:34,032 that one of you might die in the next test, 412 00:25:34,464 --> 00:25:36,592 If either one of you wishes to drop out 413 00:25:36,658 --> 00:25:40,016 before Tomorrow's test, you will be allowed to do so, 414 00:25:40,980 --> 00:25:42,642 Ahem, Goodnight, 415 00:25:42,709 --> 00:25:43,872 Goodnight, sir, 416 00:25:43,939 --> 00:25:45,501 Good night, sir, 417 00:25:55,641 --> 00:25:57,569 is your team ready, captain? 418 00:25:57,635 --> 00:25:59,165 More than ready, sir, 419 00:25:59,230 --> 00:26:00,926 Bring out the fight, 420 00:26:00,993 --> 00:26:02,854 This is captain Kelvin Parkhurst, 421 00:26:02,921 --> 00:26:05,281 space liner copernicus requesting clearance 422 00:26:05,348 --> 00:26:07,109 for a work transition to ganymede, 423 00:26:07,176 --> 00:26:09,835 on heading 332,4, 424 00:26:09,902 --> 00:26:11,730 This is orbital Control, 425 00:26:11,797 --> 00:26:14,423 Copernicus, You are clear on heading 332,4 for a work transition, 426 00:26:14,490 --> 00:26:16,983 Fire up forward proton Laser, 427 00:26:21,371 --> 00:26:22,601 just straight on, 428 00:26:23,432 --> 00:26:25,327 Quantum field being generated, 429 00:26:27,687 --> 00:26:29,848 Impulse guidance System's off the charts, 430 00:26:29,914 --> 00:26:31,144 Holding Trajectory, 431 00:26:31,211 --> 00:26:32,840 Hold compression Redlined, 432 00:26:32,906 --> 00:26:35,499 Engine core displacement, 11 percent, 433 00:26:35,566 --> 00:26:38,159 hold it steady, people, we're almost through, 434 00:26:40,751 --> 00:26:42,414 Watch your coolant levels, 435 00:26:42,480 --> 00:26:44,774 up the protons from 4 to 8, 436 00:26:44,840 --> 00:26:46,901 Get ready to launch with Thruster, 437 00:26:46,968 --> 00:26:48,398 WARP FIELD AT 98 PERCENT 438 00:26:48,464 --> 00:26:51,755 All right, everybody, grab onto anything nailed down, 439 00:26:52,221 --> 00:26:55,079 Ok, a, J, Let's go, Punch us through, 440 00:26:59,866 --> 00:27:01,296 We're through, sir, 441 00:27:06,149 --> 00:27:08,377 ok, let's get down there, Get busy! 442 00:27:18,549 --> 00:27:20,011 Adam, 443 00:27:23,104 --> 00:27:24,366 Yes, sir? 444 00:27:24,932 --> 00:27:26,162 I'm set, 445 00:27:26,462 --> 00:27:27,591 Sorry, sir, 446 00:27:28,223 --> 00:27:30,317 It's all right, Settle down, Cole, 447 00:27:32,478 --> 00:27:35,769 Archer, Is everyone home for the night? 448 00:27:38,661 --> 00:27:41,421 Sight Con, Shows 12 hostiles in the target area, sir, 449 00:27:41,487 --> 00:27:42,884 Roger that, 450 00:27:42,949 --> 00:27:45,410 A veritable infestation if you don't mind me saying so, sir, 451 00:27:45,842 --> 00:27:48,036 Nothing we can't handle, 452 00:27:49,997 --> 00:27:53,089 Rosie, how's your eyesight? 453 00:27:53,155 --> 00:27:54,419 20/20, sir, 454 00:28:02,198 --> 00:28:04,691 ok, let's get us some rebels, 455 00:28:04,757 --> 00:28:06,087 On my Mark, 456 00:28:12,270 --> 00:28:13,268 Eat 'em up, 457 00:28:23,407 --> 00:28:25,335 Damn, I love a bug hunt, 458 00:28:30,255 --> 00:28:32,216 Let's sweep, ganymede, Gear up, 459 00:28:32,283 --> 00:28:33,712 We're goin' in to do a sweep, 460 00:28:33,779 --> 00:28:35,806 I think we should wait for back-up, sir, 461 00:28:36,604 --> 00:28:38,367 It's one of their energy fields, 462 00:28:38,432 --> 00:28:39,430 Damn! 463 00:28:43,885 --> 00:28:45,114 You ok? 464 00:29:02,800 --> 00:29:04,662 Again, captain, I must caution you 465 00:29:04,729 --> 00:29:06,923 that anything you experience in this trial 466 00:29:06,988 --> 00:29:10,778 May cause lasting and deleterious physical effects 467 00:29:10,845 --> 00:29:13,704 up to and including Death, Do you understand? 468 00:29:13,770 --> 00:29:14,767 Yes, sir, 469 00:29:14,834 --> 00:29:15,831 All right, 470 00:29:15,898 --> 00:29:18,358 This next test, you're an astronaut, 471 00:29:19,355 --> 00:29:20,818 You've come back to earth from Mars 472 00:29:20,885 --> 00:29:22,347 and you realize that your crewmate 473 00:29:22,414 --> 00:29:23,877 is really an alien in Disguise, 474 00:29:32,453 --> 00:29:33,484 Where're you from? 475 00:29:33,550 --> 00:29:34,581 I'm from a planet 476 00:29:34,648 --> 00:29:36,742 many light years from your solar system, 477 00:29:37,606 --> 00:29:40,797 When our sun died out, we had to find a new home, 478 00:29:42,160 --> 00:29:43,723 So you chose Mars? 479 00:29:43,789 --> 00:29:45,618 a few of us were put in cryo-hibernation 480 00:29:45,684 --> 00:29:49,274 with the hopes that one day We'd have the opportunity to begin again, 481 00:29:49,341 --> 00:29:51,501 We are a peaceful species, 482 00:29:51,568 --> 00:29:53,197 Once we get to earth, I promise you 483 00:29:53,263 --> 00:29:55,125 there will be no more taking of lives, 484 00:29:58,715 --> 00:29:59,946 What is it? 485 00:30:00,011 --> 00:30:03,170 There's a vapor stream coming from the starboard side apse Section, 486 00:30:03,236 --> 00:30:04,333 Preventing, 487 00:30:04,400 --> 00:30:07,458 There's a breech in the integrity of the ship, 488 00:30:09,153 --> 00:30:11,447 I guess I won't have to kill you, 489 00:30:11,846 --> 00:30:14,273 If we lose pressure, our lungs will explode instantly, 490 00:30:16,002 --> 00:30:17,664 You don't want to die up here, 491 00:30:18,096 --> 00:30:20,323 Think of what awaits you back on earth, 492 00:30:20,390 --> 00:30:22,717 the fame, the riches, 493 00:30:22,784 --> 00:30:23,781 Living out 494 00:30:23,847 --> 00:30:26,640 the rest of your life as a national hero, 495 00:30:26,706 --> 00:30:27,970 ed, 496 00:30:28,301 --> 00:30:31,493 you can't deprive your world of the gifts I bring, 497 00:30:32,225 --> 00:30:33,288 What? 498 00:30:34,419 --> 00:30:38,109 You can go back and be the hero you always wanted to be, 499 00:30:38,175 --> 00:30:39,272 But, ed, 500 00:30:39,604 --> 00:30:42,064 I cannot repair the ship by Myself, 501 00:30:48,048 --> 00:30:50,010 Well, neither can I with one hand, 502 00:30:50,076 --> 00:30:52,004 Then I think we should do it together, 503 00:30:52,071 --> 00:30:53,567 I'm coming up, 504 00:31:04,537 --> 00:31:06,398 valve in the back, 505 00:31:07,196 --> 00:31:09,091 You have to tighten it, 506 00:31:12,448 --> 00:31:14,011 Just tell me what to do, 507 00:31:14,077 --> 00:31:16,870 Go on under, I'll... I'll be above watching, 508 00:31:37,281 --> 00:31:39,010 Be careful, Gently, 509 00:31:39,309 --> 00:31:40,771 You snap that off, we're both dead, 510 00:31:51,077 --> 00:31:52,440 That's it, 511 00:31:52,507 --> 00:31:56,197 Tighten it until the point around the torp meter goes to red, 512 00:32:02,047 --> 00:32:03,144 Slowly, 513 00:32:03,709 --> 00:32:05,738 That's it, Slowly, Slowly, 514 00:32:10,591 --> 00:32:12,353 More, A little more, 515 00:32:25,450 --> 00:32:27,944 See, I told you we make a good team, 516 00:32:35,324 --> 00:32:37,917 This is Houston calling Mars 3, 517 00:32:39,546 --> 00:32:41,606 Mars 3, this is Houston, Do you read? 518 00:32:41,673 --> 00:32:44,167 Houston, thank god, I thought our comm, Was out completely, 519 00:32:44,233 --> 00:32:45,995 You had us a little concerned, there, 520 00:32:46,062 --> 00:32:47,923 It's great to see your face, Mr, Barkley, 521 00:32:47,990 --> 00:32:49,785 It's great to be seen, Houston, 522 00:32:49,851 --> 00:32:52,810 We've somebody here Who'd like to say hello to Dr, Claridge, 523 00:32:52,876 --> 00:32:54,771 Just look right in there, sweetheart, 524 00:32:54,837 --> 00:32:56,766 Pete, honey, are you ok? 525 00:32:57,530 --> 00:32:59,791 I'm doing just fine, Sweetheart, 526 00:33:00,090 --> 00:33:02,251 Daddy, I lost my front Teeth, 527 00:33:03,049 --> 00:33:04,312 That's terrific, 528 00:33:04,379 --> 00:33:07,271 You can tell me all about it when I see you, 529 00:33:09,165 --> 00:33:11,459 we have so much to catch up on, 530 00:33:11,525 --> 00:33:13,121 Will be home soon, 531 00:33:13,420 --> 00:33:14,750 I love you, 532 00:33:15,382 --> 00:33:16,978 I love you, too, 533 00:33:25,588 --> 00:33:27,981 So, do you want to tell me What happened up there? 534 00:33:28,048 --> 00:33:29,677 And Where's cmd, Wells? 535 00:33:29,743 --> 00:33:31,970 Just a moment, Houston, you're breaking up, 536 00:33:34,796 --> 00:33:38,253 If you tell them about me, they will abort the landing, 537 00:33:39,550 --> 00:33:41,844 They don't know me like you know me, 538 00:33:41,910 --> 00:33:44,336 They don't know my good intentions, 539 00:33:45,035 --> 00:33:46,298 Ed,,, 540 00:33:46,365 --> 00:33:48,160 don't you want this to be your decision 541 00:33:48,226 --> 00:33:50,886 about whether we should abort or not? 542 00:33:50,952 --> 00:33:54,908 If you tell them about me now, they will leave us out here to die, 543 00:34:02,653 --> 00:34:04,383 Houston, you there? 544 00:34:05,014 --> 00:34:08,006 I'm reading you, Mr, Barkley, You were saying? 545 00:34:08,704 --> 00:34:10,300 Yes, I was saying 546 00:34:13,524 --> 00:34:17,181 that the best we could tell we were hit by a micrometeorite, 547 00:34:17,913 --> 00:34:19,142 Something's happened to Al, 548 00:34:19,209 --> 00:34:20,273 Al's injured, 549 00:34:20,340 --> 00:34:22,168 Well, where is he? Is he all right? 550 00:34:22,234 --> 00:34:23,631 He's incapacitated, 551 00:34:23,697 --> 00:34:25,292 But don't worry, he's stable, 552 00:34:25,359 --> 00:34:27,586 All right, What's the extent of your damage? 553 00:34:27,653 --> 00:34:29,016 Substantial, 554 00:34:29,082 --> 00:34:31,642 We're praying that this bucket holds together, 555 00:34:31,709 --> 00:34:33,770 All right, We're tracking you now on the big screen, 556 00:34:33,836 --> 00:34:36,595 Do you want to switch your primary guidance systems over to auto, 557 00:34:36,662 --> 00:34:37,759 leave the driving to us? 558 00:34:37,825 --> 00:34:39,553 No can do, Houston, That system's down, 559 00:34:39,620 --> 00:34:41,781 We're gonna have to bring her in manually, 560 00:34:41,848 --> 00:34:44,341 All right, Mmm, I'll be back at you in a few minutes 561 00:34:44,407 --> 00:34:46,469 with your re-entry vectors, 562 00:34:54,048 --> 00:34:56,408 You know, as soon as we touch down 563 00:34:56,907 --> 00:34:58,869 I'll tell them about you, 564 00:35:00,198 --> 00:35:01,461 Of course, 565 00:35:02,259 --> 00:35:04,386 I would expect nothing less, 566 00:35:06,248 --> 00:35:09,074 They'll probably isolate you and study you, 567 00:35:10,936 --> 00:35:12,764 I'm prepared for that, 568 00:35:24,200 --> 00:35:26,560 All right, your trajectory is almost perfect, 569 00:35:26,627 --> 00:35:28,355 You need to trim your burn 5 percent 570 00:35:28,422 --> 00:35:30,616 and hold your speed constants, 571 00:35:30,682 --> 00:35:31,979 That's it, 572 00:35:32,245 --> 00:35:37,164 Splashdown will occur at 0530, 200 miles northwest of Hawaii, 573 00:35:37,231 --> 00:35:38,294 thanks, Megan, 574 00:35:38,361 --> 00:35:39,990 I could use a few months on the beach, 575 00:35:40,057 --> 00:35:43,581 Roger that, So could we all, Mr, Barkley, so could we all, 576 00:35:43,946 --> 00:35:45,176 Ok, boys, 577 00:35:46,008 --> 00:35:47,869 You're drifting out of line, 578 00:35:47,935 --> 00:35:49,065 Engage right booster, 579 00:35:49,132 --> 00:35:50,927 5-second Burn, 580 00:35:50,994 --> 00:35:53,653 5-second burn, right booster, go, 581 00:35:56,113 --> 00:35:57,875 Side move, ed, 582 00:36:01,997 --> 00:36:03,161 Breaks, 583 00:36:03,460 --> 00:36:06,551 30 seconds to re-entry and then gravity will do the rest, 584 00:36:06,618 --> 00:36:08,380 We're gonna make it, 585 00:36:08,679 --> 00:36:09,943 I knew you could do it, 586 00:36:10,009 --> 00:36:12,037 27, 26, 587 00:36:12,901 --> 00:36:15,161 25, 24,,, 588 00:36:17,156 --> 00:36:19,483 you're almost home, Boys, That's it, 589 00:36:19,550 --> 00:36:22,441 19, 18, 17, 590 00:36:23,040 --> 00:36:25,467 great job, 15 seconds to re-entry, 591 00:36:29,190 --> 00:36:30,454 The capsule is off-line, 592 00:36:30,520 --> 00:36:32,315 I repeat, the capsule is off-line! 593 00:36:33,545 --> 00:36:35,905 Barkley, claridge, please respond! 594 00:36:35,972 --> 00:36:37,468 You don't know what you're doin'! 595 00:36:37,534 --> 00:36:38,798 I know exactly what I'm doing, 596 00:36:38,864 --> 00:36:41,158 The moment we splash-down you want to proliferate me 597 00:36:41,225 --> 00:36:43,451 and throw my dead body into the ocean, 598 00:36:43,518 --> 00:36:45,413 I have no intention of doing that, 599 00:36:45,480 --> 00:36:47,707 Houston, come in, this is Houston, 600 00:36:47,773 --> 00:36:49,602 The capsule is off-line, 601 00:36:49,668 --> 00:36:52,327 You convert 10 people and they convert 10, 602 00:36:52,394 --> 00:36:53,591 Ed, 603 00:36:54,787 --> 00:36:56,416 Please respond, This is Houston, 604 00:36:56,483 --> 00:36:58,411 You're off course, What is going on? 605 00:36:58,478 --> 00:37:00,572 Barkley, claridge, please respond, 606 00:37:00,639 --> 00:37:02,965 Don't depressurize the cabin, We'll be blown to pieces, 607 00:37:03,032 --> 00:37:04,162 That's right, 608 00:37:04,228 --> 00:37:05,292 Do you read? 609 00:37:05,359 --> 00:37:08,052 Our species is billions of years old, 610 00:37:08,483 --> 00:37:11,708 It is our right to take lives in order to continue, 611 00:37:11,775 --> 00:37:14,069 You're way off Course, Please,,, 612 00:37:23,276 --> 00:37:26,601 then they better find someone else to carry the torch, 613 00:37:26,867 --> 00:37:30,025 Because your existence has just been discontinued, 614 00:37:43,788 --> 00:37:45,749 I don't understand, sir, 615 00:37:47,146 --> 00:37:49,273 You mean, why you're not dead? 616 00:37:49,772 --> 00:37:53,229 It was a test of ultimate character and courage, captain, 617 00:37:53,296 --> 00:37:56,022 It's easy to pay lip service to putting your life on the line, 618 00:37:56,088 --> 00:37:58,847 but few follow through on it, But you did, 619 00:37:58,914 --> 00:38:00,676 So did captain Woodward, 620 00:38:00,742 --> 00:38:02,238 You're both worthy of this mission, 621 00:38:02,305 --> 00:38:04,598 Unfortunately, only one can be chosen, 622 00:38:04,665 --> 00:38:08,421 And that will be determined at one final test later today, 623 00:38:08,488 --> 00:38:10,616 You can go back to your room, 624 00:38:10,681 --> 00:38:12,310 May I ask you a question, sir? 625 00:38:12,377 --> 00:38:13,673 You may, 626 00:38:13,740 --> 00:38:17,065 Loyalty seems to be a strong theme in these tests, 627 00:38:17,131 --> 00:38:19,159 It is, one of the highest, 628 00:38:20,256 --> 00:38:23,015 We need someone who will do their job without question, 629 00:38:23,081 --> 00:38:24,345 Yes, sir, 630 00:38:29,682 --> 00:38:32,175 I'm telling you, something is not right, 631 00:38:32,241 --> 00:38:34,934 I mean we've been lied to since we first set foot on this base, 632 00:38:35,001 --> 00:38:38,093 And each of these tests involves an ALIEN being disguised as a human, 633 00:38:38,158 --> 00:38:39,156 So what? 634 00:38:39,222 --> 00:38:42,181 So I think this Whole thing is a front for something else, 635 00:38:42,247 --> 00:38:44,010 I mean, I... I think we're just being used, 636 00:38:44,076 --> 00:38:46,470 brainwashed for some other purpose, 637 00:38:47,101 --> 00:38:48,897 I think you're startin' to lose it, 638 00:38:48,963 --> 00:38:52,387 Oh, really, huh? Do th-These tests seem logical to you? 639 00:38:52,453 --> 00:38:55,047 And have you been able to sleep since we got here? 640 00:38:55,112 --> 00:38:58,404 Sleep deprivation, the... the physical stress, isolation, 641 00:38:58,470 --> 00:39:00,033 And what about William, huh? 642 00:39:00,099 --> 00:39:01,961 This is all classic brainwash Technique, 643 00:39:02,028 --> 00:39:03,657 Or That's what they want us to think, 644 00:39:03,722 --> 00:39:06,515 So you... you think that this is all part of the test? 645 00:39:06,582 --> 00:39:07,778 Come on, think about it, man, 646 00:39:07,845 --> 00:39:11,136 This whole thing would be a perfect cover for an enemy operation, 647 00:39:11,203 --> 00:39:12,200 Oth-otherwise, 648 00:39:12,267 --> 00:39:15,058 why keep us locked in this tiny cell 18 hours a day, huh? 649 00:39:15,125 --> 00:39:16,256 Where you goin'? 650 00:39:16,322 --> 00:39:18,283 Look, I... I cannot proceed with These tests 651 00:39:18,350 --> 00:39:19,779 until I figure out what's going on, 652 00:39:19,846 --> 00:39:21,807 I'm going to check the rest of this base out, 653 00:39:21,874 --> 00:39:22,871 No, you're not, Sit down, 654 00:39:22,937 --> 00:39:23,968 Fine! You stay here, 655 00:39:24,034 --> 00:39:25,031 No, 656 00:39:25,098 --> 00:39:27,625 If I'm caught, they'll scrub me from the test and you'll win, 657 00:39:27,691 --> 00:39:29,885 No, they'll wash us both out, 658 00:39:30,351 --> 00:39:32,378 Col, Sage asked me to keep an eye on you, 659 00:39:32,445 --> 00:39:33,476 He what? 660 00:39:33,542 --> 00:39:36,135 He thought you were unstable, Looks like he was right, 661 00:39:36,202 --> 00:39:39,891 So if you walk outta here, it reflects on me for not stopping you, 662 00:39:39,958 --> 00:39:41,587 Well, tough break, 663 00:39:42,052 --> 00:39:44,612 Eric, don't touch that door, 664 00:39:48,369 --> 00:39:49,732 What the hell is this? 665 00:39:49,798 --> 00:39:50,995 A test of my loyalty, 666 00:39:51,062 --> 00:39:53,455 Oh, what... what, are you gonna shoot me? 667 00:39:53,953 --> 00:39:55,417 If necessary, 668 00:39:57,145 --> 00:39:59,173 Listen to me, Kelvin, 669 00:39:59,239 --> 00:40:01,600 If you warn them and I'm right, 670 00:40:01,666 --> 00:40:03,761 we'll be making the biggest mistake of our lives, 671 00:40:03,826 --> 00:40:04,857 No, 672 00:40:05,921 --> 00:40:07,882 You were the final test, 673 00:40:08,547 --> 00:40:10,176 A test of my loyalty, 674 00:40:10,242 --> 00:40:11,639 Look, Kelvin, you don't,,, 675 00:40:29,890 --> 00:40:31,618 well done, captain, 676 00:40:31,884 --> 00:40:34,178 You just passed the final stage, 677 00:40:43,718 --> 00:40:46,179 So this was all a simulation, sir? 678 00:40:46,245 --> 00:40:49,104 From the first moment you stepped into the Machine, 679 00:40:49,171 --> 00:40:51,697 Amazing, I've been on this machine for a week? 680 00:40:51,763 --> 00:40:54,091 It puts your body in a kind of stasis, 681 00:40:54,157 --> 00:40:56,551 We can keep someone alive in there almost indefinitely, 682 00:40:56,617 --> 00:40:58,778 What about the other candidates? They were never here? 683 00:40:58,844 --> 00:41:00,739 Oh, no, they were here, captain, 684 00:41:00,806 --> 00:41:03,731 Each just failed to make it as far as you did, 685 00:41:03,798 --> 00:41:05,925 They ultimately decided to question authority 686 00:41:05,991 --> 00:41:07,687 and break out of the room, but not you, 687 00:41:07,754 --> 00:41:11,743 You have proven to be resilient, ruthless, and faithful, 688 00:41:12,142 --> 00:41:13,172 Thank you, sir, 689 00:41:13,239 --> 00:41:14,435 Ready to begin the mission? 690 00:41:14,502 --> 00:41:16,064 Absolutely, sir, 691 00:41:16,131 --> 00:41:17,992 But I'm through with the testing, right, sir? 692 00:41:18,059 --> 00:41:19,156 Yeah, 693 00:41:20,087 --> 00:41:21,317 So if you release me, sir, 694 00:41:21,383 --> 00:41:23,776 I'll get back to my ship and I'll prepare for the mission, 695 00:41:23,843 --> 00:41:26,337 The mission isn't out there, captain, 696 00:41:27,001 --> 00:41:28,863 The mission is in here, 697 00:41:29,694 --> 00:41:33,451 You're gonna be our new human interface for our a, I, Computer, 698 00:41:34,215 --> 00:41:37,506 You see, it needs someone to work with, a human brain, 699 00:41:37,572 --> 00:41:40,830 So it can probe and test and refine its Techniques, 700 00:41:41,827 --> 00:41:44,986 Various Scenarios involving prisoners of war, 701 00:41:47,346 --> 00:41:48,942 You don't mean torture? 702 00:41:49,009 --> 00:41:50,904 We like to think of it 703 00:41:50,969 --> 00:41:53,098 as methods of influence, 704 00:41:53,163 --> 00:41:55,458 You will be a human guinea Pig, 705 00:41:57,652 --> 00:41:59,945 Wait a minute, No, 706 00:42:04,034 --> 00:42:05,031 What's wrong? 707 00:42:05,098 --> 00:42:06,694 What is it? 708 00:42:07,525 --> 00:42:09,918 There's something out here, 709 00:42:11,681 --> 00:42:12,678 Ahh! 710 00:42:20,557 --> 00:42:22,883 A breach! My Suit is breached, 711 00:42:46,286 --> 00:42:48,813 Our choices define us 712 00:42:49,278 --> 00:42:50,742 and sometimes 713 00:42:51,638 --> 00:42:52,968 doom us, 52531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.