All language subtitles for The Outer Limits (1995) - S07E16 - Abduction - [DVD][480p][x265 10-bit][AAC 2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,973 --> 00:01:47,743 -What just happened? -I don't know, 2 00:01:47,777 --> 00:01:49,914 Whatever it was, it was intense, 3 00:01:49,948 --> 00:01:53,220 Yeah, intense is a good word, Illogical is another, 4 00:01:53,254 --> 00:01:54,457 Where'd everybody go? 5 00:01:54,490 --> 00:01:56,393 I don't understand, Where did everybody go? 6 00:01:56,426 --> 00:01:58,765 -It doesn't make any sense, -What was with that light? 7 00:01:58,798 --> 00:02:00,268 Maybe this is somebody's idea of a joke, 8 00:02:00,301 --> 00:02:01,771 If this is a joke, I fail to see the humor, 9 00:02:01,804 --> 00:02:03,741 Okay, maybe we're all having a mass-hallucination, 10 00:02:03,775 --> 00:02:05,043 What do you mean? That we're stoned? 11 00:02:05,077 --> 00:02:06,981 -You don't have to take drugs to hallucinate, -It helps, 12 00:02:07,014 --> 00:02:09,218 We're walking down the hall and then there was this flash, 13 00:02:09,251 --> 00:02:11,490 And everything froze, it was like time just stood still, 14 00:02:11,523 --> 00:02:12,993 -Yeah, well why didn't we freeze? -I don't know! 15 00:02:13,026 --> 00:02:14,596 Like I said, this is not logical, 16 00:02:14,629 --> 00:02:16,633 This isn't happening, This can't be happening, 17 00:02:16,666 --> 00:02:18,904 -Maybe it's a dream, -Yeah, it could be a dream, 18 00:02:18,937 --> 00:02:22,411 Yeah, okay, One of us is dreaming and the rest of us are all part of the dream, 19 00:02:22,444 --> 00:02:25,116 Now, the question is, how do we determine which one of us is,,, 20 00:02:25,149 --> 00:02:26,585 Let me slap you and see if you wake up, 21 00:02:26,619 --> 00:02:28,656 -That's okay, -No, we can't be the only ones left, 22 00:02:28,689 --> 00:02:30,359 There has to be someone else here, 23 00:02:34,500 --> 00:02:35,870 Where is everybody? 24 00:02:35,903 --> 00:02:36,972 Oh, no! 25 00:02:38,976 --> 00:02:40,546 Hello? 26 00:02:40,579 --> 00:02:43,685 Hello! Somebody help! 27 00:02:43,718 --> 00:02:45,155 That's it, I'm out of here, 28 00:02:54,506 --> 00:02:56,243 That's physically impossible, 29 00:02:59,917 --> 00:03:01,252 No, don't! 30 00:03:08,734 --> 00:03:10,905 Okay, this is really starting to freak me out, 31 00:03:10,938 --> 00:03:13,576 We're all freaked out, The only question is, what do we do? 32 00:03:13,611 --> 00:03:17,618 Okay, we need to stick together until we can figure out what's going on here, 33 00:03:17,651 --> 00:03:22,177 What if we can't figure it out? What if reality just stopped making sense? 34 00:03:22,210 --> 00:03:24,439 -Like that, -No! 35 00:03:25,249 --> 00:03:27,153 There has to be another way out of here, 36 00:03:46,691 --> 00:03:48,194 There's nothing out there! 37 00:03:48,795 --> 00:03:50,218 Where did everything go? 38 00:04:00,273 --> 00:04:02,956 There is nothing wrong with your television, 39 00:04:02,989 --> 00:04:05,866 Do not attempt to adjust the picture, 40 00:04:05,899 --> 00:04:08,809 We are now controlling the transmission, 41 00:04:08,841 --> 00:04:12,656 We control the horizontal and the vertical, 42 00:04:12,689 --> 00:04:15,598 We can deluge you with a thousand channels 43 00:04:15,630 --> 00:04:19,898 or expand one single image to crystal clarity 44 00:04:20,448 --> 00:04:21,515 and beyond, 45 00:04:22,355 --> 00:04:24,004 We can shape your vision 46 00:04:24,037 --> 00:04:27,432 to anything our imagination can conceive, 47 00:04:29,501 --> 00:04:31,181 For the next hour, 48 00:04:31,214 --> 00:04:34,964 we will control all that you see and hear, 49 00:04:41,948 --> 00:04:45,731 You are about to experience the awe and mystery 50 00:04:45,763 --> 00:04:48,511 which reaches from the deepest inner mind 51 00:04:48,543 --> 00:04:51,486 to The Outer Limits, 52 00:04:59,332 --> 00:05:04,977 When a heart has been turned cold by anger and grief, 53 00:05:05,010 --> 00:05:09,659 can patterns of destructive behavior be averted? 54 00:05:09,692 --> 00:05:11,917 Or are they predestined? 55 00:05:13,146 --> 00:05:16,367 -We're screwed, -What did you say? 56 00:05:16,400 --> 00:05:18,193 Let's face it, we're stuck here, 57 00:05:18,227 --> 00:05:20,750 Yeah, but, where's here? 58 00:05:21,978 --> 00:05:23,506 Looks like school to me, 59 00:05:23,539 --> 00:05:26,262 Yeah, looks like school, but is it? 60 00:05:27,690 --> 00:05:30,612 We're not stuck here, There has to be a way out, 61 00:05:32,671 --> 00:05:36,290 -Keep trying! If we can get into the next hallway,,, -It's easier said than done, 62 00:05:36,323 --> 00:05:37,951 What, are you guys just gonna stand here? 63 00:05:37,984 --> 00:05:40,474 I was letting you be the hero dude, 64 00:05:42,533 --> 00:05:44,691 Get out of here, okay? The dang door's not gonna open, 65 00:05:44,725 --> 00:05:46,352 -They have to open! -What, you wanna try? 66 00:05:46,385 --> 00:05:48,444 Does that mean we're stuck here? 67 00:05:48,477 --> 00:05:51,233 I should be nodding off in Mercer's class right about now, 68 00:05:51,266 --> 00:05:53,059 I was on my way to a physics lab, 69 00:05:53,093 --> 00:05:55,151 I had an experiment I thought up in the middle of the night,,, 70 00:05:55,185 --> 00:05:56,978 Why don't you think about getting us out of here, Einstein? 71 00:05:57,011 --> 00:05:59,103 If we can figure out how we got here in the first place, 72 00:05:59,136 --> 00:06:00,796 then we can figure out how to escape, 73 00:06:00,829 --> 00:06:03,120 Well, I think the light had something to do with bringing us here, 74 00:06:03,154 --> 00:06:05,379 Is that the best thing you can come up with? 75 00:06:05,412 --> 00:06:08,201 He is right about one thing, We have to stick together, 76 00:06:08,235 --> 00:06:10,094 What makes you think we have a choice? 77 00:06:10,128 --> 00:06:12,252 We've tried all the doors we have access to, 78 00:06:12,285 --> 00:06:15,407 So, structurally, another option might be the ventilation system, 79 00:06:17,266 --> 00:06:18,860 The air vents! 80 00:06:25,402 --> 00:06:27,527 -Here, I'll give you a leg up, you can crawl, -Yeah, very funny! 81 00:06:27,561 --> 00:06:30,151 -At least he's trying to find a way out of here, -I know a way out of here, 82 00:06:30,184 --> 00:06:32,674 -How? -Close our eyes, click our heels together 83 00:06:32,707 --> 00:06:33,770 and say, "There's no place like home," 84 00:06:33,803 --> 00:06:35,563 -You're just trying to piss me off, man, -Guys! 85 00:06:35,596 --> 00:06:36,626 You're gonna slap me around? 86 00:06:36,659 --> 00:06:38,352 Guys, wait! Wait! 87 00:06:40,345 --> 00:06:42,868 Maybe it's a test, 88 00:06:42,902 --> 00:06:44,462 What kind of test? 89 00:06:44,496 --> 00:06:45,624 Of our faith, 90 00:06:45,657 --> 00:06:47,749 Oh, don't tell me I'm stuck here with a Bible thumper, 91 00:06:47,783 --> 00:06:49,742 Are you gonna start quoting scripture, now? 92 00:06:49,775 --> 00:06:52,565 No, because the last thing I want to hear right now is how this is so much like 93 00:06:52,598 --> 00:06:54,224 Jonah being swallowed up by a stupid whale, 94 00:06:54,258 --> 00:06:55,885 I'm surprised you know the story of Jonah and the Whale, 95 00:06:55,918 --> 00:06:57,977 Oh, you can rest assured I'm not a Jesus freak, 96 00:06:58,010 --> 00:06:59,172 Neither am I, 97 00:06:59,205 --> 00:07:01,032 Bet you're a virgin though, aren't you? 98 00:07:01,065 --> 00:07:02,393 That's none of your business, 99 00:07:02,427 --> 00:07:03,887 Score one for the home team! 100 00:07:03,921 --> 00:07:05,681 Will you just focus on what the hell's going on here? 101 00:07:05,714 --> 00:07:07,839 I've been known to read a little science fiction from time to time, 102 00:07:07,872 --> 00:07:09,101 No, you're kidding? 103 00:07:09,134 --> 00:07:11,525 And there are several possibilities concerning our situation, 104 00:07:11,558 --> 00:07:14,314 We could have accidentally slipped into a parallel universe, 105 00:07:14,347 --> 00:07:16,772 or maybe we've become,,, 106 00:07:16,805 --> 00:07:18,565 -Guys, -CODY: Why didn't I think of that? 107 00:07:18,598 --> 00:07:19,694 Guys! 108 00:07:34,935 --> 00:07:36,928 Who or what is that? 109 00:07:45,030 --> 00:07:46,524 Guys, this way, 110 00:07:47,853 --> 00:07:49,347 Hurry here! Come on! Shut the door! 111 00:07:49,380 --> 00:07:51,106 - Shut the door! - Oh my God, what is that? 112 00:07:51,140 --> 00:07:53,995 - This is too weird, -DANIELLE: I wanna go home, oh, my God! 113 00:08:02,430 --> 00:08:04,654 There's no escape, 114 00:08:07,577 --> 00:08:08,805 Sit down, 115 00:08:10,831 --> 00:08:12,757 Sit down! 116 00:08:19,597 --> 00:08:22,221 -Who are you? -You have questions, 117 00:08:24,080 --> 00:08:25,807 But now, you will listen, 118 00:08:25,840 --> 00:08:30,555 We have been studying human beings for hundreds of generations, 119 00:08:30,589 --> 00:08:33,643 We are usually discrete in our observations, 120 00:08:33,677 --> 00:08:39,754 but there are times when we choose to conduct what you would call, experiments, 121 00:08:39,787 --> 00:08:42,676 We've been abducted, We're on some kind of alien spaceship, 122 00:08:42,708 --> 00:08:44,967 You will not speak! 123 00:08:51,907 --> 00:08:55,028 You are a slowly maturing race, 124 00:08:55,061 --> 00:08:58,880 mired in repetitive patterns of behavior, 125 00:08:58,913 --> 00:09:04,359 How you learn so little in the face of so much accumulated evidence, 126 00:09:04,392 --> 00:09:06,517 stimulates our interest, 127 00:09:07,448 --> 00:09:10,246 They're gonna experiment on us, I know it, 128 00:09:11,565 --> 00:09:17,641 And still, you do not listen, 129 00:09:20,107 --> 00:09:22,996 You are feeling an example of fear, 130 00:09:23,029 --> 00:09:28,341 disrupting the ability to concentrate and focus, 131 00:09:28,375 --> 00:09:31,230 A prevailing human trait, 132 00:09:33,157 --> 00:09:38,104 Each of you has been chosen to participate 133 00:09:38,138 --> 00:09:41,159 in the experiment we are about to conduct, 134 00:09:41,192 --> 00:09:42,322 Why are we so lucky? 135 00:09:49,793 --> 00:09:52,715 The experiment is quite simple, 136 00:09:55,803 --> 00:10:00,418 As you can see by the clock on the walls, it is 10:00, 137 00:10:01,947 --> 00:10:04,204 At 3:00, 138 00:10:04,238 --> 00:10:06,595 one of you must die, 139 00:10:15,205 --> 00:10:17,562 Now you may speak, 140 00:10:20,052 --> 00:10:23,638 What do you mean, one of us must die? 141 00:10:23,672 --> 00:10:25,332 What is unclear? 142 00:10:25,366 --> 00:10:26,760 You're gonna kill one of us, 143 00:10:26,793 --> 00:10:30,845 I will be performing the execution, yes, 144 00:10:30,878 --> 00:10:32,638 What right do you have to do this? 145 00:10:32,671 --> 00:10:36,157 I choose to do it, that's all the authority I need, 146 00:10:37,619 --> 00:10:38,814 Why us? 147 00:10:38,847 --> 00:10:42,234 You were all chosen, 148 00:10:42,267 --> 00:10:44,194 And we don't have anything to say about it? 149 00:10:44,226 --> 00:10:45,853 This is so unfair, 150 00:10:45,887 --> 00:10:48,909 Now, how are you going to decide which one of us is, 151 00:10:49,473 --> 00:10:50,602 you know, 152 00:10:50,635 --> 00:10:54,819 I will not be the one to decide, you will decide, 153 00:10:54,853 --> 00:10:56,978 At 3:00, you will vote 154 00:10:57,010 --> 00:11:00,497 on which of your fellow humans is to be put to death, 155 00:11:02,723 --> 00:11:07,470 After the execution, the four students left will return unharmed 156 00:11:07,504 --> 00:11:10,758 to live out their normal lives, 157 00:11:10,792 --> 00:11:12,319 What if we refuse to vote? 158 00:11:13,182 --> 00:11:17,831 Then all of you will die, 159 00:11:21,185 --> 00:11:26,730 You have five hours to come to a decision, 160 00:11:43,261 --> 00:11:45,486 -He can't do this, -Obviously he can, 161 00:11:45,519 --> 00:11:48,309 This is not happening, I don't care what anybody says, 162 00:11:48,342 --> 00:11:50,533 -This is not happening, -I've got news for you, this is happening, 163 00:11:50,566 --> 00:11:53,422 -Why is he doing this? -He doesn't need a reason, 164 00:11:53,455 --> 00:11:55,215 My guess is we were chosen at random, 165 00:11:55,248 --> 00:11:57,506 -Well, you think he's just gonna pop one of us? -It's a distinct possibility, 166 00:11:57,539 --> 00:12:00,163 I can't take this, What are we gonna do? 167 00:12:00,196 --> 00:12:02,819 We don't have a choice, When 3:00 rolls around, we're gonna vote, 168 00:12:02,853 --> 00:12:05,011 -Don't say that, -Yeah, like we're gonna vote for one of us to die, 169 00:12:05,045 --> 00:12:06,838 No, can we please concentrate on a way to get out of here? 170 00:12:06,871 --> 00:12:09,195 Weren't you listening? There is no escape? 171 00:12:09,229 --> 00:12:11,353 Just because he said that, doesn't mean it's true, 172 00:12:11,386 --> 00:12:14,176 Okay? We haven't explored every possible option, 173 00:12:14,209 --> 00:12:16,700 All right, let's explore every possible option, 174 00:12:17,961 --> 00:12:20,120 No! No! 175 00:12:21,514 --> 00:12:24,370 - It didn't break! - How could it not break? 176 00:12:27,923 --> 00:12:30,779 Well, obviously the window's not made of glass, 177 00:12:30,812 --> 00:12:33,103 You're not gonna be able to get out through the windows, 178 00:12:33,137 --> 00:12:34,863 There has to be something we can do, 179 00:12:34,896 --> 00:12:39,214 There has to be, Why else would he give us five hours to think about the vote? 180 00:12:39,246 --> 00:12:41,770 They wanna see what we'll do, see if we can escape, 181 00:12:41,804 --> 00:12:44,327 -Who's they? -Don't you remember that remark he made, 182 00:12:44,360 --> 00:12:47,315 about fear is something, our ability to focus and concentrate, 183 00:12:47,348 --> 00:12:50,237 Who do you think he was talking to, huh? They are watching us, 184 00:12:53,359 --> 00:12:54,986 They're watching us? 185 00:12:55,019 --> 00:12:56,348 We're lab rats, remember? 186 00:12:58,007 --> 00:13:00,166 No, you know what? I'm not gonna play this game, 187 00:13:00,199 --> 00:13:02,325 I'm not gonna give him the satisfaction, 188 00:13:02,358 --> 00:13:04,848 I thought you asked a good question, 189 00:13:04,881 --> 00:13:07,405 -Yeah? What was that? -Why are we so lucky? 190 00:13:07,438 --> 00:13:11,157 What if there's a reason it's the five of us, and not five other students? 191 00:13:11,191 --> 00:13:14,046 Well, what could it be? It's not like we're best friends or anything, 192 00:13:14,080 --> 00:13:16,969 Let's face it, I don't hang out with any of you guys, Do you hang out together? 193 00:13:17,002 --> 00:13:19,791 Yeah, we all hang out together, All we do is talk about you, 194 00:13:19,824 --> 00:13:22,580 Don't you take anything seriously? -No, he doesn't, 195 00:13:22,613 --> 00:13:25,203 -How would you know? -I know, 196 00:13:25,237 --> 00:13:27,727 What? You and your disciple friends, you talk about me? 197 00:13:27,760 --> 00:13:30,649 My friends and I are not disciples, 198 00:13:30,682 --> 00:13:33,571 And didn't you know? Everybody talks about everybody, 199 00:13:33,605 --> 00:13:36,626 -What are you saying when you talk about me? -Don't tell me you care, 200 00:13:36,659 --> 00:13:39,117 -No really, I wanna know, -Too bad, 'cause I'm not gonna tell you, 201 00:13:39,150 --> 00:13:40,146 -Tell me! -No! 202 00:13:40,180 --> 00:13:42,703 -Quit it! Both of you, -Uh oh, look out! 203 00:13:42,736 --> 00:13:45,127 Hero dude just got off his horse, he's gonna whoop some ass, 204 00:13:45,161 --> 00:13:47,850 What's up with this "hero dude" stuff? 205 00:13:47,883 --> 00:13:51,403 You're the football hero, The star running back, 206 00:13:51,437 --> 00:13:53,794 At least, you were until you hurt that knee of yours, 207 00:13:53,827 --> 00:13:55,587 Rumor has it, you hurt it pretty good, 208 00:13:55,621 --> 00:13:57,745 I guess all those college scholarships pretty much dried up, 209 00:13:57,778 --> 00:14:00,601 -What's with you, anyway? Huh? -He's got a lot of pain inside, 210 00:14:00,634 --> 00:14:02,759 -Spare me the psychobabble, -But what he doesn't realize, 211 00:14:02,793 --> 00:14:04,686 is that we all have a lot of pain inside, 212 00:14:04,719 --> 00:14:07,541 Oh great, next thing you know we're gonna be holding hands and singing Kumbaya, 213 00:14:07,575 --> 00:14:09,069 -Amen! -I'm out of here, 214 00:14:09,102 --> 00:14:10,729 Me too, 215 00:14:13,418 --> 00:14:15,179 You don't have faith in anything, do you? 216 00:14:17,171 --> 00:14:19,828 I have faith in science, 217 00:14:21,587 --> 00:14:24,343 Meaning you worship at a computer rather than an altar, 218 00:14:24,376 --> 00:14:26,070 Well, you have to have faith in something, 219 00:14:27,963 --> 00:14:29,457 You know what I have faith in? 220 00:14:30,520 --> 00:14:33,010 I have faith in me, 221 00:14:33,043 --> 00:14:37,859 I know who I am, I know what I'm doing and I know what I'm capable of, 222 00:14:42,673 --> 00:14:44,267 Can you say the same thing about you? 223 00:14:47,288 --> 00:14:48,949 I didn't think so, 224 00:15:00,073 --> 00:15:02,131 None of the windows in that room will open either, 225 00:15:02,165 --> 00:15:03,460 It's like somebody glued them all shut, 226 00:15:03,493 --> 00:15:05,884 -How can this be happening? -Stop asking me these questions, 227 00:15:05,917 --> 00:15:07,212 I don't know, All right? 228 00:15:07,246 --> 00:15:09,637 That thing can't force us to vote, can it? 229 00:15:09,670 --> 00:15:11,695 -Everything's in my locker, -What are we going to do, Ray? 230 00:15:11,729 --> 00:15:13,986 I don't have any great ideas, do you? 231 00:15:14,020 --> 00:15:16,809 You know, I'll let you in on a little secret, 232 00:15:16,842 --> 00:15:19,266 People don't usually come to me for great ideas, 233 00:15:19,300 --> 00:15:21,955 and guys rarely come up to me because they're interested in my mind, 234 00:15:21,989 --> 00:15:24,147 Well can you blame them? Look at you, 235 00:15:27,634 --> 00:15:29,626 You know, 236 00:15:29,660 --> 00:15:31,120 you and I are kind of alike, 237 00:15:31,951 --> 00:15:34,607 No, we're not, 238 00:15:34,641 --> 00:15:37,894 Substitute your athletic abilities for my looks and what do you get? 239 00:15:39,754 --> 00:15:43,540 My football career is over, You still have your looks, 240 00:15:45,034 --> 00:15:47,358 -Lucky me, -Yeah, lucky you, 241 00:15:47,392 --> 00:15:49,052 You know, what are we talking about? 242 00:15:49,085 --> 00:15:52,737 -You know, we might die? -I don't even want to think about that, 243 00:15:57,453 --> 00:15:59,180 If you were to vote, 244 00:16:02,301 --> 00:16:04,161 who would you vote for? 245 00:16:05,157 --> 00:16:08,278 I told you, I don't even want to think about it, 246 00:16:14,887 --> 00:16:17,941 The toilets don't flush, In case you're interested, 247 00:16:17,975 --> 00:16:21,395 Hey, where is everybody? Oh, okay, there you are, 248 00:16:21,427 --> 00:16:22,657 Okay, Brianna and I were talking,,, 249 00:16:22,690 --> 00:16:24,981 -That can't lead to anything good, -Give him a chance, 250 00:16:25,014 --> 00:16:26,641 Okay, we were talking about the exit doors, 251 00:16:26,674 --> 00:16:28,467 He went out one end and he came in the other end, 252 00:16:28,500 --> 00:16:29,496 So what about them? 253 00:16:29,530 --> 00:16:31,788 Well, what's interesting about the phenomenon 254 00:16:31,822 --> 00:16:33,714 is it's not like you're stepping through a mirror, 255 00:16:33,747 --> 00:16:35,441 It actually took you a second to reappear, 256 00:16:35,474 --> 00:16:37,433 Big deal, we still ended up right back here, 257 00:16:37,466 --> 00:16:39,691 But it is a big deal, 258 00:16:39,724 --> 00:16:43,078 Well, it could be a big deal, Look, I can show you better than tell you, Come here, 259 00:16:43,111 --> 00:16:44,307 Open those doors down there, 260 00:16:54,102 --> 00:16:55,232 All right! 261 00:17:04,629 --> 00:17:05,991 One-one thousand, 262 00:17:06,023 --> 00:17:07,385 Two-one thousand, 263 00:17:10,606 --> 00:17:11,834 See? 264 00:17:11,868 --> 00:17:13,229 Wow, 265 00:17:13,727 --> 00:17:14,922 Bravo, 266 00:17:15,388 --> 00:17:16,749 Bravo, 267 00:17:17,679 --> 00:17:19,206 Will there be two shows nightly? 268 00:17:19,240 --> 00:17:22,012 You're not showing us anything we don't already know, 269 00:17:22,046 --> 00:17:24,954 Okay, watch, I'll stick my arm in, 270 00:17:28,014 --> 00:17:29,675 You see my arm sticking out the other end? 271 00:17:31,567 --> 00:17:32,730 No, I don't see it, 272 00:17:33,792 --> 00:17:35,519 Okay, well, however this maze works, 273 00:17:35,552 --> 00:17:38,607 there's obviously a space between this set of doors and that set of doors, 274 00:17:38,640 --> 00:17:40,433 If someone were to walk at it at an angle, 275 00:17:40,466 --> 00:17:42,326 instead of straight ahead like Ray and I did,,, 276 00:17:42,359 --> 00:17:44,319 We might be able to find a way out of here, 277 00:17:47,838 --> 00:17:49,698 Where are you going now? 278 00:17:49,731 --> 00:17:50,960 I need a rope, 279 00:17:53,451 --> 00:17:55,708 - What are you doing? - This'll do it, 280 00:18:04,242 --> 00:18:06,765 Okay, who wants to go? 281 00:18:08,028 --> 00:18:09,156 Whose idea was it? 282 00:18:10,485 --> 00:18:13,041 Right, uh, I should go, 283 00:18:13,075 --> 00:18:15,200 Okay, Umm, 284 00:18:15,233 --> 00:18:18,288 Okay, I'll just slip around the corner here 285 00:18:18,321 --> 00:18:22,771 and stay pressed up against the side of the building, Okay, 286 00:18:22,804 --> 00:18:25,926 If I should yell, or something, just pull me back in, 287 00:18:27,453 --> 00:18:30,708 Only, if you can't hear me for some reason, I'll give two quick tugs 288 00:18:30,741 --> 00:18:31,969 and that means pull me back, 289 00:18:32,401 --> 00:18:33,597 All right? 290 00:18:35,223 --> 00:18:37,282 -Here, take it off, I'll go, -Okay, 291 00:18:37,315 --> 00:18:39,076 Way to go, hero dude, 292 00:18:40,968 --> 00:18:42,728 All right, 293 00:18:42,761 --> 00:18:46,181 I'll just slip around the corner here, stay pressed up against the building, 294 00:18:46,214 --> 00:18:49,502 If I have any problems, I'm gonna yell, you should pull me back, okay? 295 00:18:49,535 --> 00:18:51,329 Or give two quick tugs, 296 00:18:51,361 --> 00:18:54,184 Yeah, if you can't hear me, I'll just give two quick tugs, 297 00:18:56,251 --> 00:18:59,007 -I hope this works, -Save your breath, he's not going anywhere, 298 00:19:04,486 --> 00:19:05,881 Ray, are you all right? 299 00:19:05,914 --> 00:19:09,334 Yeah, I'm staying up against the building, 300 00:19:09,367 --> 00:19:11,758 I can't see anything, but so far so good, 301 00:19:11,791 --> 00:19:12,820 Be careful! 302 00:19:15,111 --> 00:19:16,307 Ray? 303 00:19:16,938 --> 00:19:18,299 Ray, what are you doing? 304 00:19:19,528 --> 00:19:20,757 Why isn't he answering? 305 00:19:28,726 --> 00:19:29,889 Uh, Ray? 306 00:19:32,611 --> 00:19:34,238 Ray, the extension cord's running out! 307 00:19:34,903 --> 00:19:36,364 Ray, come back! 308 00:19:36,397 --> 00:19:39,352 Ray, what are you doing? Talk to us! -DANIELLE: Ray, stop! 309 00:19:43,602 --> 00:19:45,628 Ray? Where are you? 310 00:19:45,661 --> 00:19:46,923 I guess I was wrong, 311 00:19:53,270 --> 00:19:54,730 -Ray! -Where did he go? 312 00:19:54,764 --> 00:19:55,793 -I don't know, -He's gone, 313 00:19:55,826 --> 00:19:57,719 -We don't know that, -Well he's not here, is he? 314 00:19:57,753 --> 00:19:59,014 Maybe now we don't have to vote, 315 00:19:59,048 --> 00:20:00,508 Are you really that big of a jerk? 316 00:20:00,542 --> 00:20:02,667 I was just saying what everyone else was thinking, 317 00:20:02,700 --> 00:20:04,759 I wasn't thinking that, The thought never occurred,,, 318 00:20:05,623 --> 00:20:07,017 Is that Ray? 319 00:20:11,102 --> 00:20:12,230 Ray? 320 00:20:12,263 --> 00:20:13,393 Is that you? 321 00:20:14,056 --> 00:20:15,850 Maybe that's not Ray, 322 00:20:29,265 --> 00:20:32,486 - Ray! - Are you okay? 323 00:20:32,520 --> 00:20:35,441 Ray, what happened? 324 00:20:35,474 --> 00:20:37,633 Something's out there, -What do you mean? 325 00:20:37,666 --> 00:20:41,152 I was stepping away from the building, 326 00:20:41,983 --> 00:20:43,842 -Something grabbed my cord, -What? 327 00:20:43,876 --> 00:20:46,897 I don't know, I don't know, I didn't see anything, 328 00:20:46,930 --> 00:20:50,650 I started running, I just took off running, I untied the cord, I ran into these doors 329 00:20:50,683 --> 00:20:53,738 and something, 330 00:20:53,771 --> 00:20:56,062 I think something just blew me through them, 331 00:21:03,800 --> 00:21:06,854 Well that's it then, There's no way out, 332 00:21:27,184 --> 00:21:30,704 Look at this, it's like a morgue in here and no one's even died yet, 333 00:21:30,737 --> 00:21:33,560 -Don't tell me you've all given up, -Nobody's given up, Phillips, 334 00:21:33,593 --> 00:21:35,220 Then what are we gonna do, Ray? 335 00:21:35,253 --> 00:21:37,213 Tell me, because I'd really like to know, 336 00:21:37,245 --> 00:21:40,035 Okay, maybe, uh, 337 00:21:40,069 --> 00:21:42,326 maybe one of us could volunteer, 338 00:21:42,360 --> 00:21:45,348 Sacrifice him or herself so the rest of us can live, 339 00:21:45,381 --> 00:21:47,241 Maybe you should volunteer, retard, 340 00:21:47,274 --> 00:21:48,669 Brianna could always do the honors, 341 00:21:48,701 --> 00:21:50,860 Are you suggesting I sacrifice myself? 342 00:21:50,893 --> 00:21:52,354 It'd be the religious thing to do, 343 00:21:52,387 --> 00:21:54,479 Nobody's gonna volunteer to do anything, 344 00:21:57,368 --> 00:22:00,556 Ray's right, guys, If we all just stick together,,, 345 00:22:02,548 --> 00:22:03,611 No, 346 00:22:04,707 --> 00:22:06,102 Look at you guys, 347 00:22:06,965 --> 00:22:08,393 All your athletic ability, 348 00:22:08,426 --> 00:22:09,920 all your good looks and rich friends, 349 00:22:11,149 --> 00:22:12,411 all your brain power, 350 00:22:12,444 --> 00:22:14,204 all your faith, 351 00:22:14,238 --> 00:22:16,196 What good are they now? 352 00:22:16,230 --> 00:22:18,686 What good were they even before this happened? 353 00:22:18,720 --> 00:22:20,845 You all thought you were so cool, 354 00:22:20,878 --> 00:22:22,671 so special, 355 00:22:22,705 --> 00:22:24,897 better than everybody else, 356 00:22:24,930 --> 00:22:28,349 but now you know, there's no point to it, 357 00:22:28,383 --> 00:22:31,372 'cause the truth is, any of us can die at any moment, 358 00:22:31,405 --> 00:22:32,667 Death gives life meaning, 359 00:22:33,065 --> 00:22:34,592 Does it? 360 00:22:34,625 --> 00:22:37,150 Does the fact that one of us is gonna die here today have a lot of meaning to you? 361 00:22:37,183 --> 00:22:38,510 You don't know one of us is gonna die, 362 00:22:38,544 --> 00:22:40,537 One of us is gonna die and the rest of us are gonna live, 363 00:22:40,570 --> 00:22:42,429 and we get to choose who gets sacrificed, 364 00:22:42,462 --> 00:22:43,691 Damn it, Cody, Just shut up, 365 00:22:43,724 --> 00:22:45,916 -Hey, I didn't make the rules, -You're making things worse, 366 00:22:45,949 --> 00:22:48,074 How could I make things worse than they already are? 367 00:22:48,108 --> 00:22:50,066 Look, I think we should refuse to vote, 368 00:22:50,100 --> 00:22:52,258 Oh yeah, that'd be a great idea, 369 00:22:52,292 --> 00:22:54,284 Didn't you hear what that thing said? 370 00:22:54,317 --> 00:22:56,177 If we don't all vote, we're all gonna die, 371 00:22:57,173 --> 00:22:58,800 Then we'll all die, 372 00:22:58,833 --> 00:23:01,755 My life is just getting started, I don't wanna die, 373 00:23:02,652 --> 00:23:03,880 Me either, 374 00:23:05,208 --> 00:23:06,637 Do you think I wanna die? 375 00:23:07,466 --> 00:23:09,093 I don't, 376 00:23:09,127 --> 00:23:12,580 But I'm not gonna vote for somebody else to save my own skin, 377 00:23:13,411 --> 00:23:14,739 Not even you, 378 00:23:33,766 --> 00:23:35,957 There's, uh, no smoking in the hall, 379 00:23:37,917 --> 00:23:39,643 That's a joke, 380 00:23:47,082 --> 00:23:49,074 Could I try one of those? 381 00:24:04,846 --> 00:24:09,163 Huh, I always thought smoking was ridiculous, but this isn't so bad, 382 00:24:10,624 --> 00:24:11,853 You're supposed to inhale, 383 00:24:13,181 --> 00:24:15,140 Ah, Yeah, right, 384 00:24:24,571 --> 00:24:27,559 Nope, nope, I was right, 385 00:24:27,592 --> 00:24:31,245 -Smoking is ridiculous, -Do you want something? 386 00:24:31,278 --> 00:24:35,761 Uh, I was just thinking about what you said back there, 387 00:24:36,956 --> 00:24:39,713 Uh, about life being absurd, 388 00:24:40,278 --> 00:24:41,904 Is that what I said? 389 00:24:41,937 --> 00:24:45,059 Yeah, you know, about everyone thinking they're better than everyone else, 390 00:24:45,989 --> 00:24:48,379 What's the point? 391 00:24:48,412 --> 00:24:52,165 I think about what the point of everything is, too sometimes, 392 00:24:52,829 --> 00:24:54,987 A lot, actually, 393 00:24:55,021 --> 00:24:57,943 -I thought you had faith in science, -Oh, I do, 394 00:24:57,976 --> 00:25:02,259 I mean, science is great, Without math and science, I don't know where I'd be, 395 00:25:02,293 --> 00:25:06,543 It really bothers me when I can't make logic out of something, 396 00:25:06,577 --> 00:25:08,734 Man, you must really be going insane, then, 397 00:25:10,096 --> 00:25:12,885 It's funny, 'cause you don't look like you're going insane, 398 00:25:15,144 --> 00:25:16,431 I'm not, 399 00:25:17,759 --> 00:25:20,880 I mean, I'm worried, of course, like everyone else, 400 00:25:22,009 --> 00:25:25,297 What if this vote takes place? 401 00:25:25,330 --> 00:25:30,079 You know? What if I'm the one who everyone decides is expendable, 402 00:25:30,111 --> 00:25:33,100 Why would they vote for you when they have me? 403 00:25:35,324 --> 00:25:36,819 Well, 404 00:25:36,853 --> 00:25:39,874 that's what I was kind of wondering about, 405 00:25:39,907 --> 00:25:42,497 -You don't seem to want to try to be nice, -Be nice? 406 00:25:43,261 --> 00:25:44,656 So they won't vote for me? 407 00:25:46,316 --> 00:25:50,334 -Something like that, -Maybe they will vote for me, but I'm ready, 408 00:25:50,367 --> 00:25:53,455 See that's the secret, Jason, 409 00:25:57,872 --> 00:25:59,499 I'm ready, 410 00:25:59,532 --> 00:26:01,591 Now, leave me alone, 411 00:27:24,224 --> 00:27:27,777 It's time for you to cast your votes, 412 00:27:29,205 --> 00:27:30,865 What if we refuse? 413 00:27:46,505 --> 00:27:48,863 Your deaths will not be pleasant, 414 00:27:49,626 --> 00:27:51,121 Why are you doing this? 415 00:27:51,155 --> 00:27:52,981 I owe you no explanation, 416 00:27:53,013 --> 00:27:57,098 You will now vote for who will die, or all of you will die, 417 00:27:59,257 --> 00:28:00,419 Brianna, 418 00:28:03,075 --> 00:28:05,500 No, I won't do this, 419 00:28:07,126 --> 00:28:08,720 None of us should do this, 420 00:28:10,247 --> 00:28:13,734 Brianna votes that all of you should die, 421 00:28:15,195 --> 00:28:16,192 Jason? 422 00:28:21,006 --> 00:28:24,161 Jason, - 423 00:28:26,353 --> 00:28:27,714 Jason, 424 00:28:27,747 --> 00:28:29,474 I can't do this, 425 00:28:29,508 --> 00:28:32,496 Jason votes for all of you to die, 426 00:28:33,326 --> 00:28:34,355 Ray, 427 00:28:39,602 --> 00:28:41,096 I could vote for somebody, 428 00:28:47,836 --> 00:28:49,629 But I won't, 429 00:28:49,662 --> 00:28:53,547 Ray votes for all of you to die, 430 00:28:53,581 --> 00:28:54,643 Danielle, 431 00:29:00,256 --> 00:29:03,476 Danielle, we have to stick together, 432 00:29:03,509 --> 00:29:07,394 -It's our only chance, -You're not gonna really kill us, are you? 433 00:29:07,428 --> 00:29:10,051 I assure you, I will, 434 00:29:11,047 --> 00:29:12,708 Danielle, -What? 435 00:29:16,227 --> 00:29:17,323 No, 436 00:29:19,846 --> 00:29:21,873 You refuse to vote, 437 00:29:23,499 --> 00:29:24,496 I can't, 438 00:29:25,957 --> 00:29:29,942 Danielle votes for all of you to die, 439 00:29:32,930 --> 00:29:33,959 Cody, 440 00:29:37,745 --> 00:29:39,139 I don't believe you guys, 441 00:29:40,701 --> 00:29:41,962 What are you doing? 442 00:29:43,224 --> 00:29:44,685 We're doing what we think is right, 443 00:29:44,718 --> 00:29:47,076 For you maybe, 444 00:29:47,109 --> 00:29:52,189 Cody, if you have ever felt anything for anyone besides yourself,,, 445 00:29:52,222 --> 00:29:53,385 Just, shut up! 446 00:29:54,580 --> 00:29:56,107 Why don't all of you just shut up! 447 00:29:56,141 --> 00:29:58,100 The rest of us didn't say anything, 448 00:29:58,134 --> 00:29:59,295 You must vote, 449 00:30:00,126 --> 00:30:02,284 Four of you can live while one dies, 450 00:30:02,318 --> 00:30:06,767 or all of you can die, It's up to you, 451 00:30:09,257 --> 00:30:10,885 Cody, 452 00:30:10,918 --> 00:30:12,977 What if this is some kind of test? 453 00:30:13,010 --> 00:30:14,338 What if it isn't? 454 00:30:17,260 --> 00:30:19,020 Cody, don't do it, 455 00:30:19,053 --> 00:30:20,847 Cody, don't do it! 456 00:30:20,879 --> 00:30:22,606 -Don't do it, man! -Cody, don't! 457 00:30:22,640 --> 00:30:23,835 Brianna, 458 00:30:23,868 --> 00:30:25,329 I vote for Brianna! -ALL: No! 459 00:30:25,362 --> 00:30:27,686 -What are you doing? -Take that back! 460 00:30:27,720 --> 00:30:30,410 No, it's only one vote, Don't you need at least three? A majority? 461 00:30:32,103 --> 00:30:33,697 Please! -No! 462 00:30:34,893 --> 00:30:36,320 No! 463 00:30:37,549 --> 00:30:40,172 - Brianna! - Oh my God! What did you do? 464 00:30:46,116 --> 00:30:48,307 Brianna! 465 00:30:49,935 --> 00:30:51,595 You've made your decision, 466 00:30:52,292 --> 00:30:54,982 Now you must live with it, 467 00:31:00,096 --> 00:31:02,188 You son of a bitch! 468 00:31:02,221 --> 00:31:04,943 You son of a bitch! You killed her! 469 00:31:05,641 --> 00:31:06,936 What are you thinking? 470 00:31:07,368 --> 00:31:09,725 -Ah!-Get up! 471 00:31:13,212 --> 00:31:14,806 No! 472 00:31:17,363 --> 00:31:18,824 Ray! 473 00:31:18,857 --> 00:31:21,746 Ray! This fell out of his hand, 474 00:31:22,742 --> 00:31:24,070 A gun? 475 00:31:25,897 --> 00:31:27,225 What's he doing with a gun? 476 00:31:27,258 --> 00:31:29,583 - He had it in his waistband, -You had a gun this whole time? 477 00:31:29,616 --> 00:31:32,139 -Yeah, so what? -So what other surprises do you have? 478 00:31:32,173 --> 00:31:34,032 -Go get his backpack, -No, 479 00:31:35,261 --> 00:31:37,552 I can't believe you had a gun this whole time, 480 00:31:40,641 --> 00:31:43,064 Here, just go through it, see what else he has in there, 481 00:31:51,133 --> 00:31:53,856 -What's this? -That's my stuff! 482 00:31:53,890 --> 00:31:55,118 What are those? 483 00:32:01,660 --> 00:32:03,154 Our yearbook pictures? 484 00:32:08,832 --> 00:32:10,028 What's this? 485 00:32:11,655 --> 00:32:13,116 Why are our pictures circled? 486 00:32:13,149 --> 00:32:15,573 And a gun, he had a gun! 487 00:32:15,607 --> 00:32:17,266 What were you planning on doing? 488 00:32:17,300 --> 00:32:19,757 -Were you gonna shoot us? -I wasn't gonna shoot anybody, 489 00:32:19,790 --> 00:32:21,749 The gun was for self-defense, 490 00:32:21,783 --> 00:32:23,410 Look, I was gonna use the gun on the alien, 491 00:32:23,442 --> 00:32:25,933 No, no, You had this gun before any of this happened, 492 00:32:27,228 --> 00:32:30,682 Don't you get it? He would have killed us, 493 00:32:30,715 --> 00:32:34,833 If I didn't vote for Brianna, you and you and you would be dead right now, 494 00:32:34,866 --> 00:32:36,925 You hate me now, but someday you'll thank me, 495 00:32:36,958 --> 00:32:38,718 You made a list! 496 00:32:40,544 --> 00:32:44,362 -That was a joke, a game, -A game? 497 00:32:44,396 --> 00:32:48,314 Look, I circled your pictures in the yearbook because I resented you guys, 498 00:32:48,347 --> 00:32:51,502 You all walk around school thinking you're so damn cool, 499 00:32:51,535 --> 00:32:53,427 You think that I think I'm cool? 500 00:32:53,461 --> 00:32:56,117 You think you're smarter than everyone else, that's a way of thinking you're cool, right? 501 00:32:56,151 --> 00:32:57,412 And you, 502 00:32:57,446 --> 00:33:00,600 I asked you out once, Do you remember what you did? 503 00:33:00,634 --> 00:33:04,120 You laughed in my face, Do you remember that? 504 00:33:06,511 --> 00:33:09,035 And you and your football buddies pick me on me every chance you get, 505 00:33:09,068 --> 00:33:11,359 No, no, It's because you don't know how to keep your mouth shut, 506 00:33:11,393 --> 00:33:13,849 Every day, some jerk of a jock thinks it's really cool 507 00:33:13,883 --> 00:33:16,937 to impress some other jerk of a jock by making me feel like nothing, 508 00:33:16,971 --> 00:33:20,757 Every day I go to school, my life feels more and more like a living hell, 509 00:33:23,678 --> 00:33:26,966 A couple of weeks ago, I was having a really bad day, 510 00:33:26,999 --> 00:33:28,991 I got pissed off, 511 00:33:29,025 --> 00:33:33,043 So, I circled your pictures in the yearbook and I tore the pages out, 512 00:33:33,075 --> 00:33:36,529 So, then you brought a gun to school and just waited for just the right time? 513 00:33:36,562 --> 00:33:38,455 No! 514 00:33:38,489 --> 00:33:40,945 No! I never would have done anything, 515 00:33:41,842 --> 00:33:43,370 Look, I haven't done anything! 516 00:33:44,167 --> 00:33:46,491 You haven't done anything? 517 00:33:46,524 --> 00:33:48,450 -What about Brianna? -I don't know! 518 00:33:48,483 --> 00:33:50,608 What did she ever do to you? 519 00:33:53,133 --> 00:33:54,792 Nothing, 520 00:33:54,826 --> 00:33:56,453 She didn't do anything, 521 00:33:59,043 --> 00:34:00,803 We went out once, 522 00:34:01,765 --> 00:34:03,359 It was a disaster, 523 00:34:03,393 --> 00:34:05,784 I didn't realize how spiritual she was, I made fun of her, 524 00:34:07,710 --> 00:34:10,499 But she didn't get angry, she didn't fight back, 525 00:34:12,259 --> 00:34:16,011 As the night wore on, I couldn't stand her, 526 00:34:16,045 --> 00:34:17,871 I couldn't understand how anyone could look at this world 527 00:34:17,904 --> 00:34:19,697 and see anything good in it, 528 00:34:19,731 --> 00:34:21,524 We should have voted for you, 529 00:34:21,557 --> 00:34:24,777 -Do you really hate us all that much? -No, I don't hate you! 530 00:34:24,811 --> 00:34:25,873 Yes, you do! 531 00:34:27,003 --> 00:34:29,260 You don't get it! 532 00:34:29,294 --> 00:34:32,955 -You're the reason we're here! -No, no, Don't try and blame this on me, 533 00:34:32,989 --> 00:34:36,409 That thing knew that you had our pictures circled on those pages, 534 00:34:36,441 --> 00:34:39,771 -No, this is not my fault, -Brianna's not your fault? 535 00:34:39,804 --> 00:34:42,095 Us being stuck here is not your fault? 536 00:34:42,128 --> 00:34:45,017 Look, he said the rest of us would be let go, return to our normal lives! 537 00:34:45,050 --> 00:34:47,474 Do you see him letting us go? 538 00:34:47,507 --> 00:34:50,430 We made our decision and now we're gonna have to live with it, 539 00:34:50,463 --> 00:34:51,924 Look, everyone acts in their own self-interest, 540 00:34:51,957 --> 00:34:55,576 -That's the way this world works, -Not here, Cody, 541 00:34:55,610 --> 00:34:59,894 Here you had a chance to rise above all that, and you failed, 542 00:34:59,926 --> 00:35:01,487 All right, so, I failed, 543 00:35:02,749 --> 00:35:04,077 So, I screwed up, 544 00:35:05,970 --> 00:35:07,697 This is me, Cody Phillips, 545 00:35:07,729 --> 00:35:10,685 The jerk, the a-hole, the guy who always screws up, Remember? 546 00:35:12,412 --> 00:35:15,699 For as long as I can remember, everyone's always tried to blame everything on me, 547 00:35:15,733 --> 00:35:18,057 Even when I hadn't done anything, 548 00:35:18,687 --> 00:35:21,311 Mom, Dad, my teachers, 549 00:35:22,009 --> 00:35:24,432 my so-called friends, 550 00:35:24,465 --> 00:35:29,114 If something was missing, or broken, or hadn't been done, it must be Cody's fault, 551 00:35:30,775 --> 00:35:33,099 I mean, when did everybody get together and put me on trial 552 00:35:33,132 --> 00:35:35,291 and decide that I was guilty? 553 00:35:37,117 --> 00:35:40,006 I tried to talk to a couple people about it, and you know what? 554 00:35:41,898 --> 00:35:43,393 Nobody cared, 555 00:35:44,289 --> 00:35:47,046 I was already branded, 556 00:35:47,079 --> 00:35:50,699 Everybody wanted me to keep being the a-hole so they could keep picking on me, 557 00:35:50,732 --> 00:35:52,126 Why is that? 558 00:35:53,588 --> 00:35:56,144 Why do people need to feel superior to other people? 559 00:35:56,178 --> 00:35:58,634 I don't know and I've never been able to figure it out, 560 00:35:58,668 --> 00:36:00,893 So, I decided, if everyone was gonna keep picking on me, 561 00:36:00,925 --> 00:36:02,818 I might as well give them a reason to pick on me, 562 00:36:06,386 --> 00:36:08,278 Nobody cares, trust me, 563 00:36:09,332 --> 00:36:11,723 Nobody in this world gives a damn, 564 00:36:13,599 --> 00:36:15,525 So why should I? 565 00:36:15,558 --> 00:36:19,377 That's when I started to run my mouth, and you know what? I'm not gonna stop, 566 00:36:19,410 --> 00:36:22,498 I can't stop, 'cause you guys won't let me stop, 567 00:36:24,922 --> 00:36:27,147 So why don't you use that gun? 568 00:36:30,567 --> 00:36:32,559 Put me out of my misery, 569 00:36:33,888 --> 00:36:37,939 Go ahead, pull the trigger, You can do it, 570 00:36:37,972 --> 00:36:40,795 I'm so tired of being me, anyways, 571 00:36:43,285 --> 00:36:45,111 I don't wanna kill you, Cody, 572 00:36:51,653 --> 00:36:53,446 I don't wanna kill anyone, 573 00:36:53,479 --> 00:36:55,140 You know, people pick on me too, 574 00:36:56,866 --> 00:37:00,452 but this? 575 00:37:01,050 --> 00:37:02,445 And you know, 576 00:37:03,275 --> 00:37:06,065 if I did laugh in your face, 577 00:37:06,098 --> 00:37:08,356 the one time you asked me out, 578 00:37:09,717 --> 00:37:11,577 you need to forgive me, 579 00:37:14,167 --> 00:37:18,019 I'm trapped in a role, just like you are, 580 00:37:18,052 --> 00:37:21,638 but I'm not gonna go get a gun and start shooting people, 581 00:37:22,866 --> 00:37:25,092 There has to be a better way, 582 00:37:41,794 --> 00:37:43,355 Wait a minute, 583 00:37:43,388 --> 00:37:45,314 This wasn't the deal, 584 00:37:45,347 --> 00:37:49,232 You said the four of us who were left would be returned to our normal lives! 585 00:37:49,265 --> 00:37:52,586 Danielle! Ray! Jason! 586 00:37:57,500 --> 00:37:59,127 Damn you, you lied to me, 587 00:38:00,024 --> 00:38:01,684 Do you hear me? You lied to me! 588 00:38:02,481 --> 00:38:03,776 Where are you? 589 00:38:04,839 --> 00:38:06,134 Answer me! 590 00:38:07,927 --> 00:38:09,721 Open these doors! 591 00:38:09,753 --> 00:38:11,480 I'm not afraid of you! 592 00:38:12,842 --> 00:38:14,734 Huh? Huh! 593 00:38:15,731 --> 00:38:17,225 Let me out here! 594 00:38:17,258 --> 00:38:18,619 Let me out! 595 00:38:19,815 --> 00:38:22,704 What, are you gonna leave me here? Huh? 596 00:38:22,737 --> 00:38:24,066 That's what you're gonna do? 597 00:38:24,098 --> 00:38:26,522 You're gonna leave me here to rot? 598 00:38:27,453 --> 00:38:30,673 What do you want from me, huh? 599 00:38:30,706 --> 00:38:32,798 What is it anybody wanted from me? 600 00:38:32,832 --> 00:38:36,484 Nobody, nobody wants anything, 601 00:38:36,518 --> 00:38:39,208 Nobody, nobody wants me, 602 00:38:39,971 --> 00:38:41,631 Nobody wants me, 603 00:38:43,989 --> 00:38:46,214 Nobody, nobody, 604 00:38:48,007 --> 00:38:49,966 Nobody wants me! 605 00:38:49,999 --> 00:38:51,593 Nobody wants me, 606 00:38:52,656 --> 00:38:54,748 Nobody wants me! 607 00:38:57,503 --> 00:38:59,264 Nobody wants me, 608 00:39:01,986 --> 00:39:04,045 Nobody wants me! 609 00:39:15,269 --> 00:39:16,764 Brianna, 610 00:39:18,158 --> 00:39:19,652 I'm so sorry, 611 00:39:21,246 --> 00:39:23,471 I didn't know what I was doing, 612 00:39:24,400 --> 00:39:27,588 That's no excuse, I know, 613 00:39:27,622 --> 00:39:32,038 If I could do something, anything to bring you back, I would, 614 00:39:34,960 --> 00:39:37,318 Perhaps it's not too late, 615 00:39:46,250 --> 00:39:48,243 Danielle was right, 616 00:39:48,276 --> 00:39:51,962 You were the reason this experiment was conducted, 617 00:39:53,124 --> 00:39:54,552 Why? 618 00:39:54,585 --> 00:39:56,876 Because the day was coming when you would have pointed 619 00:39:56,910 --> 00:39:59,034 that gun at your fellow students, 620 00:39:59,931 --> 00:40:01,558 I don't believe that, no, 621 00:40:01,592 --> 00:40:06,838 In a fit of rage, a human is capable of anything, 622 00:40:06,871 --> 00:40:13,347 Fortunately, not all the patterns of behavior you fall into are permanent, 623 00:40:13,379 --> 00:40:18,029 You have shown here, that you are still capable of change, 624 00:40:20,519 --> 00:40:22,345 I don't understand, 625 00:40:23,773 --> 00:40:25,765 I think you do, 626 00:42:18,791 --> 00:42:21,978 Cody, is there something I can do for you? 627 00:42:42,109 --> 00:42:46,027 In an ever more complex and dangerous world, 628 00:42:46,061 --> 00:42:51,440 vigilance and guidance is needed for those most vulnerable to its cruelties, 48539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.