Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,282 --> 00:00:16,480
Sixties, huh?
2
00:00:18,281 --> 00:00:20,280
You a history major?
3
00:00:22,280 --> 00:00:23,278
A grad student?
4
00:00:23,279 --> 00:00:24,777
I could help you study,
5
00:00:24,778 --> 00:00:26,577
I'm something of an
expert on the sixties,
6
00:00:26,578 --> 00:00:27,278
Oh, really?
7
00:00:28,777 --> 00:00:30,276
Go ahead, You ask me a question,
8
00:00:30,277 --> 00:00:31,775
First one I miss, I'll take off,
9
00:00:31,776 --> 00:00:32,775
You'll never see me again,
10
00:00:32,776 --> 00:00:34,276
Now go on,
11
00:00:34,775 --> 00:00:36,274
The first 2gemini astronauts?
12
00:00:36,275 --> 00:00:38,274
Grissom and young, 1965,
13
00:00:39,274 --> 00:00:41,273
President Kennedy's
Secretary of State?
14
00:00:41,773 --> 00:00:43,772
Dean Rusk, Don't waste my time,
15
00:00:45,772 --> 00:00:46,771
The Johnson administration,,,
16
00:00:47,272 --> 00:00:48,270
Chairman of the joint chiefs?
17
00:00:48,271 --> 00:00:53,768
Maxwell Taylor,
replaced by Earl wheeler in 1964,
18
00:00:53,769 --> 00:00:54,867
Your turn,
19
00:00:55,269 --> 00:00:57,768
Losers, 1969 World Series?
20
00:00:59,767 --> 00:01:01,766
The Baltimore Orioles,
21
00:01:02,766 --> 00:01:06,264
Academy Award winner,
best supporting actress, 1965?
22
00:01:09,764 --> 00:01:11,763
Shelley winters,
A patch of blue,
23
00:01:12,263 --> 00:01:16,262
Most popular country music
song on the charts for 1967?
24
00:01:17,761 --> 00:01:18,960
Who cares about that?
25
00:01:19,760 --> 00:01:21,759
I don't listen to country music,
26
00:01:21,760 --> 00:01:23,759
I don't hang out with Johnson's
joint chiefs of staff,
27
00:01:26,259 --> 00:01:27,757
Can't stand losing, can you?
28
00:01:27,758 --> 00:01:28,756
Well, the only thing I'm losing
29
00:01:28,757 --> 00:01:30,256
by talking to you is time,,,
30
00:01:30,257 --> 00:01:33,255
Time that I need for my
master's thesis, so,,,
31
00:01:33,256 --> 00:01:35,256
You know, in the sixties,
they'd say you were uptight,
32
00:01:35,855 --> 00:01:36,755
Oh, really?
33
00:01:36,756 --> 00:01:37,754
And what would
they say about you?
34
00:01:37,755 --> 00:01:40,254
They'd say I'm a
glass-is-half-full kind of guy,
35
00:01:42,254 --> 00:01:43,752
Oh, Oh, my God,
36
00:01:43,753 --> 00:01:45,253
I'm really,,, Oh, my God,
37
00:01:46,752 --> 00:01:47,750
What did I do?
38
00:01:47,751 --> 00:01:49,250
Your ring cut me,
39
00:01:49,251 --> 00:01:51,251
Oh, I'm sorry,
Can I get you a bandage?
40
00:01:51,750 --> 00:01:52,749
No, I'm fine, Thank you,
41
00:01:52,750 --> 00:01:54,249
I just,,,
I want you to leave me alone,
42
00:01:54,250 --> 00:01:55,749
OK, I'm,,,
43
00:01:56,249 --> 00:01:57,048
OK,
44
00:01:58,248 --> 00:01:59,247
Sorry,
45
00:02:08,245 --> 00:02:10,743
Analyzing blood sample,
46
00:02:10,744 --> 00:02:12,743
Target confirmed,
47
00:02:26,738 --> 00:02:27,887
This is John Riley
48
00:02:28,238 --> 00:02:29,237
in apartment 6,
49
00:02:29,238 --> 00:02:32,236
I still don't have
any hot water,
50
00:02:32,237 --> 00:02:34,736
Will you please call
the plumber already?
51
00:02:36,236 --> 00:02:37,236
Mom?
52
00:02:39,734 --> 00:02:42,233
Mom, did you call The plumber for
Mr, Riley?
53
00:02:42,234 --> 00:02:44,232
Oh, I'll do it tomorrow,
54
00:02:44,233 --> 00:02:45,232
You said that yesterday,
55
00:02:45,233 --> 00:02:48,231
I've been managing this
building for 20 years,
56
00:02:48,232 --> 00:02:49,232
No one's gonna fire me,
57
00:02:49,731 --> 00:02:51,930
That's not the point, mom,
58
00:02:52,231 --> 00:02:53,130
You can't lay in bed all day,
59
00:02:53,730 --> 00:02:56,728
I told you, I've got a cold,
60
00:02:56,729 --> 00:02:59,727
I talked to professor Martin,
61
00:02:59,728 --> 00:03:01,727
He said you could audit
his class for free,
62
00:03:02,227 --> 00:03:03,725
You just have to pay for
the paints and brushes,
63
00:03:03,726 --> 00:03:05,725
You shouldn't have bothered,
64
00:03:05,726 --> 00:03:08,224
Mom, you used to love to paint,
65
00:03:08,225 --> 00:03:11,224
It was a long time ago,
66
00:03:13,324 --> 00:03:14,723
Yeah,
67
00:03:15,223 --> 00:03:17,722
20 years,
68
00:03:19,721 --> 00:03:21,221
I gotta go to work,
69
00:03:56,210 --> 00:03:57,208
,,,Gonna be all next weekend,
70
00:03:57,209 --> 00:04:00,708
Let's look at the
live local calendar,
71
00:04:01,208 --> 00:04:04,143
Keep yourselves aware tonight,
72
00:04:04,144 --> 00:04:05,610
That storm is really
starting to brew out there,
73
00:04:05,611 --> 00:04:08,058
Looking out the window right
now, and it is looking nasty,
74
00:04:29,097 --> 00:04:32,029
There is nothing wrong
with your television,
75
00:04:32,032 --> 00:04:34,479
Do not attempt to
adjust the picture,
76
00:04:34,968 --> 00:04:37,903
We are now controlling
the transmission,
77
00:04:37,904 --> 00:04:39,861
We control the horizontal
78
00:04:40,351 --> 00:04:41,719
and the vertical,
79
00:04:41,720 --> 00:04:44,264
We can deluge you with
a thousand channels
80
00:04:44,265 --> 00:04:49,157
or expand one single image
to crystal clarity,,,
81
00:04:49,158 --> 00:04:51,114
And beyond,
82
00:04:51,115 --> 00:04:54,050
We can shape your
vision to anything
83
00:04:54,051 --> 00:04:58,942
our imagination can conceive,
84
00:04:58,943 --> 00:05:01,388
For the next hour,
we will control
85
00:05:01,389 --> 00:05:04,815
all that you see and hear,
86
00:05:11,175 --> 00:05:15,088
You are about to experience
the awe and mystery
87
00:05:15,089 --> 00:05:19,004
which reaches from the
deepest inner mind to,,,
88
00:05:35,735 --> 00:05:39,718
It is said the moving
finger of fate,
89
00:05:39,722 --> 00:05:42,712
having written, is indelible,
90
00:05:42,713 --> 00:05:46,699
But what if destiny's
trail could be erased,,,
91
00:05:46,700 --> 00:05:49,690
And etched anew?
92
00:05:54,674 --> 00:05:55,671
Tea?
93
00:05:58,164 --> 00:05:59,657
Where am I?
94
00:05:59,658 --> 00:06:00,706
Not where,,,
95
00:06:00,955 --> 00:06:03,644
When,
96
00:06:03,645 --> 00:06:05,639
I'm afraid nothing
will quite make sense
97
00:06:06,138 --> 00:06:08,132
until you find out
what time it is,
98
00:06:08,629 --> 00:06:10,125
Why?
99
00:06:10,623 --> 00:06:13,612
Because as odd as this
is going to sound,
100
00:06:13,613 --> 00:06:17,103
it's 8:30 A, M,, August 3, 2059,
101
00:06:19,594 --> 00:06:21,089
You're crazy,
102
00:06:21,090 --> 00:06:23,083
Perhaps,
but that doesn't change the fact
103
00:06:23,084 --> 00:06:26,073
that you leapt 70
years into the future
104
00:06:26,074 --> 00:06:28,067
that's what we do here,
105
00:06:28,068 --> 00:06:29,063
Where's here?
106
00:06:29,064 --> 00:06:30,359
Chronautics,
107
00:06:30,360 --> 00:06:32,054
Time travel for hire,
108
00:06:32,055 --> 00:06:35,044
And, uh, highly miniaturized,
109
00:06:35,045 --> 00:06:36,041
as you can see,
110
00:06:36,042 --> 00:06:39,031
You're telling me that,,,
111
00:06:39,032 --> 00:06:41,025
That watch took me 70
years into the future?
112
00:06:41,026 --> 00:06:43,517
Your future, Our present,
113
00:06:43,518 --> 00:06:44,712
Glad you're awake,
114
00:06:44,713 --> 00:06:47,006
What did you do? Did you drug me
115
00:06:47,007 --> 00:06:48,004
and kidnap me or something?
116
00:06:48,502 --> 00:06:49,399
Calm down,
117
00:06:49,400 --> 00:06:50,495
No, you calm down, baldy!
118
00:06:50,994 --> 00:06:51,991
I'm gonna get out of here,
119
00:06:53,984 --> 00:06:54,682
It's all right,
120
00:06:54,981 --> 00:06:56,475
The first jump's
always a little tough,
121
00:06:56,476 --> 00:06:59,465
Why don't you hang here?
Have some tea,
122
00:06:59,466 --> 00:07:01,460
Prentice makes a mean
cup of Darjeeling,
123
00:07:03,454 --> 00:07:05,447
I warned you about this one,
124
00:07:05,946 --> 00:07:07,939
You know I have reservations,
125
00:07:07,940 --> 00:07:10,430
Come on, Prentice,
She's a slam dunk,
126
00:07:10,431 --> 00:07:12,924
Don't worry about it,
Perfect candidate,
127
00:07:13,422 --> 00:07:14,917
That remains to be seen,
128
00:07:17,409 --> 00:07:18,904
What was that all about?
129
00:07:20,898 --> 00:07:22,392
He's not sure you're right,
130
00:07:22,393 --> 00:07:24,385
Right for what?
131
00:07:24,386 --> 00:07:25,881
To join the team,
132
00:07:25,882 --> 00:07:26,878
I think he wants me
to take you home,
133
00:07:26,879 --> 00:07:28,872
Oh, well,
at least we agree on that,
134
00:07:28,873 --> 00:07:30,366
I don't think you fully
appreciate what that means,
135
00:07:30,367 --> 00:07:32,859
I'd have to zero out the
impact on the future,
136
00:07:32,860 --> 00:07:35,350
Oh, right, Of course you would,
137
00:07:35,351 --> 00:07:37,844
I would have to take you back
138
00:07:38,342 --> 00:07:40,833
an instant before the
events that were ordained,
139
00:07:40,834 --> 00:07:41,830
You'll swerve to
avoid that truck,
140
00:07:41,831 --> 00:07:44,321
and you'll die,,,
141
00:07:44,322 --> 00:07:45,817
When your car goes
off the cliff,
142
00:07:45,818 --> 00:07:48,809
"Graduate student missing,
143
00:07:49,207 --> 00:07:50,801
presumed dead In auto accident,"
144
00:07:50,802 --> 00:07:53,293
"Presumed dead,"
145
00:07:53,294 --> 00:07:54,289
So where's my body?
146
00:07:54,290 --> 00:07:56,283
Right here,,,
147
00:07:56,284 --> 00:07:57,779
If I don't take you back,
148
00:07:57,780 --> 00:08:00,270
If I do,
you swim with the fishes,
149
00:08:00,271 --> 00:08:01,767
That's really cute,
150
00:08:02,265 --> 00:08:02,764
You know, I have one at home
151
00:08:03,262 --> 00:08:04,756
that says that I
walked on the moon,
152
00:08:04,757 --> 00:08:06,750
OK,
153
00:08:06,751 --> 00:08:07,448
Come on,
154
00:08:09,242 --> 00:08:11,236
Come on,
I bet you don't have one of these,
155
00:08:15,722 --> 00:08:17,217
There are windows
into the time stream,
156
00:08:17,716 --> 00:08:19,708
Our technology allows us to
see through these windows
157
00:08:19,709 --> 00:08:21,702
and sometimes even
travel through them,
158
00:08:21,703 --> 00:08:24,195
Of course,
because you're time travelers,
159
00:08:24,693 --> 00:08:28,181
Travis, satchko,
I'd like you to meet somebody,
160
00:08:28,182 --> 00:08:30,174
Uh, Prentice,
you've already had the pleasure,
161
00:08:30,674 --> 00:08:33,664
This is our newest
recruit, lorelle Palmer,
162
00:08:33,665 --> 00:08:35,157
Hi, I'm satchko Watanabe,
163
00:08:35,158 --> 00:08:36,654
You can call me satchie,
164
00:08:36,655 --> 00:08:38,648
They recruited me from 2144,
165
00:08:38,649 --> 00:08:43,033
Lorelle just came
here from 1989,
166
00:08:43,034 --> 00:08:46,124
That's one of our spanners
working on a job in 1863,
167
00:08:55,594 --> 00:08:57,587
You expect me to believe that
that movie playing down there
168
00:08:57,588 --> 00:08:59,581
is actually happening,
169
00:09:01,575 --> 00:09:03,069
Who are you people?
170
00:09:03,070 --> 00:09:04,565
Is this some giant
practical joke?
171
00:09:09,549 --> 00:09:11,541
Another classic Gavin recruit,
172
00:09:11,543 --> 00:09:14,035
Lorelle,
it's great to have you aboard,
173
00:09:14,534 --> 00:09:16,027
They plucked me out of 2003,
174
00:09:16,028 --> 00:09:18,520
I was just about to
graduate summa cum laude
175
00:09:18,521 --> 00:09:21,011
from Cornell school of
hotel administration,
176
00:09:21,012 --> 00:09:23,504
So if I need extra
towels, I come to you?
177
00:09:23,505 --> 00:09:26,494
I warned you, Gavin,
She's not a team player,
178
00:09:26,495 --> 00:09:27,989
He's right,
I'm not a team player,
179
00:09:27,990 --> 00:09:29,485
Shut up, You are a team player,
180
00:09:29,486 --> 00:09:31,479
I'm getting really
tired of this,
181
00:09:31,977 --> 00:09:33,970
Thank you for the tea,
182
00:09:33,971 --> 00:09:35,964
and thank you for the
tour, good-bye,
183
00:09:39,752 --> 00:09:41,944
OK, so it's not
exactly a slam dunk,
184
00:09:41,945 --> 00:09:43,440
I'd love to stay
and deal with this,
185
00:09:43,441 --> 00:09:44,437
hello?
186
00:09:44,438 --> 00:09:45,932
But I have an
appointment in 1995,
187
00:09:46,232 --> 00:09:48,424
Your window to 1989
closes in an hour,
188
00:09:48,425 --> 00:09:50,916
If she's not aboard by
then, take her back,
189
00:09:54,903 --> 00:09:55,899
Lorelle, I know it's hard,
190
00:09:55,900 --> 00:09:56,896
but when they first recruited me
191
00:09:56,897 --> 00:09:57,894
I didn't believe
any of this either,
192
00:09:58,393 --> 00:10:00,385
then somebody broke the
rules and took me on a jump,
193
00:10:00,386 --> 00:10:01,880
Looks like I'm gonna
have to do the same,
194
00:10:01,881 --> 00:10:04,871
I'm,,, I really am,,,
I'm really tired of this,
195
00:10:04,872 --> 00:10:07,862
If we wait 40 minutes,
I can get us to 1680,
196
00:10:09,856 --> 00:10:11,350
We don't have time for that,
197
00:10:11,351 --> 00:10:13,344
Oh, hey, you're a sixties fan,
198
00:10:13,345 --> 00:10:15,337
I can get you 6 minutes in 1969,
199
00:10:15,338 --> 00:10:17,830
We're gonna time travel with
an antique pocket watch?
200
00:10:19,326 --> 00:10:22,315
OK, OK, I'll play,
201
00:10:22,316 --> 00:10:23,810
What about the location?
202
00:10:23,811 --> 00:10:25,305
Your choice,
203
00:10:25,306 --> 00:10:29,293
Berkeley, California, April 14,
204
00:10:29,294 --> 00:10:30,788
I'll see what I can do,
205
00:10:33,281 --> 00:10:34,277
I don't,,,
206
00:10:34,278 --> 00:10:36,270
Believe,,,
207
00:10:36,271 --> 00:10:39,760
It,
208
00:10:41,853 --> 00:10:43,249
Love that time-traveling
head rush,
209
00:10:46,239 --> 00:10:48,232
Can you believe they
actually pay me for this?
210
00:10:48,233 --> 00:10:50,724
"Ban warmongering
pigs from Berkeley,
211
00:10:51,223 --> 00:10:53,714
R, O, T, C, Petition
drive, April 14,"
212
00:10:53,715 --> 00:10:56,206
That's today,
213
00:10:56,207 --> 00:10:57,702
Too bad we can't stick
around for the festivities,
214
00:11:08,269 --> 00:11:09,663
Hey, baby,
215
00:11:09,664 --> 00:11:10,660
Want,,,
216
00:11:15,644 --> 00:11:17,638
Groovy,
217
00:11:19,632 --> 00:11:22,124
I don't believe this,
218
00:11:24,616 --> 00:11:27,606
We're in 1969,
219
00:11:46,577 --> 00:11:48,570
I love the smell of
1969 in the morning,
220
00:11:48,571 --> 00:11:51,062
How is any of this possible?
221
00:11:51,063 --> 00:11:53,056
You really want A
physics lesson now?!
222
00:11:53,057 --> 00:11:55,049
You'll have plenty of time
for that when we get back,
223
00:11:55,050 --> 00:11:57,043
This is incredible, Yeah,
224
00:11:57,044 --> 00:11:59,536
You know, I have a trunk full
of these posters under my bed,
225
00:12:00,034 --> 00:12:01,529
They were my dad's,
226
00:12:02,028 --> 00:12:06,014
Oh, he was so passionate
about ending the war,
227
00:12:06,015 --> 00:12:08,008
Yeah,
I remember that from your file,
228
00:12:08,009 --> 00:12:10,003
He planted a bomb in the
r, o, t, c, office,
229
00:12:10,500 --> 00:12:12,993
He died when it went
off prematurely,
230
00:12:13,491 --> 00:12:15,484
Took me a long time
to get over that,
231
00:12:15,983 --> 00:12:18,474
My mother never did,
232
00:12:18,475 --> 00:12:22,462
Gavin, my dad is still alive right
now, isn't he?
233
00:12:24,456 --> 00:12:28,442
Of course, The 14th,,,
April 14, 1969,,,
234
00:12:28,443 --> 00:12:29,340
That's the night your
father was killed,
235
00:12:29,341 --> 00:12:31,631
This is the most
important day of my life,
236
00:12:31,632 --> 00:12:33,925
Don't even think that you,,,
237
00:12:33,926 --> 00:12:35,918
Why not?! I can save him,
238
00:12:35,919 --> 00:12:36,915
You can't just
mess with the past,
239
00:12:36,916 --> 00:12:38,411
It's not that simple,
We're gonna go back now,
240
00:12:38,910 --> 00:12:40,902
You guys do it all the time,
241
00:12:40,903 --> 00:12:42,198
Chronautics,,,
Time travel for hire,
242
00:12:42,199 --> 00:12:43,893
Every one of our missions
is cleared by the council
243
00:12:43,894 --> 00:12:45,487
to make sure we don't
mess up the future,
244
00:12:45,488 --> 00:12:46,883
Our return window's only
open for a couple of minutes,
245
00:12:46,884 --> 00:12:49,874
So come on, This was a mistake,
246
00:12:49,875 --> 00:12:51,868
What is it? Oh!
247
00:13:02,334 --> 00:13:03,330
Lorelle!
248
00:13:08,814 --> 00:13:09,811
Damn it,
249
00:13:41,708 --> 00:13:42,705
Yes?
250
00:13:45,795 --> 00:13:47,689
Can I help you?
251
00:13:50,679 --> 00:13:52,074
You're the manager?
252
00:13:52,075 --> 00:13:54,167
Yes, Are you here to
see the apartment?
253
00:13:54,168 --> 00:13:56,260
Uh, yes,
254
00:13:56,261 --> 00:13:57,657
Oh, I'll just get the
keys, Come on in,
255
00:14:01,145 --> 00:14:02,141
I'm Angie Palmer,
256
00:14:02,142 --> 00:14:04,136
I'm Lauren,
257
00:14:14,104 --> 00:14:16,097
Oh, that's just a
silly little hobby,
258
00:14:16,596 --> 00:14:18,091
My husband keeps
buying me canvasses
259
00:14:18,590 --> 00:14:20,583
hoping I'll turn into
the next rauschenberg,
260
00:14:20,584 --> 00:14:23,074
so we can retire to
the French Riviera,
261
00:14:23,075 --> 00:14:26,563
I'll get lunch off the stove,
and I'll take you next door,
262
00:14:26,564 --> 00:14:29,055
This is amazing, Sorry?
263
00:14:29,056 --> 00:14:32,444
Um,,,
Have you guys lived here long?
264
00:14:32,445 --> 00:14:35,036
No, My husband and I just
started managing the place
265
00:14:35,037 --> 00:14:37,529
while he's getting his master's,
266
00:14:38,027 --> 00:14:39,523
You look really familiar,
Do you go to the school?
267
00:14:44,507 --> 00:14:46,001
Lorelle,
268
00:14:46,002 --> 00:14:47,995
you better not be
jumping on that bed!
269
00:14:48,294 --> 00:14:49,290
I'm not, mommy,
270
00:14:49,989 --> 00:14:53,477
That's lorelle,
my 5-year-old tornado,
271
00:14:53,478 --> 00:14:54,972
She's always looking
for the next adventure,
272
00:14:54,973 --> 00:14:56,966
Keeps me on my toes,
273
00:14:57,465 --> 00:14:58,960
I'll be back in a few
minutes, sweetheart,
274
00:15:01,452 --> 00:15:05,439
Give me the next transport
window, November 20, 2059?
275
00:15:05,440 --> 00:15:06,435
2352,
276
00:15:06,934 --> 00:15:07,931
Great, Midnight,
277
00:15:08,230 --> 00:15:09,426
Next communication window?
278
00:15:09,427 --> 00:15:11,418
Next communications window, 1320
279
00:15:11,918 --> 00:15:12,915
great,
280
00:15:20,890 --> 00:15:22,385
You know Tom Palmer?
281
00:15:26,372 --> 00:15:28,364
I'm serving my country,
What is your problem here?
282
00:15:28,366 --> 00:15:29,363
Either of you guys
know Tom Palmer?
283
00:15:29,861 --> 00:15:30,857
Why do you want to know?
284
00:15:30,858 --> 00:15:31,853
Oh, I'm just an old friend,
285
00:15:31,854 --> 00:15:35,343
Yeah, I'll bet you are,
286
00:15:35,344 --> 00:15:37,337
What was that all about?
287
00:15:37,835 --> 00:15:40,924
He thinks you're a cop or a fed,
288
00:15:40,925 --> 00:15:42,819
You sure don't look like
any friend of Tom Palmer,
289
00:15:46,806 --> 00:15:48,301
You're not, are you?
290
00:15:48,302 --> 00:15:50,793
Come on, You can tell me,
291
00:15:50,794 --> 00:15:51,790
That big mouth
Palmer's been trying
292
00:15:52,089 --> 00:15:53,784
to get us kicked off
this campus for a year,
293
00:15:56,774 --> 00:15:57,770
Can I trust you?
294
00:15:57,771 --> 00:16:00,263
Yeah, sure,
295
00:16:00,264 --> 00:16:01,260
I'm IRS,
296
00:16:01,261 --> 00:16:04,251
Yeah,
Palmer owes 2 years back taxes,
297
00:16:04,848 --> 00:16:06,245
leftist bastard,
298
00:16:06,742 --> 00:16:08,237
Thinks he can get away
with scamming Uncle Sam,
299
00:16:08,238 --> 00:16:11,229
I tell you, man,
it really chaps my ass,
300
00:16:11,428 --> 00:16:13,720
You got a problem there, Susie?
301
00:16:18,206 --> 00:16:19,202
Those are his friends,
302
00:16:19,203 --> 00:16:21,693
Hang out over there,
he'll show up,
303
00:16:21,694 --> 00:16:23,289
Thanks,
304
00:16:23,290 --> 00:16:25,184
Hi, there, R, O, T, C,?
305
00:16:37,643 --> 00:16:39,139
We seem to be getting
some interference,
306
00:16:56,085 --> 00:16:58,575
I'm picking up a
reading on DX-27,
307
00:16:58,576 --> 00:17:00,071
That's Gavin's
chronograph, Where is he?
308
00:17:00,072 --> 00:17:02,064
1969,
309
00:17:02,562 --> 00:17:05,055
What the hell is
he doing in 1969?
310
00:17:05,056 --> 00:17:06,551
We'll have a
communication window open
311
00:17:07,049 --> 00:17:09,043
in 14 seconds,
312
00:17:17,017 --> 00:17:20,006
What the hell are
you Doing in 1969?!
313
00:17:20,007 --> 00:17:21,501
Is Prentice there?
314
00:17:21,502 --> 00:17:23,396
No,
but he's due back any minute,
315
00:17:23,397 --> 00:17:27,482
All right, look, um,
316
00:17:27,483 --> 00:17:29,476
I was trying to convince
the new recruit we're legit,
317
00:17:29,477 --> 00:17:30,473
She took off on me,
318
00:17:30,474 --> 00:17:32,965
You mean she's just
Running around '69?!
319
00:17:32,966 --> 00:17:35,458
Better get her back here fast,
320
00:17:35,957 --> 00:17:37,251
This trip isn't authorized,
321
00:17:37,252 --> 00:17:38,946
Yeah, um, l,,,
I'm working on it,
322
00:17:38,947 --> 00:17:41,438
But, uh, I'm gonna need you guys
to cover for me with Prentice,
323
00:17:41,439 --> 00:17:43,431
I don't think so,
324
00:17:43,432 --> 00:17:44,928
I'm not making
that mistake again,
325
00:17:47,419 --> 00:17:48,415
Travis?
326
00:17:48,416 --> 00:17:49,911
Oh, no, no, no,
327
00:17:49,912 --> 00:17:51,406
Come on, man, You owe me,
328
00:17:51,407 --> 00:17:54,396
I can't lie to
Prentice, He'll know,
329
00:17:54,397 --> 00:17:56,391
He sees right through me,
330
00:17:56,890 --> 00:17:59,380
He's got those hawk
eyes that bore right in,
331
00:17:59,381 --> 00:18:04,863
like your head's some kind
of giant transparent melon,
332
00:18:04,864 --> 00:18:06,359
Com's window is
closing in 3 seconds,
333
00:18:06,858 --> 00:18:07,854
Find her and get back here!
334
00:18:09,349 --> 00:18:10,346
Thanks,
335
00:18:10,845 --> 00:18:11,842
Why didn't I think of that?
336
00:18:17,822 --> 00:18:19,815
I'm really glad you
liked the place,
337
00:18:19,816 --> 00:18:21,310
We're gonna need
first month's rent,
338
00:18:21,311 --> 00:18:23,803
and $100 security deposit,
but if you don't have the cash,,,
339
00:18:24,800 --> 00:18:27,292
Excuse me,
340
00:18:28,288 --> 00:18:29,285
Hello?
341
00:18:35,266 --> 00:18:37,260
Hello,
342
00:18:41,746 --> 00:18:42,741
Hello,
343
00:18:42,742 --> 00:18:45,233
Would you like to see my room?
344
00:18:45,234 --> 00:18:47,726
Yes, I would,
345
00:18:57,196 --> 00:19:00,185
What a pretty room you have,
346
00:19:00,186 --> 00:19:02,179
Oh, Mr, Noodles,
347
00:19:02,180 --> 00:19:03,674
How did you know?
348
00:19:03,675 --> 00:19:06,666
Well, he looks just like a
Mr, noodles,
349
00:19:07,164 --> 00:19:08,160
Do you know what?
350
00:19:08,659 --> 00:19:11,150
If your, um,
if your aunt ever buys you
351
00:19:11,151 --> 00:19:13,143
a music box that matches this,
352
00:19:13,144 --> 00:19:15,138
don't leave it sitting on
the edge of your table,
353
00:19:15,637 --> 00:19:16,633
Huh?
354
00:19:16,634 --> 00:19:19,624
Just take my word for it,
355
00:19:23,611 --> 00:19:26,602
That's my favorite picture
in the whole world,
356
00:19:27,000 --> 00:19:32,583
Your mommy painted
that, didn't she?
357
00:19:33,080 --> 00:19:34,077
Does she know how
much you like it?
358
00:19:34,576 --> 00:19:38,063
I guess,
359
00:19:38,064 --> 00:19:41,554
No, I don't think she ever did,
360
00:19:42,052 --> 00:19:44,543
Would you do something for me?
361
00:19:44,544 --> 00:19:45,540
Yup,
362
00:19:45,541 --> 00:19:47,534
Would you tell your mommy
363
00:19:47,535 --> 00:19:49,028
how much you love that painting?
364
00:19:49,029 --> 00:19:50,524
Why?
365
00:19:50,525 --> 00:19:53,016
Well, because sometimes
mommies need to hear
366
00:19:53,515 --> 00:19:55,009
things like that,
367
00:19:55,010 --> 00:19:56,505
Especially when they're sad,
368
00:19:56,506 --> 00:19:58,898
'K! OK,
369
00:20:00,493 --> 00:20:02,487
This is my monkey,
370
00:20:07,668 --> 00:20:08,664
Window opening for Prentice,
371
00:20:10,658 --> 00:20:12,153
,,,Do this!
You have to leave her!
372
00:20:12,551 --> 00:20:15,143
No! No! We're going now!
373
00:20:16,838 --> 00:20:18,233
We're going now! We're going!
374
00:20:18,732 --> 00:20:20,925
All right, No!
375
00:20:21,124 --> 00:20:25,111
Go! Go! Go!
376
00:20:30,594 --> 00:20:32,088
OK, honey, I love you,
377
00:20:32,089 --> 00:20:33,584
Oh, Tom, I almost forgot,
378
00:20:33,585 --> 00:20:35,577
I think we have a new tenant,
379
00:20:35,578 --> 00:20:37,571
Her name's Lauren,
380
00:20:37,572 --> 00:20:39,564
Yeah, she's gonna take number 6,
381
00:20:39,565 --> 00:20:41,558
She's here right now,
You wanna talk to her about anything?
382
00:20:41,559 --> 00:20:43,053
Oh, no, Hurry,
383
00:20:43,054 --> 00:20:44,548
No, no, no, Go, go,
go, Don't miss it,
384
00:20:44,549 --> 00:20:47,539
OK, Yup, Bye,
385
00:20:47,540 --> 00:20:50,031
I hope I didn't make
him miss his bus,
386
00:20:50,530 --> 00:20:51,527
He's heading over to the campus
387
00:20:52,025 --> 00:20:54,018
to organize some
antl-r, o, t, c, rally,
388
00:20:54,019 --> 00:20:55,014
Really?
389
00:20:55,015 --> 00:20:57,008
You know,
I'd really be interested
390
00:20:57,009 --> 00:20:58,005
in doing something like that,
391
00:20:58,006 --> 00:21:00,497
Do you know what
time he'll be home?
392
00:21:00,498 --> 00:21:01,992
Oh, not till late,
393
00:21:01,993 --> 00:21:03,489
Sometimes I wish he
wasn't so dedicated,
394
00:21:03,987 --> 00:21:05,979
but we all have
to make sacrifices
395
00:21:05,980 --> 00:21:06,479
if we want to end the war,
396
00:21:07,077 --> 00:21:09,468
Yeah, I guess so,
397
00:21:09,469 --> 00:21:11,462
So where is the rally?
398
00:21:11,463 --> 00:21:13,456
They're organizing
it at the campus
399
00:21:13,457 --> 00:21:14,453
by the quad,
400
00:21:22,527 --> 00:21:24,918
It's too late,
401
00:21:24,919 --> 00:21:26,414
I did what I had to do,
402
00:21:26,415 --> 00:21:27,909
Of course you did,
403
00:21:27,910 --> 00:21:29,902
It was all part of what
I was paid to do,,,
404
00:21:29,903 --> 00:21:31,399
Save your sister,
405
00:21:47,348 --> 00:21:49,341
Dad,
406
00:21:49,342 --> 00:21:51,334
Huh? Dad,
407
00:21:51,335 --> 00:21:53,827
There's someone I
want you to meet,
408
00:22:02,698 --> 00:22:05,289
My God in heaven,,,
409
00:22:05,290 --> 00:22:08,281
For a minute I thought,,,
410
00:22:08,779 --> 00:22:11,769
You see what old
age does to you?
411
00:22:12,268 --> 00:22:13,264
Dad,
412
00:22:13,265 --> 00:22:14,760
Look,
413
00:22:19,246 --> 00:22:21,239
It's not possible,
414
00:22:24,230 --> 00:22:27,219
It's not,
415
00:22:27,220 --> 00:22:29,214
Seda?
416
00:22:41,175 --> 00:22:43,168
Neshomeleh!
417
00:22:43,169 --> 00:22:47,155
Neshomeleh!
418
00:22:47,156 --> 00:22:49,150
Looks like he's
wrapping things up,
419
00:22:52,140 --> 00:22:53,136
Incoming traveler,
420
00:22:53,137 --> 00:22:56,127
Another
successful mission, sir,
421
00:22:56,326 --> 00:22:57,621
Yes, Well done,
422
00:22:57,622 --> 00:22:58,619
Thank you,
423
00:22:59,118 --> 00:23:01,110
It was very satisfying,
424
00:23:01,111 --> 00:23:03,603
Where's Gavin?
425
00:23:06,095 --> 00:23:07,590
Travis?
426
00:23:09,584 --> 00:23:11,079
I think he took the new recruit
427
00:23:11,577 --> 00:23:13,571
down to level 3 for some coffee,
428
00:23:20,051 --> 00:23:21,544
Why isn't the viewing portal on?
429
00:23:21,545 --> 00:23:24,335
Saving energy,
430
00:23:24,336 --> 00:23:27,028
Turn on the viewing
portal, Travis,
431
00:23:32,012 --> 00:23:35,002
What is he doing In 1969?!
432
00:23:35,003 --> 00:23:36,496
This trip hasn't been vetted,
433
00:23:36,497 --> 00:23:38,990
He was just trying to
convince lorelle to join us,
434
00:23:42,478 --> 00:23:43,974
Time stream instability,
435
00:23:44,472 --> 00:23:45,966
Lorelle must have
done something,
436
00:23:45,967 --> 00:23:48,459
She has changed the time stream,
437
00:23:48,658 --> 00:23:50,153
Scanning temporal integrity,
438
00:23:50,154 --> 00:23:51,449
Checking historical database,
439
00:23:54,539 --> 00:23:55,935
Prentice, she's gone!
440
00:24:00,919 --> 00:24:02,911
Searching database,
441
00:24:03,411 --> 00:24:04,407
Person not found,
442
00:24:04,408 --> 00:24:05,405
She doesn't exist anymore,
443
00:24:07,398 --> 00:24:08,893
According to all the databanks,
444
00:24:08,894 --> 00:24:09,891
she was never born,
445
00:24:16,136 --> 00:24:19,127
We need a full regression
analysis on a time stream,
446
00:24:19,626 --> 00:24:22,116
We've got to find out exactly
what they did to change history,
447
00:24:22,117 --> 00:24:23,612
I'm on it,
448
00:24:23,613 --> 00:24:24,609
We need to talk to Gavin,
449
00:24:24,610 --> 00:24:26,602
Get me the next
communication window,
450
00:24:26,603 --> 00:24:29,095
It's not for another 2 hours,
451
00:24:34,578 --> 00:24:36,071
Remember me?
452
00:24:36,072 --> 00:24:37,068
I'm not leaving until
I do what I have to do,
453
00:24:37,069 --> 00:24:38,065
Oh, yes, you are,
454
00:24:38,066 --> 00:24:39,561
I just want 24 hours,
455
00:24:39,562 --> 00:24:40,557
Yeah, and I want a
chalet in lake Geneva,
456
00:24:40,558 --> 00:24:41,554
Guess who's got
the better chance?
457
00:24:41,555 --> 00:24:42,551
What was the problem?!
458
00:24:42,552 --> 00:24:43,549
You are the problem right now,
459
00:24:44,047 --> 00:24:45,541
I've gotta get you back
through the window,
460
00:24:45,542 --> 00:24:47,535
And when's that gonna be?
461
00:24:47,536 --> 00:24:50,526
2300, 52 minutes,,,
That's 11:52 civilian time,
462
00:24:51,024 --> 00:24:53,017
So if we miss it,
then we'll just take the next one,
463
00:24:53,018 --> 00:24:54,513
You just don't get it,
It could be months,
464
00:24:54,514 --> 00:24:56,507
It could be years,
465
00:24:57,005 --> 00:24:58,999
This is getting real old,
466
00:24:59,498 --> 00:25:01,491
Oh, I'm,,, I'm really
Sorry, You OK?
467
00:25:01,989 --> 00:25:03,484
It's OK, I'm fine,
468
00:25:03,485 --> 00:25:05,179
I didn't see you there,
469
00:25:05,180 --> 00:25:05,976
I'm OK,
470
00:25:05,977 --> 00:25:06,973
Tom, why are you so late?
471
00:25:07,472 --> 00:25:07,970
Look, I gotta talk to
you, man, OK?
472
00:25:08,569 --> 00:25:10,960
Now, Look,
something's going down,
473
00:25:11,260 --> 00:25:12,456
James, I missed my bus,
474
00:25:12,954 --> 00:25:13,951
Can we talk after the speech?
475
00:25:18,437 --> 00:25:20,430
Thomas! Yeah,
476
00:25:20,431 --> 00:25:21,426
Do I know you?
477
00:25:21,427 --> 00:25:22,423
Hi, I'm Lauren,
478
00:25:22,424 --> 00:25:23,420
I came to your
apartment building
479
00:25:23,421 --> 00:25:25,414
and I looked at an
apartment there,
480
00:25:25,415 --> 00:25:26,909
Oh, yeah,
my wife told me about you,
481
00:25:29,900 --> 00:25:31,893
Something wrong?
482
00:25:32,093 --> 00:25:36,378
Something familiar About
you, Have we met?
483
00:25:36,379 --> 00:25:37,375
Come on! Where's the speaker?!
484
00:25:37,376 --> 00:25:39,370
Speech!
485
00:25:39,868 --> 00:25:42,359
Listen, I, uh,
I gotta do my thing here,
486
00:25:42,360 --> 00:25:43,854
Maybe we can talk afterward?
487
00:25:43,855 --> 00:25:45,848
Yeah, Great,
488
00:25:51,829 --> 00:25:52,328
Thomas,,,
489
00:25:52,826 --> 00:25:54,322
Hey, after,,, After, man,
490
00:25:58,707 --> 00:26:00,302
You were about to snitch to
Thomas, weren't you?
491
00:26:00,303 --> 00:26:01,299
Oh, hell, no, man,
492
00:26:01,797 --> 00:26:03,093
Don't lie to me, you bastard,
493
00:26:03,094 --> 00:26:05,287
Look, I told you I'm in, OK?
494
00:26:07,081 --> 00:26:08,077
Listen up! Listen up!
495
00:26:08,576 --> 00:26:10,369
Can I have your
attention, Everyone?!
496
00:26:10,370 --> 00:26:12,263
Everyone, look, first of all,
497
00:26:12,264 --> 00:26:14,257
I want to thank you
all for coming out
498
00:26:14,258 --> 00:26:15,753
and showing your support today,
499
00:26:16,251 --> 00:26:17,745
What's going on
in southeast Asia
500
00:26:17,746 --> 00:26:18,742
may seem a world away,
501
00:26:18,743 --> 00:26:21,732
but we can no longer
afford to be silent,,,
502
00:26:21,733 --> 00:26:23,228
To acquiesce,,,
503
00:26:23,229 --> 00:26:24,226
To allow the
slaughter of innocents
504
00:26:24,724 --> 00:26:28,711
to be carried out in the name
of some hollow truisms,,,
505
00:26:29,210 --> 00:26:30,206
Words
506
00:26:30,207 --> 00:26:35,186
as they are spoken
507
00:26:35,689 --> 00:26:37,680
you've got to understand
508
00:26:38,679 --> 00:26:40,671
what I'm telling you
509
00:26:41,470 --> 00:26:43,462
let's try to see what I mean
510
00:26:43,663 --> 00:26:47,646
try to see what I'm telling you
511
00:26:47,650 --> 00:26:49,642
hey, mister
512
00:26:49,644 --> 00:26:51,635
let your mind go
513
00:26:51,838 --> 00:26:53,829
flying, flying
514
00:26:54,429 --> 00:26:56,420
is it fair
515
00:26:56,621 --> 00:27:00,605
it's better than high
516
00:27:04,098 --> 00:27:05,592
Richard, did you see James?
517
00:27:05,593 --> 00:27:06,588
He wanted to talk to me,
518
00:27:06,589 --> 00:27:08,583
I think he split,
519
00:27:11,076 --> 00:27:13,566
That was a great speech,
520
00:27:13,567 --> 00:27:14,564
You in school?
521
00:27:15,063 --> 00:27:17,055
Um, I'm kind of on
leave right now,
522
00:27:17,056 --> 00:27:18,052
Give up your education,
523
00:27:18,053 --> 00:27:19,547
you give up the power
to change things,
524
00:27:19,548 --> 00:27:20,545
Doesn't sound like someone
525
00:27:21,044 --> 00:27:22,537
who's trying to bring
down the system,
526
00:27:22,538 --> 00:27:23,534
Yeah, well, you know,
527
00:27:23,535 --> 00:27:25,528
I'm not much of a revolutionary,
528
00:27:25,529 --> 00:27:27,522
Try to fix things,
we break them,
529
00:27:28,021 --> 00:27:28,519
Then why would you,,,
530
00:27:29,018 --> 00:27:29,516
Why would I what?
531
00:27:32,506 --> 00:27:35,497
Nothing, I just wish I
knew how I could help,
532
00:27:35,996 --> 00:27:37,989
Listen, seeing how we're
about to be neighbors,
533
00:27:38,487 --> 00:27:39,483
would you like to have
dinner with me tonight,,,
534
00:27:39,484 --> 00:27:41,477
You and Angie? My treat,
535
00:27:41,478 --> 00:27:43,470
Um,,, Sure, Sure,
That'd be great,
536
00:27:43,471 --> 00:27:44,468
but why don't you come
over to our place?
537
00:27:44,967 --> 00:27:45,964
Can't really afford
sitters for lorelle,
538
00:27:46,462 --> 00:27:48,954
7:00 all right? It's great,
539
00:27:49,452 --> 00:27:50,948
OK, then, See you then,
540
00:27:51,446 --> 00:27:52,941
I have to find my friend James,
541
00:28:00,118 --> 00:28:02,011
OK, so you had a little
face time with dad,
542
00:28:02,012 --> 00:28:03,905
Happy now? Not yet,
543
00:28:03,906 --> 00:28:04,902
You know,
I never would have picked you
544
00:28:04,903 --> 00:28:05,899
if I knew you were
gonna be such a pain,
545
00:28:05,900 --> 00:28:07,893
Why did you pick me, anyway?
546
00:28:08,391 --> 00:28:10,883
We had our reasons,
547
00:28:10,884 --> 00:28:11,879
Is it because I scored so high
548
00:28:11,880 --> 00:28:13,873
on my IQ test in psychology?
549
00:28:13,874 --> 00:28:15,867
Not exactly,
550
00:28:15,868 --> 00:28:17,860
I speak 4 languages,
551
00:28:17,861 --> 00:28:19,355
I'm athletic,
552
00:28:19,356 --> 00:28:20,353
Actually,
I guess it is an honor,
553
00:28:20,852 --> 00:28:21,847
if I think about it,
554
00:28:21,848 --> 00:28:22,845
you chose me out of
the billions of people
555
00:28:23,343 --> 00:28:24,339
that you could have chosen,
556
00:28:24,340 --> 00:28:26,832
Well, actually,
it wasn't billions
557
00:28:27,330 --> 00:28:28,825
that we had to choose from,
558
00:28:28,826 --> 00:28:29,822
What do you mean?
559
00:28:29,823 --> 00:28:32,812
Well, not everyone can
survive time travel,
560
00:28:32,813 --> 00:28:35,305
It takes a rare,
physiological condition
561
00:28:35,804 --> 00:28:37,796
involving especially dense
cellular composition,
562
00:28:37,797 --> 00:28:39,292
About one in 50 million
people have the right makeup,
563
00:28:39,791 --> 00:28:42,781
"Dense cellular composition",,,
564
00:28:43,279 --> 00:28:44,675
This is why you chose me?
565
00:28:45,273 --> 00:28:46,269
No, I mean,
566
00:28:46,270 --> 00:28:48,263
the other things you mentioned
were a definite plus,
567
00:28:48,762 --> 00:28:50,755
and since we always
snatch people
568
00:28:50,756 --> 00:28:51,752
in their last seconds of life,
569
00:28:51,753 --> 00:28:53,246
we also wanted somebody
who died really young,
570
00:28:53,247 --> 00:28:56,238
Oh, well, gee,
This is all really flattering,
571
00:28:56,836 --> 00:28:58,730
Of course,
there is one other qualification
572
00:28:59,228 --> 00:29:00,723
for being a spanner,
573
00:29:00,724 --> 00:29:03,214
and, uh, frankly,
it's the reason
574
00:29:03,215 --> 00:29:04,212
Prentice has his
doubts about you,
575
00:29:04,711 --> 00:29:07,201
Oh, and what is this
grand qualification?
576
00:29:07,202 --> 00:29:08,697
Character,,,
577
00:29:08,698 --> 00:29:10,691
Selflessness,,,
578
00:29:10,692 --> 00:29:12,185
The ability to put
the greater good
579
00:29:12,186 --> 00:29:13,681
ahead of your own
personal interests,
580
00:29:13,682 --> 00:29:15,575
Who are you people to judge me?
581
00:29:15,576 --> 00:29:17,169
We have to judge you,
582
00:29:17,170 --> 00:29:19,163
In time travel,
there's too much at stake
583
00:29:19,164 --> 00:29:21,157
for us to risk adding the
wrong person to our team,
584
00:29:21,158 --> 00:29:22,154
But you know what?
You can keep your team,
585
00:29:22,154 --> 00:29:24,147
because I'm not
interested in joining,
586
00:29:24,148 --> 00:29:25,644
What are you doing?
587
00:29:26,242 --> 00:29:27,637
I'm taking you where
your father isn't,
588
00:29:28,135 --> 00:29:29,631
Let go of me, Not a chance,
589
00:29:30,129 --> 00:29:31,125
Don't you remember in my file
590
00:29:31,126 --> 00:29:32,621
it talks about my
kick-boxing experience?
591
00:29:33,119 --> 00:29:35,113
Nice try,
You took 2 classes and bagged it,
592
00:29:38,103 --> 00:29:40,596
I didn't need more than
2 classes to learn that,
593
00:29:55,645 --> 00:29:58,633
Communication
window open to 2059,
594
00:30:05,613 --> 00:30:08,104
Look, I know I shouldn't
have brought her here,
595
00:30:08,105 --> 00:30:09,102
I promise I'll get her back
596
00:30:09,601 --> 00:30:10,099
before she does anything stupid,
597
00:30:10,597 --> 00:30:12,092
She already changed
the time stream,
598
00:30:12,591 --> 00:30:14,086
Lorelle's presence
at her parents' house
599
00:30:14,585 --> 00:30:15,581
caused her father
to miss his bus,
600
00:30:16,079 --> 00:30:17,574
and made him late to
a rally at the park,
601
00:30:17,575 --> 00:30:20,066
As a result,
a man named James Williams
602
00:30:20,067 --> 00:30:22,059
was unable to tell him
about a key meeting
603
00:30:22,060 --> 00:30:24,053
with the activists
responsible for the bombing,
604
00:30:24,054 --> 00:30:25,549
In the new timeline,
605
00:30:25,550 --> 00:30:27,542
Thomas Palmer no longer
dies in the bombing,
606
00:30:27,543 --> 00:30:29,536
but thousands of others
will eventually die
607
00:30:29,537 --> 00:30:31,030
who would have lived,
608
00:30:31,031 --> 00:30:33,024
And their descendants
will never be born,,,
609
00:30:33,025 --> 00:30:34,521
Including our friend satchko,
610
00:30:35,119 --> 00:30:37,011
You've got to restore
the time stream,
611
00:30:37,012 --> 00:30:39,005
You've got to make sure
Thomas Palmer finds out
612
00:30:39,006 --> 00:30:40,502
about that meeting tonight,
613
00:30:46,482 --> 00:30:51,466
3, 2, 1,,, Blast off!
614
00:30:53,958 --> 00:30:55,454
Hide and go seek!
615
00:30:58,444 --> 00:31:01,433
One Mississippi,,,
616
00:31:01,434 --> 00:31:04,424
2 Mississippi,,,
617
00:31:04,425 --> 00:31:05,918
3 Mississippi,,,
618
00:31:05,919 --> 00:31:07,414
4 Mississippi,
619
00:31:07,415 --> 00:31:08,909
You're ruining my count,
620
00:31:08,910 --> 00:31:09,907
Start over,
621
00:31:16,386 --> 00:31:18,378
Don't come in yet,
I'm not ready!
622
00:31:20,872 --> 00:31:22,864
I'm still counting,
623
00:31:22,865 --> 00:31:24,858
24 Mississippi,
624
00:31:24,859 --> 00:31:26,353
25 Mississippi,
625
00:31:26,354 --> 00:31:28,347
I met our new tenant
at the rally today,
626
00:31:28,348 --> 00:31:29,344
She's sweet, isn't she?
627
00:31:29,345 --> 00:31:30,840
She reminds me of someone,
628
00:31:31,338 --> 00:31:32,832
Yeah, I can't place her,
629
00:31:32,833 --> 00:31:37,319
Maybe a sitcom
actress or something,
630
00:31:37,817 --> 00:31:39,312
What are we serving our
guest for dinner tonight?
631
00:31:39,313 --> 00:31:40,807
My mother's new recipe,,,
632
00:31:40,808 --> 00:31:42,302
Semolina surprise,
633
00:31:42,303 --> 00:31:43,300
Salmonella surprise?
634
00:31:44,795 --> 00:31:46,289
That must be the victim now,
635
00:31:46,290 --> 00:31:47,286
Daddy!
636
00:31:47,287 --> 00:31:48,284
Here I come, rascal!
637
00:31:54,763 --> 00:31:57,752
Mmm, I love semolina surprise,
638
00:31:57,753 --> 00:31:59,248
I haven't had it in years,
639
00:31:59,249 --> 00:32:00,744
You said this was your
mother's original recipe,
640
00:32:01,242 --> 00:32:05,230
Well, she exaggerates
a little sometimes,
641
00:32:05,728 --> 00:32:08,717
Did James call?
642
00:32:08,718 --> 00:32:10,214
Not while I was here,
643
00:32:11,708 --> 00:32:13,701
Strange, you know?
644
00:32:13,702 --> 00:32:15,695
He was all gung-ho to talk
to me at the rally today,
645
00:32:15,696 --> 00:32:17,190
then he starts
talking to Richard,
646
00:32:17,191 --> 00:32:18,686
I never saw him after that,
647
00:32:23,670 --> 00:32:24,667
Thomas tells me you're
a history student,
648
00:32:26,163 --> 00:32:28,155
You picked the right
place to visit,
649
00:32:28,156 --> 00:32:29,650
History's being made
right here right now,
650
00:32:29,651 --> 00:32:32,640
Tell me about it,
651
00:32:32,641 --> 00:32:36,131
Mom, can I go watch
TV in your room?
652
00:32:38,124 --> 00:32:38,622
OK,
653
00:32:42,609 --> 00:32:44,602
It'ssmothers brothers night,
654
00:32:44,603 --> 00:32:47,593
I'll get the rice pudding,
655
00:32:48,092 --> 00:32:51,082
You really have a great family,
656
00:32:51,083 --> 00:32:53,075
I hope you appreciate them,
657
00:32:53,076 --> 00:32:54,072
That's why I'm working
658
00:32:54,073 --> 00:32:55,567
to make the world
a better place,,,
659
00:32:55,568 --> 00:32:56,564
It's for them, not me,
660
00:32:59,057 --> 00:33:02,047
I just,,,
661
00:33:02,545 --> 00:33:04,041
Violence isn't the answer,
662
00:33:06,533 --> 00:33:09,522
I don't think violence
is the answer,
663
00:33:09,523 --> 00:33:11,517
Although I sometimes
have trouble
664
00:33:12,015 --> 00:33:14,506
convincing my friends
in the movement,
665
00:33:14,507 --> 00:33:16,500
They don't think of the
consequences of their action?
666
00:33:16,501 --> 00:33:18,992
The consequences of their
actions on their families?
667
00:33:18,993 --> 00:33:20,987
Well, I try and tell them,
668
00:33:29,958 --> 00:33:31,951
Sorry, I just,,,
669
00:33:32,449 --> 00:33:33,445
I got caught up there,
670
00:33:33,446 --> 00:33:35,939
All that talk at the rally about
fighting back and sacrifice
671
00:33:36,437 --> 00:33:37,932
got me a little carried away,
672
00:33:43,913 --> 00:33:45,408
Hello?
673
00:33:45,907 --> 00:33:48,397
Hey, listen,
I'm a friend of James Williams,
674
00:33:48,398 --> 00:33:49,893
He said he was trying to
get a message to you before,
675
00:33:49,894 --> 00:33:50,891
but he didn't get the chance,
676
00:33:51,389 --> 00:33:52,884
That's right,
677
00:33:53,382 --> 00:33:54,378
Yeah, well, everyone's
meeting at Richard's tonight,
678
00:33:54,379 --> 00:33:55,874
so get over there
as soon as you can,
679
00:33:55,875 --> 00:33:57,368
And you're a friend of James?
680
00:33:57,369 --> 00:33:58,864
What did you say your name was?
681
00:33:58,865 --> 00:34:01,356
Luke,,,
682
00:34:01,357 --> 00:34:02,352
Luke Skywalker,
683
00:34:02,353 --> 00:34:03,848
Luke Skywalker,,,
684
00:34:03,849 --> 00:34:05,842
OK, thanks, man, Peace,
685
00:34:05,843 --> 00:34:09,830
Yeah, um,
may the force be with you,
686
00:34:15,312 --> 00:34:16,807
Where are you going?
687
00:34:16,808 --> 00:34:17,803
I got a meeting,
688
00:34:17,804 --> 00:34:18,801
I'll go, Can I come?
689
00:34:19,299 --> 00:34:20,795
I'm sorry, You can't,
690
00:34:21,293 --> 00:34:22,787
Are you,,, You know,
maybe that was one of the feds
691
00:34:22,788 --> 00:34:24,781
you were telling me about,
Maybe you shouldn't go, Thomas,
692
00:34:26,277 --> 00:34:27,771
I'll be back soon, I promise,
693
00:34:27,772 --> 00:34:28,768
Are you sure I
can't come with you?
694
00:34:28,769 --> 00:34:33,254
Ah, hey, you can't, Really,
It's private, I'm sorry,
695
00:34:45,814 --> 00:34:46,810
It's Thomas,
696
00:34:46,811 --> 00:34:50,300
Go ahead, Let him in,
697
00:34:54,288 --> 00:34:55,283
I didn't expect you here,
698
00:34:56,281 --> 00:34:57,278
I only just heard
you were meeting,
699
00:34:57,776 --> 00:35:00,268
And who told you that?
700
00:35:00,268 --> 00:35:01,762
I didn't tell him, man, I swear,
701
00:35:01,763 --> 00:35:02,759
Doesn't matter who told me,
702
00:35:02,760 --> 00:35:04,255
What the hell Is going on?!
703
00:35:04,256 --> 00:35:05,749
Very simple, Tom,
704
00:35:05,750 --> 00:35:07,246
The time for talk is over,
705
00:35:07,744 --> 00:35:09,239
Meaning?
706
00:35:09,240 --> 00:35:12,229
Meaning tonight we will
enter mcclanahan hall
707
00:35:12,230 --> 00:35:13,724
and leave a little
token of our esteem
708
00:35:13,725 --> 00:35:15,221
in the r, o, t, c, headquarters,
709
00:35:15,718 --> 00:35:17,711
For God's sake,
we are not going to stoop
710
00:35:17,712 --> 00:35:19,705
to the tactics of the
people we are fighting!
711
00:35:19,706 --> 00:35:22,197
Don't be naive,
You knew this was coming,
712
00:35:22,198 --> 00:35:23,195
It's time we sent a message,
713
00:35:27,182 --> 00:35:28,676
You're gonna plant A bomb?!
714
00:35:28,677 --> 00:35:30,172
Better than that,
715
00:35:30,173 --> 00:35:32,165
We're gonna put it on a timer,
716
00:35:32,166 --> 00:35:33,660
You're gonna wait Till
that building is full?!
717
00:35:33,661 --> 00:35:34,658
How many Vietnamese
were murdered today?
718
00:35:35,157 --> 00:35:36,152
How many children?!
719
00:35:36,153 --> 00:35:38,644
You think you can stop One
atrocity with another?!
720
00:35:38,645 --> 00:35:40,141
You can say you did everything
you could to stop us,
721
00:35:40,638 --> 00:35:42,133
Your conscience will be clear,
722
00:35:42,134 --> 00:35:43,130
We're wasting time here,
723
00:35:43,131 --> 00:35:45,141
You're destroying everything
we're working for!
724
00:35:45,223 --> 00:35:46,262
Tom,,,
725
00:35:49,112 --> 00:35:50,606
Power to the people, Tom,
726
00:35:52,799 --> 00:35:54,096
Tie him up,
727
00:35:55,591 --> 00:35:56,587
Tie him up!
728
00:36:03,565 --> 00:36:05,060
So where is this
meeting tonight?
729
00:36:05,061 --> 00:36:07,054
Why?
730
00:36:10,045 --> 00:36:12,038
Because something's
gonna happen tonight,
731
00:36:14,530 --> 00:36:16,522
Something terrible,
732
00:36:16,523 --> 00:36:18,018
What are you talking about?
733
00:36:18,019 --> 00:36:21,009
I can't explain it to you,
734
00:36:21,507 --> 00:36:23,999
but Thomas is in real danger,
735
00:36:24,000 --> 00:36:26,491
Please trust me,
736
00:36:28,485 --> 00:36:31,973
I do trust you,
737
00:36:31,974 --> 00:36:33,469
I don't know why, but I do,
738
00:36:33,968 --> 00:36:36,458
Do you know where
the meeting is?
739
00:36:36,459 --> 00:36:39,450
Uh, at Richard's pad,
740
00:36:39,949 --> 00:36:41,942
He lives in a condemned building
741
00:36:42,440 --> 00:36:44,433
across from the campus,
742
00:36:44,434 --> 00:36:48,420
There's no phone
and no electricity,
743
00:36:48,421 --> 00:36:49,417
I'll take you,
744
00:36:49,418 --> 00:36:50,414
No, No, no,
You have your little girl,
745
00:36:50,415 --> 00:36:51,411
You stay here,
746
00:36:51,453 --> 00:36:53,405
It's hard to find,
I'll get you directions,
747
00:37:27,095 --> 00:37:28,590
Thomas!
748
00:37:28,591 --> 00:37:30,085
Who did this to you?!
749
00:37:30,086 --> 00:37:32,577
Richard and the others are
planting a bomb at the school,
750
00:37:32,578 --> 00:37:33,575
Hurry, Untie me, You mean,,,
751
00:37:34,073 --> 00:37:35,069
You weren't,,,
You weren't Involved in that?!
752
00:37:35,070 --> 00:37:36,065
I don't believe in violence,
753
00:37:36,066 --> 00:37:38,559
But if you weren't planting the
bomb, then,,,
754
00:37:38,758 --> 00:37:41,050
Cut me loose! I have to get to the
r, o, t, c, building,
755
00:37:43,044 --> 00:37:44,040
You weren't planting the bomb,
756
00:37:44,041 --> 00:37:46,033
You were trying to remove it,
757
00:37:46,034 --> 00:37:47,529
What?
758
00:37:47,530 --> 00:37:51,017
I grew up thinking you
died trying to hurt people,
759
00:37:51,018 --> 00:37:53,011
And now I finally
know the truth,
760
00:37:53,012 --> 00:37:55,005
I can have you back,
761
00:37:55,006 --> 00:37:56,500
What are you talking about?!
Untie me!
762
00:37:56,501 --> 00:37:57,497
No, I can't,
763
00:37:57,498 --> 00:37:59,690
If I do, you'll die tonight
trying to disarm the bomb,
764
00:37:59,691 --> 00:38:01,982
You're crazy, you know that?
765
00:38:01,983 --> 00:38:03,977
I won't lose you again,
766
00:38:04,476 --> 00:38:04,974
I'll run across to the campus,
767
00:38:05,472 --> 00:38:06,468
and I'll call the police,
768
00:38:06,469 --> 00:38:07,465
and I'll stop the
bombing myself,
769
00:38:07,466 --> 00:38:08,961
Wait, Wait! No, wait!
770
00:38:42,354 --> 00:38:44,348
Operator, get me the police,
771
00:38:50,329 --> 00:38:51,822
She's a friend of Tom's,
772
00:38:51,823 --> 00:38:53,318
What is she doing here?
773
00:38:53,319 --> 00:38:54,315
I don't know,
774
00:38:54,316 --> 00:38:56,309
Let's get out of here,
775
00:38:58,303 --> 00:39:01,290
Thomas!
776
00:39:01,791 --> 00:39:03,785
I snuck away when they
left me as a lookout,
777
00:39:04,284 --> 00:39:07,273
Richard's gone crazy,
778
00:39:07,274 --> 00:39:08,270
What are we gonna do?
779
00:39:08,271 --> 00:39:09,765
We gotta get over there,
780
00:39:09,766 --> 00:39:11,759
Not me, man,
I'm done with all this,
781
00:39:34,188 --> 00:39:35,682
Lorelle?
782
00:39:35,683 --> 00:39:38,175
OK, Easy,
783
00:39:39,172 --> 00:39:40,169
Where's my father?
784
00:39:41,165 --> 00:39:43,158
He went to dismantle the bomb,,,
785
00:39:43,159 --> 00:39:44,653
As he was meant to,
786
00:39:44,654 --> 00:39:46,149
OK, We still have 2 minutes,
787
00:39:46,647 --> 00:39:47,146
I can stop him, Lorelle,
788
00:39:47,644 --> 00:39:48,640
listen to me,
789
00:39:48,641 --> 00:39:51,132
When your father inadvertently
sets off that bomb tonight,
790
00:39:51,133 --> 00:39:54,621
he saves 12 people from
dying in that blast tomorrow,
791
00:39:54,622 --> 00:39:56,614
One of them goes
on to have a child,
792
00:39:56,615 --> 00:39:59,108
That child becomes
a famous researcher,
793
00:39:59,606 --> 00:40:01,598
He discovers the cure for aids,
794
00:40:01,599 --> 00:40:04,092
He saves thousands of lives,,,
795
00:40:04,590 --> 00:40:07,081
As well as their descendants,
796
00:40:07,082 --> 00:40:10,073
Your father made a
choice to save lives,
797
00:40:12,066 --> 00:40:13,561
Would you choose any less?
798
00:40:17,548 --> 00:40:19,541
There's still time,
I can save him,
799
00:40:19,542 --> 00:40:22,531
Yes, there is,
800
00:40:22,532 --> 00:40:26,021
I told you everything I
know, lorelle,
801
00:40:26,022 --> 00:40:28,015
It's in your hands,
802
00:40:31,503 --> 00:40:32,999
It's your call, lorelle,
803
00:40:42,967 --> 00:40:44,462
Forgive me, father,
804
00:41:04,897 --> 00:41:06,392
Good to have you back,
805
00:41:06,890 --> 00:41:07,887
Good to be back,
806
00:41:09,382 --> 00:41:11,376
I should bring you up
in front of the council
807
00:41:11,874 --> 00:41:12,870
for what you did,
808
00:41:12,871 --> 00:41:15,362
I know,
809
00:41:15,363 --> 00:41:17,356
Although I did learn
my recruiting tactic
810
00:41:17,855 --> 00:41:18,353
from somebody,
811
00:41:19,849 --> 00:41:22,339
Well, the council is
backlogged this month,
812
00:41:22,340 --> 00:41:24,334
so it might be best to wait,
813
00:41:25,331 --> 00:41:28,321
That was a very
brave thing you did,
814
00:41:29,817 --> 00:41:31,809
What my father did was brave,
815
00:41:31,810 --> 00:41:32,807
Letting him die,,,
816
00:41:33,305 --> 00:41:35,298
That's something I'll
have to live with
817
00:41:35,299 --> 00:41:36,793
for the rest of my life,
818
00:41:36,794 --> 00:41:39,285
He placed the greater good
above his own welfare,
819
00:41:39,286 --> 00:41:40,781
You learned from his example,
820
00:41:40,782 --> 00:41:43,471
Perhaps the most important
quality we look for,
821
00:41:43,472 --> 00:41:45,765
So I can't go back
to my own time?
822
00:41:45,766 --> 00:41:47,260
Unfortunately, no,
823
00:41:47,759 --> 00:41:49,753
In that time stream,
you really are dead,
824
00:41:50,251 --> 00:41:51,247
But I can't leave my mother,
825
00:41:51,248 --> 00:41:52,244
She's too weak,
826
00:41:52,743 --> 00:41:54,237
She won't make it without me,
827
00:41:54,238 --> 00:41:55,733
You saved thousands of people
828
00:41:55,734 --> 00:41:57,227
with your difficult decision,
829
00:41:57,228 --> 00:41:58,224
but you saved one other
830
00:41:58,225 --> 00:42:00,417
with the simplest of words,
831
00:42:00,418 --> 00:42:01,216
Your mother,
832
00:42:04,206 --> 00:42:06,200
I don't understand,
833
00:42:13,676 --> 00:42:17,163
It was your conversation
with your 5-year-old self,
834
00:42:17,164 --> 00:42:19,656
It was her encouragement,,,
Yourencouragement,,,
835
00:42:19,657 --> 00:42:22,148
Which inspired your mother
after your father died,
836
00:42:25,638 --> 00:42:27,630
Will I be able to see her again?
837
00:42:27,631 --> 00:42:28,627
Perhaps,
838
00:42:28,628 --> 00:42:31,120
One never knows what
time will bring,
839
00:42:41,500 --> 00:42:45,483
As our scientific
knowledge expands,
840
00:42:45,487 --> 00:42:48,477
so do the borders
of our explorations,
841
00:42:48,478 --> 00:42:53,961
ultimately moving beyond
the bounds of 3 dimensions,
58139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.