All language subtitles for The Outer Limits (1995) - S07E15 - Time to Time - [DVD][480p][x265 10-bit][AAC 2.0]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,282 --> 00:00:16,480
Sixties, huh?
2
00:00:18,281 --> 00:00:20,280
You a history major?
3
00:00:22,280 --> 00:00:23,278
A grad student?
4
00:00:23,279 --> 00:00:24,777
I could help you study,
5
00:00:24,778 --> 00:00:26,577
I'm something of an
expert on the sixties,
6
00:00:26,578 --> 00:00:27,278
Oh, really?
7
00:00:28,777 --> 00:00:30,276
Go ahead, You ask me a question,
8
00:00:30,277 --> 00:00:31,775
First one I miss, I'll take off,
9
00:00:31,776 --> 00:00:32,775
You'll never see me again,
10
00:00:32,776 --> 00:00:34,276
Now go on,
11
00:00:34,775 --> 00:00:36,274
The first 2gemini astronauts?
12
00:00:36,275 --> 00:00:38,274
Grissom and young, 1965,
13
00:00:39,274 --> 00:00:41,273
President Kennedy's
Secretary of State?
14
00:00:41,773 --> 00:00:43,772
Dean Rusk, Don't waste my time,
15
00:00:45,772 --> 00:00:46,771
The Johnson administration,,,
16
00:00:47,272 --> 00:00:48,270
Chairman of the joint chiefs?
17
00:00:48,271 --> 00:00:53,768
Maxwell Taylor,
replaced by Earl wheeler in 1964,
18
00:00:53,769 --> 00:00:54,867
Your turn,
19
00:00:55,269 --> 00:00:57,768
Losers, 1969 World Series?
20
00:00:59,767 --> 00:01:01,766
The Baltimore Orioles,
21
00:01:02,766 --> 00:01:06,264
Academy Award winner,
best supporting actress, 1965?
22
00:01:09,764 --> 00:01:11,763
Shelley winters,
A patch of blue,
23
00:01:12,263 --> 00:01:16,262
Most popular country music
song on the charts for 1967?
24
00:01:17,761 --> 00:01:18,960
Who cares about that?
25
00:01:19,760 --> 00:01:21,759
I don't listen to country music,
26
00:01:21,760 --> 00:01:23,759
I don't hang out with Johnson's
joint chiefs of staff,
27
00:01:26,259 --> 00:01:27,757
Can't stand losing, can you?
28
00:01:27,758 --> 00:01:28,756
Well, the only thing I'm losing
29
00:01:28,757 --> 00:01:30,256
by talking to you is time,,,
30
00:01:30,257 --> 00:01:33,255
Time that I need for my
master's thesis, so,,,
31
00:01:33,256 --> 00:01:35,256
You know, in the sixties,
they'd say you were uptight,
32
00:01:35,855 --> 00:01:36,755
Oh, really?
33
00:01:36,756 --> 00:01:37,754
And what would
they say about you?
34
00:01:37,755 --> 00:01:40,254
They'd say I'm a
glass-is-half-full kind of guy,
35
00:01:42,254 --> 00:01:43,752
Oh, Oh, my God,
36
00:01:43,753 --> 00:01:45,253
I'm really,,, Oh, my God,
37
00:01:46,752 --> 00:01:47,750
What did I do?
38
00:01:47,751 --> 00:01:49,250
Your ring cut me,
39
00:01:49,251 --> 00:01:51,251
Oh, I'm sorry,
Can I get you a bandage?
40
00:01:51,750 --> 00:01:52,749
No, I'm fine, Thank you,
41
00:01:52,750 --> 00:01:54,249
I just,,,
I want you to leave me alone,
42
00:01:54,250 --> 00:01:55,749
OK, I'm,,,
43
00:01:56,249 --> 00:01:57,048
OK,
44
00:01:58,248 --> 00:01:59,247
Sorry,
45
00:02:08,245 --> 00:02:10,743
Analyzing blood sample,
46
00:02:10,744 --> 00:02:12,743
Target confirmed,
47
00:02:26,738 --> 00:02:27,887
This is John Riley
48
00:02:28,238 --> 00:02:29,237
in apartment 6,
49
00:02:29,238 --> 00:02:32,236
I still don't have
any hot water,
50
00:02:32,237 --> 00:02:34,736
Will you please call
the plumber already?
51
00:02:36,236 --> 00:02:37,236
Mom?
52
00:02:39,734 --> 00:02:42,233
Mom, did you call The plumber for
Mr, Riley?
53
00:02:42,234 --> 00:02:44,232
Oh, I'll do it tomorrow,
54
00:02:44,233 --> 00:02:45,232
You said that yesterday,
55
00:02:45,233 --> 00:02:48,231
I've been managing this
building for 20 years,
56
00:02:48,232 --> 00:02:49,232
No one's gonna fire me,
57
00:02:49,731 --> 00:02:51,930
That's not the point, mom,
58
00:02:52,231 --> 00:02:53,130
You can't lay in bed all day,
59
00:02:53,730 --> 00:02:56,728
I told you, I've got a cold,
60
00:02:56,729 --> 00:02:59,727
I talked to professor Martin,
61
00:02:59,728 --> 00:03:01,727
He said you could audit
his class for free,
62
00:03:02,227 --> 00:03:03,725
You just have to pay for
the paints and brushes,
63
00:03:03,726 --> 00:03:05,725
You shouldn't have bothered,
64
00:03:05,726 --> 00:03:08,224
Mom, you used to love to paint,
65
00:03:08,225 --> 00:03:11,224
It was a long time ago,
66
00:03:13,324 --> 00:03:14,723
Yeah,
67
00:03:15,223 --> 00:03:17,722
20 years,
68
00:03:19,721 --> 00:03:21,221
I gotta go to work,
69
00:03:56,210 --> 00:03:57,208
,,,Gonna be all next weekend,
70
00:03:57,209 --> 00:04:00,708
Let's look at the
live local calendar,
71
00:04:01,208 --> 00:04:04,143
Keep yourselves aware tonight,
72
00:04:04,144 --> 00:04:05,610
That storm is really
starting to brew out there,
73
00:04:05,611 --> 00:04:08,058
Looking out the window right
now, and it is looking nasty,
74
00:04:29,097 --> 00:04:32,029
There is nothing wrong
with your television,
75
00:04:32,032 --> 00:04:34,479
Do not attempt to
adjust the picture,
76
00:04:34,968 --> 00:04:37,903
We are now controlling
the transmission,
77
00:04:37,904 --> 00:04:39,861
We control the horizontal
78
00:04:40,351 --> 00:04:41,719
and the vertical,
79
00:04:41,720 --> 00:04:44,264
We can deluge you with
a thousand channels
80
00:04:44,265 --> 00:04:49,157
or expand one single image
to crystal clarity,,,
81
00:04:49,158 --> 00:04:51,114
And beyond,
82
00:04:51,115 --> 00:04:54,050
We can shape your
vision to anything
83
00:04:54,051 --> 00:04:58,942
our imagination can conceive,
84
00:04:58,943 --> 00:05:01,388
For the next hour,
we will control
85
00:05:01,389 --> 00:05:04,815
all that you see and hear,
86
00:05:11,175 --> 00:05:15,088
You are about to experience
the awe and mystery
87
00:05:15,089 --> 00:05:19,004
which reaches from the
deepest inner mind to,,,
88
00:05:35,735 --> 00:05:39,718
It is said the moving
finger of fate,
89
00:05:39,722 --> 00:05:42,712
having written, is indelible,
90
00:05:42,713 --> 00:05:46,699
But what if destiny's
trail could be erased,,,
91
00:05:46,700 --> 00:05:49,690
And etched anew?
92
00:05:54,674 --> 00:05:55,671
Tea?
93
00:05:58,164 --> 00:05:59,657
Where am I?
94
00:05:59,658 --> 00:06:00,706
Not where,,,
95
00:06:00,955 --> 00:06:03,644
When,
96
00:06:03,645 --> 00:06:05,639
I'm afraid nothing
will quite make sense
97
00:06:06,138 --> 00:06:08,132
until you find out
what time it is,
98
00:06:08,629 --> 00:06:10,125
Why?
99
00:06:10,623 --> 00:06:13,612
Because as odd as this
is going to sound,
100
00:06:13,613 --> 00:06:17,103
it's 8:30 A, M,, August 3, 2059,
101
00:06:19,594 --> 00:06:21,089
You're crazy,
102
00:06:21,090 --> 00:06:23,083
Perhaps,
but that doesn't change the fact
103
00:06:23,084 --> 00:06:26,073
that you leapt 70
years into the future
104
00:06:26,074 --> 00:06:28,067
that's what we do here,
105
00:06:28,068 --> 00:06:29,063
Where's here?
106
00:06:29,064 --> 00:06:30,359
Chronautics,
107
00:06:30,360 --> 00:06:32,054
Time travel for hire,
108
00:06:32,055 --> 00:06:35,044
And, uh, highly miniaturized,
109
00:06:35,045 --> 00:06:36,041
as you can see,
110
00:06:36,042 --> 00:06:39,031
You're telling me that,,,
111
00:06:39,032 --> 00:06:41,025
That watch took me 70
years into the future?
112
00:06:41,026 --> 00:06:43,517
Your future, Our present,
113
00:06:43,518 --> 00:06:44,712
Glad you're awake,
114
00:06:44,713 --> 00:06:47,006
What did you do? Did you drug me
115
00:06:47,007 --> 00:06:48,004
and kidnap me or something?
116
00:06:48,502 --> 00:06:49,399
Calm down,
117
00:06:49,400 --> 00:06:50,495
No, you calm down, baldy!
118
00:06:50,994 --> 00:06:51,991
I'm gonna get out of here,
119
00:06:53,984 --> 00:06:54,682
It's all right,
120
00:06:54,981 --> 00:06:56,475
The first jump's
always a little tough,
121
00:06:56,476 --> 00:06:59,465
Why don't you hang here?
Have some tea,
122
00:06:59,466 --> 00:07:01,460
Prentice makes a mean
cup of Darjeeling,
123
00:07:03,454 --> 00:07:05,447
I warned you about this one,
124
00:07:05,946 --> 00:07:07,939
You know I have reservations,
125
00:07:07,940 --> 00:07:10,430
Come on, Prentice,
She's a slam dunk,
126
00:07:10,431 --> 00:07:12,924
Don't worry about it,
Perfect candidate,
127
00:07:13,422 --> 00:07:14,917
That remains to be seen,
128
00:07:17,409 --> 00:07:18,904
What was that all about?
129
00:07:20,898 --> 00:07:22,392
He's not sure you're right,
130
00:07:22,393 --> 00:07:24,385
Right for what?
131
00:07:24,386 --> 00:07:25,881
To join the team,
132
00:07:25,882 --> 00:07:26,878
I think he wants me
to take you home,
133
00:07:26,879 --> 00:07:28,872
Oh, well,
at least we agree on that,
134
00:07:28,873 --> 00:07:30,366
I don't think you fully
appreciate what that means,
135
00:07:30,367 --> 00:07:32,859
I'd have to zero out the
impact on the future,
136
00:07:32,860 --> 00:07:35,350
Oh, right, Of course you would,
137
00:07:35,351 --> 00:07:37,844
I would have to take you back
138
00:07:38,342 --> 00:07:40,833
an instant before the
events that were ordained,
139
00:07:40,834 --> 00:07:41,830
You'll swerve to
avoid that truck,
140
00:07:41,831 --> 00:07:44,321
and you'll die,,,
141
00:07:44,322 --> 00:07:45,817
When your car goes
off the cliff,
142
00:07:45,818 --> 00:07:48,809
"Graduate student missing,
143
00:07:49,207 --> 00:07:50,801
presumed dead In auto accident,"
144
00:07:50,802 --> 00:07:53,293
"Presumed dead,"
145
00:07:53,294 --> 00:07:54,289
So where's my body?
146
00:07:54,290 --> 00:07:56,283
Right here,,,
147
00:07:56,284 --> 00:07:57,779
If I don't take you back,
148
00:07:57,780 --> 00:08:00,270
If I do,
you swim with the fishes,
149
00:08:00,271 --> 00:08:01,767
That's really cute,
150
00:08:02,265 --> 00:08:02,764
You know, I have one at home
151
00:08:03,262 --> 00:08:04,756
that says that I
walked on the moon,
152
00:08:04,757 --> 00:08:06,750
OK,
153
00:08:06,751 --> 00:08:07,448
Come on,
154
00:08:09,242 --> 00:08:11,236
Come on,
I bet you don't have one of these,
155
00:08:15,722 --> 00:08:17,217
There are windows
into the time stream,
156
00:08:17,716 --> 00:08:19,708
Our technology allows us to
see through these windows
157
00:08:19,709 --> 00:08:21,702
and sometimes even
travel through them,
158
00:08:21,703 --> 00:08:24,195
Of course,
because you're time travelers,
159
00:08:24,693 --> 00:08:28,181
Travis, satchko,
I'd like you to meet somebody,
160
00:08:28,182 --> 00:08:30,174
Uh, Prentice,
you've already had the pleasure,
161
00:08:30,674 --> 00:08:33,664
This is our newest
recruit, lorelle Palmer,
162
00:08:33,665 --> 00:08:35,157
Hi, I'm satchko Watanabe,
163
00:08:35,158 --> 00:08:36,654
You can call me satchie,
164
00:08:36,655 --> 00:08:38,648
They recruited me from 2144,
165
00:08:38,649 --> 00:08:43,033
Lorelle just came
here from 1989,
166
00:08:43,034 --> 00:08:46,124
That's one of our spanners
working on a job in 1863,
167
00:08:55,594 --> 00:08:57,587
You expect me to believe that
that movie playing down there
168
00:08:57,588 --> 00:08:59,581
is actually happening,
169
00:09:01,575 --> 00:09:03,069
Who are you people?
170
00:09:03,070 --> 00:09:04,565
Is this some giant
practical joke?
171
00:09:09,549 --> 00:09:11,541
Another classic Gavin recruit,
172
00:09:11,543 --> 00:09:14,035
Lorelle,
it's great to have you aboard,
173
00:09:14,534 --> 00:09:16,027
They plucked me out of 2003,
174
00:09:16,028 --> 00:09:18,520
I was just about to
graduate summa cum laude
175
00:09:18,521 --> 00:09:21,011
from Cornell school of
hotel administration,
176
00:09:21,012 --> 00:09:23,504
So if I need extra
towels, I come to you?
177
00:09:23,505 --> 00:09:26,494
I warned you, Gavin,
She's not a team player,
178
00:09:26,495 --> 00:09:27,989
He's right,
I'm not a team player,
179
00:09:27,990 --> 00:09:29,485
Shut up, You are a team player,
180
00:09:29,486 --> 00:09:31,479
I'm getting really
tired of this,
181
00:09:31,977 --> 00:09:33,970
Thank you for the tea,
182
00:09:33,971 --> 00:09:35,964
and thank you for the
tour, good-bye,
183
00:09:39,752 --> 00:09:41,944
OK, so it's not
exactly a slam dunk,
184
00:09:41,945 --> 00:09:43,440
I'd love to stay
and deal with this,
185
00:09:43,441 --> 00:09:44,437
hello?
186
00:09:44,438 --> 00:09:45,932
But I have an
appointment in 1995,
187
00:09:46,232 --> 00:09:48,424
Your window to 1989
closes in an hour,
188
00:09:48,425 --> 00:09:50,916
If she's not aboard by
then, take her back,
189
00:09:54,903 --> 00:09:55,899
Lorelle, I know it's hard,
190
00:09:55,900 --> 00:09:56,896
but when they first recruited me
191
00:09:56,897 --> 00:09:57,894
I didn't believe
any of this either,
192
00:09:58,393 --> 00:10:00,385
then somebody broke the
rules and took me on a jump,
193
00:10:00,386 --> 00:10:01,880
Looks like I'm gonna
have to do the same,
194
00:10:01,881 --> 00:10:04,871
I'm,,, I really am,,,
I'm really tired of this,
195
00:10:04,872 --> 00:10:07,862
If we wait 40 minutes,
I can get us to 1680,
196
00:10:09,856 --> 00:10:11,350
We don't have time for that,
197
00:10:11,351 --> 00:10:13,344
Oh, hey, you're a sixties fan,
198
00:10:13,345 --> 00:10:15,337
I can get you 6 minutes in 1969,
199
00:10:15,338 --> 00:10:17,830
We're gonna time travel with
an antique pocket watch?
200
00:10:19,326 --> 00:10:22,315
OK, OK, I'll play,
201
00:10:22,316 --> 00:10:23,810
What about the location?
202
00:10:23,811 --> 00:10:25,305
Your choice,
203
00:10:25,306 --> 00:10:29,293
Berkeley, California, April 14,
204
00:10:29,294 --> 00:10:30,788
I'll see what I can do,
205
00:10:33,281 --> 00:10:34,277
I don't,,,
206
00:10:34,278 --> 00:10:36,270
Believe,,,
207
00:10:36,271 --> 00:10:39,760
It,
208
00:10:41,853 --> 00:10:43,249
Love that time-traveling
head rush,
209
00:10:46,239 --> 00:10:48,232
Can you believe they
actually pay me for this?
210
00:10:48,233 --> 00:10:50,724
"Ban warmongering
pigs from Berkeley,
211
00:10:51,223 --> 00:10:53,714
R, O, T, C, Petition
drive, April 14,"
212
00:10:53,715 --> 00:10:56,206
That's today,
213
00:10:56,207 --> 00:10:57,702
Too bad we can't stick
around for the festivities,
214
00:11:08,269 --> 00:11:09,663
Hey, baby,
215
00:11:09,664 --> 00:11:10,660
Want,,,
216
00:11:15,644 --> 00:11:17,638
Groovy,
217
00:11:19,632 --> 00:11:22,124
I don't believe this,
218
00:11:24,616 --> 00:11:27,606
We're in 1969,
219
00:11:46,577 --> 00:11:48,570
I love the smell of
1969 in the morning,
220
00:11:48,571 --> 00:11:51,062
How is any of this possible?
221
00:11:51,063 --> 00:11:53,056
You really want A
physics lesson now?!
222
00:11:53,057 --> 00:11:55,049
You'll have plenty of time
for that when we get back,
223
00:11:55,050 --> 00:11:57,043
This is incredible, Yeah,
224
00:11:57,044 --> 00:11:59,536
You know, I have a trunk full
of these posters under my bed,
225
00:12:00,034 --> 00:12:01,529
They were my dad's,
226
00:12:02,028 --> 00:12:06,014
Oh, he was so passionate
about ending the war,
227
00:12:06,015 --> 00:12:08,008
Yeah,
I remember that from your file,
228
00:12:08,009 --> 00:12:10,003
He planted a bomb in the
r, o, t, c, office,
229
00:12:10,500 --> 00:12:12,993
He died when it went
off prematurely,
230
00:12:13,491 --> 00:12:15,484
Took me a long time
to get over that,
231
00:12:15,983 --> 00:12:18,474
My mother never did,
232
00:12:18,475 --> 00:12:22,462
Gavin, my dad is still alive right
now, isn't he?
233
00:12:24,456 --> 00:12:28,442
Of course, The 14th,,,
April 14, 1969,,,
234
00:12:28,443 --> 00:12:29,340
That's the night your
father was killed,
235
00:12:29,341 --> 00:12:31,631
This is the most
important day of my life,
236
00:12:31,632 --> 00:12:33,925
Don't even think that you,,,
237
00:12:33,926 --> 00:12:35,918
Why not?! I can save him,
238
00:12:35,919 --> 00:12:36,915
You can't just
mess with the past,
239
00:12:36,916 --> 00:12:38,411
It's not that simple,
We're gonna go back now,
240
00:12:38,910 --> 00:12:40,902
You guys do it all the time,
241
00:12:40,903 --> 00:12:42,198
Chronautics,,,
Time travel for hire,
242
00:12:42,199 --> 00:12:43,893
Every one of our missions
is cleared by the council
243
00:12:43,894 --> 00:12:45,487
to make sure we don't
mess up the future,
244
00:12:45,488 --> 00:12:46,883
Our return window's only
open for a couple of minutes,
245
00:12:46,884 --> 00:12:49,874
So come on, This was a mistake,
246
00:12:49,875 --> 00:12:51,868
What is it? Oh!
247
00:13:02,334 --> 00:13:03,330
Lorelle!
248
00:13:08,814 --> 00:13:09,811
Damn it,
249
00:13:41,708 --> 00:13:42,705
Yes?
250
00:13:45,795 --> 00:13:47,689
Can I help you?
251
00:13:50,679 --> 00:13:52,074
You're the manager?
252
00:13:52,075 --> 00:13:54,167
Yes, Are you here to
see the apartment?
253
00:13:54,168 --> 00:13:56,260
Uh, yes,
254
00:13:56,261 --> 00:13:57,657
Oh, I'll just get the
keys, Come on in,
255
00:14:01,145 --> 00:14:02,141
I'm Angie Palmer,
256
00:14:02,142 --> 00:14:04,136
I'm Lauren,
257
00:14:14,104 --> 00:14:16,097
Oh, that's just a
silly little hobby,
258
00:14:16,596 --> 00:14:18,091
My husband keeps
buying me canvasses
259
00:14:18,590 --> 00:14:20,583
hoping I'll turn into
the next rauschenberg,
260
00:14:20,584 --> 00:14:23,074
so we can retire to
the French Riviera,
261
00:14:23,075 --> 00:14:26,563
I'll get lunch off the stove,
and I'll take you next door,
262
00:14:26,564 --> 00:14:29,055
This is amazing, Sorry?
263
00:14:29,056 --> 00:14:32,444
Um,,,
Have you guys lived here long?
264
00:14:32,445 --> 00:14:35,036
No, My husband and I just
started managing the place
265
00:14:35,037 --> 00:14:37,529
while he's getting his master's,
266
00:14:38,027 --> 00:14:39,523
You look really familiar,
Do you go to the school?
267
00:14:44,507 --> 00:14:46,001
Lorelle,
268
00:14:46,002 --> 00:14:47,995
you better not be
jumping on that bed!
269
00:14:48,294 --> 00:14:49,290
I'm not, mommy,
270
00:14:49,989 --> 00:14:53,477
That's lorelle,
my 5-year-old tornado,
271
00:14:53,478 --> 00:14:54,972
She's always looking
for the next adventure,
272
00:14:54,973 --> 00:14:56,966
Keeps me on my toes,
273
00:14:57,465 --> 00:14:58,960
I'll be back in a few
minutes, sweetheart,
274
00:15:01,452 --> 00:15:05,439
Give me the next transport
window, November 20, 2059?
275
00:15:05,440 --> 00:15:06,435
2352,
276
00:15:06,934 --> 00:15:07,931
Great, Midnight,
277
00:15:08,230 --> 00:15:09,426
Next communication window?
278
00:15:09,427 --> 00:15:11,418
Next communications window, 1320
279
00:15:11,918 --> 00:15:12,915
great,
280
00:15:20,890 --> 00:15:22,385
You know Tom Palmer?
281
00:15:26,372 --> 00:15:28,364
I'm serving my country,
What is your problem here?
282
00:15:28,366 --> 00:15:29,363
Either of you guys
know Tom Palmer?
283
00:15:29,861 --> 00:15:30,857
Why do you want to know?
284
00:15:30,858 --> 00:15:31,853
Oh, I'm just an old friend,
285
00:15:31,854 --> 00:15:35,343
Yeah, I'll bet you are,
286
00:15:35,344 --> 00:15:37,337
What was that all about?
287
00:15:37,835 --> 00:15:40,924
He thinks you're a cop or a fed,
288
00:15:40,925 --> 00:15:42,819
You sure don't look like
any friend of Tom Palmer,
289
00:15:46,806 --> 00:15:48,301
You're not, are you?
290
00:15:48,302 --> 00:15:50,793
Come on, You can tell me,
291
00:15:50,794 --> 00:15:51,790
That big mouth
Palmer's been trying
292
00:15:52,089 --> 00:15:53,784
to get us kicked off
this campus for a year,
293
00:15:56,774 --> 00:15:57,770
Can I trust you?
294
00:15:57,771 --> 00:16:00,263
Yeah, sure,
295
00:16:00,264 --> 00:16:01,260
I'm IRS,
296
00:16:01,261 --> 00:16:04,251
Yeah,
Palmer owes 2 years back taxes,
297
00:16:04,848 --> 00:16:06,245
leftist bastard,
298
00:16:06,742 --> 00:16:08,237
Thinks he can get away
with scamming Uncle Sam,
299
00:16:08,238 --> 00:16:11,229
I tell you, man,
it really chaps my ass,
300
00:16:11,428 --> 00:16:13,720
You got a problem there, Susie?
301
00:16:18,206 --> 00:16:19,202
Those are his friends,
302
00:16:19,203 --> 00:16:21,693
Hang out over there,
he'll show up,
303
00:16:21,694 --> 00:16:23,289
Thanks,
304
00:16:23,290 --> 00:16:25,184
Hi, there, R, O, T, C,?
305
00:16:37,643 --> 00:16:39,139
We seem to be getting
some interference,
306
00:16:56,085 --> 00:16:58,575
I'm picking up a
reading on DX-27,
307
00:16:58,576 --> 00:17:00,071
That's Gavin's
chronograph, Where is he?
308
00:17:00,072 --> 00:17:02,064
1969,
309
00:17:02,562 --> 00:17:05,055
What the hell is
he doing in 1969?
310
00:17:05,056 --> 00:17:06,551
We'll have a
communication window open
311
00:17:07,049 --> 00:17:09,043
in 14 seconds,
312
00:17:17,017 --> 00:17:20,006
What the hell are
you Doing in 1969?!
313
00:17:20,007 --> 00:17:21,501
Is Prentice there?
314
00:17:21,502 --> 00:17:23,396
No,
but he's due back any minute,
315
00:17:23,397 --> 00:17:27,482
All right, look, um,
316
00:17:27,483 --> 00:17:29,476
I was trying to convince
the new recruit we're legit,
317
00:17:29,477 --> 00:17:30,473
She took off on me,
318
00:17:30,474 --> 00:17:32,965
You mean she's just
Running around '69?!
319
00:17:32,966 --> 00:17:35,458
Better get her back here fast,
320
00:17:35,957 --> 00:17:37,251
This trip isn't authorized,
321
00:17:37,252 --> 00:17:38,946
Yeah, um, l,,,
I'm working on it,
322
00:17:38,947 --> 00:17:41,438
But, uh, I'm gonna need you guys
to cover for me with Prentice,
323
00:17:41,439 --> 00:17:43,431
I don't think so,
324
00:17:43,432 --> 00:17:44,928
I'm not making
that mistake again,
325
00:17:47,419 --> 00:17:48,415
Travis?
326
00:17:48,416 --> 00:17:49,911
Oh, no, no, no,
327
00:17:49,912 --> 00:17:51,406
Come on, man, You owe me,
328
00:17:51,407 --> 00:17:54,396
I can't lie to
Prentice, He'll know,
329
00:17:54,397 --> 00:17:56,391
He sees right through me,
330
00:17:56,890 --> 00:17:59,380
He's got those hawk
eyes that bore right in,
331
00:17:59,381 --> 00:18:04,863
like your head's some kind
of giant transparent melon,
332
00:18:04,864 --> 00:18:06,359
Com's window is
closing in 3 seconds,
333
00:18:06,858 --> 00:18:07,854
Find her and get back here!
334
00:18:09,349 --> 00:18:10,346
Thanks,
335
00:18:10,845 --> 00:18:11,842
Why didn't I think of that?
336
00:18:17,822 --> 00:18:19,815
I'm really glad you
liked the place,
337
00:18:19,816 --> 00:18:21,310
We're gonna need
first month's rent,
338
00:18:21,311 --> 00:18:23,803
and $100 security deposit,
but if you don't have the cash,,,
339
00:18:24,800 --> 00:18:27,292
Excuse me,
340
00:18:28,288 --> 00:18:29,285
Hello?
341
00:18:35,266 --> 00:18:37,260
Hello,
342
00:18:41,746 --> 00:18:42,741
Hello,
343
00:18:42,742 --> 00:18:45,233
Would you like to see my room?
344
00:18:45,234 --> 00:18:47,726
Yes, I would,
345
00:18:57,196 --> 00:19:00,185
What a pretty room you have,
346
00:19:00,186 --> 00:19:02,179
Oh, Mr, Noodles,
347
00:19:02,180 --> 00:19:03,674
How did you know?
348
00:19:03,675 --> 00:19:06,666
Well, he looks just like a
Mr, noodles,
349
00:19:07,164 --> 00:19:08,160
Do you know what?
350
00:19:08,659 --> 00:19:11,150
If your, um,
if your aunt ever buys you
351
00:19:11,151 --> 00:19:13,143
a music box that matches this,
352
00:19:13,144 --> 00:19:15,138
don't leave it sitting on
the edge of your table,
353
00:19:15,637 --> 00:19:16,633
Huh?
354
00:19:16,634 --> 00:19:19,624
Just take my word for it,
355
00:19:23,611 --> 00:19:26,602
That's my favorite picture
in the whole world,
356
00:19:27,000 --> 00:19:32,583
Your mommy painted
that, didn't she?
357
00:19:33,080 --> 00:19:34,077
Does she know how
much you like it?
358
00:19:34,576 --> 00:19:38,063
I guess,
359
00:19:38,064 --> 00:19:41,554
No, I don't think she ever did,
360
00:19:42,052 --> 00:19:44,543
Would you do something for me?
361
00:19:44,544 --> 00:19:45,540
Yup,
362
00:19:45,541 --> 00:19:47,534
Would you tell your mommy
363
00:19:47,535 --> 00:19:49,028
how much you love that painting?
364
00:19:49,029 --> 00:19:50,524
Why?
365
00:19:50,525 --> 00:19:53,016
Well, because sometimes
mommies need to hear
366
00:19:53,515 --> 00:19:55,009
things like that,
367
00:19:55,010 --> 00:19:56,505
Especially when they're sad,
368
00:19:56,506 --> 00:19:58,898
'K! OK,
369
00:20:00,493 --> 00:20:02,487
This is my monkey,
370
00:20:07,668 --> 00:20:08,664
Window opening for Prentice,
371
00:20:10,658 --> 00:20:12,153
,,,Do this!
You have to leave her!
372
00:20:12,551 --> 00:20:15,143
No! No! We're going now!
373
00:20:16,838 --> 00:20:18,233
We're going now! We're going!
374
00:20:18,732 --> 00:20:20,925
All right, No!
375
00:20:21,124 --> 00:20:25,111
Go! Go! Go!
376
00:20:30,594 --> 00:20:32,088
OK, honey, I love you,
377
00:20:32,089 --> 00:20:33,584
Oh, Tom, I almost forgot,
378
00:20:33,585 --> 00:20:35,577
I think we have a new tenant,
379
00:20:35,578 --> 00:20:37,571
Her name's Lauren,
380
00:20:37,572 --> 00:20:39,564
Yeah, she's gonna take number 6,
381
00:20:39,565 --> 00:20:41,558
She's here right now,
You wanna talk to her about anything?
382
00:20:41,559 --> 00:20:43,053
Oh, no, Hurry,
383
00:20:43,054 --> 00:20:44,548
No, no, no, Go, go,
go, Don't miss it,
384
00:20:44,549 --> 00:20:47,539
OK, Yup, Bye,
385
00:20:47,540 --> 00:20:50,031
I hope I didn't make
him miss his bus,
386
00:20:50,530 --> 00:20:51,527
He's heading over to the campus
387
00:20:52,025 --> 00:20:54,018
to organize some
antl-r, o, t, c, rally,
388
00:20:54,019 --> 00:20:55,014
Really?
389
00:20:55,015 --> 00:20:57,008
You know,
I'd really be interested
390
00:20:57,009 --> 00:20:58,005
in doing something like that,
391
00:20:58,006 --> 00:21:00,497
Do you know what
time he'll be home?
392
00:21:00,498 --> 00:21:01,992
Oh, not till late,
393
00:21:01,993 --> 00:21:03,489
Sometimes I wish he
wasn't so dedicated,
394
00:21:03,987 --> 00:21:05,979
but we all have
to make sacrifices
395
00:21:05,980 --> 00:21:06,479
if we want to end the war,
396
00:21:07,077 --> 00:21:09,468
Yeah, I guess so,
397
00:21:09,469 --> 00:21:11,462
So where is the rally?
398
00:21:11,463 --> 00:21:13,456
They're organizing
it at the campus
399
00:21:13,457 --> 00:21:14,453
by the quad,
400
00:21:22,527 --> 00:21:24,918
It's too late,
401
00:21:24,919 --> 00:21:26,414
I did what I had to do,
402
00:21:26,415 --> 00:21:27,909
Of course you did,
403
00:21:27,910 --> 00:21:29,902
It was all part of what
I was paid to do,,,
404
00:21:29,903 --> 00:21:31,399
Save your sister,
405
00:21:47,348 --> 00:21:49,341
Dad,
406
00:21:49,342 --> 00:21:51,334
Huh? Dad,
407
00:21:51,335 --> 00:21:53,827
There's someone I
want you to meet,
408
00:22:02,698 --> 00:22:05,289
My God in heaven,,,
409
00:22:05,290 --> 00:22:08,281
For a minute I thought,,,
410
00:22:08,779 --> 00:22:11,769
You see what old
age does to you?
411
00:22:12,268 --> 00:22:13,264
Dad,
412
00:22:13,265 --> 00:22:14,760
Look,
413
00:22:19,246 --> 00:22:21,239
It's not possible,
414
00:22:24,230 --> 00:22:27,219
It's not,
415
00:22:27,220 --> 00:22:29,214
Seda?
416
00:22:41,175 --> 00:22:43,168
Neshomeleh!
417
00:22:43,169 --> 00:22:47,155
Neshomeleh!
418
00:22:47,156 --> 00:22:49,150
Looks like he's
wrapping things up,
419
00:22:52,140 --> 00:22:53,136
Incoming traveler,
420
00:22:53,137 --> 00:22:56,127
Another
successful mission, sir,
421
00:22:56,326 --> 00:22:57,621
Yes, Well done,
422
00:22:57,622 --> 00:22:58,619
Thank you,
423
00:22:59,118 --> 00:23:01,110
It was very satisfying,
424
00:23:01,111 --> 00:23:03,603
Where's Gavin?
425
00:23:06,095 --> 00:23:07,590
Travis?
426
00:23:09,584 --> 00:23:11,079
I think he took the new recruit
427
00:23:11,577 --> 00:23:13,571
down to level 3 for some coffee,
428
00:23:20,051 --> 00:23:21,544
Why isn't the viewing portal on?
429
00:23:21,545 --> 00:23:24,335
Saving energy,
430
00:23:24,336 --> 00:23:27,028
Turn on the viewing
portal, Travis,
431
00:23:32,012 --> 00:23:35,002
What is he doing In 1969?!
432
00:23:35,003 --> 00:23:36,496
This trip hasn't been vetted,
433
00:23:36,497 --> 00:23:38,990
He was just trying to
convince lorelle to join us,
434
00:23:42,478 --> 00:23:43,974
Time stream instability,
435
00:23:44,472 --> 00:23:45,966
Lorelle must have
done something,
436
00:23:45,967 --> 00:23:48,459
She has changed the time stream,
437
00:23:48,658 --> 00:23:50,153
Scanning temporal integrity,
438
00:23:50,154 --> 00:23:51,449
Checking historical database,
439
00:23:54,539 --> 00:23:55,935
Prentice, she's gone!
440
00:24:00,919 --> 00:24:02,911
Searching database,
441
00:24:03,411 --> 00:24:04,407
Person not found,
442
00:24:04,408 --> 00:24:05,405
She doesn't exist anymore,
443
00:24:07,398 --> 00:24:08,893
According to all the databanks,
444
00:24:08,894 --> 00:24:09,891
she was never born,
445
00:24:16,136 --> 00:24:19,127
We need a full regression
analysis on a time stream,
446
00:24:19,626 --> 00:24:22,116
We've got to find out exactly
what they did to change history,
447
00:24:22,117 --> 00:24:23,612
I'm on it,
448
00:24:23,613 --> 00:24:24,609
We need to talk to Gavin,
449
00:24:24,610 --> 00:24:26,602
Get me the next
communication window,
450
00:24:26,603 --> 00:24:29,095
It's not for another 2 hours,
451
00:24:34,578 --> 00:24:36,071
Remember me?
452
00:24:36,072 --> 00:24:37,068
I'm not leaving until
I do what I have to do,
453
00:24:37,069 --> 00:24:38,065
Oh, yes, you are,
454
00:24:38,066 --> 00:24:39,561
I just want 24 hours,
455
00:24:39,562 --> 00:24:40,557
Yeah, and I want a
chalet in lake Geneva,
456
00:24:40,558 --> 00:24:41,554
Guess who's got
the better chance?
457
00:24:41,555 --> 00:24:42,551
What was the problem?!
458
00:24:42,552 --> 00:24:43,549
You are the problem right now,
459
00:24:44,047 --> 00:24:45,541
I've gotta get you back
through the window,
460
00:24:45,542 --> 00:24:47,535
And when's that gonna be?
461
00:24:47,536 --> 00:24:50,526
2300, 52 minutes,,,
That's 11:52 civilian time,
462
00:24:51,024 --> 00:24:53,017
So if we miss it,
then we'll just take the next one,
463
00:24:53,018 --> 00:24:54,513
You just don't get it,
It could be months,
464
00:24:54,514 --> 00:24:56,507
It could be years,
465
00:24:57,005 --> 00:24:58,999
This is getting real old,
466
00:24:59,498 --> 00:25:01,491
Oh, I'm,,, I'm really
Sorry, You OK?
467
00:25:01,989 --> 00:25:03,484
It's OK, I'm fine,
468
00:25:03,485 --> 00:25:05,179
I didn't see you there,
469
00:25:05,180 --> 00:25:05,976
I'm OK,
470
00:25:05,977 --> 00:25:06,973
Tom, why are you so late?
471
00:25:07,472 --> 00:25:07,970
Look, I gotta talk to
you, man, OK?
472
00:25:08,569 --> 00:25:10,960
Now, Look,
something's going down,
473
00:25:11,260 --> 00:25:12,456
James, I missed my bus,
474
00:25:12,954 --> 00:25:13,951
Can we talk after the speech?
475
00:25:18,437 --> 00:25:20,430
Thomas! Yeah,
476
00:25:20,431 --> 00:25:21,426
Do I know you?
477
00:25:21,427 --> 00:25:22,423
Hi, I'm Lauren,
478
00:25:22,424 --> 00:25:23,420
I came to your
apartment building
479
00:25:23,421 --> 00:25:25,414
and I looked at an
apartment there,
480
00:25:25,415 --> 00:25:26,909
Oh, yeah,
my wife told me about you,
481
00:25:29,900 --> 00:25:31,893
Something wrong?
482
00:25:32,093 --> 00:25:36,378
Something familiar About
you, Have we met?
483
00:25:36,379 --> 00:25:37,375
Come on! Where's the speaker?!
484
00:25:37,376 --> 00:25:39,370
Speech!
485
00:25:39,868 --> 00:25:42,359
Listen, I, uh,
I gotta do my thing here,
486
00:25:42,360 --> 00:25:43,854
Maybe we can talk afterward?
487
00:25:43,855 --> 00:25:45,848
Yeah, Great,
488
00:25:51,829 --> 00:25:52,328
Thomas,,,
489
00:25:52,826 --> 00:25:54,322
Hey, after,,, After, man,
490
00:25:58,707 --> 00:26:00,302
You were about to snitch to
Thomas, weren't you?
491
00:26:00,303 --> 00:26:01,299
Oh, hell, no, man,
492
00:26:01,797 --> 00:26:03,093
Don't lie to me, you bastard,
493
00:26:03,094 --> 00:26:05,287
Look, I told you I'm in, OK?
494
00:26:07,081 --> 00:26:08,077
Listen up! Listen up!
495
00:26:08,576 --> 00:26:10,369
Can I have your
attention, Everyone?!
496
00:26:10,370 --> 00:26:12,263
Everyone, look, first of all,
497
00:26:12,264 --> 00:26:14,257
I want to thank you
all for coming out
498
00:26:14,258 --> 00:26:15,753
and showing your support today,
499
00:26:16,251 --> 00:26:17,745
What's going on
in southeast Asia
500
00:26:17,746 --> 00:26:18,742
may seem a world away,
501
00:26:18,743 --> 00:26:21,732
but we can no longer
afford to be silent,,,
502
00:26:21,733 --> 00:26:23,228
To acquiesce,,,
503
00:26:23,229 --> 00:26:24,226
To allow the
slaughter of innocents
504
00:26:24,724 --> 00:26:28,711
to be carried out in the name
of some hollow truisms,,,
505
00:26:29,210 --> 00:26:30,206
Words
506
00:26:30,207 --> 00:26:35,186
as they are spoken
507
00:26:35,689 --> 00:26:37,680
you've got to understand
508
00:26:38,679 --> 00:26:40,671
what I'm telling you
509
00:26:41,470 --> 00:26:43,462
let's try to see what I mean
510
00:26:43,663 --> 00:26:47,646
try to see what I'm telling you
511
00:26:47,650 --> 00:26:49,642
hey, mister
512
00:26:49,644 --> 00:26:51,635
let your mind go
513
00:26:51,838 --> 00:26:53,829
flying, flying
514
00:26:54,429 --> 00:26:56,420
is it fair
515
00:26:56,621 --> 00:27:00,605
it's better than high
516
00:27:04,098 --> 00:27:05,592
Richard, did you see James?
517
00:27:05,593 --> 00:27:06,588
He wanted to talk to me,
518
00:27:06,589 --> 00:27:08,583
I think he split,
519
00:27:11,076 --> 00:27:13,566
That was a great speech,
520
00:27:13,567 --> 00:27:14,564
You in school?
521
00:27:15,063 --> 00:27:17,055
Um, I'm kind of on
leave right now,
522
00:27:17,056 --> 00:27:18,052
Give up your education,
523
00:27:18,053 --> 00:27:19,547
you give up the power
to change things,
524
00:27:19,548 --> 00:27:20,545
Doesn't sound like someone
525
00:27:21,044 --> 00:27:22,537
who's trying to bring
down the system,
526
00:27:22,538 --> 00:27:23,534
Yeah, well, you know,
527
00:27:23,535 --> 00:27:25,528
I'm not much of a revolutionary,
528
00:27:25,529 --> 00:27:27,522
Try to fix things,
we break them,
529
00:27:28,021 --> 00:27:28,519
Then why would you,,,
530
00:27:29,018 --> 00:27:29,516
Why would I what?
531
00:27:32,506 --> 00:27:35,497
Nothing, I just wish I
knew how I could help,
532
00:27:35,996 --> 00:27:37,989
Listen, seeing how we're
about to be neighbors,
533
00:27:38,487 --> 00:27:39,483
would you like to have
dinner with me tonight,,,
534
00:27:39,484 --> 00:27:41,477
You and Angie? My treat,
535
00:27:41,478 --> 00:27:43,470
Um,,, Sure, Sure,
That'd be great,
536
00:27:43,471 --> 00:27:44,468
but why don't you come
over to our place?
537
00:27:44,967 --> 00:27:45,964
Can't really afford
sitters for lorelle,
538
00:27:46,462 --> 00:27:48,954
7:00 all right? It's great,
539
00:27:49,452 --> 00:27:50,948
OK, then, See you then,
540
00:27:51,446 --> 00:27:52,941
I have to find my friend James,
541
00:28:00,118 --> 00:28:02,011
OK, so you had a little
face time with dad,
542
00:28:02,012 --> 00:28:03,905
Happy now? Not yet,
543
00:28:03,906 --> 00:28:04,902
You know,
I never would have picked you
544
00:28:04,903 --> 00:28:05,899
if I knew you were
gonna be such a pain,
545
00:28:05,900 --> 00:28:07,893
Why did you pick me, anyway?
546
00:28:08,391 --> 00:28:10,883
We had our reasons,
547
00:28:10,884 --> 00:28:11,879
Is it because I scored so high
548
00:28:11,880 --> 00:28:13,873
on my IQ test in psychology?
549
00:28:13,874 --> 00:28:15,867
Not exactly,
550
00:28:15,868 --> 00:28:17,860
I speak 4 languages,
551
00:28:17,861 --> 00:28:19,355
I'm athletic,
552
00:28:19,356 --> 00:28:20,353
Actually,
I guess it is an honor,
553
00:28:20,852 --> 00:28:21,847
if I think about it,
554
00:28:21,848 --> 00:28:22,845
you chose me out of
the billions of people
555
00:28:23,343 --> 00:28:24,339
that you could have chosen,
556
00:28:24,340 --> 00:28:26,832
Well, actually,
it wasn't billions
557
00:28:27,330 --> 00:28:28,825
that we had to choose from,
558
00:28:28,826 --> 00:28:29,822
What do you mean?
559
00:28:29,823 --> 00:28:32,812
Well, not everyone can
survive time travel,
560
00:28:32,813 --> 00:28:35,305
It takes a rare,
physiological condition
561
00:28:35,804 --> 00:28:37,796
involving especially dense
cellular composition,
562
00:28:37,797 --> 00:28:39,292
About one in 50 million
people have the right makeup,
563
00:28:39,791 --> 00:28:42,781
"Dense cellular composition",,,
564
00:28:43,279 --> 00:28:44,675
This is why you chose me?
565
00:28:45,273 --> 00:28:46,269
No, I mean,
566
00:28:46,270 --> 00:28:48,263
the other things you mentioned
were a definite plus,
567
00:28:48,762 --> 00:28:50,755
and since we always
snatch people
568
00:28:50,756 --> 00:28:51,752
in their last seconds of life,
569
00:28:51,753 --> 00:28:53,246
we also wanted somebody
who died really young,
570
00:28:53,247 --> 00:28:56,238
Oh, well, gee,
This is all really flattering,
571
00:28:56,836 --> 00:28:58,730
Of course,
there is one other qualification
572
00:28:59,228 --> 00:29:00,723
for being a spanner,
573
00:29:00,724 --> 00:29:03,214
and, uh, frankly,
it's the reason
574
00:29:03,215 --> 00:29:04,212
Prentice has his
doubts about you,
575
00:29:04,711 --> 00:29:07,201
Oh, and what is this
grand qualification?
576
00:29:07,202 --> 00:29:08,697
Character,,,
577
00:29:08,698 --> 00:29:10,691
Selflessness,,,
578
00:29:10,692 --> 00:29:12,185
The ability to put
the greater good
579
00:29:12,186 --> 00:29:13,681
ahead of your own
personal interests,
580
00:29:13,682 --> 00:29:15,575
Who are you people to judge me?
581
00:29:15,576 --> 00:29:17,169
We have to judge you,
582
00:29:17,170 --> 00:29:19,163
In time travel,
there's too much at stake
583
00:29:19,164 --> 00:29:21,157
for us to risk adding the
wrong person to our team,
584
00:29:21,158 --> 00:29:22,154
But you know what?
You can keep your team,
585
00:29:22,154 --> 00:29:24,147
because I'm not
interested in joining,
586
00:29:24,148 --> 00:29:25,644
What are you doing?
587
00:29:26,242 --> 00:29:27,637
I'm taking you where
your father isn't,
588
00:29:28,135 --> 00:29:29,631
Let go of me, Not a chance,
589
00:29:30,129 --> 00:29:31,125
Don't you remember in my file
590
00:29:31,126 --> 00:29:32,621
it talks about my
kick-boxing experience?
591
00:29:33,119 --> 00:29:35,113
Nice try,
You took 2 classes and bagged it,
592
00:29:38,103 --> 00:29:40,596
I didn't need more than
2 classes to learn that,
593
00:29:55,645 --> 00:29:58,633
Communication
window open to 2059,
594
00:30:05,613 --> 00:30:08,104
Look, I know I shouldn't
have brought her here,
595
00:30:08,105 --> 00:30:09,102
I promise I'll get her back
596
00:30:09,601 --> 00:30:10,099
before she does anything stupid,
597
00:30:10,597 --> 00:30:12,092
She already changed
the time stream,
598
00:30:12,591 --> 00:30:14,086
Lorelle's presence
at her parents' house
599
00:30:14,585 --> 00:30:15,581
caused her father
to miss his bus,
600
00:30:16,079 --> 00:30:17,574
and made him late to
a rally at the park,
601
00:30:17,575 --> 00:30:20,066
As a result,
a man named James Williams
602
00:30:20,067 --> 00:30:22,059
was unable to tell him
about a key meeting
603
00:30:22,060 --> 00:30:24,053
with the activists
responsible for the bombing,
604
00:30:24,054 --> 00:30:25,549
In the new timeline,
605
00:30:25,550 --> 00:30:27,542
Thomas Palmer no longer
dies in the bombing,
606
00:30:27,543 --> 00:30:29,536
but thousands of others
will eventually die
607
00:30:29,537 --> 00:30:31,030
who would have lived,
608
00:30:31,031 --> 00:30:33,024
And their descendants
will never be born,,,
609
00:30:33,025 --> 00:30:34,521
Including our friend satchko,
610
00:30:35,119 --> 00:30:37,011
You've got to restore
the time stream,
611
00:30:37,012 --> 00:30:39,005
You've got to make sure
Thomas Palmer finds out
612
00:30:39,006 --> 00:30:40,502
about that meeting tonight,
613
00:30:46,482 --> 00:30:51,466
3, 2, 1,,, Blast off!
614
00:30:53,958 --> 00:30:55,454
Hide and go seek!
615
00:30:58,444 --> 00:31:01,433
One Mississippi,,,
616
00:31:01,434 --> 00:31:04,424
2 Mississippi,,,
617
00:31:04,425 --> 00:31:05,918
3 Mississippi,,,
618
00:31:05,919 --> 00:31:07,414
4 Mississippi,
619
00:31:07,415 --> 00:31:08,909
You're ruining my count,
620
00:31:08,910 --> 00:31:09,907
Start over,
621
00:31:16,386 --> 00:31:18,378
Don't come in yet,
I'm not ready!
622
00:31:20,872 --> 00:31:22,864
I'm still counting,
623
00:31:22,865 --> 00:31:24,858
24 Mississippi,
624
00:31:24,859 --> 00:31:26,353
25 Mississippi,
625
00:31:26,354 --> 00:31:28,347
I met our new tenant
at the rally today,
626
00:31:28,348 --> 00:31:29,344
She's sweet, isn't she?
627
00:31:29,345 --> 00:31:30,840
She reminds me of someone,
628
00:31:31,338 --> 00:31:32,832
Yeah, I can't place her,
629
00:31:32,833 --> 00:31:37,319
Maybe a sitcom
actress or something,
630
00:31:37,817 --> 00:31:39,312
What are we serving our
guest for dinner tonight?
631
00:31:39,313 --> 00:31:40,807
My mother's new recipe,,,
632
00:31:40,808 --> 00:31:42,302
Semolina surprise,
633
00:31:42,303 --> 00:31:43,300
Salmonella surprise?
634
00:31:44,795 --> 00:31:46,289
That must be the victim now,
635
00:31:46,290 --> 00:31:47,286
Daddy!
636
00:31:47,287 --> 00:31:48,284
Here I come, rascal!
637
00:31:54,763 --> 00:31:57,752
Mmm, I love semolina surprise,
638
00:31:57,753 --> 00:31:59,248
I haven't had it in years,
639
00:31:59,249 --> 00:32:00,744
You said this was your
mother's original recipe,
640
00:32:01,242 --> 00:32:05,230
Well, she exaggerates
a little sometimes,
641
00:32:05,728 --> 00:32:08,717
Did James call?
642
00:32:08,718 --> 00:32:10,214
Not while I was here,
643
00:32:11,708 --> 00:32:13,701
Strange, you know?
644
00:32:13,702 --> 00:32:15,695
He was all gung-ho to talk
to me at the rally today,
645
00:32:15,696 --> 00:32:17,190
then he starts
talking to Richard,
646
00:32:17,191 --> 00:32:18,686
I never saw him after that,
647
00:32:23,670 --> 00:32:24,667
Thomas tells me you're
a history student,
648
00:32:26,163 --> 00:32:28,155
You picked the right
place to visit,
649
00:32:28,156 --> 00:32:29,650
History's being made
right here right now,
650
00:32:29,651 --> 00:32:32,640
Tell me about it,
651
00:32:32,641 --> 00:32:36,131
Mom, can I go watch
TV in your room?
652
00:32:38,124 --> 00:32:38,622
OK,
653
00:32:42,609 --> 00:32:44,602
It'ssmothers brothers night,
654
00:32:44,603 --> 00:32:47,593
I'll get the rice pudding,
655
00:32:48,092 --> 00:32:51,082
You really have a great family,
656
00:32:51,083 --> 00:32:53,075
I hope you appreciate them,
657
00:32:53,076 --> 00:32:54,072
That's why I'm working
658
00:32:54,073 --> 00:32:55,567
to make the world
a better place,,,
659
00:32:55,568 --> 00:32:56,564
It's for them, not me,
660
00:32:59,057 --> 00:33:02,047
I just,,,
661
00:33:02,545 --> 00:33:04,041
Violence isn't the answer,
662
00:33:06,533 --> 00:33:09,522
I don't think violence
is the answer,
663
00:33:09,523 --> 00:33:11,517
Although I sometimes
have trouble
664
00:33:12,015 --> 00:33:14,506
convincing my friends
in the movement,
665
00:33:14,507 --> 00:33:16,500
They don't think of the
consequences of their action?
666
00:33:16,501 --> 00:33:18,992
The consequences of their
actions on their families?
667
00:33:18,993 --> 00:33:20,987
Well, I try and tell them,
668
00:33:29,958 --> 00:33:31,951
Sorry, I just,,,
669
00:33:32,449 --> 00:33:33,445
I got caught up there,
670
00:33:33,446 --> 00:33:35,939
All that talk at the rally about
fighting back and sacrifice
671
00:33:36,437 --> 00:33:37,932
got me a little carried away,
672
00:33:43,913 --> 00:33:45,408
Hello?
673
00:33:45,907 --> 00:33:48,397
Hey, listen,
I'm a friend of James Williams,
674
00:33:48,398 --> 00:33:49,893
He said he was trying to
get a message to you before,
675
00:33:49,894 --> 00:33:50,891
but he didn't get the chance,
676
00:33:51,389 --> 00:33:52,884
That's right,
677
00:33:53,382 --> 00:33:54,378
Yeah, well, everyone's
meeting at Richard's tonight,
678
00:33:54,379 --> 00:33:55,874
so get over there
as soon as you can,
679
00:33:55,875 --> 00:33:57,368
And you're a friend of James?
680
00:33:57,369 --> 00:33:58,864
What did you say your name was?
681
00:33:58,865 --> 00:34:01,356
Luke,,,
682
00:34:01,357 --> 00:34:02,352
Luke Skywalker,
683
00:34:02,353 --> 00:34:03,848
Luke Skywalker,,,
684
00:34:03,849 --> 00:34:05,842
OK, thanks, man, Peace,
685
00:34:05,843 --> 00:34:09,830
Yeah, um,
may the force be with you,
686
00:34:15,312 --> 00:34:16,807
Where are you going?
687
00:34:16,808 --> 00:34:17,803
I got a meeting,
688
00:34:17,804 --> 00:34:18,801
I'll go, Can I come?
689
00:34:19,299 --> 00:34:20,795
I'm sorry, You can't,
690
00:34:21,293 --> 00:34:22,787
Are you,,, You know,
maybe that was one of the feds
691
00:34:22,788 --> 00:34:24,781
you were telling me about,
Maybe you shouldn't go, Thomas,
692
00:34:26,277 --> 00:34:27,771
I'll be back soon, I promise,
693
00:34:27,772 --> 00:34:28,768
Are you sure I
can't come with you?
694
00:34:28,769 --> 00:34:33,254
Ah, hey, you can't, Really,
It's private, I'm sorry,
695
00:34:45,814 --> 00:34:46,810
It's Thomas,
696
00:34:46,811 --> 00:34:50,300
Go ahead, Let him in,
697
00:34:54,288 --> 00:34:55,283
I didn't expect you here,
698
00:34:56,281 --> 00:34:57,278
I only just heard
you were meeting,
699
00:34:57,776 --> 00:35:00,268
And who told you that?
700
00:35:00,268 --> 00:35:01,762
I didn't tell him, man, I swear,
701
00:35:01,763 --> 00:35:02,759
Doesn't matter who told me,
702
00:35:02,760 --> 00:35:04,255
What the hell Is going on?!
703
00:35:04,256 --> 00:35:05,749
Very simple, Tom,
704
00:35:05,750 --> 00:35:07,246
The time for talk is over,
705
00:35:07,744 --> 00:35:09,239
Meaning?
706
00:35:09,240 --> 00:35:12,229
Meaning tonight we will
enter mcclanahan hall
707
00:35:12,230 --> 00:35:13,724
and leave a little
token of our esteem
708
00:35:13,725 --> 00:35:15,221
in the r, o, t, c, headquarters,
709
00:35:15,718 --> 00:35:17,711
For God's sake,
we are not going to stoop
710
00:35:17,712 --> 00:35:19,705
to the tactics of the
people we are fighting!
711
00:35:19,706 --> 00:35:22,197
Don't be naive,
You knew this was coming,
712
00:35:22,198 --> 00:35:23,195
It's time we sent a message,
713
00:35:27,182 --> 00:35:28,676
You're gonna plant A bomb?!
714
00:35:28,677 --> 00:35:30,172
Better than that,
715
00:35:30,173 --> 00:35:32,165
We're gonna put it on a timer,
716
00:35:32,166 --> 00:35:33,660
You're gonna wait Till
that building is full?!
717
00:35:33,661 --> 00:35:34,658
How many Vietnamese
were murdered today?
718
00:35:35,157 --> 00:35:36,152
How many children?!
719
00:35:36,153 --> 00:35:38,644
You think you can stop One
atrocity with another?!
720
00:35:38,645 --> 00:35:40,141
You can say you did everything
you could to stop us,
721
00:35:40,638 --> 00:35:42,133
Your conscience will be clear,
722
00:35:42,134 --> 00:35:43,130
We're wasting time here,
723
00:35:43,131 --> 00:35:45,141
You're destroying everything
we're working for!
724
00:35:45,223 --> 00:35:46,262
Tom,,,
725
00:35:49,112 --> 00:35:50,606
Power to the people, Tom,
726
00:35:52,799 --> 00:35:54,096
Tie him up,
727
00:35:55,591 --> 00:35:56,587
Tie him up!
728
00:36:03,565 --> 00:36:05,060
So where is this
meeting tonight?
729
00:36:05,061 --> 00:36:07,054
Why?
730
00:36:10,045 --> 00:36:12,038
Because something's
gonna happen tonight,
731
00:36:14,530 --> 00:36:16,522
Something terrible,
732
00:36:16,523 --> 00:36:18,018
What are you talking about?
733
00:36:18,019 --> 00:36:21,009
I can't explain it to you,
734
00:36:21,507 --> 00:36:23,999
but Thomas is in real danger,
735
00:36:24,000 --> 00:36:26,491
Please trust me,
736
00:36:28,485 --> 00:36:31,973
I do trust you,
737
00:36:31,974 --> 00:36:33,469
I don't know why, but I do,
738
00:36:33,968 --> 00:36:36,458
Do you know where
the meeting is?
739
00:36:36,459 --> 00:36:39,450
Uh, at Richard's pad,
740
00:36:39,949 --> 00:36:41,942
He lives in a condemned building
741
00:36:42,440 --> 00:36:44,433
across from the campus,
742
00:36:44,434 --> 00:36:48,420
There's no phone
and no electricity,
743
00:36:48,421 --> 00:36:49,417
I'll take you,
744
00:36:49,418 --> 00:36:50,414
No, No, no,
You have your little girl,
745
00:36:50,415 --> 00:36:51,411
You stay here,
746
00:36:51,453 --> 00:36:53,405
It's hard to find,
I'll get you directions,
747
00:37:27,095 --> 00:37:28,590
Thomas!
748
00:37:28,591 --> 00:37:30,085
Who did this to you?!
749
00:37:30,086 --> 00:37:32,577
Richard and the others are
planting a bomb at the school,
750
00:37:32,578 --> 00:37:33,575
Hurry, Untie me, You mean,,,
751
00:37:34,073 --> 00:37:35,069
You weren't,,,
You weren't Involved in that?!
752
00:37:35,070 --> 00:37:36,065
I don't believe in violence,
753
00:37:36,066 --> 00:37:38,559
But if you weren't planting the
bomb, then,,,
754
00:37:38,758 --> 00:37:41,050
Cut me loose! I have to get to the
r, o, t, c, building,
755
00:37:43,044 --> 00:37:44,040
You weren't planting the bomb,
756
00:37:44,041 --> 00:37:46,033
You were trying to remove it,
757
00:37:46,034 --> 00:37:47,529
What?
758
00:37:47,530 --> 00:37:51,017
I grew up thinking you
died trying to hurt people,
759
00:37:51,018 --> 00:37:53,011
And now I finally
know the truth,
760
00:37:53,012 --> 00:37:55,005
I can have you back,
761
00:37:55,006 --> 00:37:56,500
What are you talking about?!
Untie me!
762
00:37:56,501 --> 00:37:57,497
No, I can't,
763
00:37:57,498 --> 00:37:59,690
If I do, you'll die tonight
trying to disarm the bomb,
764
00:37:59,691 --> 00:38:01,982
You're crazy, you know that?
765
00:38:01,983 --> 00:38:03,977
I won't lose you again,
766
00:38:04,476 --> 00:38:04,974
I'll run across to the campus,
767
00:38:05,472 --> 00:38:06,468
and I'll call the police,
768
00:38:06,469 --> 00:38:07,465
and I'll stop the
bombing myself,
769
00:38:07,466 --> 00:38:08,961
Wait, Wait! No, wait!
770
00:38:42,354 --> 00:38:44,348
Operator, get me the police,
771
00:38:50,329 --> 00:38:51,822
She's a friend of Tom's,
772
00:38:51,823 --> 00:38:53,318
What is she doing here?
773
00:38:53,319 --> 00:38:54,315
I don't know,
774
00:38:54,316 --> 00:38:56,309
Let's get out of here,
775
00:38:58,303 --> 00:39:01,290
Thomas!
776
00:39:01,791 --> 00:39:03,785
I snuck away when they
left me as a lookout,
777
00:39:04,284 --> 00:39:07,273
Richard's gone crazy,
778
00:39:07,274 --> 00:39:08,270
What are we gonna do?
779
00:39:08,271 --> 00:39:09,765
We gotta get over there,
780
00:39:09,766 --> 00:39:11,759
Not me, man,
I'm done with all this,
781
00:39:34,188 --> 00:39:35,682
Lorelle?
782
00:39:35,683 --> 00:39:38,175
OK, Easy,
783
00:39:39,172 --> 00:39:40,169
Where's my father?
784
00:39:41,165 --> 00:39:43,158
He went to dismantle the bomb,,,
785
00:39:43,159 --> 00:39:44,653
As he was meant to,
786
00:39:44,654 --> 00:39:46,149
OK, We still have 2 minutes,
787
00:39:46,647 --> 00:39:47,146
I can stop him, Lorelle,
788
00:39:47,644 --> 00:39:48,640
listen to me,
789
00:39:48,641 --> 00:39:51,132
When your father inadvertently
sets off that bomb tonight,
790
00:39:51,133 --> 00:39:54,621
he saves 12 people from
dying in that blast tomorrow,
791
00:39:54,622 --> 00:39:56,614
One of them goes
on to have a child,
792
00:39:56,615 --> 00:39:59,108
That child becomes
a famous researcher,
793
00:39:59,606 --> 00:40:01,598
He discovers the cure for aids,
794
00:40:01,599 --> 00:40:04,092
He saves thousands of lives,,,
795
00:40:04,590 --> 00:40:07,081
As well as their descendants,
796
00:40:07,082 --> 00:40:10,073
Your father made a
choice to save lives,
797
00:40:12,066 --> 00:40:13,561
Would you choose any less?
798
00:40:17,548 --> 00:40:19,541
There's still time,
I can save him,
799
00:40:19,542 --> 00:40:22,531
Yes, there is,
800
00:40:22,532 --> 00:40:26,021
I told you everything I
know, lorelle,
801
00:40:26,022 --> 00:40:28,015
It's in your hands,
802
00:40:31,503 --> 00:40:32,999
It's your call, lorelle,
803
00:40:42,967 --> 00:40:44,462
Forgive me, father,
804
00:41:04,897 --> 00:41:06,392
Good to have you back,
805
00:41:06,890 --> 00:41:07,887
Good to be back,
806
00:41:09,382 --> 00:41:11,376
I should bring you up
in front of the council
807
00:41:11,874 --> 00:41:12,870
for what you did,
808
00:41:12,871 --> 00:41:15,362
I know,
809
00:41:15,363 --> 00:41:17,356
Although I did learn
my recruiting tactic
810
00:41:17,855 --> 00:41:18,353
from somebody,
811
00:41:19,849 --> 00:41:22,339
Well, the council is
backlogged this month,
812
00:41:22,340 --> 00:41:24,334
so it might be best to wait,
813
00:41:25,331 --> 00:41:28,321
That was a very
brave thing you did,
814
00:41:29,817 --> 00:41:31,809
What my father did was brave,
815
00:41:31,810 --> 00:41:32,807
Letting him die,,,
816
00:41:33,305 --> 00:41:35,298
That's something I'll
have to live with
817
00:41:35,299 --> 00:41:36,793
for the rest of my life,
818
00:41:36,794 --> 00:41:39,285
He placed the greater good
above his own welfare,
819
00:41:39,286 --> 00:41:40,781
You learned from his example,
820
00:41:40,782 --> 00:41:43,471
Perhaps the most important
quality we look for,
821
00:41:43,472 --> 00:41:45,765
So I can't go back
to my own time?
822
00:41:45,766 --> 00:41:47,260
Unfortunately, no,
823
00:41:47,759 --> 00:41:49,753
In that time stream,
you really are dead,
824
00:41:50,251 --> 00:41:51,247
But I can't leave my mother,
825
00:41:51,248 --> 00:41:52,244
She's too weak,
826
00:41:52,743 --> 00:41:54,237
She won't make it without me,
827
00:41:54,238 --> 00:41:55,733
You saved thousands of people
828
00:41:55,734 --> 00:41:57,227
with your difficult decision,
829
00:41:57,228 --> 00:41:58,224
but you saved one other
830
00:41:58,225 --> 00:42:00,417
with the simplest of words,
831
00:42:00,418 --> 00:42:01,216
Your mother,
832
00:42:04,206 --> 00:42:06,200
I don't understand,
833
00:42:13,676 --> 00:42:17,163
It was your conversation
with your 5-year-old self,
834
00:42:17,164 --> 00:42:19,656
It was her encouragement,,,
Yourencouragement,,,
835
00:42:19,657 --> 00:42:22,148
Which inspired your mother
after your father died,
836
00:42:25,638 --> 00:42:27,630
Will I be able to see her again?
837
00:42:27,631 --> 00:42:28,627
Perhaps,
838
00:42:28,628 --> 00:42:31,120
One never knows what
time will bring,
839
00:42:41,500 --> 00:42:45,483
As our scientific
knowledge expands,
840
00:42:45,487 --> 00:42:48,477
so do the borders
of our explorations,
841
00:42:48,478 --> 00:42:53,961
ultimately moving beyond
the bounds of 3 dimensions,
58139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.