All language subtitles for The Outer Limits (1995) - S07E06 - Mona Lisa - [DVD][480p][x265 10-bit][AAC 2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,630 --> 00:01:10,752 Mona,,, 2 00:01:17,826 --> 00:01:18,634 what are you doing? 3 00:01:18,668 --> 00:01:19,780 Nothing, 4 00:01:19,813 --> 00:01:21,935 Go back to sleep, 5 00:01:23,451 --> 00:01:24,462 But you were looking at the... 6 00:01:24,495 --> 00:01:26,449 Shh, shh, shh, 7 00:01:26,483 --> 00:01:28,335 Everything's fine, 8 00:01:52,991 --> 00:01:55,113 Well done, Mona Lisa, 9 00:01:58,987 --> 00:02:01,244 Execute command 14-C, 10 00:02:01,277 --> 00:02:02,658 Very impressive one-Night stand, 11 00:02:02,692 --> 00:02:04,444 Dr, Haley, 12 00:02:04,477 --> 00:02:06,195 You've managed 13 00:02:06,229 --> 00:02:08,957 to put an assassin and a spy in the same package... 14 00:02:08,991 --> 00:02:11,988 Mata hari for the 21st century, 15 00:02:12,023 --> 00:02:13,437 If I'd known she was going to perform this well, 16 00:02:13,471 --> 00:02:14,919 I'd have ordered Champagne, 17 00:02:14,953 --> 00:02:18,389 Now's no time to be popping any corks, 18 00:02:18,422 --> 00:02:22,363 Your unit has yet to complete a fully operative mission, 19 00:02:24,182 --> 00:02:26,170 A human kill? 20 00:02:26,203 --> 00:02:27,146 In the field? 21 00:02:27,180 --> 00:02:29,808 Already? 22 00:02:31,357 --> 00:02:33,815 Can you give me a reason to Wait? 23 00:02:42,775 --> 00:02:44,324 Good night, Dr, Haley, 24 00:02:44,359 --> 00:02:45,774 Good night, Pete, 25 00:03:41,822 --> 00:03:44,189 you need to stop right there, 26 00:04:02,149 --> 00:04:04,872 There is nothing wrong with your television, 27 00:04:04,905 --> 00:04:07,661 Do not attempt To adjust the picture, 28 00:04:07,693 --> 00:04:10,578 We are now controlling the transmission, 29 00:04:10,610 --> 00:04:14,403 We control the horizontal and the vertical, 30 00:04:14,437 --> 00:04:17,484 We can deluge you with a thousand channels 31 00:04:17,516 --> 00:04:22,347 or expand One single image to crystal clarity,,, 32 00:04:22,379 --> 00:04:24,000 and beyond, 33 00:04:24,032 --> 00:04:25,783 We can shape your vision 34 00:04:25,816 --> 00:04:29,381 to anything our imagination can conceive, 35 00:04:31,554 --> 00:04:33,142 For the next hour, 36 00:04:33,174 --> 00:04:36,676 we will control all that you see and hear, 37 00:04:43,938 --> 00:04:47,602 You are about to experience the awe and mystery 38 00:04:47,634 --> 00:04:50,519 which reaches from the deepest inner mind 39 00:04:50,551 --> 00:04:53,209 to The outer limits, 40 00:05:06,206 --> 00:05:08,064 When we are able 41 00:05:08,098 --> 00:05:12,115 to instill a machine with human emotions, 42 00:05:12,147 --> 00:05:15,799 will we then instill it with a soul? 43 00:05:24,165 --> 00:05:25,924 Can you believe this moron? 44 00:05:25,957 --> 00:05:27,551 Two cars repoed already, going for three, 45 00:05:27,583 --> 00:05:29,675 and he still parks his car in front of his apartment, 46 00:05:32,065 --> 00:05:34,721 I bet he's got a christmas tree in his rearview, 47 00:05:34,754 --> 00:05:36,613 Teddi, you don't know the man's situation, 48 00:05:36,646 --> 00:05:38,140 He's a career deadbeat, 49 00:05:38,174 --> 00:05:39,568 What else is there to know? 50 00:05:39,601 --> 00:05:41,294 Well, maybe he has an excuse this time, 51 00:05:41,326 --> 00:05:42,555 Maybe he was laid off, 52 00:05:42,588 --> 00:05:44,448 or maybe his kids got sick, or,,, 53 00:05:44,480 --> 00:05:46,539 you can stop any time, Vern, 54 00:05:51,452 --> 00:05:52,912 Now get out of here 55 00:05:52,945 --> 00:05:54,904 before you wake up the whole neighborhood, 56 00:06:21,328 --> 00:06:23,618 Every one of these guys,,, 57 00:06:36,863 --> 00:06:38,689 what are you doing? 58 00:06:40,117 --> 00:06:41,843 Who the hell are you? 59 00:06:41,876 --> 00:06:44,631 Aren't you going to tell me what you're doing? 60 00:06:44,664 --> 00:06:47,188 No, Why don't you just get out? 61 00:06:48,980 --> 00:06:50,308 Come on, cupcake, Move it, 62 00:06:50,341 --> 00:06:53,826 You are not very friendly, 63 00:06:53,860 --> 00:06:57,777 Are you going to hit the road, or do I call the cops? 64 00:06:57,810 --> 00:06:59,602 I wish you were friendlier, 65 00:06:59,636 --> 00:07:01,893 Dammit,,, 66 00:07:01,927 --> 00:07:03,918 I think someone wants to see you... 67 00:07:03,951 --> 00:07:05,843 Damn repo people, 68 00:07:18,325 --> 00:07:19,520 You're rude, 69 00:07:20,615 --> 00:07:23,172 How'd you do that? 70 00:07:23,204 --> 00:07:24,433 It's just his pancreas, 71 00:07:24,466 --> 00:07:25,794 Yeah, well,,, 72 00:07:25,828 --> 00:07:27,520 it was nice to meet you, 73 00:07:27,553 --> 00:07:28,549 I'll go with you, 74 00:07:30,972 --> 00:07:32,301 Whatever, 75 00:07:32,334 --> 00:07:35,189 But the repo yard's the end of the line, 76 00:07:43,620 --> 00:07:45,412 Losing the unit is not an option, 77 00:07:45,446 --> 00:07:48,467 My guess is she shut down her internal tracking device, 78 00:07:48,500 --> 00:07:49,961 How is that possible? 79 00:07:49,993 --> 00:07:51,355 May I remind you 80 00:07:51,388 --> 00:07:53,877 that this is a billion-Dollar experiment? 81 00:07:53,911 --> 00:07:55,604 She's capable of independent thought, 82 00:07:55,637 --> 00:07:57,596 She must have created her own programming 83 00:07:57,629 --> 00:07:59,090 to override the shutdown mode, 84 00:07:59,123 --> 00:08:01,612 Damn it, We are still talking about an android here, 85 00:08:01,645 --> 00:08:04,301 Don't you have fail-Safes to protect against this? 86 00:08:04,334 --> 00:08:06,691 We had to disengage them, as ordered, 87 00:08:06,724 --> 00:08:09,612 to give Mona Lisa the capacity to harm human beings, 88 00:08:09,646 --> 00:08:11,106 It was vital 89 00:08:11,140 --> 00:08:12,898 to her having independent thought, 90 00:08:12,932 --> 00:08:14,591 Fine, doctor, You succeeded, 91 00:08:14,625 --> 00:08:16,583 Now, let's go out and find this thing 92 00:08:16,617 --> 00:08:18,077 before it decides 93 00:08:18,111 --> 00:08:20,601 to start killing anyone who gets in its way, 94 00:08:26,476 --> 00:08:28,501 What's your name? 95 00:08:28,534 --> 00:08:30,393 Teddi, 96 00:08:30,426 --> 00:08:32,684 That's a funny name for a girl, 97 00:08:32,716 --> 00:08:35,837 I'm way past being a girl, 98 00:08:35,870 --> 00:08:38,161 Plus, my dad never wanted one 99 00:08:38,194 --> 00:08:39,223 to begin with, 100 00:08:39,256 --> 00:08:41,248 That's why he called me teddi, 101 00:08:41,281 --> 00:08:42,908 Theodora, actually, 102 00:08:42,941 --> 00:08:46,559 It's for Ted Williams, the baseball player, 103 00:08:46,593 --> 00:08:48,286 Boston red sox, 104 00:08:48,319 --> 00:08:51,174 last 400 hitter in the major leagues, 105 00:08:51,207 --> 00:08:54,294 Lifetime batting average... 344, 106 00:08:56,584 --> 00:08:58,842 Win lots of bets in bars, do you? 107 00:08:58,875 --> 00:09:00,501 No, 108 00:09:06,078 --> 00:09:07,606 So who are you? 109 00:09:07,639 --> 00:09:10,062 My name is Mona, 110 00:09:10,096 --> 00:09:11,689 Pretty cool 111 00:09:11,722 --> 00:09:14,842 how you got into the car without a key or anything, Mona, 112 00:09:14,876 --> 00:09:16,668 I suppose you're going to tell me 113 00:09:16,701 --> 00:09:18,726 that it was unlocked? 114 00:09:18,760 --> 00:09:20,453 No, 115 00:09:23,341 --> 00:09:25,000 That clears everything up, 116 00:09:47,573 --> 00:09:49,930 Hello, 117 00:09:49,963 --> 00:09:55,673 I was just going to change these Brake linings, 118 00:09:55,707 --> 00:09:57,333 You want to watch? 119 00:09:57,366 --> 00:09:59,292 Sure, 120 00:10:19,309 --> 00:10:21,632 One hand? That's all she needed? 121 00:10:21,665 --> 00:10:22,993 Yeah, 122 00:10:23,026 --> 00:10:24,520 For all I know, 123 00:10:24,553 --> 00:10:27,276 the big ape's still lying there on the street, 124 00:10:27,309 --> 00:10:29,965 Man, tough as that, 125 00:10:29,997 --> 00:10:32,221 she looks like miss july, 126 00:10:32,255 --> 00:10:33,715 Don't go soft like Vern, 127 00:10:33,749 --> 00:10:35,209 It's like you jokers 128 00:10:35,243 --> 00:10:37,168 never seen a pretty girl before, 129 00:10:37,201 --> 00:10:39,259 Hey, you're a pretty girl, if you give yourself a chance, 130 00:10:39,292 --> 00:10:40,753 Uncle talk, 131 00:10:40,786 --> 00:10:42,214 I raised you, teddi, I know, 132 00:10:42,247 --> 00:10:43,940 Just forget about me, 133 00:10:43,973 --> 00:10:46,695 What am I going to do with what's-her-Face? 134 00:10:46,728 --> 00:10:49,052 She acts as if we're joined at the hip, 135 00:10:52,106 --> 00:10:54,197 Maybe Vern will take her off your hands, 136 00:10:54,230 --> 00:10:56,620 He'd better behave himself, 137 00:11:15,741 --> 00:11:16,737 Vern! 138 00:11:29,484 --> 00:11:32,770 Don't just stay there, silly, 139 00:11:32,804 --> 00:11:34,663 Yeah,,,right, 140 00:11:35,658 --> 00:11:38,048 Holy smokes, 141 00:11:38,082 --> 00:11:39,676 I thought I was a grease spot, 142 00:11:42,696 --> 00:11:44,456 You see what she did? 143 00:11:44,489 --> 00:11:46,348 Oh, man, saved my Butt, 144 00:11:46,381 --> 00:11:48,838 I've heard of mothers doing that to save their kids... 145 00:11:48,871 --> 00:11:49,800 She's not your mother, 146 00:11:49,834 --> 00:11:51,228 How did you do that, anyway? 147 00:11:51,261 --> 00:11:53,850 I don't know, I've never tried it before, 148 00:11:53,883 --> 00:11:55,112 Adrenaline, wasn't it? 149 00:11:55,145 --> 00:11:56,606 It's a stunt, 150 00:11:56,638 --> 00:11:58,066 like for tv... Candid camera, 151 00:11:58,099 --> 00:11:59,559 Mona, you hurt yourself, 152 00:12:00,854 --> 00:12:01,651 Let me see, 153 00:12:01,685 --> 00:12:02,912 Oh, no, it's all right, 154 00:12:02,945 --> 00:12:04,573 What are you, a doctor or something? 155 00:12:04,605 --> 00:12:07,394 Let me take a look, 156 00:12:07,427 --> 00:12:09,319 Oh, what the hell,,, 157 00:12:12,008 --> 00:12:13,237 teddi,,, 158 00:12:13,270 --> 00:12:14,796 banjo, she's,,,she's not a human, 159 00:12:15,693 --> 00:12:18,714 Th... Th... That ain't right, 160 00:12:18,747 --> 00:12:19,842 Vern, shut up, 161 00:12:19,875 --> 00:12:21,403 What are you? 162 00:12:21,436 --> 00:12:26,283 The information you are seeking has been classified top secret... 163 00:12:26,316 --> 00:12:28,075 Dammit, just tell us what you are, 164 00:12:31,096 --> 00:12:34,017 I am a Stromberg 2010 artificial human, 165 00:12:34,050 --> 00:12:36,008 the most advanced android ever created 166 00:12:36,042 --> 00:12:38,233 by the quanitron corporation, 167 00:12:38,266 --> 00:12:40,623 Android? That's a,,,that's a robot, 168 00:12:40,656 --> 00:12:42,747 I told you, teddi, don't pick up strangers, 169 00:12:45,204 --> 00:12:47,395 My full name is Mona Lisa 37-X, 170 00:12:47,428 --> 00:12:48,889 The "x" is for exceptional, 171 00:12:48,922 --> 00:12:50,881 because Dr, Willard Haley equipped me 172 00:12:50,914 --> 00:12:53,470 with a brain equivalent to 64 Cray computers, 173 00:12:53,503 --> 00:12:57,818 I also feature a chomsky language-Acquisition device, 174 00:12:57,852 --> 00:13:00,142 a built-In Satellite uplink modem, 175 00:13:00,175 --> 00:13:01,935 an internal gps system, 176 00:13:01,968 --> 00:13:05,022 and synthetic epidermis 177 00:13:05,055 --> 00:13:07,346 indistinguishable from that of a 25-year-Old female... 178 00:13:07,378 --> 00:13:08,872 This is too weird, 179 00:13:08,906 --> 00:13:10,699 I'm... I'm out of here, 180 00:13:10,731 --> 00:13:11,461 Wait, 181 00:13:11,495 --> 00:13:12,424 I want to come, 182 00:13:12,457 --> 00:13:13,587 Fat chance, 183 00:13:13,620 --> 00:13:14,981 What, you're going to leave her here? 184 00:13:15,014 --> 00:13:16,607 What are Vern and me going to do with her? 185 00:13:16,640 --> 00:13:19,861 I don't know, Take her epidermis for a test drive, 186 00:13:49,760 --> 00:13:52,017 Hi, 187 00:13:58,557 --> 00:14:00,615 How did you get here? 188 00:14:00,649 --> 00:14:02,441 I ran, 189 00:14:06,756 --> 00:14:08,582 Well, you can run right back out, 190 00:14:08,616 --> 00:14:10,972 You shouldn't have a knife, 191 00:14:11,006 --> 00:14:12,101 You could cut yourself, 192 00:14:12,134 --> 00:14:14,392 I want you out of here, 193 00:14:14,425 --> 00:14:16,118 I'm not threatening you, 194 00:14:16,150 --> 00:14:18,441 Really? 195 00:14:18,475 --> 00:14:21,164 You're the first human I've met who was nice to me, 196 00:14:21,197 --> 00:14:24,749 Well, don't expect it to happen again, 197 00:14:24,782 --> 00:14:26,375 But I want to be your friend, 198 00:14:26,408 --> 00:14:28,599 You want to be friends, don't you? 199 00:14:28,633 --> 00:14:30,724 It wouldn't be nice if we weren't, 200 00:14:30,757 --> 00:14:33,413 What happens to people if they're not your friends? 201 00:14:33,446 --> 00:14:35,271 Bad things, 202 00:14:35,305 --> 00:14:36,600 Like what? 203 00:14:36,633 --> 00:14:38,358 You kill them? 204 00:14:38,392 --> 00:14:39,986 You killed someone? 205 00:14:40,019 --> 00:14:43,172 Not a person, an android, 206 00:14:43,205 --> 00:14:46,160 For practice, 207 00:14:46,193 --> 00:14:47,587 My assignment, E you practici 208 00:14:47,620 --> 00:14:49,646 you never killed anyone, did you? 209 00:14:49,679 --> 00:14:51,869 No, 210 00:14:51,902 --> 00:14:53,961 Let me get something for your arm, 211 00:14:53,994 --> 00:14:55,422 I can Patch it myself 212 00:14:55,455 --> 00:14:57,944 if you have a high-Tensile carbon fiber, 213 00:14:57,977 --> 00:15:00,434 Yeah, well, let me see what I have, 214 00:15:04,251 --> 00:15:06,210 I like your apartment, 215 00:15:06,243 --> 00:15:09,231 even though it is smaller than where Dr, Haley stores me, 216 00:15:09,264 --> 00:15:11,555 At, uh, quantico? 217 00:15:11,588 --> 00:15:13,547 The quanitron corporation, 218 00:15:13,579 --> 00:15:16,002 Quanitron,,, 219 00:15:19,124 --> 00:15:20,617 here, 220 00:15:22,276 --> 00:15:25,430 Here's a needle and thread,,, 221 00:15:25,463 --> 00:15:28,020 and, um, there's superglue if you need it, 222 00:15:28,053 --> 00:15:29,481 Maybe that can help, 223 00:15:29,513 --> 00:15:30,808 I'm sure it will, 224 00:15:30,841 --> 00:15:32,369 Would you like to see my interior systems? 225 00:15:32,402 --> 00:15:34,725 No, I'll pass, I've got a weak stomach, 226 00:15:34,759 --> 00:15:36,750 You're funny, 227 00:15:36,783 --> 00:15:39,871 Yeah, a regular laugh riot, 228 00:15:39,903 --> 00:15:42,527 I'm going to,,, I'll just be a minute, 229 00:15:55,439 --> 00:15:57,530 Where are you, Mona Lisa? 230 00:16:01,282 --> 00:16:04,004 Good news, Dr, Haley, 231 00:16:04,037 --> 00:16:05,763 I ran a behavioral simulation 232 00:16:05,796 --> 00:16:08,519 that suggests that Mona Lisa won't go more than 4,7 miles 233 00:16:08,552 --> 00:16:09,979 from her base of operations, 234 00:16:10,013 --> 00:16:11,041 by herself, that is, 235 00:16:11,074 --> 00:16:13,929 A behavioral simulation? 236 00:16:16,718 --> 00:16:21,266 Mona Lisa can prepare the entire menus 237 00:16:21,299 --> 00:16:23,921 of the best restaurants in Paris, 238 00:16:23,955 --> 00:16:26,510 discuss beethoven with the faculty of juilliard, 239 00:16:26,544 --> 00:16:28,004 and kill you 240 00:16:28,038 --> 00:16:30,361 if your training in the kama sutra is lacking, 241 00:16:30,394 --> 00:16:32,719 Now she's operating outside her programming, 242 00:16:32,751 --> 00:16:34,212 creating her own code, 243 00:16:34,245 --> 00:16:36,337 So forget your behavioral simulations, 244 00:16:36,369 --> 00:16:38,295 Sorry, sir, 245 00:16:39,789 --> 00:16:41,017 No, no, I'm sorry, 246 00:16:41,050 --> 00:16:43,574 I just,,, 247 00:16:43,606 --> 00:16:45,067 I understand, 248 00:16:48,387 --> 00:16:51,740 Dr, Haley, 249 00:16:51,773 --> 00:16:54,927 Um, I'm afraid I'm not at liberty 250 00:16:54,959 --> 00:16:56,819 to divulge that information, 251 00:16:56,852 --> 00:17:00,603 Well, anyone could pick a name out of a directory, 252 00:17:00,636 --> 00:17:01,665 If you could be more specific,,, 253 00:17:01,699 --> 00:17:04,453 well, how does Mona Lisa Sound? 254 00:17:04,487 --> 00:17:07,109 Yes, that's her, Mona Lisa, 255 00:17:07,142 --> 00:17:08,636 Um, where... 256 00:17:08,670 --> 00:17:10,296 No, no, never mind, 257 00:17:10,329 --> 00:17:12,022 Just give me your address, 258 00:17:12,056 --> 00:17:13,117 and my colleagues and I 259 00:17:13,151 --> 00:17:14,611 will be there as soon as possible, 260 00:17:14,645 --> 00:17:16,105 Well, make it quick, 261 00:17:16,139 --> 00:17:18,196 because I have no idea what that thing will do next, 262 00:17:18,230 --> 00:17:19,923 Thank you, 263 00:17:19,956 --> 00:17:22,279 and please, don't antagonize her, 264 00:17:30,678 --> 00:17:32,272 All done, 265 00:17:32,305 --> 00:17:34,396 See? 266 00:17:35,259 --> 00:17:37,251 Oh, that's great, 267 00:17:40,438 --> 00:17:42,629 Thank you for the needle and thread, 268 00:17:44,123 --> 00:17:45,617 Who's this? 269 00:17:45,649 --> 00:17:47,542 That's my daughter, 270 00:17:53,948 --> 00:17:55,874 She's so pretty, 271 00:17:55,907 --> 00:17:58,728 Can I meet her? 272 00:17:58,762 --> 00:18:00,919 Um, she's not here right now, 273 00:18:00,953 --> 00:18:04,272 What was it like having a baby? 274 00:18:05,699 --> 00:18:08,488 I've heard that it's a glorious, life-Affirming experience, 275 00:18:08,522 --> 00:18:10,713 I don't know about that, 276 00:18:10,745 --> 00:18:12,571 All I know is it hurt like hell, 277 00:18:12,605 --> 00:18:14,032 It did? 278 00:18:14,065 --> 00:18:15,692 So why did you do it? 279 00:18:15,725 --> 00:18:19,277 I asked myself the same thing while it was happening, 280 00:18:19,310 --> 00:18:21,003 but, you know,,, 281 00:18:21,036 --> 00:18:23,293 you're holding your baby in your arms, 282 00:18:23,326 --> 00:18:25,252 it's your own flesh and blood,,, 283 00:18:25,285 --> 00:18:27,377 it's the greatest experience of your life, 284 00:18:27,409 --> 00:18:33,219 It's the best sunset, best song, best laugh,,, 285 00:18:38,331 --> 00:18:42,083 it sounds so beautiful, having a baby, 286 00:18:45,634 --> 00:18:47,095 Yeah, 287 00:18:47,128 --> 00:18:49,153 When you decide to have a child, 288 00:18:49,186 --> 00:18:50,647 you decide forever 289 00:18:50,680 --> 00:18:52,771 to have your heart walking around 290 00:18:52,804 --> 00:18:54,298 outside your body, 291 00:18:56,887 --> 00:18:59,112 That is exactly what it's like, 292 00:18:59,145 --> 00:19:00,805 Did you just make that up? 293 00:19:00,838 --> 00:19:02,332 No, It was Elizabeth stone, 294 00:19:02,365 --> 00:19:03,958 She's a writer, 295 00:19:06,746 --> 00:19:08,439 I think someone's coming, 296 00:19:12,124 --> 00:19:13,353 No! 297 00:19:18,564 --> 00:19:21,187 What the hell is going on? 298 00:19:22,083 --> 00:19:24,706 Wait! 299 00:19:24,739 --> 00:19:27,992 Are you Haley? 300 00:19:28,025 --> 00:19:30,117 Thank you for your assistance, Ms, Madden, 301 00:19:30,149 --> 00:19:33,801 You'd be strongly advised to forget this ever happened, 302 00:19:41,270 --> 00:19:43,229 Things just got out of control, yo Mona, Rd, 303 00:19:43,262 --> 00:19:44,623 That's all, 304 00:19:44,656 --> 00:19:46,681 Nothing we can't rectify, 305 00:19:46,715 --> 00:19:47,843 Just a few little changes,,, 306 00:19:47,876 --> 00:19:49,404 quickly, quickly, 307 00:19:49,437 --> 00:19:50,997 We don't want to attract attention, 308 00:19:53,453 --> 00:19:55,644 Come back here! 309 00:19:59,163 --> 00:20:00,757 Bring her back! 310 00:20:03,147 --> 00:20:05,702 Sons of bitches, 311 00:20:05,736 --> 00:20:07,462 Nobody breaks into my place, 312 00:20:07,495 --> 00:20:08,989 You okay back there? 313 00:20:10,815 --> 00:20:14,333 Oh, jeez, Mona,,, 314 00:20:26,251 --> 00:20:29,139 tell me if you're going to rip my lungs out 315 00:20:29,172 --> 00:20:30,798 so I can just pull over, 316 00:20:44,328 --> 00:20:46,186 Are you going to kill me, 317 00:20:46,220 --> 00:20:48,643 or you want me to get you out of here? 318 00:20:58,038 --> 00:21:00,363 How could you do that, teddi? 319 00:21:00,396 --> 00:21:03,151 I made a mistake, 320 00:21:03,184 --> 00:21:05,707 I never did anything to you, 321 00:21:05,740 --> 00:21:08,794 Well, I was scared of you, all right? 322 00:21:08,828 --> 00:21:10,852 You acted like you were my friend, 323 00:21:10,885 --> 00:21:14,106 You told me about your daughter, and then,,, 324 00:21:14,139 --> 00:21:15,832 and then dr, Haley comes to take me away 325 00:21:15,864 --> 00:21:17,823 like I was something you turned in at lost and found, 326 00:21:17,856 --> 00:21:19,715 You weren't even acting like a human being, 327 00:21:19,748 --> 00:21:21,906 Want to bet? 328 00:21:21,939 --> 00:21:24,329 No, Not a nice one, 329 00:21:24,363 --> 00:21:28,479 Maybe we should just worry about what we'll do next, 330 00:21:37,575 --> 00:21:40,297 I thought we were running away from Dr, Haley, 331 00:21:40,330 --> 00:21:41,824 We are, but we're going to do it 332 00:21:41,857 --> 00:21:44,147 in something his meatheads aren't looking for, 333 00:21:44,181 --> 00:21:46,770 How about that car? 334 00:21:49,459 --> 00:21:51,118 You want to steal it? 335 00:21:51,152 --> 00:21:52,081 Stealing's wrong, 336 00:21:52,114 --> 00:21:53,343 Depends on the circumstances, 337 00:21:53,376 --> 00:21:54,803 Oh, no, 338 00:21:54,837 --> 00:21:56,795 If you steal, you make problems for somebody else, 339 00:21:56,829 --> 00:21:58,522 You're taking something 340 00:21:58,555 --> 00:22:00,181 they've probably worked very hard to get, 341 00:22:00,215 --> 00:22:02,571 Hey, that mad scientist had you looking like a rag doll, 342 00:22:02,605 --> 00:22:04,928 Do you want that to happen again? 343 00:22:04,961 --> 00:22:06,887 No, but I don't want you to steal, 344 00:22:06,920 --> 00:22:10,007 I didn't hear you complain when I stole this Van, 345 00:22:11,335 --> 00:22:13,526 Now, come on, if you're coming, 346 00:22:13,559 --> 00:22:15,153 Come on, 347 00:22:25,376 --> 00:22:26,837 A slim Jim, 348 00:22:26,870 --> 00:22:28,896 How did you know that? 349 00:22:28,929 --> 00:22:29,892 Repo man, 350 00:22:29,925 --> 00:22:31,053 Shh, 351 00:22:31,087 --> 00:22:33,609 A 1984 movie Starring Emilio Estevez 352 00:22:33,642 --> 00:22:35,170 and Harry Dean Stanton, 353 00:22:35,203 --> 00:22:37,261 I've seen 2,427 films 354 00:22:37,294 --> 00:22:40,149 as part of my cultural awareness program, 355 00:22:40,182 --> 00:22:42,938 Yeah, well, I'm a little behind in that department, 356 00:22:42,971 --> 00:22:44,896 Why don't you keep an eye out? 357 00:22:44,929 --> 00:22:46,523 Yes, teddi, 358 00:22:46,556 --> 00:22:48,448 Got it, 359 00:22:53,992 --> 00:22:55,419 So who were those guys 360 00:22:55,452 --> 00:22:56,880 that looked like funeral directors? 361 00:22:56,913 --> 00:22:59,933 The information you are seeking has been classified... 362 00:22:59,967 --> 00:23:01,626 We've already been through that, 363 00:23:01,660 --> 00:23:03,286 They're from the agency, 364 00:23:03,319 --> 00:23:04,282 C, I, A,? 365 00:23:04,315 --> 00:23:06,374 Oh, no, 366 00:23:06,406 --> 00:23:07,900 More secret than that, 367 00:23:07,934 --> 00:23:10,191 They don't even have a name, Strictly black file, 368 00:23:10,225 --> 00:23:12,382 I knew I should have let them take you, 369 00:23:13,312 --> 00:23:14,540 I'm kidding, 370 00:23:14,573 --> 00:23:17,527 Well, you shouldn't, 371 00:23:17,560 --> 00:23:19,785 The agency is very dangerous, 372 00:23:19,818 --> 00:23:21,245 They programmed me to spy on people 373 00:23:21,279 --> 00:23:22,241 and assassinate them, 374 00:23:22,275 --> 00:23:24,698 Don't remind me, 375 00:23:24,731 --> 00:23:26,025 Damn, 376 00:23:26,059 --> 00:23:27,287 Where are you going? 377 00:23:27,320 --> 00:23:29,976 I'm going to go hot-Wire the car, 378 00:23:30,009 --> 00:23:32,200 Silly,,, 379 00:23:37,577 --> 00:23:40,898 Mona, how did you do that? 380 00:23:40,930 --> 00:23:42,192 I synchronized my outputs 381 00:23:42,225 --> 00:23:44,084 with the car's electrical system, 382 00:23:44,117 --> 00:23:45,479 like a remote control, 383 00:23:45,511 --> 00:23:47,934 Let me make sure I've got this straight, 384 00:23:47,968 --> 00:23:50,558 You can remote-Control any electric system? 385 00:23:57,761 --> 00:23:59,155 Okay, go to it, 386 00:23:59,188 --> 00:24:00,549 Go to what? 387 00:24:00,582 --> 00:24:03,205 Do the remote control thing, We need money, 388 00:24:03,238 --> 00:24:04,998 Oh, I don't want to steal again, 389 00:24:05,031 --> 00:24:07,587 Remember when I told you about circumstances? 390 00:24:07,620 --> 00:24:10,209 Well, these are circumstances, 391 00:24:10,242 --> 00:24:12,300 We need money for food and for gas, 392 00:24:12,333 --> 00:24:13,528 Go ahead, 393 00:24:13,562 --> 00:24:15,188 I didn't think 394 00:24:15,221 --> 00:24:16,782 I'd need to keep being bad to be nice, 395 00:24:16,815 --> 00:24:18,940 Mona, I'm not asking you to kill anybody, 396 00:24:18,973 --> 00:24:21,363 I can't think of anything else, 397 00:24:21,396 --> 00:24:23,621 It's the best I can do, I am sorry, 398 00:24:23,653 --> 00:24:25,280 Will you pay the bank back? 399 00:24:25,314 --> 00:24:27,139 It hadn't occurred to me, 400 00:24:27,172 --> 00:24:30,193 I'll only do it if you pay the bank back, 401 00:24:30,226 --> 00:24:32,450 Okay, Fine, 402 00:24:32,484 --> 00:24:34,143 You've got a deal, 403 00:24:34,177 --> 00:24:36,666 You know, teddi, sometimes I think you forget 404 00:24:36,699 --> 00:24:38,658 what a good person you really are, 405 00:24:54,493 --> 00:24:55,953 A hundred bucks? 406 00:24:55,986 --> 00:24:57,446 That's all? 407 00:24:57,480 --> 00:24:59,970 I don't want you to go too far into debt for me, 408 00:25:00,003 --> 00:25:02,625 Right, 409 00:25:09,496 --> 00:25:11,622 Pretty good appetite for a robot, 410 00:25:11,655 --> 00:25:14,211 You mean artificial human, 411 00:25:14,244 --> 00:25:16,999 Right, 412 00:25:17,032 --> 00:25:18,725 Where does the food go? 413 00:25:18,758 --> 00:25:21,215 My power system converts 98,8% of everything I eat 414 00:25:21,248 --> 00:25:22,709 into fuel, 415 00:25:22,742 --> 00:25:24,966 What's that mean? No diets? 416 00:25:24,999 --> 00:25:26,261 Uh-huh, 417 00:25:26,294 --> 00:25:28,684 I could really learn to hate you, 418 00:25:28,717 --> 00:25:30,145 You don't mean that, 419 00:25:32,137 --> 00:25:33,830 So why did you help me, teddi? 420 00:25:36,153 --> 00:25:38,277 Because,,,I don't know, 421 00:25:38,311 --> 00:25:41,066 Maybe I saw something in you I didn't expect,,, 422 00:25:41,100 --> 00:25:42,394 besides, 423 00:25:42,427 --> 00:25:44,120 I don't like people being pulled from my house 424 00:25:44,153 --> 00:25:45,248 like they were a criminal, 425 00:25:49,929 --> 00:25:52,253 Why are you smiling? 426 00:25:52,286 --> 00:25:55,107 You said I was a person, 427 00:25:56,867 --> 00:25:58,759 Yeah, I did, 428 00:26:03,572 --> 00:26:05,233 So are you going to tell me 429 00:26:05,265 --> 00:26:07,125 what happened to your little girl? 430 00:26:11,739 --> 00:26:13,665 My ex-Husband kidnapped her, 431 00:26:15,291 --> 00:26:16,685 It was the next best thing 432 00:26:16,718 --> 00:26:18,246 to driving a stake through my heart, 433 00:26:18,278 --> 00:26:20,701 That's terrible, 434 00:26:20,735 --> 00:26:23,589 Did you call the police? 435 00:26:23,623 --> 00:26:25,947 Them, and anybody else who would listen, 436 00:26:25,980 --> 00:26:27,607 I even hired a private eye, 437 00:26:27,640 --> 00:26:29,764 but he wasn't good for anything 438 00:26:29,798 --> 00:26:32,586 except cashing the checks I wrote him, 439 00:26:32,619 --> 00:26:34,910 I haven't seen Amanda in about a year now, 440 00:26:38,296 --> 00:26:42,411 She just turned seven, 441 00:26:42,445 --> 00:26:44,072 I couldn't even,,, 442 00:26:44,104 --> 00:26:46,528 I couldn't even send her a birthday card, 443 00:26:46,561 --> 00:26:48,984 Oh, teddi,,, 444 00:26:51,175 --> 00:26:54,429 that's what you get for falling in love, 445 00:26:54,462 --> 00:26:56,122 I don't know, 446 00:26:56,155 --> 00:26:57,815 I've never been in Love, 447 00:26:57,848 --> 00:27:01,134 Well, just don't fall for al madden, 448 00:27:01,168 --> 00:27:02,595 Was he,,, 449 00:27:02,628 --> 00:27:04,819 my husband? Yeah, 450 00:27:04,853 --> 00:27:07,176 Well, at least you had Amanda, 451 00:27:10,196 --> 00:27:12,255 For a little while, 452 00:27:14,844 --> 00:27:16,537 You'll get her back, 453 00:27:21,251 --> 00:27:22,712 Right,,, 454 00:27:22,744 --> 00:27:26,065 okay, let's get out of here, quick, 455 00:27:26,097 --> 00:27:28,222 Come on, 456 00:27:28,256 --> 00:27:31,408 There's money on the table, 457 00:27:50,652 --> 00:27:54,038 Washington wants the unit back, now, 458 00:27:54,071 --> 00:27:55,532 They think I don't? 459 00:27:55,564 --> 00:27:57,158 That's not the point, 460 00:27:57,191 --> 00:28:00,544 It won't be you up there stonewalling and prevaricating, 461 00:28:00,577 --> 00:28:02,137 Dr, Haley? Not now, 462 00:28:02,170 --> 00:28:03,830 But I think I've figured out how to stop Mona Lisa, 463 00:28:03,863 --> 00:28:05,855 We will discuss it 464 00:28:05,889 --> 00:28:07,980 when the administrator and I are finished, 465 00:28:08,013 --> 00:28:09,307 No, let's discuss it now, 466 00:28:09,340 --> 00:28:11,399 If Mona Lisa goes on-line, 467 00:28:11,432 --> 00:28:13,423 we could use a tapeworm virus to shut her down, 468 00:28:13,457 --> 00:28:15,150 A tapeworm virus? 469 00:28:15,183 --> 00:28:17,972 It's a virus that only eats specific codes, 470 00:28:18,004 --> 00:28:19,498 It will progressively shut down 471 00:28:19,532 --> 00:28:22,088 all of Mona Lisa's autonomous operating systems, 472 00:28:22,121 --> 00:28:23,980 But there's no way to insert the virus, 473 00:28:24,014 --> 00:28:26,835 We might be able to do it if she uses her modem uplink, 474 00:28:26,868 --> 00:28:28,461 Then get the virus ready, 475 00:28:28,495 --> 00:28:30,121 But before she shuts down, 476 00:28:30,154 --> 00:28:32,046 there's no telling how erratic she'll become, 477 00:28:32,080 --> 00:28:33,109 God knows what she'll do, 478 00:28:33,142 --> 00:28:35,499 Pretend it's another experiment, 479 00:28:35,532 --> 00:28:37,259 Insert the virus, 480 00:28:37,292 --> 00:28:39,748 You'll wipe out her entire personality, 481 00:28:39,781 --> 00:28:41,840 Yeah, We'll do an entire reboot, 482 00:28:41,873 --> 00:28:43,300 You're acting 483 00:28:43,333 --> 00:28:45,358 like we're plotting to violate your daughter, 484 00:28:45,391 --> 00:28:46,486 I will not let you undo 485 00:28:46,520 --> 00:28:47,848 everything we've accomplished, 486 00:28:47,881 --> 00:28:50,370 You don't have the luxury of refusing, 487 00:28:50,404 --> 00:28:52,894 I am not about to sacrifice our only prototype, 488 00:28:52,927 --> 00:28:55,583 But Mona Lisa is my project, 489 00:28:55,616 --> 00:28:57,740 In name only, 490 00:28:57,774 --> 00:28:59,732 Both of our necks are on the line here, 491 00:28:59,765 --> 00:29:02,056 and I won't hang for your devotion to an android, 492 00:29:02,089 --> 00:29:05,707 You will do exactly as I say, 493 00:29:05,741 --> 00:29:08,861 or you can start packing, 494 00:29:22,670 --> 00:29:25,325 Where are we going? 495 00:29:25,359 --> 00:29:27,583 Nowhere, 496 00:29:27,616 --> 00:29:29,144 I'm just trying to think, 497 00:29:29,177 --> 00:29:31,135 You're not changing your mind about helping me, 498 00:29:31,168 --> 00:29:32,662 are you? 499 00:29:32,695 --> 00:29:35,019 Never, 500 00:29:35,052 --> 00:29:38,206 I'm just trying to figure out what to do next, 501 00:29:38,239 --> 00:29:40,828 Do I go to the FBI, or are they a part of this? 502 00:29:40,861 --> 00:29:45,044 Maybe I should go to the newspapers, 503 00:29:45,078 --> 00:29:49,858 Oh, I'm so far out of my league, it's pathetic, 504 00:29:49,891 --> 00:29:51,783 Everything's going to be all right, 505 00:29:51,816 --> 00:29:54,439 What makes you so sure? 506 00:29:59,982 --> 00:30:03,302 Great time to go into a robot trance, 507 00:30:21,692 --> 00:30:22,588 She's using her modem, 508 00:30:22,622 --> 00:30:24,381 What is it? What's wrong? 509 00:30:24,415 --> 00:30:27,834 I've only got a minute 510 00:30:27,866 --> 00:30:29,161 to break into her data stream, 511 00:30:29,195 --> 00:30:29,858 Make it count, 512 00:31:08,896 --> 00:31:12,482 Virus inserted, 513 00:31:12,515 --> 00:31:13,511 Excellent, 514 00:31:13,544 --> 00:31:15,735 I'll notify Washington, 515 00:31:15,768 --> 00:31:17,826 Now we just wait, 516 00:31:29,411 --> 00:31:31,337 I know where Amanda is, 517 00:31:31,370 --> 00:31:34,192 That's not funny, 518 00:31:34,225 --> 00:31:35,653 I'm serious, teddi, 519 00:31:35,685 --> 00:31:37,279 Seriously crazy, 520 00:31:37,313 --> 00:31:41,130 She's outside yakima with her father, 521 00:31:41,163 --> 00:31:44,117 Listen, I have spent the last 15 months 522 00:31:44,150 --> 00:31:45,778 and all kinds of money 523 00:31:45,810 --> 00:31:47,536 trying to track her down, 524 00:31:47,570 --> 00:31:50,259 You expect me to believe you found her? 525 00:31:50,292 --> 00:31:52,018 I have a phone number, 526 00:31:56,200 --> 00:31:57,860 You have an address, too? 527 00:31:57,893 --> 00:32:00,051 Yes, Of course, 528 00:32:00,084 --> 00:32:03,139 Please believe me, teddi, 529 00:32:07,454 --> 00:32:09,213 Why are you doing this? 530 00:32:09,246 --> 00:32:12,931 You helped me, 531 00:32:18,741 --> 00:32:20,534 So, yakima,,, 532 00:32:22,392 --> 00:32:23,886 Let's go, 533 00:32:25,214 --> 00:32:26,674 Thank you, 534 00:32:29,263 --> 00:32:31,919 Mona, what's wrong? 535 00:32:35,936 --> 00:32:37,895 I'm just happy, that's all, 536 00:32:37,927 --> 00:32:40,252 You're my friend, 537 00:32:49,812 --> 00:32:51,837 We got a tracking signal back on Mona Lisa, 538 00:32:51,870 --> 00:32:53,530 She's heading north, 539 00:32:53,563 --> 00:32:55,156 Looks like yakima, 540 00:32:58,178 --> 00:33:00,501 I'll call the administrator? 541 00:33:00,534 --> 00:33:03,588 No, he'd still be on with Washington, 542 00:33:03,621 --> 00:33:04,651 He'll want to know, 543 00:33:04,684 --> 00:33:08,070 Look, all I need is two hours, 544 00:33:08,102 --> 00:33:10,293 They want to wipe her out 545 00:33:10,327 --> 00:33:11,854 and start over, David, 546 00:33:11,887 --> 00:33:14,078 but if I can get a jump, maybe I can save her, 547 00:33:14,112 --> 00:33:16,535 Two hours, 548 00:33:16,567 --> 00:33:18,260 You can give me that, can't you? 549 00:33:22,111 --> 00:33:23,439 Yeah, 550 00:33:23,473 --> 00:33:24,502 Thanks, 551 00:33:39,340 --> 00:33:41,066 I like you better when you're like this, 552 00:33:41,100 --> 00:33:43,556 I like me better when I'm like this, 553 00:33:46,643 --> 00:33:48,801 Amanda is going to be so happy, 554 00:33:53,449 --> 00:33:56,934 Are you going to buy her a vanilla milkshake, too? 555 00:33:56,967 --> 00:34:00,951 As many as she can hold, 556 00:34:00,983 --> 00:34:02,643 I might even buy you another one, 557 00:34:10,113 --> 00:34:11,938 What's wrong, Mona? 558 00:34:14,627 --> 00:34:17,283 I just feel a little funny, 559 00:34:17,316 --> 00:34:18,644 that's all, 560 00:34:18,677 --> 00:34:21,366 Maybe you're coming down with a cold, 561 00:34:21,399 --> 00:34:23,756 Do robots, um... I mean, artificial humans... 562 00:34:23,789 --> 00:34:25,250 Do you get colds? 563 00:34:25,283 --> 00:34:29,465 Not if we have anything to say about it, 564 00:34:29,499 --> 00:34:31,855 Mona, you crack me up, 565 00:35:01,436 --> 00:35:03,195 A trailer park,,, 566 00:35:03,228 --> 00:35:05,851 talk about al in a nutshell, 567 00:35:08,639 --> 00:35:10,100 39,,, 568 00:35:10,133 --> 00:35:12,921 38,,, 569 00:35:12,954 --> 00:35:15,212 31, There it is, 570 00:35:21,320 --> 00:35:23,943 All the child support he never paid, 571 00:35:23,976 --> 00:35:26,731 you'd think he'd at least get a double-Wide, 572 00:35:26,764 --> 00:35:28,756 Come on, 573 00:35:28,789 --> 00:35:30,681 Hey, you want to meet Amanda, don't you? 574 00:35:30,715 --> 00:35:32,739 I can't, 575 00:35:32,772 --> 00:35:33,735 Don't be shy, 576 00:35:33,768 --> 00:35:34,963 She'll be crazy about you, 577 00:35:34,997 --> 00:35:35,727 No,,, 578 00:35:35,760 --> 00:35:38,582 too hard,,, 579 00:35:38,615 --> 00:35:41,635 Mona, what is going on? 580 00:35:41,669 --> 00:35:44,922 I think dr, Haley is trying to hurt me,,, 581 00:35:48,308 --> 00:35:50,333 some kind of virus,,, 582 00:35:50,366 --> 00:35:52,159 like a computer virus? 583 00:35:57,071 --> 00:35:59,827 She's waiting for you, 584 00:35:59,860 --> 00:36:02,184 I'm going to grab Amanda, 585 00:36:02,217 --> 00:36:04,242 and then we're getting the hell out of here, 586 00:36:04,276 --> 00:36:06,599 okay? 587 00:36:09,819 --> 00:36:12,076 Amanda? 588 00:36:12,109 --> 00:36:14,732 Amanda? 589 00:36:14,765 --> 00:36:16,259 Amanda? 590 00:36:21,604 --> 00:36:23,098 Amanda? 591 00:37:00,675 --> 00:37:03,231 something I can do for you, sweet thing? 592 00:37:05,488 --> 00:37:06,982 Your loss, 593 00:37:24,145 --> 00:37:25,605 Where is she? 594 00:37:25,638 --> 00:37:28,493 Look what the cat dragged in, 595 00:37:28,526 --> 00:37:30,153 How are you doing, teddi? 596 00:37:30,186 --> 00:37:31,978 You kidnapped my daughter, Where is she? 597 00:37:32,012 --> 00:37:34,866 School, just like she's supposed to be, 598 00:37:34,900 --> 00:37:37,223 Bus ought to be here pretty soon, 599 00:37:37,256 --> 00:37:39,148 I'm going to take her home, 600 00:37:39,182 --> 00:37:41,140 The hell you are, 601 00:37:41,174 --> 00:37:43,697 I had full custody, 602 00:37:43,729 --> 00:37:45,920 The judge said that you were an unfit parent, 603 00:37:45,954 --> 00:37:47,581 Do you know what unfit means? 604 00:37:47,613 --> 00:37:51,166 It means you're a bottom-Feeding Sack of manure, 605 00:37:51,199 --> 00:37:53,125 There's that damn mouth of yours again, 606 00:37:53,157 --> 00:37:55,149 You only took her to hurt me, 607 00:37:55,182 --> 00:37:56,710 You want to get hurt, 608 00:37:56,743 --> 00:37:59,697 I can do better than that, 609 00:38:12,179 --> 00:38:14,502 I'm going to send you home in pieces, 610 00:38:31,299 --> 00:38:32,926 No, Mona, no! 611 00:38:32,960 --> 00:38:34,419 Please, 612 00:38:36,610 --> 00:38:38,071 Hurt you,,, 613 00:38:38,104 --> 00:38:40,295 took Amanda,,, 614 00:38:40,329 --> 00:38:43,051 please, He's still Herr, Let go of him, 615 00:38:44,246 --> 00:38:46,935 Please, Mona, 616 00:38:46,967 --> 00:38:48,329 It's wrong to kill, 617 00:39:03,001 --> 00:39:04,462 I'm calling the cops, 618 00:39:04,495 --> 00:39:05,989 Be my guest, 619 00:39:06,023 --> 00:39:07,450 They'll throw you in jail 620 00:39:07,482 --> 00:39:09,242 for kidnapping, 621 00:39:09,275 --> 00:39:11,566 Now, get out of here before she finishes you off, 622 00:39:13,990 --> 00:39:15,915 Go to hell, 623 00:39:22,454 --> 00:39:25,010 You want Amanda, you've got her, 624 00:39:25,044 --> 00:39:26,504 Come on, 625 00:39:26,538 --> 00:39:29,060 Amanda's bus will be here any minute, 626 00:39:29,093 --> 00:39:30,554 Can't, All done,,, 627 00:39:30,587 --> 00:39:31,816 give me a break, 628 00:39:31,849 --> 00:39:33,375 I just saw you kick al's Butt, 629 00:39:33,409 --> 00:39:35,301 Go get Amanda, 630 00:39:35,334 --> 00:39:37,558 Dr, Haley's coming, 631 00:39:37,592 --> 00:39:38,289 How do you know that? 632 00:39:38,322 --> 00:39:40,612 The virus,,, 633 00:39:40,645 --> 00:39:42,272 I can't leave you here, 634 00:39:42,305 --> 00:39:43,699 He'll pick you apart, 635 00:39:45,061 --> 00:39:47,019 Come on, come on, 636 00:39:47,053 --> 00:39:47,915 I'll help you, 637 00:39:47,949 --> 00:39:50,438 Sorry, Have to stay, 638 00:39:53,591 --> 00:39:55,085 But you go, 639 00:39:55,119 --> 00:39:57,210 Safer,,, 640 00:39:57,243 --> 00:39:59,235 please,,, 641 00:40:01,227 --> 00:40:04,048 I'm going to tell Amanda How brave you were, 642 00:40:04,082 --> 00:40:06,107 how you helped me, 643 00:40:15,700 --> 00:40:17,626 You're the best friend I ever had, 644 00:40:17,659 --> 00:40:20,082 Thank you, 645 00:40:23,136 --> 00:40:24,896 Bye, 646 00:41:01,577 --> 00:41:03,336 Mommy! 647 00:41:03,369 --> 00:41:04,597 Amanda,,, 648 00:41:26,839 --> 00:41:28,731 come on, Let's go, 649 00:42:22,210 --> 00:42:23,470 Well, I guess you learned the secret, 650 00:42:23,504 --> 00:42:26,193 Mona Lisa, 651 00:42:26,226 --> 00:42:27,653 If you're smart enough to kill, 652 00:42:27,687 --> 00:42:31,770 you're smart enough to know that killing is wrong, 653 00:42:42,160 --> 00:42:43,985 When our machines are smart enough 654 00:42:44,019 --> 00:42:46,808 to be as destructive as a human, 655 00:42:46,841 --> 00:42:49,961 perhaps they will also love like one 43951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.