All language subtitles for The Outer Limits (1995) - S07E05 - The Vessel - [DVD][480p][x265 10-bit][AAC 2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:04,701 The space shuttle Inspire, returns to earth tonight 2 00:00:04,767 --> 00:00:06,300 after 10 days in orbit, 3 00:00:06,366 --> 00:00:08,299 bearing a very unlikely passenger, 4 00:00:08,365 --> 00:00:09,664 Jacob Worthy, 5 00:00:09,731 --> 00:00:11,897 known for both his bestselling nonfiction 6 00:00:11,963 --> 00:00:13,996 and his audacious personality, 7 00:00:14,061 --> 00:00:16,994 became the first author in space on this mission, 8 00:00:17,060 --> 00:00:20,525 It will be interesting to see how his outsider's take on the experience 9 00:00:20,592 --> 00:00:22,891 meshes with the image conscious space program, 10 00:00:25,055 --> 00:00:26,289 As the first author in space, 11 00:00:26,355 --> 00:00:27,888 this the part where I am supposed to get all gooey-eyed 12 00:00:27,954 --> 00:00:28,987 and humble, 13 00:00:29,053 --> 00:00:30,419 Look out at that big blue marble 14 00:00:30,486 --> 00:00:34,650 and wax on and on and wonder about secure blessings 15 00:00:34,717 --> 00:00:37,316 of liberty for generations to come, 16 00:00:37,383 --> 00:00:38,848 Sorry, folks, 17 00:00:38,915 --> 00:00:40,514 But, the account of this experience 18 00:00:40,581 --> 00:00:42,945 isn't going to talk about the tranquil sea of space 19 00:00:43,012 --> 00:00:46,011 or the courage of those landed-god pioneers 20 00:00:46,078 --> 00:00:48,742 who explored the unknown, 21 00:00:48,809 --> 00:00:52,240 It's going to be the unvarnished truth, 22 00:00:52,307 --> 00:00:54,873 Shuttle Inspire, this is Mission Control, 23 00:00:54,939 --> 00:00:58,637 Once you initiate, the burden will last for two minutes and 50 seconds, 24 00:00:58,704 --> 00:01:02,502 Entry interface will occur 28 minutes later, 25 00:01:02,569 --> 00:01:05,467 Now, that's three minutes before communication blackout, 26 00:01:05,533 --> 00:01:07,499 Roger that, Jim, 27 00:01:07,566 --> 00:01:09,930 Tell Cathy to get those ham hocks simmering, 28 00:01:09,997 --> 00:01:13,096 I got a mean craving for some red beans and rice, 29 00:01:13,163 --> 00:01:15,095 Commander McCarty smells home cooking, 30 00:01:15,162 --> 00:01:18,160 I smell a seven figure advance, 31 00:01:18,226 --> 00:01:20,858 Unfortunately, I may have to shatter some illusions 32 00:01:20,924 --> 00:01:22,158 to get there, 33 00:01:23,323 --> 00:01:24,922 It's a dirty job, 34 00:01:24,989 --> 00:01:28,420 but a hero's work is never done, 35 00:01:28,487 --> 00:01:30,619 Jake, I need you to prepare for re-entry, 36 00:01:31,852 --> 00:01:33,118 Time to buckle up, 37 00:01:34,151 --> 00:01:35,316 Whoopie, 38 00:01:37,282 --> 00:01:39,681 And the Inspire is now in its final descent 39 00:01:39,748 --> 00:01:42,080 over the Kennedy Space Center in Florida 40 00:01:42,147 --> 00:01:44,711 All right, we got way too much soup, 41 00:01:44,778 --> 00:01:46,844 So we'll go to instrument approach, 42 00:01:46,910 --> 00:01:48,543 tactical error and application online, 43 00:01:50,308 --> 00:01:52,441 Look, your glide slope's just, uh, too steep, 44 00:01:52,507 --> 00:01:54,140 Pitch it up +8 degrees theta, 45 00:01:55,772 --> 00:01:57,071 Runway zone should be appearing 46 00:01:57,138 --> 00:01:58,737 on the top of your combiner, 47 00:02:00,336 --> 00:02:01,402 Prepare to deploy landing gear, 48 00:02:01,469 --> 00:02:02,868 Roger that, 49 00:02:02,935 --> 00:02:05,100 Air speed 300 knots, 50 00:02:05,167 --> 00:02:08,298 altitude 250 feet, 51 00:02:08,365 --> 00:02:10,397 Control, I am reading hydraulic system one 52 00:02:10,464 --> 00:02:11,863 pressure not available to release, 53 00:02:11,930 --> 00:02:13,195 Uplock hook, 54 00:02:13,262 --> 00:02:15,361 Deploy pyrotechnic initiator, 55 00:02:15,428 --> 00:02:16,727 Repeat, 56 00:02:16,793 --> 00:02:18,392 Deploy pyrotechnic initiator, 57 00:02:18,459 --> 00:02:20,291 Yeah, it won't deploy, Jim, 58 00:02:20,358 --> 00:02:21,425 It's not budging, 59 00:02:24,923 --> 00:02:26,155 Too steep, Inspire, 60 00:02:26,222 --> 00:02:27,188 Okay, okay, uh,,, 61 00:02:27,255 --> 00:02:28,854 Ears booming,,, 62 00:02:28,921 --> 00:02:30,486 But, your nose is under the horizon, 63 00:02:30,553 --> 00:02:31,785 Come on, pull up! 64 00:02:31,852 --> 00:02:33,772 Strut failure, Sparks everywhere, 65 00:03:02,338 --> 00:03:05,039 There is nothing wrong with your television, 66 00:03:05,105 --> 00:03:07,707 Do not attempt to adjust the picture, 67 00:03:07,772 --> 00:03:10,896 We are now controlling the transmission, 68 00:03:10,961 --> 00:03:14,703 We control the horizontal and the vertical, 69 00:03:14,768 --> 00:03:17,761 We can deluge you with a thousand channels 70 00:03:17,826 --> 00:03:21,958 or expand one single image to crystal clarity 71 00:03:22,641 --> 00:03:24,236 and beyond, 72 00:03:24,301 --> 00:03:26,188 We can shape your vision 73 00:03:26,253 --> 00:03:29,800 to anything our imagination can conceive, 74 00:03:31,719 --> 00:03:33,216 For the next hour, 75 00:03:33,281 --> 00:03:37,316 we will control all that you see and hear, 76 00:03:44,213 --> 00:03:47,955 You are about to experience the awe and mystery 77 00:03:48,020 --> 00:03:50,884 which reaches from the deepest inner mind 78 00:03:50,948 --> 00:03:53,747 to The Outer Limits, 79 00:04:03,410 --> 00:04:07,195 It is said that those who survive a brush with death, 80 00:04:07,262 --> 00:04:09,519 see the world anew, 81 00:04:09,586 --> 00:04:12,243 But what if that second chance, 82 00:04:12,309 --> 00:04:14,368 became a second life? 83 00:04:20,377 --> 00:04:21,706 Welcome back, Jake, 84 00:04:23,433 --> 00:04:24,429 How you feeling? 85 00:04:26,023 --> 00:04:28,147 Like hell, 86 00:04:28,978 --> 00:04:30,074 Where am I? 87 00:04:30,140 --> 00:04:31,800 It's our debriefing center, 88 00:04:32,365 --> 00:04:33,461 outside Seattle, 89 00:04:36,017 --> 00:04:37,146 What happened? 90 00:04:39,039 --> 00:04:42,326 The shuttle exploded when it attempted to land, 91 00:04:42,392 --> 00:04:43,555 Exploded? 92 00:04:45,082 --> 00:04:46,178 That's right, 93 00:04:50,760 --> 00:04:52,420 What about the crew? 94 00:04:52,487 --> 00:04:54,313 I,,, I'm afraid we lost them, 95 00:04:55,276 --> 00:04:56,438 Everyone? 96 00:04:56,505 --> 00:04:57,866 Afraid so, 97 00:04:59,759 --> 00:05:01,054 How did I get out alive? 98 00:05:02,581 --> 00:05:04,407 We're still trying to sort it out, 99 00:05:04,474 --> 00:05:05,769 You walked out of that fire 100 00:05:05,835 --> 00:05:07,794 but other than being covered with soot, 101 00:05:07,861 --> 00:05:10,683 there were no broken bones, no lacerations, no injuries of any kind 102 00:05:10,749 --> 00:05:12,443 as far as we can tell, 103 00:05:12,510 --> 00:05:14,468 You collapsed shortly after walking away from the wreckage 104 00:05:14,535 --> 00:05:18,021 and you've pretty much been asleep for the last 48 hours, 105 00:05:18,088 --> 00:05:19,250 Nothing short of a miracle, Jake, 106 00:05:19,316 --> 00:05:20,678 Don't talk to me about miracles, 107 00:05:20,744 --> 00:05:22,006 What the hell happened? 108 00:05:23,633 --> 00:05:26,489 Well, I am afraid we don't have an easy explanation, 109 00:05:26,555 --> 00:05:28,215 That's why you're here, 110 00:05:28,282 --> 00:05:30,573 So as soon as you're up to it, we would like to begin the debriefing, 111 00:05:30,640 --> 00:05:32,199 De-briefing? What? 112 00:05:33,262 --> 00:05:34,757 Why am I in isolation? 113 00:05:34,823 --> 00:05:36,019 What am I, quarantined? 114 00:05:36,084 --> 00:05:38,011 No, it's just a routine precaution, 115 00:05:38,077 --> 00:05:40,368 Nothing showing up on our preliminary tests, 116 00:05:40,435 --> 00:05:43,257 Well, I have got to get to New York, okay? 117 00:05:43,323 --> 00:05:45,548 My editor is expecting pages, 118 00:05:45,615 --> 00:05:47,275 Well, nobody is going anywhere 119 00:05:47,341 --> 00:05:51,093 until Dr, Bader here certifies that you're safe to go home, 120 00:05:51,160 --> 00:05:52,421 So in the meantime, 121 00:05:52,488 --> 00:05:54,680 we'd like to see about getting some answers, 122 00:06:03,313 --> 00:06:05,903 It's been days, When do I get out of here? 123 00:06:05,969 --> 00:06:07,995 Just, uh, try to relax, Mr, Worthy, 124 00:06:08,061 --> 00:06:09,156 Oh, yeah! 125 00:06:14,304 --> 00:06:16,794 Yeah, right, I'll relax, What are you people? Crazy? 126 00:06:18,853 --> 00:06:21,775 I don't even have a phone, Even a prisoner gets a phone call, 127 00:06:21,841 --> 00:06:24,564 So, Jake, - 128 00:06:24,631 --> 00:06:25,826 Let's talk about the mission, 129 00:06:27,353 --> 00:06:29,611 Do you remember an electrical disturbance 130 00:06:29,677 --> 00:06:31,171 that happened on the second day out? 131 00:06:31,238 --> 00:06:32,401 What? 132 00:06:33,197 --> 00:06:35,023 The blackout, 133 00:06:35,090 --> 00:06:37,680 The instruments went haywire for a couple of minutes,,, 134 00:06:37,746 --> 00:06:38,842 We lost contact with the shuttle, 135 00:06:38,908 --> 00:06:42,594 Oh, right, Yeah, the uh,,, 136 00:06:42,661 --> 00:06:45,084 Commander said something about hitting an electromagnetic field, 137 00:06:45,151 --> 00:06:48,372 but I am the last one you ask about whatever the hell that was, 138 00:06:48,439 --> 00:06:50,032 Well, at this point, I am afraid you're the only person 139 00:06:50,098 --> 00:06:51,592 that we can ask, 140 00:06:54,382 --> 00:06:55,843 God! 141 00:06:55,910 --> 00:06:57,038 Are you all right, Mr, Worthy? 142 00:06:57,902 --> 00:06:58,931 Yeah, 143 00:07:00,525 --> 00:07:01,986 It's these migraines, I feel like somebody's 144 00:07:02,052 --> 00:07:04,243 lobbing grenades around inside my skull, 145 00:07:08,095 --> 00:07:09,523 The nurse will give you something for it 146 00:07:09,590 --> 00:07:11,350 as soon as the debriefing is over, 147 00:07:11,416 --> 00:07:12,711 This electrical disturbance 148 00:07:12,777 --> 00:07:14,803 what does that, what does that have to do with 149 00:07:14,869 --> 00:07:17,858 whatever happened to me? 150 00:07:17,924 --> 00:07:21,245 We think that there may have been far more serious damage to the shuttle systems 151 00:07:21,311 --> 00:07:22,838 than we had first anticipated, 152 00:07:23,835 --> 00:07:25,561 The navigational controls, 153 00:07:25,628 --> 00:07:28,051 the landing gear, both malfunctioned on re-entry, 154 00:07:28,118 --> 00:07:29,214 Well, that sure as hell doesn't explain 155 00:07:29,280 --> 00:07:31,438 how I survived a blast like that, does it? 156 00:07:32,070 --> 00:07:33,132 No, it doesn't, 157 00:07:37,980 --> 00:07:39,507 The NSA is expecting me 158 00:07:39,574 --> 00:07:43,890 to report on your preliminary findings by 2200, 159 00:07:43,957 --> 00:07:46,646 What am I supposed to tell them? 160 00:07:46,713 --> 00:07:50,200 A man walks through an inferno hot enough to vaporize exotic alloys 161 00:07:50,265 --> 00:07:53,320 with nothing but dehydration and crushing migraines to show for it, 162 00:07:53,387 --> 00:07:55,711 I cannot offer you a scientific explanation 163 00:07:55,778 --> 00:07:58,002 because there is no scientific explanation, 164 00:07:58,069 --> 00:08:00,659 Couldn't something have happened in the explosion itself, 165 00:08:00,725 --> 00:08:03,215 something that shielded him from its fury? 166 00:08:08,362 --> 00:08:10,886 What are you not telling me? 167 00:08:10,952 --> 00:08:14,339 Jake Worthy was given an exhaustive physical before the mission, 168 00:08:14,406 --> 00:08:16,564 just like the rest of the crew, 169 00:08:16,630 --> 00:08:18,456 Dr, Bader can tell you there was nothing abnormal 170 00:08:18,523 --> 00:08:19,984 about the man that we sent up there, 171 00:08:20,548 --> 00:08:22,142 And now? 172 00:08:22,209 --> 00:08:24,069 There were second and third degree burns 173 00:08:24,134 --> 00:08:26,459 that were observed by the emergency workers on the ambulance, 174 00:08:26,525 --> 00:08:29,381 By the time they got to the ER, they were gone, 175 00:08:29,448 --> 00:08:30,975 The skin was virtually unblemished, 176 00:08:31,042 --> 00:08:32,701 DR, BADER: I'm reluctant to speculate, 177 00:08:32,768 --> 00:08:34,959 but somehow his body's natural healing properties 178 00:08:35,026 --> 00:08:36,785 have, uh, accelerated, 179 00:08:37,749 --> 00:08:40,073 Gentlemen, I don't need to tell you 180 00:08:40,139 --> 00:08:42,696 the potential significance of all this, 181 00:08:42,762 --> 00:08:44,754 If you would just allow us to complete our test 182 00:08:44,821 --> 00:08:47,344 before making any report to the National Security agency, 183 00:08:47,411 --> 00:08:49,138 I can stall them a day, 184 00:08:49,204 --> 00:08:50,499 Maybe two, 185 00:08:50,566 --> 00:08:53,388 But eventually, this is going to the president, 186 00:08:58,568 --> 00:09:01,291 Ah, Mr, Worthy has a visitor, 187 00:09:01,357 --> 00:09:02,652 It's his ex-wife, 188 00:09:02,719 --> 00:09:05,641 I don't think we want him talking to the public just yet, 189 00:09:05,707 --> 00:09:07,666 We can make it clear to Jake 190 00:09:07,733 --> 00:09:10,654 what the perimeters are and we can monitor his conversation, 191 00:09:10,721 --> 00:09:12,680 I suggest it would lessen press speculation 192 00:09:12,746 --> 00:09:15,303 if we allow some limited contact with the outside world, 193 00:09:15,370 --> 00:09:16,830 I'll need approval, 194 00:09:33,964 --> 00:09:35,226 Hello, Jake, 195 00:09:39,044 --> 00:09:40,904 Well, I'll be damned, 196 00:09:40,971 --> 00:09:42,100 How are you, Alexis? 197 00:09:42,166 --> 00:09:43,726 The question is how are you? 198 00:09:45,287 --> 00:09:46,848 Well, I have always been able to walk on water, 199 00:09:46,914 --> 00:09:49,040 I guess, I am just,,, 200 00:09:49,106 --> 00:09:50,534 ,,, expanding my repertoire, 201 00:09:54,186 --> 00:09:56,079 I wasn't even going to watch the landing, 202 00:09:56,145 --> 00:09:58,669 I was afraid that you might say something to the press you'd regret, 203 00:09:58,735 --> 00:09:59,864 Moi? 204 00:10:03,783 --> 00:10:05,908 It was so terrifying, 205 00:10:05,974 --> 00:10:08,199 I sat there and came apart at the seams, 206 00:10:11,187 --> 00:10:13,279 It was like losing Timothy all over again, 207 00:10:14,408 --> 00:10:15,802 Yeah, well, 208 00:10:15,869 --> 00:10:18,359 at least this time God picked on someone his own size, 209 00:10:19,986 --> 00:10:22,078 It wasn't always like this, 210 00:10:22,145 --> 00:10:24,735 When Timothy was alive and I could drag you away from your work, 211 00:10:24,801 --> 00:10:26,162 Yeah, well, it was my work that 212 00:10:26,229 --> 00:10:27,292 put food on our the table, Do you remember? 213 00:10:27,358 --> 00:10:29,018 I never said you weren't a good provider, 214 00:10:29,085 --> 00:10:31,043 No, just a cold unfeeling son of a bitch, right? 215 00:10:31,110 --> 00:10:33,434 I don't believe that for a minute, 216 00:10:33,501 --> 00:10:35,759 Do you want you know what I really think? 217 00:10:35,825 --> 00:10:38,648 I think that if you had let yourself grieve 218 00:10:38,714 --> 00:10:39,976 after we lost Timmy,,, 219 00:10:40,042 --> 00:10:41,537 I'll tell you what, Alexis, if I want advice 220 00:10:41,602 --> 00:10:44,292 on how and when to grieve, I'll give you a call, okay? 221 00:10:47,380 --> 00:10:48,809 I guess I'll go now, 222 00:10:57,242 --> 00:10:58,571 What is it, Jake? 223 00:10:58,636 --> 00:11:00,895 Headache, I'll get over it, 224 00:11:14,609 --> 00:11:16,833 You said you were going to teach me how to ride, 225 00:11:21,814 --> 00:11:24,371 You said you were gonna teach me how to ride, 226 00:11:29,584 --> 00:11:31,842 Dad, Daddy! 227 00:12:31,776 --> 00:12:32,939 Good morning, Jake, 228 00:12:33,603 --> 00:12:34,699 Huh? 229 00:12:39,082 --> 00:12:42,236 I said good morning, 230 00:12:42,302 --> 00:12:44,992 Yesterday you were ravenous, today you haven't touched your breakfast, 231 00:12:45,059 --> 00:12:46,320 That's not true, 232 00:12:47,250 --> 00:12:48,810 I had a banana, 233 00:12:48,877 --> 00:12:51,235 And an entire shaker of salt, 234 00:12:52,563 --> 00:12:53,691 No ill effects? 235 00:12:54,555 --> 00:12:55,750 No, 236 00:12:57,112 --> 00:12:58,639 What about the headaches? 237 00:12:58,706 --> 00:13:01,894 They're getting worse, I hope you got something stronger, 238 00:13:01,959 --> 00:13:03,288 I'll talk to Dr, Bader, 239 00:13:03,354 --> 00:13:04,882 Okay, 240 00:13:04,948 --> 00:13:07,671 Well, that was, uh, quite a creative spurt last night, 241 00:13:07,737 --> 00:13:09,796 I was delirious, 242 00:13:09,863 --> 00:13:12,618 My fingers ran away with me, 243 00:13:12,685 --> 00:13:14,644 So you have no idea what significance 244 00:13:14,710 --> 00:13:16,570 those symbols or those numbers had? 245 00:13:16,637 --> 00:13:18,363 No, Why, do you? 246 00:13:18,430 --> 00:13:20,721 No, it's just that you were very prolific, 247 00:13:20,787 --> 00:13:22,414 It was over 100 pages, 248 00:13:22,480 --> 00:13:24,539 And, uh,,, What about the drawings? 249 00:13:24,606 --> 00:13:27,295 I was doodling and that's what came out, 250 00:13:31,645 --> 00:13:33,903 When do I get out of this fish bowl? 251 00:13:33,970 --> 00:13:36,227 Listen, Jake, I was wondering 252 00:13:36,294 --> 00:13:38,153 if you would be up to seeing someone? 253 00:13:38,219 --> 00:13:40,378 Is this where you roll out the head shrinkers? 254 00:13:40,444 --> 00:13:42,403 It's Commander McCarty's widow, 255 00:13:44,594 --> 00:13:46,188 Great, 256 00:13:54,291 --> 00:13:57,511 Mr, Worthy, they don't want me to stay very long, 257 00:13:58,873 --> 00:14:00,632 I just wondered 258 00:14:00,699 --> 00:14:04,186 during the mission, if Phil said anything, 259 00:14:04,252 --> 00:14:07,473 anything personal about me or Grady? 260 00:14:07,540 --> 00:14:09,199 To be honest with you, I, uh,,, 261 00:14:11,225 --> 00:14:12,421 I spent most of my time on my journals, 262 00:14:12,486 --> 00:14:13,815 I was busy writing, 263 00:14:13,881 --> 00:14:15,143 So I don't think your husband and I 264 00:14:15,210 --> 00:14:17,003 exchanged more than half a dozen words, 265 00:14:18,497 --> 00:14:19,693 I see, 266 00:14:22,647 --> 00:14:24,308 Oh, 267 00:14:24,375 --> 00:14:26,865 I don't know maybe if I,,, 268 00:14:26,931 --> 00:14:29,654 Yeah, he did say something about, um,,, 269 00:14:29,720 --> 00:14:32,675 ,,, your son and what a handsome boy he was, 270 00:14:35,066 --> 00:14:36,627 And he got his looks from you, 271 00:14:40,645 --> 00:14:42,238 You didn't have to make it up, 272 00:14:43,965 --> 00:14:45,060 Excuse me? 273 00:14:45,924 --> 00:14:48,248 Grady was adopted, 274 00:14:48,315 --> 00:14:50,075 Phil never would have said that, 275 00:14:51,669 --> 00:14:54,424 It didn't have to be much, I just wanted something small, 276 00:14:54,491 --> 00:14:56,516 something true, something,,, 277 00:14:57,479 --> 00:14:58,874 ,,, that I could hang on to, 278 00:15:07,607 --> 00:15:10,064 I didn't ask to be the one who survived, 279 00:15:13,119 --> 00:15:16,074 Well, they tell me that it all happened so fast 280 00:15:16,140 --> 00:15:17,768 that he didn't feel any pain, 281 00:15:17,834 --> 00:15:19,693 I am grateful for that anyway, 282 00:15:21,586 --> 00:15:22,848 My son, 283 00:15:23,578 --> 00:15:24,774 our son, 284 00:15:25,902 --> 00:15:27,961 he wants to go up there like Phil, 285 00:15:30,452 --> 00:15:32,377 That's what kids do, they dream, 286 00:15:34,404 --> 00:15:36,396 I don't know what to tell him, 287 00:15:37,724 --> 00:15:39,584 I couldn't bear to lose him, 288 00:15:41,409 --> 00:15:43,568 Could you imagine what that would be like? 289 00:15:45,128 --> 00:15:46,490 Yes, I think I can, 290 00:15:50,375 --> 00:15:53,729 As soon as I finish this EEG, I'll give you an injection for those migraines, 291 00:15:53,795 --> 00:15:55,821 I was gonna suggest the guillotine, 292 00:15:57,348 --> 00:15:59,805 You always dress like this for inoculations? 293 00:15:59,871 --> 00:16:01,631 The word around here is you're pretty special 294 00:16:02,993 --> 00:16:04,453 I could have told you that, 295 00:16:08,836 --> 00:16:09,866 What is it? 296 00:16:09,932 --> 00:16:12,024 Nothing, It's just your brain activity, 297 00:16:12,091 --> 00:16:14,913 I don't think I have seen the needles jump like this before, 298 00:16:17,470 --> 00:16:20,392 Better than being brain dead, I suppose, 299 00:16:30,320 --> 00:16:31,782 The lump, 300 00:16:31,847 --> 00:16:33,541 I'm sorry? 301 00:16:33,608 --> 00:16:35,567 The small lump on your left breast, 302 00:16:35,633 --> 00:16:38,157 It's a fluid filled cyst, 303 00:16:39,352 --> 00:16:40,680 It's completely benign, 304 00:16:49,778 --> 00:16:51,671 Years ago, the French government funded research 305 00:16:51,737 --> 00:16:54,593 into what was known as the Pre Aura project, 306 00:16:54,659 --> 00:16:56,651 It applied electromagnetic energy 307 00:16:56,718 --> 00:16:58,810 into the terminal tumors of laboratory animals, 308 00:16:58,877 --> 00:17:02,762 Now, by altering the electrical currents within cells, 309 00:17:02,827 --> 00:17:05,285 there were able to time reverse them back 310 00:17:05,352 --> 00:17:08,007 to an earlier state, to a healthy state, 311 00:17:08,074 --> 00:17:10,398 Of course, that explains his cravings for salt, 312 00:17:10,465 --> 00:17:12,158 And potassium rich food like bananas, 313 00:17:12,225 --> 00:17:14,915 All of it increases the conductivity of his blood, 314 00:17:14,980 --> 00:17:17,770 Something occurred during that brief electromagnetic event 315 00:17:17,836 --> 00:17:19,331 on the second day of the Inspire's mission, 316 00:17:19,397 --> 00:17:22,585 Something that, that altered Jake Worthy's body, 317 00:17:22,651 --> 00:17:25,307 You're telling us that his body uses electrical currents 318 00:17:25,374 --> 00:17:26,436 to heal itself? 319 00:17:26,503 --> 00:17:28,329 Reduced to its essence, yes, 320 00:17:29,691 --> 00:17:32,015 And it may have altered more than his body, 321 00:17:32,081 --> 00:17:35,468 My nurse tells me that he diagnosed a medical condition in her 322 00:17:35,535 --> 00:17:39,453 that she only just confirmed with her doctors, 323 00:17:50,642 --> 00:17:52,901 I meant to teach you to ride a bike, I swear to God, 324 00:17:52,967 --> 00:17:54,362 Daddy, 325 00:17:58,380 --> 00:17:59,608 Daddy! 326 00:17:59,675 --> 00:18:01,799 Daddy! Daddy! 327 00:18:01,866 --> 00:18:05,087 Daddy! 328 00:18:08,175 --> 00:18:09,802 Hey! 329 00:18:09,868 --> 00:18:11,860 Let me out of here! 330 00:18:11,927 --> 00:18:13,289 You hear me? 331 00:18:13,355 --> 00:18:15,314 I can't take it! 332 00:18:15,381 --> 00:18:17,506 I can't take it anymore! 333 00:18:31,219 --> 00:18:32,415 I can't see him, 334 00:18:57,982 --> 00:19:00,771 You're telling me he survived a hit of 50, 000 volts? 335 00:19:00,838 --> 00:19:02,232 If there is one thing we learnt, General, 336 00:19:02,299 --> 00:19:04,822 is that Jake Worthy appears to be impervious to physical injury, 337 00:19:05,985 --> 00:19:07,412 What about his state of mind? 338 00:19:07,479 --> 00:19:09,471 I'm afraid we can't be definitive, General, 339 00:19:09,537 --> 00:19:10,700 We know that if he tries to harm himself 340 00:19:10,766 --> 00:19:11,895 he won't be successful, 341 00:19:11,962 --> 00:19:13,223 for reasons that are all too obvious, 342 00:19:13,290 --> 00:19:15,182 More to the point, is he a threat to the others? 343 00:19:15,249 --> 00:19:17,606 Ask the security guard he knocked unconscious, 344 00:19:19,200 --> 00:19:22,255 I warned them about using civilians on these flights, 345 00:19:22,322 --> 00:19:23,948 Who knows what he'll say to the press, 346 00:19:24,015 --> 00:19:25,974 Can you imagine the panic he will create? 347 00:19:29,328 --> 00:19:31,552 Now what do we know for certain about this phenomenon 348 00:19:31,619 --> 00:19:32,914 you have documented? 349 00:19:32,981 --> 00:19:35,105 That it defies all reason, 350 00:19:35,172 --> 00:19:37,463 The real problem is that without further tests 351 00:19:37,529 --> 00:19:38,990 we could never fully understand 352 00:19:39,057 --> 00:19:41,149 how he could be altered so profoundly, 353 00:19:42,643 --> 00:19:45,067 I want Worthy found and brought back, 354 00:19:45,133 --> 00:19:48,055 I'll authorize whatever manpower is required, 355 00:19:48,122 --> 00:19:50,080 Just get the man back, 356 00:19:52,306 --> 00:19:53,368 Sorry to bother you, Mrs, McCarty, 357 00:19:53,434 --> 00:19:55,892 Mr, Worthy? My God, what happened? 358 00:19:55,958 --> 00:19:57,021 May I? 359 00:20:05,056 --> 00:20:06,318 No one can know I am here, 360 00:20:06,384 --> 00:20:09,605 so I'd appreciate it if you didn't call USAS, 361 00:20:09,672 --> 00:20:11,298 What's this about? 362 00:20:15,283 --> 00:20:16,811 I'm scaring you, I don't mean to, 363 00:20:16,877 --> 00:20:18,637 No, it,,, 364 00:20:18,704 --> 00:20:20,895 -They must be looking for you, -This will just take a minute, 365 00:20:21,658 --> 00:20:23,386 Um,,, 366 00:20:23,451 --> 00:20:25,842 I feel like our conversation wasn't finished, 367 00:20:27,137 --> 00:20:29,627 To be honest I was, uh,,, 368 00:20:29,694 --> 00:20:31,985 I was completely insensitive, I had no right to patronize you, 369 00:20:32,052 --> 00:20:33,280 You asked an honest question 370 00:20:33,347 --> 00:20:35,803 and you deserve an honest answer, 371 00:20:37,862 --> 00:20:38,958 Um,,, 372 00:20:39,025 --> 00:20:40,652 You're husband told me a story, 373 00:20:43,109 --> 00:20:45,400 The night before the crash, 374 00:20:47,127 --> 00:20:50,215 I put it out of my mind because I was jealous, I was angry, 375 00:20:50,281 --> 00:20:52,772 Really, I was angry 376 00:20:52,838 --> 00:20:54,730 that he had a wife and child to come home to 377 00:20:55,793 --> 00:20:58,018 and all I had was an impatient editor 378 00:20:58,084 --> 00:20:59,346 and a bunch of so called friends, 379 00:20:59,412 --> 00:21:01,339 who loathe me as much as I loathe them, 380 00:21:01,404 --> 00:21:02,799 You don't have to do this, 381 00:21:04,360 --> 00:21:07,415 He told me about the night that,,, 382 00:21:07,481 --> 00:21:10,636 ,,, he told you he was picked for the assignment 383 00:21:10,702 --> 00:21:12,960 and how happy you pretended to be, 384 00:21:13,026 --> 00:21:14,986 even though he knew you were dying inside, 385 00:21:16,314 --> 00:21:17,708 And how brave you were, 386 00:21:19,967 --> 00:21:21,294 And how giving, 387 00:21:23,419 --> 00:21:25,412 And that he was one lucky son,,, 388 00:21:26,043 --> 00:21:27,105 S-O-B, 389 00:21:30,890 --> 00:21:32,053 That's all, 390 00:21:34,311 --> 00:21:35,838 Thank you, Mr, Worthy, 391 00:21:38,262 --> 00:21:40,487 You're gonna need some clothes, 392 00:21:40,553 --> 00:21:42,246 You can go through Phil's things, 393 00:21:42,313 --> 00:21:43,476 You'd probably need some cash,,, 394 00:21:43,541 --> 00:21:45,434 Your husband was a good man, Catharine, 395 00:21:47,626 --> 00:21:49,319 Let's see about those clothes, 396 00:21:55,960 --> 00:21:57,322 Audrey, damn it! 397 00:21:57,388 --> 00:21:59,812 Will you stop worrying about how tough things are for you? 398 00:21:59,878 --> 00:22:02,701 I spent the night on the street, Remember? 399 00:22:02,767 --> 00:22:03,962 Audrey, listen to me, 400 00:22:04,029 --> 00:22:05,855 You're my editor, Listen to me! 401 00:22:06,985 --> 00:22:08,611 If I can get all of this down on paper, 402 00:22:08,678 --> 00:22:10,404 I am going to blow the roof off of the publishing industry, 403 00:22:10,471 --> 00:22:11,667 I am telling you,,, 404 00:22:12,862 --> 00:22:14,787 No, I can't,,, 405 00:22:14,854 --> 00:22:17,345 I can't come to New York, Audrey! 406 00:22:17,410 --> 00:22:19,901 They're all over the place, They're after me! 407 00:22:19,967 --> 00:22:21,462 That's what I'm trying,,, 408 00:22:24,085 --> 00:22:25,678 Audrey, listen to me, 409 00:22:25,745 --> 00:22:28,203 Something is happening to me, something I don't understand, 410 00:22:29,199 --> 00:22:30,659 I don't know, It's like, uh,,, 411 00:22:30,726 --> 00:22:32,320 It's like I'm being watched, 412 00:22:32,386 --> 00:22:34,345 it's like I'm being observed, I don't know, 413 00:22:35,739 --> 00:22:37,068 Like I'm being judged,,, 414 00:22:38,695 --> 00:22:40,455 ,,, from the inside, I don't,,, 415 00:22:40,521 --> 00:22:41,651 Look, I can't explain it, 416 00:22:41,716 --> 00:22:43,942 I know it sounds crazy, but it's happening! 417 00:22:46,532 --> 00:22:47,926 You gotta trust me on this, 418 00:22:48,988 --> 00:22:50,848 No, no, no, no, no, 419 00:22:50,915 --> 00:22:52,176 I will call you, 420 00:23:15,154 --> 00:23:17,345 Rent's paid by the week, 421 00:23:17,412 --> 00:23:19,271 We don't allow any loud music, 422 00:23:19,935 --> 00:23:21,463 or pets, 423 00:23:21,529 --> 00:23:23,123 or any kind of carrying on, 424 00:23:23,190 --> 00:23:26,378 I just need a quiet place to work, 425 00:23:26,443 --> 00:23:28,071 What was it you said you did? 426 00:23:29,830 --> 00:23:30,960 I'm a writer, 427 00:23:31,026 --> 00:23:32,221 Okay, 428 00:23:41,552 --> 00:23:44,806 Uh, sheets and towels, pillow cases, uh, 429 00:23:44,872 --> 00:23:45,935 kitchen things, 430 00:23:46,002 --> 00:23:47,960 You got pretty much everything you need, 431 00:23:57,689 --> 00:23:58,785 Are you okay? 432 00:24:01,176 --> 00:24:02,438 Yeah, I'm fine, 433 00:24:16,716 --> 00:24:18,608 What am I doing? Why am I doing this? 434 00:24:22,128 --> 00:24:23,888 Why did I call Catharine McCarty? 435 00:24:25,614 --> 00:24:28,736 Why the hell were my wisdom teeth extracted without anesthetic? 436 00:24:28,802 --> 00:24:31,127 I'd apologize to someone for being callous, 437 00:24:31,193 --> 00:24:34,912 That's who I am for God sake! 438 00:24:34,978 --> 00:24:36,838 It's always been that way, Jake Worthy against the unworthy, 439 00:24:36,905 --> 00:24:38,698 the undeserving, the unwashed, 440 00:24:42,648 --> 00:24:44,409 What's happening to me? 441 00:24:44,475 --> 00:24:47,995 It's unreal, it's a fever, it's a sickness, 442 00:24:48,061 --> 00:24:49,655 It's a nightmare, That's what it is, 443 00:24:52,211 --> 00:24:54,004 And I am going to wake up, 444 00:24:55,466 --> 00:24:57,126 God help me if I don't, 445 00:25:20,137 --> 00:25:22,096 It's not the technology that makes these things go, 446 00:25:22,163 --> 00:25:23,325 it's not the gizmos, 447 00:25:23,391 --> 00:25:26,645 It's the humans, Flawed as they may be, 448 00:25:30,597 --> 00:25:31,758 What the hell is going on? 449 00:25:38,765 --> 00:25:40,558 The instruments are going crazy! 450 00:25:47,830 --> 00:25:50,154 Okay, we're back online, 451 00:25:50,221 --> 00:25:52,677 Give me a full system status, 452 00:25:52,744 --> 00:25:54,206 McCARTY: You, okay, back there, Jake? 453 00:25:54,271 --> 00:25:55,401 Yeah, 454 00:25:55,799 --> 00:25:57,061 A-Okay, 455 00:26:30,199 --> 00:26:31,494 Here, 456 00:26:31,561 --> 00:26:33,088 Let me help you with that, 457 00:26:40,161 --> 00:26:41,157 I'm telling you, Audrey, 458 00:26:41,224 --> 00:26:43,481 This thing, it's making me crazy, 459 00:26:43,548 --> 00:26:44,611 I see a kid on a bicycle, 460 00:26:44,676 --> 00:26:45,906 I turn into a blubbering idiot, 461 00:26:45,971 --> 00:26:48,396 I'm helping old ladies with their groceries, 462 00:26:48,462 --> 00:26:51,417 Does that sound like the man you know? 463 00:26:51,484 --> 00:26:53,044 I can't control my thoughts, 464 00:26:53,111 --> 00:26:55,235 I can't control my actions, 465 00:26:55,302 --> 00:26:57,294 It's turning me inside out, 466 00:27:04,002 --> 00:27:05,197 Hey, stop! 467 00:27:05,264 --> 00:27:06,890 Jake! Jake! 468 00:27:08,252 --> 00:27:10,212 Just me your money! 469 00:27:10,277 --> 00:27:12,005 Don't hurt me! 470 00:27:26,183 --> 00:27:28,341 Please help me, 471 00:27:33,521 --> 00:27:35,347 It's all right, We are going to get you help, 472 00:27:36,311 --> 00:27:37,606 You're going to make it, You hear me? 473 00:27:59,056 --> 00:28:00,417 How did you do that? 474 00:28:35,149 --> 00:28:36,677 We got a lead on our man, 475 00:28:36,743 --> 00:28:38,802 He made a series of calls to his literary agent 476 00:28:38,868 --> 00:28:41,458 from a phone booth in downtown Seattle, 477 00:28:41,524 --> 00:28:44,380 Check in every hotel and flophouse in the vicinity, 478 00:28:44,447 --> 00:28:47,137 General, we've finished running, uh, computer programs 479 00:28:47,202 --> 00:28:49,892 on the electromagnetic event on day two of the mission, 480 00:28:49,959 --> 00:28:52,914 -And? -Well, it didn't show up on the instruments, 481 00:28:52,980 --> 00:28:54,906 but apparently there was a corruption 482 00:28:54,972 --> 00:28:56,799 of the programing's of the onboard computers, 483 00:28:56,865 --> 00:28:58,924 and once the landing routine kicked in, 484 00:28:58,991 --> 00:29:00,650 the air began to compound, 485 00:29:00,717 --> 00:29:02,278 What was it? Some kind of virus? 486 00:29:02,344 --> 00:29:04,702 I don't know, I wouldn't begin to characterize it, 487 00:29:04,768 --> 00:29:06,761 But it just overwhelmed the computers, 488 00:29:06,826 --> 00:29:08,587 And there's ample evidence it may have infected 489 00:29:08,653 --> 00:29:10,911 more than the shuttle's systems, 490 00:29:10,977 --> 00:29:14,364 Dr, Bader believes the transformation of Worthy's body chemistry 491 00:29:14,431 --> 00:29:17,186 may have happened at the very same time, 492 00:30:26,552 --> 00:30:28,975 It's all right, Jake! 493 00:30:29,042 --> 00:30:31,299 The pain will subside, 494 00:30:51,389 --> 00:30:52,418 What are you? 495 00:30:53,049 --> 00:30:54,310 A stranger, 496 00:30:54,377 --> 00:30:55,473 Much like you, 497 00:31:08,589 --> 00:31:10,382 You saved my life, 498 00:31:10,448 --> 00:31:12,076 I was only returning a favor, 499 00:31:15,595 --> 00:31:16,957 I don't understand, 500 00:31:17,023 --> 00:31:19,248 Our ship collided with a meteor, 501 00:31:19,314 --> 00:31:22,635 Our bodies were reduced to electrical impulses, 502 00:31:22,701 --> 00:31:24,727 The others faded into the ether one by one 503 00:31:24,793 --> 00:31:26,951 and I was the last survivor, 504 00:31:27,018 --> 00:31:29,608 I had only hours left when I found your craft, 505 00:31:31,401 --> 00:31:33,327 So you entered my body? 506 00:31:33,393 --> 00:31:34,887 I had no choice, 507 00:31:34,953 --> 00:31:37,378 I would have died without a suitable host, 508 00:31:38,474 --> 00:31:39,735 Why me? 509 00:31:39,801 --> 00:31:42,093 There were six others aboard that craft, 510 00:31:42,159 --> 00:31:44,882 It could have been anyone, You were the nearest vessel, 511 00:31:48,302 --> 00:31:49,763 I'm going off to deep end, 512 00:31:49,830 --> 00:31:53,117 This isn't happening, You're a figment of my imagination, 513 00:31:53,183 --> 00:31:55,640 I didn't know beings like you were possible either, 514 00:31:56,868 --> 00:31:58,297 So, you entered my body, 515 00:31:58,363 --> 00:31:59,956 you merged with me, 516 00:32:00,023 --> 00:32:01,119 so you could stay alive, 517 00:32:01,186 --> 00:32:02,347 That's right, 518 00:32:02,414 --> 00:32:04,008 But you are not in me now, 519 00:32:04,075 --> 00:32:05,236 No, 520 00:32:05,303 --> 00:32:07,063 So, you don't need me anymore? 521 00:32:07,129 --> 00:32:08,391 The only way I could leave your body 522 00:32:08,458 --> 00:32:11,213 was through the machine we built, 523 00:32:11,280 --> 00:32:13,870 We have a machine, So, you don't need me anymore, 524 00:32:14,634 --> 00:32:16,891 I'll die, Jake, 525 00:32:16,958 --> 00:32:21,374 If it was the machine, I could only exist outside of you for a short while, 526 00:32:21,440 --> 00:32:24,761 I'm not even sure how long I'll live inside of you, 527 00:32:24,827 --> 00:32:26,787 I find, I'm growing weaker by the hour, 528 00:32:26,852 --> 00:32:28,048 Wait a minute, 529 00:32:29,940 --> 00:32:32,929 You're the reason this,,, This ship crashed, 530 00:32:32,996 --> 00:32:35,519 That electrical disturbance they were talking about, that was you! 531 00:32:35,586 --> 00:32:37,412 I never intended it, 532 00:32:37,478 --> 00:32:38,840 You have to believe me, 533 00:32:38,906 --> 00:32:40,733 Because of you, six people are dead and,,, 534 00:32:41,828 --> 00:32:43,356 You almost took me as well, 535 00:32:43,422 --> 00:32:44,982 And in weighs upon me more than you could know, 536 00:32:45,049 --> 00:32:46,775 but together we can make amends, 537 00:32:47,905 --> 00:32:49,365 You've already witnessed a miracle,,, 538 00:32:49,432 --> 00:32:51,922 I hate what you've done, do you understand? 539 00:32:51,989 --> 00:32:54,147 I want my life back, 540 00:32:54,214 --> 00:32:57,036 I wanna be the person I was before you invaded me, 541 00:32:57,102 --> 00:32:59,958 A man who used to care about no one but himself, 542 00:33:00,024 --> 00:33:01,851 I've seen your thoughts, 543 00:33:01,917 --> 00:33:03,710 The anger, the loneliness, 544 00:33:03,777 --> 00:33:05,403 So, that's it, 545 00:33:05,470 --> 00:33:08,591 This guilt, these,,, These pangs of conscience, 546 00:33:08,658 --> 00:33:09,986 that was made all up,,, 547 00:33:10,052 --> 00:33:11,547 That's you, 548 00:33:11,613 --> 00:33:12,841 Is that what you believe? 549 00:33:12,908 --> 00:33:15,664 You have no right to take me over! 550 00:33:19,483 --> 00:33:20,579 I'm bleeding, 551 00:33:23,234 --> 00:33:25,858 -Your powers of healing will disappear, -Good, 552 00:33:25,924 --> 00:33:27,784 I don't wanna be some freak of nature, 553 00:33:29,544 --> 00:33:31,303 You lost your child to cancer, didn't you? 554 00:33:31,370 --> 00:33:33,130 I don't wanna talk about it, 555 00:33:33,196 --> 00:33:35,387 You think about it all the time, 556 00:33:35,454 --> 00:33:36,649 How do you know what I think about? 557 00:33:36,716 --> 00:33:37,646 You don't know anything about me! 558 00:33:37,712 --> 00:33:39,737 Perhaps you're right, 559 00:33:39,804 --> 00:33:41,697 Perhaps I've given you the benefit of the doubt, 560 00:33:43,157 --> 00:33:44,851 Why couldn't I have had the power when it mattered, 561 00:33:44,917 --> 00:33:46,910 when I could save my son's life? 562 00:33:46,976 --> 00:33:48,969 We've both experienced loss, Jake, 563 00:33:49,898 --> 00:33:51,293 My mate, 564 00:33:51,359 --> 00:33:53,716 my child, 565 00:33:53,783 --> 00:33:55,576 both died when that meteor hit our ship, 566 00:33:57,070 --> 00:33:59,860 It was a grief I wish no one else ever has to know, 567 00:34:02,981 --> 00:34:05,106 It's overloading! 568 00:34:09,589 --> 00:34:10,817 God Almighty! 569 00:34:21,608 --> 00:34:23,435 -How's he doing? -He's heavily sedated, 570 00:34:23,501 --> 00:34:25,228 Anything turn up on the brain scan? 571 00:34:25,294 --> 00:34:26,855 Yes, and it's quite troubling, 572 00:34:26,922 --> 00:34:29,876 Now, you'll notice the most of the synaptic array reads normal, 573 00:34:29,943 --> 00:34:31,935 That's the blue shades here, 574 00:34:32,002 --> 00:34:33,496 here, here, 575 00:34:33,562 --> 00:34:35,355 And the reddish color? 576 00:34:35,422 --> 00:34:37,547 It's my conclusion Mr, Worthy's neurological engrams 577 00:34:37,614 --> 00:34:40,303 have been hijacked by this, this creature you described, 578 00:34:40,370 --> 00:34:41,432 You're telling us what, 579 00:34:41,498 --> 00:34:43,358 that half his brain 580 00:34:43,424 --> 00:34:46,014 has been taken over by this other being? 581 00:34:46,081 --> 00:34:47,442 Oh, it's more than that, 582 00:34:47,508 --> 00:34:49,667 I believe it's continuing to encroach in every key region, 583 00:34:49,734 --> 00:34:51,891 from the autonomic to motor and the sensory, 584 00:34:51,958 --> 00:34:53,419 to higher cognitive function, 585 00:34:53,485 --> 00:34:55,079 At the rate displacement is occurring, 586 00:34:55,146 --> 00:34:57,536 I would suggest that 72 hours from now, 587 00:34:57,603 --> 00:34:59,462 there'll be no more Jake Worthy, 588 00:34:59,529 --> 00:35:02,584 I can assure you we're not gonna allow things to get that far, 589 00:35:02,650 --> 00:35:05,008 What are you proposing that we do, General? 590 00:35:05,074 --> 00:35:07,266 Find some answers, damn it! 591 00:35:07,332 --> 00:35:09,623 Our best experts have been unable to come up with a reason 592 00:35:09,689 --> 00:35:11,283 for this machine's existence, 593 00:35:11,350 --> 00:35:13,408 We have no idea what the agenda of this creature is! 594 00:35:13,475 --> 00:35:16,098 What we do know, is that it's made the body it's occupied 595 00:35:16,164 --> 00:35:17,725 virtually indestructible! 596 00:35:17,791 --> 00:35:20,216 That's all the more reason to study its incredible properties, 597 00:35:20,281 --> 00:35:22,839 Curing life-threatening diseases, treating injuries, 598 00:35:22,905 --> 00:35:25,030 Don't forget this eerie little sprite of yours 599 00:35:25,097 --> 00:35:27,421 caused a crash that bought down a billion dollar shuttle 600 00:35:27,488 --> 00:35:28,982 and killed most of its crew, 601 00:35:29,048 --> 00:35:31,737 We have no idea what's gonna happen once it gets up ahead of steam, 602 00:35:31,804 --> 00:35:35,821 Worthy will have to be sacrificed so that we can eliminate that threat, 603 00:35:37,515 --> 00:35:39,607 We don't have a whole hell of a lot of choice, do we? 604 00:35:39,673 --> 00:35:43,326 We gotta find a way to reduce the creature in him to dust, 605 00:35:43,392 --> 00:35:46,514 My God! We devote billions in resources, 606 00:35:46,580 --> 00:35:48,738 countless lifetimes of manpower, 607 00:35:48,805 --> 00:35:51,461 in order to look for intelligent life outside our planet, 608 00:35:51,528 --> 00:35:53,487 and what do we do the minute we find it? 609 00:35:53,553 --> 00:35:55,147 We order its destruction! 610 00:35:55,213 --> 00:35:57,737 Look, the MEG gives a pretty good map of the affected areas, 611 00:35:57,803 --> 00:35:59,663 Now, based on that, 612 00:35:59,729 --> 00:36:02,418 I believe that we can selectively target the invading brain activity 613 00:36:02,485 --> 00:36:03,813 with pinpoint radiation, 614 00:36:03,880 --> 00:36:05,341 Now, if my theory is cracked, 615 00:36:05,407 --> 00:36:07,001 we just might be able to rid him of the invader 616 00:36:07,067 --> 00:36:08,462 without irreparable harm, 617 00:36:08,529 --> 00:36:09,989 Theories? 618 00:36:10,056 --> 00:36:11,450 You know what's frightening? Is that nobody can assure me 619 00:36:11,517 --> 00:36:13,044 that we can kill this thing! 620 00:36:13,111 --> 00:36:14,870 But what I do know, is that we've got to try, 621 00:36:55,945 --> 00:36:57,074 Jake, 622 00:36:58,767 --> 00:37:00,428 I'm trapped inside you, 623 00:37:00,494 --> 00:37:02,386 And it's slowly killing both of us, 624 00:37:03,947 --> 00:37:06,271 It's clear now, we can't co-exist, 625 00:37:07,799 --> 00:37:10,156 If you're going to survive this, I've got to die, 626 00:37:11,817 --> 00:37:13,179 He didn't ask for much, 627 00:37:14,141 --> 00:37:15,403 You know, I,,, 628 00:37:17,562 --> 00:37:19,288 He just wanted me to teach about, uh, 629 00:37:20,583 --> 00:37:22,874 how to ride a bike without training wheels, 630 00:37:24,070 --> 00:37:26,029 I missed his birth because I,,, 631 00:37:28,121 --> 00:37:29,648 I wouldn't cancel a trip, 632 00:37:32,006 --> 00:37:34,596 Tell me, do I have more of a right to this body than you do? 633 00:37:34,662 --> 00:37:36,023 Listen to me, 634 00:37:36,090 --> 00:37:37,485 We don't have much time, 635 00:37:39,012 --> 00:37:40,473 If you're gonna survive this, 636 00:37:40,539 --> 00:37:42,366 you gotta do exactly as I tell you, 637 00:37:45,320 --> 00:37:47,412 Harold, he's awake, He wants to talk to us, 638 00:37:49,670 --> 00:37:53,854 High intensity meson bombardment to all the, uh, the affected areas, 639 00:37:53,921 --> 00:37:55,847 Well, you should know that, that kind of radiation 640 00:37:55,913 --> 00:37:58,038 holds the risk of serious collateral damage, 641 00:37:58,105 --> 00:37:59,201 Look at me, 642 00:37:59,266 --> 00:38:01,823 It's my only chance, 643 00:38:02,986 --> 00:38:05,011 You have to trust me, it's the only way, 644 00:38:05,078 --> 00:38:07,833 Since when did you become a medical authority, Jake? 645 00:38:07,900 --> 00:38:09,959 Let's just say I was given a crash course, 646 00:38:10,025 --> 00:38:13,511 Why should we believe anything this, this thing communicates to you? 647 00:38:16,666 --> 00:38:19,090 It's benign, 648 00:38:19,156 --> 00:38:21,779 It's more than that, it's good and it's decent, 649 00:38:23,241 --> 00:38:27,823 And it's willing to sacrifice its life to save mine, 650 00:38:27,890 --> 00:38:30,114 We could try a moderate dose of meson radiation, 651 00:38:30,181 --> 00:38:33,169 measure it's effect on the invading engrams and then decide from there, 652 00:38:35,161 --> 00:38:36,921 I won't lie to you, Jake, 653 00:38:36,987 --> 00:38:41,005 if Dr, Bader can't find an effective way to purge this creature, 654 00:38:42,533 --> 00:38:45,056 you are looking at the gravest possible measures, 655 00:38:45,123 --> 00:38:47,746 So I guess I don't have much to lose, do I? 656 00:38:50,169 --> 00:38:51,232 Are you ready, Jake? 657 00:38:51,996 --> 00:38:53,125 Hell, yes, 658 00:39:07,835 --> 00:39:08,864 He's here, 659 00:39:09,793 --> 00:39:11,056 How's he doing? 660 00:39:11,122 --> 00:39:13,944 Jake is doing as well as could be expected, 661 00:39:14,011 --> 00:39:15,439 considering what he's been subjected to, 662 00:39:15,505 --> 00:39:17,464 But even better, 663 00:39:17,531 --> 00:39:21,117 all signs of the invasive brain activity have been eradicated, 664 00:39:21,183 --> 00:39:22,345 You're certain? 665 00:39:22,412 --> 00:39:23,839 Take a look yourself, 666 00:39:23,906 --> 00:39:27,027 Even the moderate dose began to eat away at it, so I went for broke, 667 00:39:27,094 --> 00:39:30,248 The red areas that we determined were the creature's, 668 00:39:30,314 --> 00:39:32,473 are gone completely, 669 00:39:32,539 --> 00:39:36,225 All indications are that the brain, it's back to normal, 670 00:39:36,291 --> 00:39:37,885 Thank God, 671 00:39:37,952 --> 00:39:40,176 The hell we've done the right thing, 672 00:39:40,243 --> 00:39:42,965 I still need one more assurance, 673 00:39:46,817 --> 00:39:48,378 This is gonna hurt, Jake, 674 00:39:50,769 --> 00:39:52,097 God, I hope so, 675 00:40:18,196 --> 00:40:19,458 No healing, General, 676 00:40:22,745 --> 00:40:24,073 Okay, 677 00:40:24,140 --> 00:40:25,767 But let's give it a few minutes, 678 00:40:27,826 --> 00:40:28,887 It's gone, 679 00:40:29,917 --> 00:40:31,212 I can feel it, 680 00:40:50,571 --> 00:40:51,932 DR, BADER: Oh, my God, 681 00:40:51,998 --> 00:40:53,161 What's wrong? 682 00:40:54,655 --> 00:40:56,647 I just had a scary thought, 683 00:40:56,714 --> 00:40:59,270 What if the electrical activity in the red areas 684 00:40:59,337 --> 00:41:00,798 we assumed were taking over his brain, 685 00:41:00,864 --> 00:41:02,657 were actually Jake's? 686 00:41:04,251 --> 00:41:05,779 What the hell are you saying? 687 00:41:05,844 --> 00:41:07,936 If the creature's synapses were actually in retreat, 688 00:41:08,003 --> 00:41:11,622 then we would have killed off the wrong inhabitant of Jake Worthy's body, 689 00:41:23,643 --> 00:41:26,000 Your father loved you very much, Timothy, 690 00:41:27,328 --> 00:41:28,590 And he missed you, 691 00:41:29,719 --> 00:41:31,313 until the day he died, 692 00:41:36,493 --> 00:41:38,087 Tell me what I have to do, 693 00:41:38,153 --> 00:41:39,448 Buy some time, 694 00:41:40,445 --> 00:41:42,470 I'm dying, Jake, 695 00:41:42,536 --> 00:41:45,558 In two-three days the most, 696 00:41:45,625 --> 00:41:47,716 there won't be a trace of me, 697 00:41:47,782 --> 00:41:51,368 Meson bombardment is the only thing that might bring me back, 698 00:41:51,435 --> 00:41:52,962 But you'll never survive it, Jake, 699 00:41:54,456 --> 00:41:55,486 Never, 700 00:41:56,881 --> 00:41:58,109 I understand, 701 00:42:09,598 --> 00:42:12,620 "How do you make up for a life time of mistakes? 702 00:42:12,686 --> 00:42:15,509 "A life of squandered opportunities, 703 00:42:15,575 --> 00:42:18,364 "For once I had to make the right choice, 704 00:42:18,431 --> 00:42:21,253 "to leave behind something that could make a difference, 705 00:42:21,319 --> 00:42:23,046 "That legacy, 706 00:42:23,113 --> 00:42:25,138 "my otherworldly friend, 707 00:42:25,204 --> 00:42:26,499 "that legacy is you," 708 00:42:41,574 --> 00:42:45,924 Few of us have the opportunity to truly begin again, 709 00:42:45,991 --> 00:42:50,075 to redress the flaws that tarnish our souls, 710 00:42:50,141 --> 00:42:53,395 But only when we remake ourselves, 711 00:42:53,462 --> 00:42:55,620 can we remake the world, 52370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.