All language subtitles for The Outer Limits (1995) - S07E04 - The Surrogate - [DVD][480p][x265 10-bit][AAC 2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,914 --> 00:00:15,550 Nothing like the face of a baby, 2 00:00:15,583 --> 00:00:17,053 is there? 3 00:00:17,086 --> 00:00:19,991 Sure, if you like babies, 4 00:00:20,025 --> 00:00:22,029 I think you'll find that being pregnant 5 00:00:22,062 --> 00:00:23,598 will change your feelings about that, 6 00:00:23,632 --> 00:00:26,403 You want me to be mushy about this? 7 00:00:26,437 --> 00:00:28,474 That's weird, considering this isn't my baby, 8 00:00:28,507 --> 00:00:29,977 What I'm saying 9 00:00:30,010 --> 00:00:31,447 is that having a new life inside of you 10 00:00:31,480 --> 00:00:34,318 can be a very positive experience, 11 00:00:34,352 --> 00:00:35,520 I think you'll be pleasantly surprised 12 00:00:35,554 --> 00:00:36,722 by the changes that come over you, 13 00:00:36,756 --> 00:00:38,893 Sure, 14 00:00:38,926 --> 00:00:40,864 Whatever, 15 00:00:40,897 --> 00:00:42,934 Okay, I'm going to be gentle, 16 00:00:42,968 --> 00:00:44,136 but you may feel a little cramping 17 00:00:44,170 --> 00:00:46,575 when I insert the embryo, 18 00:00:46,608 --> 00:00:49,613 What happens if it doesn't take? 19 00:00:49,646 --> 00:00:51,316 Do I still get paid? 20 00:00:51,349 --> 00:00:53,954 It's all laid out in the contract you signed, 21 00:00:53,988 --> 00:00:55,391 but to be honest, Claire, 22 00:00:55,424 --> 00:00:56,759 I don't think you'll have any problems, 23 00:00:56,793 --> 00:00:57,728 We have a pretty high success rate, 24 00:00:57,761 --> 00:01:00,100 I don't mean to sound mercenary, 25 00:01:00,133 --> 00:01:03,071 it's just,,, I need the money, you know? 26 00:01:03,105 --> 00:01:05,409 What kind of art was it that you said you did? 27 00:01:05,443 --> 00:01:08,014 It's kind of abstract, 28 00:01:08,047 --> 00:01:09,951 I don't do baby faces, if you know what I mean, 29 00:01:09,984 --> 00:01:11,687 Uh-huh, 30 00:01:16,864 --> 00:01:18,834 That's it? You're done? 31 00:01:18,867 --> 00:01:20,804 Wait till we get to the birth, 32 00:01:20,838 --> 00:01:22,674 I'm even better, 33 00:01:22,708 --> 00:01:24,678 Now, then, I'm going to need you to lie quietly 34 00:01:24,711 --> 00:01:25,780 for a half-Hour or so, 35 00:01:25,813 --> 00:01:27,516 The nurse will be in to check on you 36 00:01:27,551 --> 00:01:29,220 in a moment, 37 00:01:33,261 --> 00:01:35,064 You did great, Claire, 38 00:01:51,561 --> 00:01:53,031 Did it go okay? 39 00:01:53,064 --> 00:01:53,865 Is it going to work out? 40 00:01:53,899 --> 00:01:55,168 Oh, so far, so good, 41 00:01:55,202 --> 00:01:56,237 The embryo was in excellent shape, 42 00:01:56,270 --> 00:01:57,739 so there's no reason 43 00:01:57,773 --> 00:01:59,042 to think it won't find a good and happy home 44 00:01:59,075 --> 00:02:00,878 in Claire's body, 45 00:02:00,912 --> 00:02:02,581 I really would love to meet Claire, 46 00:02:02,616 --> 00:02:03,583 Do you think it would be okay? 47 00:02:03,617 --> 00:02:04,820 To be honest, 48 00:02:04,853 --> 00:02:06,088 I don't think she's quite ready yet, 49 00:02:06,122 --> 00:02:07,357 She needs a little time, 50 00:02:07,390 --> 00:02:08,960 Just a sec, 51 00:02:08,993 --> 00:02:10,797 I know it's hard, 52 00:02:10,831 --> 00:02:12,500 but I want you to bear with me, 53 00:02:12,534 --> 00:02:14,037 I don't think I've met a better candidate 54 00:02:14,070 --> 00:02:15,505 than this young lady, 55 00:02:15,539 --> 00:02:17,810 She'll come around, They always do, 56 00:02:38,949 --> 00:02:40,652 How did we do? 57 00:02:40,686 --> 00:02:41,921 Just fine, 58 00:02:41,954 --> 00:02:44,526 The embryo 59 00:02:44,559 --> 00:02:46,830 has successfully implanted itself, 60 00:02:46,864 --> 00:02:48,233 It's viable? 61 00:02:48,266 --> 00:02:49,769 Oh Yeah, 62 00:02:49,803 --> 00:02:52,462 It's alive, 63 00:03:02,093 --> 00:03:04,752 There is nothing wrong with your television, 64 00:03:04,785 --> 00:03:07,541 Do not attempt To adjust the picture, 65 00:03:07,573 --> 00:03:10,460 We are now controlling the transmission, 66 00:03:10,492 --> 00:03:14,286 We control the horizontal and the vertical, 67 00:03:14,319 --> 00:03:17,367 We can deluge you with a thousand channels 68 00:03:17,399 --> 00:03:22,231 or expand One single image to crystal clarity,,, 69 00:03:22,263 --> 00:03:23,885 and beyond, 70 00:03:23,917 --> 00:03:25,668 We can shape your vision 71 00:03:25,702 --> 00:03:29,268 to anything our imination can conceive, 72 00:03:31,441 --> 00:03:33,030 For the next hour, 73 00:03:33,062 --> 00:03:36,565 we will control all that you see and hear, 74 00:03:43,829 --> 00:03:47,494 You are about to experience the awe and mystery 75 00:03:47,526 --> 00:03:50,412 which reaches from the deepest inner mind 76 00:03:50,444 --> 00:03:53,103 to The outer limits, 77 00:04:01,675 --> 00:04:06,075 The beauty of motherhood and the Miracle of New life 78 00:04:06,108 --> 00:04:09,261 connects us to our humanity,,, 79 00:04:09,294 --> 00:04:11,021 or does it? 80 00:04:11,054 --> 00:04:12,978 What do you mean you did it already? 81 00:04:13,012 --> 00:04:14,472 I told you when I left this morning 82 00:04:14,506 --> 00:04:15,999 that I was serious, 83 00:04:16,032 --> 00:04:16,995 Did you think I was kidding? 84 00:04:17,028 --> 00:04:18,422 I thought you were serious 85 00:04:18,455 --> 00:04:19,783 about needing money, 86 00:04:19,816 --> 00:04:21,442 not about doing this, 87 00:04:21,476 --> 00:04:23,368 You don't know anything about being pregnant, 88 00:04:23,401 --> 00:04:24,762 It's not rocket science, 89 00:04:24,795 --> 00:04:26,022 I'll figure it out as I go along, 90 00:04:26,056 --> 00:04:27,416 Yeah, well, just because you had the procedure 91 00:04:27,450 --> 00:04:29,043 doesn't mean you're actually pregnant, 92 00:04:29,076 --> 00:04:30,901 Believe me, I am, 93 00:04:30,935 --> 00:04:32,130 It doesn't matter, 94 00:04:32,163 --> 00:04:34,918 Look, do you want me to move in 95 00:04:34,951 --> 00:04:35,979 and share expenses with you? 96 00:04:36,013 --> 00:04:37,871 I'll do it, 97 00:04:37,905 --> 00:04:40,826 Ben, this isn't about us, 98 00:04:40,858 --> 00:04:42,419 It's about me, 99 00:04:42,452 --> 00:04:44,012 I've been doing a lot of soul-Searching... 100 00:04:44,045 --> 00:04:45,140 What I need, what I don't need, 101 00:04:45,174 --> 00:04:47,696 and it's time for me to get serious 102 00:04:47,729 --> 00:04:49,986 about my life and about my art, 103 00:04:50,019 --> 00:04:52,210 and this will give me that chance, 104 00:04:52,243 --> 00:04:54,301 You moving in here won't, 105 00:04:54,334 --> 00:04:57,023 Considering all the back rent you owe? 106 00:04:57,056 --> 00:04:59,844 What did they give you, a couple thousand dollars? 107 00:04:59,877 --> 00:05:01,868 Try $15,000, 108 00:05:01,902 --> 00:05:04,424 and another $15,000 when the baby comes, 109 00:05:07,279 --> 00:05:10,929 All right, but, Claire,,, 110 00:05:10,963 --> 00:05:13,651 don't shut me out of your life, 111 00:05:13,684 --> 00:05:16,572 I don't want to, 112 00:05:16,605 --> 00:05:19,426 Let me go through this with you, 113 00:05:20,721 --> 00:05:22,613 The kind of women they want for surrogates 114 00:05:22,646 --> 00:05:24,106 are single, 115 00:05:24,139 --> 00:05:25,600 not attached, 116 00:05:25,633 --> 00:05:27,956 no relationships, 117 00:05:27,990 --> 00:05:30,578 Yeah, okay, 118 00:05:30,611 --> 00:05:32,669 I got it, 119 00:05:35,159 --> 00:05:37,183 I know you when you make up your mind 120 00:05:37,216 --> 00:05:38,677 about something, 121 00:05:38,709 --> 00:05:40,967 and I'll back off,,, 122 00:05:42,560 --> 00:05:45,614 but if you wake up in the night and you need someone... 123 00:05:45,647 --> 00:05:47,173 I'll keep it in mind, 124 00:05:48,634 --> 00:05:50,061 I will, 125 00:05:53,346 --> 00:05:54,940 Thank you, 126 00:06:12,398 --> 00:06:16,780 It kind of feels like a hand or a foot, 127 00:06:16,812 --> 00:06:20,065 moving over here and then up here, 128 00:06:20,098 --> 00:06:21,923 I kind of felt something this morning 129 00:06:21,957 --> 00:06:22,919 over here, 130 00:06:22,953 --> 00:06:24,911 I mean, is that even possible? 131 00:06:24,944 --> 00:06:26,603 You're nine weeks, right, Emily? 132 00:06:26,637 --> 00:06:27,865 It would be a little early, 133 00:06:27,898 --> 00:06:29,093 But not entirely unheard of, 134 00:06:29,126 --> 00:06:31,283 Some babies are quite capable 135 00:06:31,317 --> 00:06:32,876 of movement, 136 00:06:32,910 --> 00:06:34,105 What you probably felt was them shifting, 137 00:06:34,138 --> 00:06:35,366 and not any particular body part, 138 00:06:35,399 --> 00:06:36,361 Morning, ladies, 139 00:06:36,395 --> 00:06:37,590 Morning, 140 00:06:37,623 --> 00:06:38,818 I have a new member for your group, 141 00:06:38,851 --> 00:06:40,278 This is Claire, 142 00:06:40,311 --> 00:06:43,929 Claire, this is the surrogacy support group, 143 00:06:43,963 --> 00:06:46,318 Rebecca, one of our nurses, runs the Group, 144 00:06:46,352 --> 00:06:47,281 Hi, 145 00:06:47,314 --> 00:06:48,941 That's Mary,,, 146 00:06:48,974 --> 00:06:50,600 our Darling Lorraine,,, 147 00:06:50,634 --> 00:06:52,193 uh, Gina's back there, 148 00:06:52,227 --> 00:06:53,422 and the beautiful lady 149 00:06:53,455 --> 00:06:54,948 with the beginnings of a bulge, that's Fern, 150 00:06:54,981 --> 00:06:56,110 and next to her is Emily, 151 00:06:56,143 --> 00:06:57,869 Hi, 152 00:06:57,903 --> 00:06:59,994 How far along are you, Claire? 153 00:07:00,026 --> 00:07:01,620 Just a week, 154 00:07:01,652 --> 00:07:03,113 I was explaining to Claire 155 00:07:03,146 --> 00:07:04,739 how the group works, 156 00:07:04,773 --> 00:07:07,228 Being able to lean on the experience of other women 157 00:07:07,262 --> 00:07:08,523 who are doing what you're doing 158 00:07:08,557 --> 00:07:09,386 is invaluable, 159 00:07:09,419 --> 00:07:11,378 To help you deal 160 00:07:11,410 --> 00:07:12,838 with some of the feelings that you might start to have, 161 00:07:12,871 --> 00:07:14,763 and to have a place where you can talk about them, 162 00:07:14,796 --> 00:07:16,986 Is that, like, mandatory? 163 00:07:17,020 --> 00:07:18,049 To talk about them? 164 00:07:18,082 --> 00:07:19,111 The only thing mandatory here 165 00:07:19,144 --> 00:07:20,239 is that you take care of yourself, 166 00:07:20,272 --> 00:07:22,928 And, as I'm due in the procedure room, 167 00:07:22,961 --> 00:07:25,649 I'll leave it to the ladies to tell you all about that, 168 00:07:25,683 --> 00:07:27,177 Bye, 169 00:07:32,420 --> 00:07:34,445 It's not that I don't like talking about my feelings, 170 00:07:34,478 --> 00:07:36,038 You don't have to explain yourself, Claire, 171 00:07:36,071 --> 00:07:38,561 Please, have a seat, 172 00:07:38,593 --> 00:07:39,822 Did dr, Deanston talk to you 173 00:07:39,855 --> 00:07:41,448 about the diet? 174 00:07:41,481 --> 00:07:42,909 The good news is 175 00:07:42,942 --> 00:07:44,801 you get to eat just about whatever you want, 176 00:07:44,834 --> 00:07:46,161 so long as you tell the clinic what you're eating, 177 00:07:46,195 --> 00:07:47,953 And the bad news... 178 00:07:47,987 --> 00:07:50,243 Six of these a day, 179 00:07:50,277 --> 00:07:51,273 They have the tendency 180 00:07:51,306 --> 00:07:52,235 of getting stuck in your throat, 181 00:07:52,269 --> 00:07:54,094 They taste awful going down, 182 00:07:54,127 --> 00:07:55,321 and coming back on you, 183 00:07:55,355 --> 00:07:56,849 That's why it's better if you crush them up 184 00:07:56,882 --> 00:07:59,072 and stir them into a whole pint of chocolate-Chip ice cream, 185 00:07:59,105 --> 00:08:00,765 Is that allowed? 186 00:08:00,798 --> 00:08:03,287 Well, you don't tell them that you ate the whole pint, 187 00:08:03,321 --> 00:08:05,047 You've got to keep some things to yourself, 188 00:08:05,079 --> 00:08:06,839 Okay, 189 00:08:08,797 --> 00:08:10,988 You don't have to share unless you want to, Claire, 190 00:08:11,021 --> 00:08:14,439 It's just,,,I have my reasons for doing this, you know? 191 00:08:14,473 --> 00:08:17,227 If I wanted to be a mom, I'd go be a mom, 192 00:08:17,261 --> 00:08:18,854 It's okay that you're doing it for the money, 193 00:08:18,887 --> 00:08:20,712 We're all doing it for the money, 194 00:08:20,746 --> 00:08:21,907 I mean, this is a job, 195 00:08:21,941 --> 00:08:23,567 The fact is 196 00:08:23,600 --> 00:08:25,392 is that feelings and emotions do come with the territory, 197 00:08:25,426 --> 00:08:26,786 The funny thing is 198 00:08:26,820 --> 00:08:28,778 is that Harder you fight them, the stronger they feel, 199 00:08:28,811 --> 00:08:31,699 How bad are they? 200 00:08:31,732 --> 00:08:33,922 I don't think you can really measure it 201 00:08:33,955 --> 00:08:35,349 in terms of "bad," 202 00:08:35,383 --> 00:08:37,839 Bearing a child is a very human thing, 203 00:08:37,872 --> 00:08:40,427 It's okay to be human about it, you know? 204 00:08:44,510 --> 00:08:46,734 Oh, Claire, can I talk to you for a second? 205 00:08:46,767 --> 00:08:47,730 Yeah, 206 00:08:47,763 --> 00:08:49,289 What did you think of the group? 207 00:08:49,323 --> 00:08:50,551 Some Pretty neat ladies, don't you think? 208 00:08:50,584 --> 00:08:51,878 Yeah, they're okay, 209 00:08:51,912 --> 00:08:53,505 I think you'll find they're much more than that, 210 00:08:53,538 --> 00:08:56,194 In time, of course, 211 00:08:56,226 --> 00:08:58,517 One of the things we do differently here 212 00:08:58,549 --> 00:09:00,242 is we keep a distance between you 213 00:09:00,276 --> 00:09:01,770 and the couple that you're surrogating for 214 00:09:01,802 --> 00:09:03,296 until you're emotionally prepared to meet them, 215 00:09:03,329 --> 00:09:05,287 but since you don't have any family, 216 00:09:05,320 --> 00:09:06,848 it might be comforting to talk to the ellachs, 217 00:09:06,881 --> 00:09:08,407 Isn't that what the group is for? 218 00:09:08,441 --> 00:09:11,992 Yes, but what I mean 219 00:09:12,025 --> 00:09:13,286 is the ellachs have more invested in you, 220 00:09:14,780 --> 00:09:16,340 Their phone number, 221 00:09:16,373 --> 00:09:20,223 Use it only when you're ready to, 222 00:09:20,256 --> 00:09:21,816 Okay, 223 00:09:21,849 --> 00:09:23,310 See you, 224 00:09:23,343 --> 00:09:24,836 Take care, 225 00:10:01,114 --> 00:10:02,972 Oh! 226 00:10:12,896 --> 00:10:14,955 Out of the way, out of the way, 227 00:10:14,987 --> 00:10:16,780 Out of the way, Please, 228 00:10:27,899 --> 00:10:30,122 Claire, I need you to describe the pain, 229 00:10:30,155 --> 00:10:31,947 I need to know exactly what you're feeling, 230 00:10:31,981 --> 00:10:34,271 It's sharp, It's so sharp, 231 00:10:34,304 --> 00:10:36,495 It feels like something's sticking in to me, 232 00:10:36,528 --> 00:10:38,586 Is it coming in waves, 233 00:10:38,619 --> 00:10:39,482 or is it more gradual? 234 00:10:40,876 --> 00:10:43,133 The fetus has detached from the placenta, 235 00:10:43,166 --> 00:10:44,195 Oh no,,, 236 00:10:44,229 --> 00:10:45,623 is it going to die? 237 00:10:47,182 --> 00:10:48,709 Is it going to die? 238 00:10:48,742 --> 00:10:49,870 It's moving, trying to get out, 239 00:10:49,904 --> 00:10:51,331 Am I in labor? 240 00:10:51,364 --> 00:10:52,658 We'll have to induce, 241 00:10:52,692 --> 00:10:54,186 I need 10 units of oxytocin, stat! 242 00:10:54,219 --> 00:10:55,911 Help me, 243 00:10:55,944 --> 00:10:57,903 Help! Help me! 244 00:10:57,936 --> 00:10:58,666 Hold Still, 245 00:10:58,699 --> 00:10:59,827 Help me! 246 00:10:59,861 --> 00:11:01,056 I need you to hold still, 247 00:11:28,869 --> 00:11:31,824 Claire linkwood, 248 00:11:31,857 --> 00:11:34,744 12:15 a, M, 249 00:11:34,777 --> 00:11:36,404 She's at her window, 250 00:11:38,162 --> 00:11:40,851 I'd say her nightmares have begun, 251 00:11:53,265 --> 00:11:56,718 The baby, I could feel it moving inside of me, 252 00:11:56,750 --> 00:11:58,908 and then you said, "It's trying to get out," 253 00:11:58,941 --> 00:12:01,165 and the really weird thing is you were right, 254 00:12:01,198 --> 00:12:03,588 except it wasn't going in the right direction 255 00:12:03,621 --> 00:12:04,982 to get out, 256 00:12:05,015 --> 00:12:08,898 It was going the other way,,, 257 00:12:08,932 --> 00:12:11,355 and then I woke up, 258 00:12:11,388 --> 00:12:13,612 I'd say that qualifies as a nightmare, 259 00:12:13,645 --> 00:12:15,968 I spent the rest of the night checking myself 260 00:12:16,002 --> 00:12:17,628 to make sure I wasn't bleeding still, 261 00:12:17,661 --> 00:12:19,022 If it's any consolation, 262 00:12:19,055 --> 00:12:21,212 I've had some PRETTY awful dreams too, 263 00:12:21,245 --> 00:12:22,739 So has Fern, 264 00:12:24,830 --> 00:12:27,353 It's quite normal for pregnant women 265 00:12:27,386 --> 00:12:29,609 to experience vivid dreams of that nature, 266 00:12:29,643 --> 00:12:31,236 especially when you consider all the changes 267 00:12:31,269 --> 00:12:32,464 that your bodies are going through, 268 00:12:32,497 --> 00:12:36,314 This was more than just vivid, 269 00:12:36,347 --> 00:12:39,467 I could feel it, 270 00:12:39,501 --> 00:12:41,094 Have your bad dreams felt so real? 271 00:12:41,127 --> 00:12:43,218 Oh Yeah,,, 272 00:12:43,250 --> 00:12:45,839 Yeah, 273 00:12:45,873 --> 00:12:47,034 Have you started taking the vitamins? 274 00:12:47,068 --> 00:12:49,324 Actually, no, I haven't, 275 00:12:49,358 --> 00:12:50,885 Take them, 276 00:12:50,917 --> 00:12:52,943 One before bedtime helps a lot, 277 00:12:52,976 --> 00:12:56,560 I'll do it, 278 00:12:56,593 --> 00:12:59,281 This has really affected you, hasn't it? 279 00:12:59,315 --> 00:13:03,264 I don't know if it was the dream or what, 280 00:13:03,298 --> 00:13:06,684 but when I woke up this morning, 281 00:13:06,716 --> 00:13:09,969 just the thought of losing this,,, 282 00:13:10,002 --> 00:13:12,027 it really upset me, 283 00:13:16,043 --> 00:13:18,267 Welcome to the club, 284 00:13:53,747 --> 00:13:55,175 Hello? 285 00:13:55,208 --> 00:13:57,365 Hi, Is this Donna ellach? 286 00:13:57,398 --> 00:13:58,859 Yes, it is, 287 00:13:58,892 --> 00:14:00,983 Who's calling? 288 00:14:01,016 --> 00:14:02,742 It's Claire linkwood, 289 00:14:04,435 --> 00:14:06,526 Would it be all right if I came over? 290 00:14:06,559 --> 00:14:09,015 Of course it would, Claire, 291 00:14:09,048 --> 00:14:11,803 I'm so glad you called, 292 00:14:11,836 --> 00:14:15,553 I just thought that maybe I should introduce myself, 293 00:14:15,587 --> 00:14:17,644 you know? 294 00:14:24,980 --> 00:14:27,336 I'm so glad you called, 295 00:14:27,369 --> 00:14:30,655 I just thought that maybe I should introduce myself, 296 00:14:30,688 --> 00:14:32,381 you know? 297 00:14:32,415 --> 00:14:34,107 Let me give you the address, 298 00:14:36,331 --> 00:14:37,692 The thing you have to understand 299 00:14:37,725 --> 00:14:38,986 is I'm not doing this 300 00:14:39,019 --> 00:14:40,181 because there's some kind of mommy inside me 301 00:14:40,214 --> 00:14:41,708 trying to get out, 302 00:14:41,740 --> 00:14:44,064 If anything, I never wanted to be a mommy at all, 303 00:14:44,097 --> 00:14:45,392 I have a feeling 304 00:14:45,425 --> 00:14:46,753 being pregnant will change all of that, 305 00:14:46,786 --> 00:14:47,981 That's what they keep telling me, 306 00:14:48,013 --> 00:14:49,143 Was there something in your childhood 307 00:14:49,175 --> 00:14:50,072 that made you feel that way? 308 00:14:50,104 --> 00:14:51,266 Craig,,, 309 00:14:51,299 --> 00:14:53,026 I'm asking a simple question, 310 00:14:53,059 --> 00:14:56,278 I apologize, Claire, Please, ignore him, 311 00:14:56,312 --> 00:14:58,269 It's okay, I don't mind, 312 00:14:58,303 --> 00:15:00,195 To put it mildly, I hated my parents, 313 00:15:00,228 --> 00:15:02,286 I ran away from home at 16, 314 00:15:02,319 --> 00:15:03,646 and I haven't looked back, 315 00:15:03,680 --> 00:15:04,875 Your folks haven't wanted 316 00:15:04,908 --> 00:15:06,401 to talk to you? 317 00:15:06,434 --> 00:15:09,588 As far as I'm concerned, I have no parents, 318 00:15:09,620 --> 00:15:11,214 no family, 319 00:15:12,973 --> 00:15:16,590 We're not your family, Claire, but we are here for you, 320 00:15:16,624 --> 00:15:18,350 no matter what you need, 321 00:15:18,383 --> 00:15:20,673 That's very nice of you, but,,, 322 00:15:20,707 --> 00:15:22,432 I'm not just saying it, 323 00:15:22,465 --> 00:15:25,685 I mean, considering everything you're doing for us 324 00:15:25,718 --> 00:15:27,543 and how you have a little of our blood 325 00:15:27,577 --> 00:15:29,136 mingling with Yours,,, 326 00:15:29,170 --> 00:15:31,825 look, I'm not really good at being mushy, 327 00:15:31,859 --> 00:15:33,286 but I have a feeling 328 00:15:33,318 --> 00:15:34,779 this thing is going to make me a little mushier 329 00:15:34,812 --> 00:15:36,505 than I'm used to, 330 00:15:36,539 --> 00:15:39,559 so how about if we just see where he or she takes us? 331 00:15:41,052 --> 00:15:42,513 Yeah, 332 00:15:42,546 --> 00:15:44,968 Yeah, well, that's good enough, 333 00:17:15,180 --> 00:17:17,338 A little lower, 334 00:17:17,371 --> 00:17:19,296 There, You feel it? 335 00:17:19,329 --> 00:17:20,790 Oh, my god, 336 00:17:20,823 --> 00:17:22,548 It moved, 337 00:17:22,582 --> 00:17:25,137 And again,,, 338 00:17:25,171 --> 00:17:26,631 little warmth on a cold night? 339 00:17:26,665 --> 00:17:28,622 Sorry you can't join us, Claire, 340 00:17:28,656 --> 00:17:31,112 You should feel this, Is it okay? 341 00:17:31,145 --> 00:17:33,369 It's his baby, 342 00:17:39,476 --> 00:17:41,633 That's,,,wow, 343 00:17:41,666 --> 00:17:44,155 I mean, really, 344 00:17:44,189 --> 00:17:45,848 Wow! 345 00:17:47,309 --> 00:17:48,835 He's a real little soccer player, 346 00:17:48,869 --> 00:17:50,164 Or she, 347 00:17:54,976 --> 00:17:57,067 I'm sorry if I've seemed remote at times, 348 00:17:57,100 --> 00:18:00,883 It's a strange kind of a relationship we have, 349 00:18:00,917 --> 00:18:04,767 Dr, Deanston said Emotions would Come into play, 350 00:18:04,801 --> 00:18:06,892 He was right, 351 00:18:06,924 --> 00:18:08,318 It's not that I think of this baby as mine, 352 00:18:08,351 --> 00:18:09,247 I don't, 353 00:18:09,281 --> 00:18:11,239 Well,,, 354 00:18:11,273 --> 00:18:14,591 maybe in some small way I think of it as ours,,, 355 00:18:14,624 --> 00:18:16,749 but I'm really starting to feel glad 356 00:18:16,782 --> 00:18:18,508 that I did this, 357 00:18:19,869 --> 00:18:22,226 We're really glad you did it, too, 358 00:18:26,739 --> 00:18:28,698 I don't know about the rest of you, 359 00:18:28,731 --> 00:18:30,257 but I'm starving, 360 00:18:30,291 --> 00:18:32,448 Did you try the recipe for the vegetables? 361 00:18:32,481 --> 00:18:34,539 I'm talking fast-Food burgers with everything on them, 362 00:18:34,572 --> 00:18:36,763 one in each hand, 363 00:18:36,796 --> 00:18:37,792 See you next time, 364 00:18:37,824 --> 00:18:39,352 See you, 365 00:18:42,770 --> 00:18:44,562 You were kind of quiet today, 366 00:18:44,595 --> 00:18:47,284 Something bothering you? 367 00:18:47,318 --> 00:18:48,944 I'm fine, 368 00:18:48,976 --> 00:18:51,632 Fern, that wasn't very convincing, 369 00:18:54,951 --> 00:18:57,009 I had the dream again, okay? 370 00:18:57,042 --> 00:18:58,602 About the baby, 371 00:19:00,096 --> 00:19:02,452 Except this time, it was more like yours, 372 00:19:02,485 --> 00:19:04,676 I could feel it inside me, trying to get out, 373 00:19:04,709 --> 00:19:07,431 Are you taking the vitamins before bedtime? 374 00:19:07,464 --> 00:19:09,157 Of course, 375 00:19:09,189 --> 00:19:13,272 Well, then, Fern,,, it's just a dream, 376 00:19:13,306 --> 00:19:14,765 Did you tell Dr, Deanston about it? 377 00:19:17,255 --> 00:19:19,811 He said it was just a dream, 378 00:19:44,022 --> 00:19:45,481 hello? 379 00:19:45,515 --> 00:19:48,236 I had the dream again, 380 00:19:48,269 --> 00:19:49,797 Fern? 381 00:19:49,830 --> 00:19:53,049 It was worse,,, 382 00:19:53,083 --> 00:19:56,103 much worse, 383 00:19:56,135 --> 00:19:58,260 I'll be right there, 384 00:19:58,293 --> 00:20:00,616 Did you talk to dr, Deanston? 385 00:20:00,650 --> 00:20:03,836 Talk to dr, Deanston,,, 386 00:20:03,869 --> 00:20:06,292 no, I can't, 387 00:20:06,326 --> 00:20:08,848 I'm supposed to go in there tomorrow 388 00:20:08,881 --> 00:20:09,976 for some procedure, 389 00:20:10,010 --> 00:20:12,233 and I don't want to, 390 00:20:12,266 --> 00:20:14,656 Just the thought of that man touching me,,, 391 00:20:14,690 --> 00:20:16,880 dr, Deanston's not going to hurt you, 392 00:20:16,913 --> 00:20:18,374 He's a good man, 393 00:20:18,407 --> 00:20:21,261 I don't want him to touch me, 394 00:20:21,294 --> 00:20:23,020 Fern, where is this coming from? 395 00:20:24,812 --> 00:20:28,264 I have been so sick from the beginning, 396 00:20:28,297 --> 00:20:31,583 and, after a while, I thought it was those damn vitamins, 397 00:20:31,617 --> 00:20:33,143 I stopped taking them, 398 00:20:33,176 --> 00:20:34,305 Oh, Fern,,, 399 00:20:34,338 --> 00:20:35,433 it doesn't matter, 400 00:20:35,466 --> 00:20:37,358 This sickness,,, 401 00:20:37,392 --> 00:20:40,711 if I eat, if I don't eat, it's all the same, 402 00:20:40,743 --> 00:20:42,470 Something's not right, 403 00:20:44,461 --> 00:20:46,021 What if the babies we're carrying 404 00:20:46,055 --> 00:20:47,382 aren't normal? 405 00:20:47,415 --> 00:20:49,672 What if dr, Deanston 406 00:20:49,705 --> 00:20:51,099 has subjected us all 407 00:20:51,133 --> 00:20:52,825 to some kind of horrible experiment? 408 00:20:52,858 --> 00:20:55,082 Fern, this is crazy, 409 00:20:57,239 --> 00:20:59,629 They're watching us, you know, 410 00:20:59,662 --> 00:21:01,653 Watching, 411 00:21:03,313 --> 00:21:06,765 He wanted me to talk to him, and so I did for a while, 412 00:21:06,798 --> 00:21:09,221 and then I stopped, 413 00:21:09,255 --> 00:21:11,710 and now I don't know what to do, 414 00:21:11,744 --> 00:21:13,636 Fern, who are you talking about? 415 00:21:15,295 --> 00:21:16,689 What's wrong? 416 00:21:16,723 --> 00:21:19,543 It's like the dream,,, 417 00:21:19,576 --> 00:21:23,327 sit down, 418 00:21:23,360 --> 00:21:24,256 I'm calling Dr, Deanston, 419 00:21:24,290 --> 00:21:25,518 No,,, 420 00:21:25,551 --> 00:21:26,779 please,,, 421 00:21:28,339 --> 00:21:29,667 shh,,, 422 00:21:32,521 --> 00:21:34,811 I'm sorry, Fern, 423 00:21:34,845 --> 00:21:36,404 I'm so sorry, 424 00:21:36,438 --> 00:21:37,898 Rest now, 425 00:21:37,931 --> 00:21:39,425 Try and Relax, 426 00:21:41,051 --> 00:21:42,777 You'll be okay, 427 00:21:46,560 --> 00:21:47,755 Is she going to be all right? 428 00:21:47,789 --> 00:21:49,382 She's going to be fine, 429 00:21:49,415 --> 00:21:51,573 She's lucky to have a friend like you, 430 00:21:51,606 --> 00:21:53,829 I'm lucky she has a friend like you, 431 00:21:53,863 --> 00:21:56,053 If you want, I can stay and Look after her, 432 00:21:56,086 --> 00:21:57,547 She needs her rest, and so do you, 433 00:21:57,580 --> 00:21:59,870 It would be best if you went home, 434 00:21:59,903 --> 00:22:01,961 We'll take care of her, 435 00:22:06,740 --> 00:22:09,496 You did the right thing, Claire, 436 00:22:09,528 --> 00:22:11,254 You really did, 437 00:22:43,681 --> 00:22:46,104 I've been waiting for you, Claire, 438 00:22:51,879 --> 00:22:53,506 I'm not going to hurt you, 439 00:22:53,539 --> 00:22:56,858 Special Agent Glenn grant, I'm with the FBI, 440 00:22:59,347 --> 00:23:01,538 Does that give you the right to break into my apartment? 441 00:23:01,571 --> 00:23:05,455 What the hell do you want? 442 00:23:05,488 --> 00:23:07,347 Answers I'm hoping you can give me 443 00:23:07,379 --> 00:23:08,475 about dr, Deanston, 444 00:23:08,508 --> 00:23:11,196 You're the one Fern was talking about, 445 00:23:11,230 --> 00:23:13,088 You were harassing her, 446 00:23:13,122 --> 00:23:14,018 from the sound of it, 447 00:23:14,051 --> 00:23:15,146 She was terrified, 448 00:23:15,179 --> 00:23:18,166 She should be, but not of me, 449 00:23:18,200 --> 00:23:21,187 I want you to look at these files, Claire, 450 00:23:21,220 --> 00:23:23,145 They're the tip of the iceberg, 451 00:23:23,178 --> 00:23:24,738 I've got dozens more just like them... 452 00:23:24,772 --> 00:23:26,497 Surrogate patients of Dr, Deanston's, 453 00:23:26,530 --> 00:23:27,924 going back five years, 454 00:23:27,958 --> 00:23:29,318 and all the babies 455 00:23:29,352 --> 00:23:31,376 those women were supposed to have had? 456 00:23:31,409 --> 00:23:32,439 They're gone, 457 00:23:32,471 --> 00:23:34,065 What? 458 00:23:34,097 --> 00:23:35,857 As if they never existed, 459 00:23:39,275 --> 00:23:41,101 I don't believe you, 460 00:23:41,134 --> 00:23:42,760 I've seen plenty of babies at the deanston clinic, 461 00:23:42,794 --> 00:23:44,055 Surrogate babies? 462 00:23:44,088 --> 00:23:45,747 I'm not talking 463 00:23:45,781 --> 00:23:48,403 about Dr, Deanston's regular practice, 464 00:23:48,436 --> 00:23:50,096 That's a cover, 465 00:23:50,128 --> 00:23:52,253 I'm talking about the surrogacy program, 466 00:23:52,286 --> 00:23:54,078 the women like you, their babies, 467 00:23:54,111 --> 00:23:55,505 Have you seen them? 468 00:23:55,539 --> 00:23:56,999 No, but,,, 469 00:23:59,854 --> 00:24:02,243 take it, 470 00:24:08,616 --> 00:24:10,541 Wendy Newton, full term, 471 00:24:10,574 --> 00:24:13,064 Details of birth not available, 472 00:24:13,097 --> 00:24:16,449 birth certificate not available, 473 00:24:16,482 --> 00:24:18,042 Death certificate not on record, 474 00:24:18,075 --> 00:24:19,104 Denise chivas, 475 00:24:19,138 --> 00:24:22,324 premature labor at seven months, 476 00:24:22,357 --> 00:24:23,883 Details of birth not available, 477 00:24:23,917 --> 00:24:25,543 birth certificate not available, death certificate not on record, 478 00:24:25,576 --> 00:24:27,800 Wait, 479 00:24:27,833 --> 00:24:29,327 Are you telling me 480 00:24:29,360 --> 00:24:30,853 that all of Dr, Deanston's patients, 481 00:24:30,887 --> 00:24:32,214 that their babies die? 482 00:24:32,247 --> 00:24:34,770 No, 483 00:24:34,803 --> 00:24:36,662 The man's running a successful in-Vitro program, 484 00:24:36,695 --> 00:24:38,421 a very high percentage of live births, 485 00:24:38,454 --> 00:24:40,512 until you look at the surrogacy results 486 00:24:40,545 --> 00:24:42,537 and discover, Claire... 487 00:24:42,570 --> 00:24:44,030 Listen to me, 488 00:24:45,955 --> 00:24:47,814 And discover there aren't any, 489 00:24:52,029 --> 00:24:53,423 I don't get it, 490 00:24:53,456 --> 00:24:54,618 Something terrible 491 00:24:54,651 --> 00:24:57,473 is happening to these babies, Claire, 492 00:24:57,505 --> 00:24:58,601 I've approached some of the birth mothers, 493 00:24:58,634 --> 00:24:59,629 but they won't talk to me, 494 00:24:59,663 --> 00:25:02,086 but Fern was ready to cooperate, 495 00:25:02,119 --> 00:25:05,073 Then suddenly, she changed her mind, 496 00:25:05,106 --> 00:25:06,832 So you moved on to me, 497 00:25:06,865 --> 00:25:10,383 Bad choice, agent grant, I have nothing to say to you, 498 00:25:10,417 --> 00:25:13,171 Claire,,, 499 00:25:13,205 --> 00:25:15,329 when you stand in front of a mirror 500 00:25:15,362 --> 00:25:16,623 and you look at yourself, 501 00:25:16,656 --> 00:25:17,652 you're scared, 502 00:25:17,686 --> 00:25:19,577 I'm trying to make you understand 503 00:25:19,610 --> 00:25:21,037 just what you're scared of, 504 00:25:21,071 --> 00:25:22,531 Are you watching me? 505 00:25:22,565 --> 00:25:27,709 You're in danger, Claire, 506 00:25:27,742 --> 00:25:29,966 Get out, 507 00:25:29,999 --> 00:25:33,152 Let me help you, Claire, for the sake of the baby, 508 00:25:33,185 --> 00:25:34,745 Get out, 509 00:25:40,388 --> 00:25:42,412 Don't be frightened by the truth, 510 00:25:57,913 --> 00:25:58,874 Yeah? 511 00:25:58,908 --> 00:26:00,435 Claire? It's Emily, 512 00:26:00,468 --> 00:26:02,294 I'm sorry to wake you, 513 00:26:02,327 --> 00:26:04,450 Um, I don't know if you heard, 514 00:26:04,484 --> 00:26:07,935 But Fern lost her baby last night, 515 00:26:10,292 --> 00:26:13,080 It was a good thing dr, Deanston was already at my apartment, 516 00:26:13,113 --> 00:26:16,234 I probably would have bled to death, 517 00:26:16,267 --> 00:26:18,823 He was so wonderful, 518 00:26:18,855 --> 00:26:20,183 and you, holding my hand the whole time 519 00:26:20,217 --> 00:26:21,909 in the car,,, 520 00:26:21,942 --> 00:26:23,934 I'm glad I could be there for you, 521 00:26:23,966 --> 00:26:26,356 but you rest now, and I'll be back, 522 00:26:28,282 --> 00:26:30,605 So glad you came to see her, Claire, 523 00:26:37,475 --> 00:26:39,467 It's the baxters I feel sorry for, 524 00:26:39,500 --> 00:26:42,421 They wanted this baby so badly,,, 525 00:26:42,454 --> 00:26:44,147 I feel like I let them down, 526 00:26:44,179 --> 00:26:47,731 Sweetie, it's not your fault, 527 00:26:47,764 --> 00:26:50,021 Fern, 528 00:26:50,054 --> 00:26:51,382 some of the things you said last night,,, 529 00:26:51,415 --> 00:26:53,307 oh, I can't even imagine 530 00:26:53,340 --> 00:26:55,465 the crazy things that came out of my mouth, 531 00:26:55,498 --> 00:26:57,422 Maybe they weren't so crazy, 532 00:26:57,456 --> 00:27:00,344 Tell me about grant, the fbi agent, 533 00:27:00,377 --> 00:27:02,700 The man's a menace, He's demented, 534 00:27:02,734 --> 00:27:04,327 Did he track you down, too? 535 00:27:04,360 --> 00:27:05,687 Yes, but,,, 536 00:27:05,721 --> 00:27:11,827 Claire, I want to thank you for helping me, 537 00:27:11,860 --> 00:27:14,615 You saved my life last night, 538 00:27:14,648 --> 00:27:16,176 You really did, 539 00:27:18,731 --> 00:27:22,581 Fern,,,did you see the Baby? 540 00:27:24,274 --> 00:27:25,800 See the,,, 541 00:27:25,834 --> 00:27:27,593 I mean, there was a baby, wasn't there? 542 00:27:27,626 --> 00:27:30,614 Yes, and it died, 543 00:27:32,040 --> 00:27:34,032 Why would you ask such a thing? 544 00:27:34,065 --> 00:27:38,579 Was it born alive, or was it stillborn? 545 00:27:40,272 --> 00:27:42,827 I'm so sorry, Fern, but I have to know, 546 00:27:42,861 --> 00:27:44,387 Claire? 547 00:27:44,420 --> 00:27:45,948 A word with you, please? 548 00:28:00,046 --> 00:28:02,669 Fern's baby was stillborn, 549 00:28:02,701 --> 00:28:05,058 How many others have died? 550 00:28:05,091 --> 00:28:07,514 I've seen the files, 551 00:28:07,548 --> 00:28:12,094 Oh, you've been talking to agent grant of the FBI, 552 00:28:12,128 --> 00:28:13,853 or should I say formerly of the FBI? 553 00:28:13,886 --> 00:28:15,646 What do you mean? 554 00:28:15,679 --> 00:28:17,505 Oh, he didn't mention that? 555 00:28:17,538 --> 00:28:18,899 I'm not surprised, 556 00:28:18,932 --> 00:28:20,094 He was put on administrative leave 557 00:28:20,126 --> 00:28:21,155 six months ago, 558 00:28:21,189 --> 00:28:23,280 He had been harassing my patients, 559 00:28:23,313 --> 00:28:24,906 I had no idea this harassment had begun again, 560 00:28:24,939 --> 00:28:26,068 Why would he do that? 561 00:28:26,101 --> 00:28:27,594 Somehow he's got it in his head 562 00:28:27,627 --> 00:28:30,216 that all our surrogate babies are vanishing into thin air, 563 00:28:30,250 --> 00:28:30,880 But they're not? 564 00:28:30,913 --> 00:28:31,943 Of course not, 565 00:28:31,976 --> 00:28:33,337 I can only surmise 566 00:28:33,370 --> 00:28:35,162 that a couple of our surrogate mothers 567 00:28:35,195 --> 00:28:36,589 with Severe depression 568 00:28:36,623 --> 00:28:37,684 spoke with Agent grant, 569 00:28:37,718 --> 00:28:39,244 and he's spun it 570 00:28:39,277 --> 00:28:40,671 into some kind of bizarre conspiracy theory, 571 00:28:43,526 --> 00:28:45,716 I'll make sure he doesn't bother you again, 572 00:28:55,308 --> 00:28:56,935 I'm so glad you called, Ben, 573 00:28:56,968 --> 00:28:58,827 I was thinking of calling you, 574 00:28:58,860 --> 00:29:00,851 I should have come to see you sooner, 575 00:29:00,884 --> 00:29:02,146 or at least called, 576 00:29:02,179 --> 00:29:03,806 I'm not your responsibility, 577 00:29:03,838 --> 00:29:07,689 I could argue that with you, but I won't, 578 00:29:07,722 --> 00:29:10,111 So this grant guy, 579 00:29:10,144 --> 00:29:12,966 do you believe what he told you? 580 00:29:12,999 --> 00:29:15,422 He's very convincing, but so is Dr, Deanston, 581 00:29:15,455 --> 00:29:16,982 Yeah, what kind of doctor is he? 582 00:29:17,015 --> 00:29:18,741 What do you mean? 583 00:29:18,774 --> 00:29:20,400 Well, you go to your surrogacy support group 584 00:29:20,434 --> 00:29:21,728 once a week, 585 00:29:21,761 --> 00:29:22,857 but what kind of monitoring 586 00:29:22,889 --> 00:29:23,919 is he doing on you? 587 00:29:23,952 --> 00:29:25,379 Like, what kind of tests? 588 00:29:25,413 --> 00:29:27,006 He's not doing any tests, 589 00:29:27,039 --> 00:29:28,930 And you don't find that odd? 590 00:29:28,963 --> 00:29:29,959 I don't know, 591 00:29:29,993 --> 00:29:32,548 I,,,I don't know what to believe, 592 00:29:32,582 --> 00:29:34,241 who to believe, 593 00:29:34,274 --> 00:29:36,996 I know this guy, Dr, Chan, 594 00:29:37,029 --> 00:29:38,323 He went to high school with my brother, 595 00:29:38,357 --> 00:29:39,916 He's an obstetrician, 596 00:29:39,950 --> 00:29:41,111 I could call him and set up an appointment 597 00:29:41,145 --> 00:29:43,634 and have him look at you tomorrow morning, 598 00:29:43,667 --> 00:29:44,729 I mean, at the very least, 599 00:29:44,762 --> 00:29:47,318 it'll put your mind at rest, 600 00:29:49,808 --> 00:29:51,600 Let's start with an ultrasound, 601 00:29:56,081 --> 00:29:58,503 The first thing that's a little unusual 602 00:29:58,536 --> 00:29:59,731 is there's an awful lot of fluid in there, 603 00:29:59,765 --> 00:30:00,992 How far along did you say you were? 604 00:30:01,025 --> 00:30:03,415 Seven months, Is something wrong? 605 00:30:03,449 --> 00:30:08,029 I don't know about wrong,,, unusual, most definitely, 606 00:30:08,062 --> 00:30:09,389 A problem, Doctor? 607 00:30:09,423 --> 00:30:12,311 Hold on, I want to hear the baby's heartbeat, 608 00:30:19,446 --> 00:30:21,238 what's wrong with the Baby's heart? 609 00:30:21,272 --> 00:30:23,097 It's hard to say, 610 00:30:23,130 --> 00:30:24,292 Some babies are born 611 00:30:24,325 --> 00:30:25,653 with an extra chamber in their heart, 612 00:30:25,686 --> 00:30:27,511 but that's not what it would sound like, 613 00:30:27,545 --> 00:30:30,433 Sometimes with twins, you get three beats 614 00:30:30,466 --> 00:30:32,291 because one of the beats is in concert, 615 00:30:32,325 --> 00:30:35,046 but I don't see two babies here, 616 00:30:35,079 --> 00:30:37,070 and what I am seeing,,, 617 00:30:37,104 --> 00:30:38,996 the yolk sac should have been gone 618 00:30:39,029 --> 00:30:40,522 weeks ago, 619 00:30:40,555 --> 00:30:42,879 but there it is, if that's what it is, 620 00:30:42,912 --> 00:30:44,472 How serious is this? 621 00:30:44,505 --> 00:30:48,620 Look, I know I'm sounding pretty alarmist, 622 00:30:48,654 --> 00:30:50,811 but from what you've told me, 623 00:30:50,845 --> 00:30:52,969 they haven't run a whole lot of tests on you, 624 00:30:53,002 --> 00:30:55,823 and, frankly, based on what I'm seeing here, 625 00:30:55,856 --> 00:30:57,350 I think an amnio is essential, 626 00:30:57,383 --> 00:30:59,242 I'd like to do one, if you'll let me, 627 00:30:59,275 --> 00:31:01,764 Okay, 628 00:31:03,954 --> 00:31:04,884 Rose, could you join us? 629 00:31:04,917 --> 00:31:06,212 Is this going to hurt? 630 00:31:06,245 --> 00:31:08,867 You'll feel a pinch as the needle goes in, 631 00:31:15,704 --> 00:31:18,559 You're going to be okay, 632 00:31:28,682 --> 00:31:30,938 If the baby keeps still, 633 00:31:30,972 --> 00:31:32,764 this won't take more than a minute, 634 00:31:36,913 --> 00:31:39,900 Almost there,,, 635 00:31:39,934 --> 00:31:41,991 almost there,,, 636 00:31:46,040 --> 00:31:47,368 he's moving, 637 00:31:47,401 --> 00:31:48,696 I can feel it, 638 00:31:50,588 --> 00:31:52,081 Don't let her move, 639 00:32:03,366 --> 00:32:05,589 Oh, my god, 640 00:32:05,623 --> 00:32:07,117 Agent grant! 641 00:32:07,149 --> 00:32:08,942 Oh, my god, 642 00:32:08,975 --> 00:32:10,468 What's he doing here? 643 00:32:10,502 --> 00:32:12,460 What's going on, Ben? 644 00:32:12,493 --> 00:32:13,589 Claire, I don't know dr, Chan, 645 00:32:13,622 --> 00:32:15,049 Agent grant came to me, 646 00:32:15,082 --> 00:32:16,410 He said you needed to see another doctor, 647 00:32:16,443 --> 00:32:17,538 You son of a bitch, 648 00:32:17,572 --> 00:32:18,932 I'm sorry about the deception, 649 00:32:18,966 --> 00:32:20,890 but I had to get you to a real doctor, 650 00:32:20,923 --> 00:32:22,085 I'm getting out of here, 651 00:32:22,118 --> 00:32:23,512 How much more proof do you need? 652 00:32:23,546 --> 00:32:24,840 Deanston's done something terrible to you, 653 00:32:24,873 --> 00:32:25,902 to your baby, 654 00:32:25,936 --> 00:32:26,997 Get your hands off me, 655 00:32:27,031 --> 00:32:28,624 Where are you going? 656 00:32:28,657 --> 00:32:30,084 Let us take you to a hospital, please, 657 00:32:30,118 --> 00:32:30,880 Leave me alone, 658 00:32:30,914 --> 00:32:32,573 Claire,,, 659 00:33:47,418 --> 00:33:49,343 Claire, it's Ben, 660 00:33:49,377 --> 00:33:51,998 Claire, are you in there? 661 00:33:52,031 --> 00:33:53,392 Come on, Claire, 662 00:33:53,425 --> 00:33:57,044 I just want to make sure you're okay, 663 00:33:57,076 --> 00:33:58,702 Look, I'm sorry, Claire, I really am, 664 00:33:58,736 --> 00:34:01,490 I screwed up, 665 00:34:01,524 --> 00:34:04,478 Please, just say something so I know you're all right, 666 00:34:04,511 --> 00:34:07,001 You lied to me, 667 00:34:07,034 --> 00:34:08,560 I swear I didn't know 668 00:34:08,594 --> 00:34:10,618 it was going to go down like that, 669 00:34:10,651 --> 00:34:12,776 I was trying to help, 670 00:34:16,028 --> 00:34:18,783 By betraying me? 671 00:34:18,816 --> 00:34:21,439 Look, grant came to me and told me you were in trouble, 672 00:34:21,471 --> 00:34:23,097 He said they were doing something to you, 673 00:34:23,131 --> 00:34:24,757 Why didn't you just tell me? 674 00:34:24,790 --> 00:34:26,517 He said you weren't thinking straight, 675 00:34:26,550 --> 00:34:28,409 Claire, you've got to go back to dr, Chan, 676 00:34:28,441 --> 00:34:29,703 Agent grant said that if you don't, 677 00:34:29,736 --> 00:34:30,764 something could happen, 678 00:34:30,798 --> 00:34:32,656 You don't get it, do you? 679 00:34:32,690 --> 00:34:33,918 I may not know who to trust, 680 00:34:33,951 --> 00:34:35,777 but it's definitely not that guy, 681 00:34:35,810 --> 00:34:37,901 He lied to me, Deanston didn't, 682 00:34:37,934 --> 00:34:39,527 Don't be stupid, 683 00:34:39,561 --> 00:34:40,656 Whatever went wrong is not agent grant's fault, 684 00:34:40,689 --> 00:34:42,016 So now I'm stupid? 685 00:34:42,050 --> 00:34:43,278 No, Claire, 686 00:34:43,310 --> 00:34:44,639 you know that's not what I mean, 687 00:34:44,672 --> 00:34:46,663 You're in over your head, You need help, 688 00:34:46,696 --> 00:34:48,189 You never thought I could do this, did you? 689 00:34:48,223 --> 00:34:50,347 You've just been waiting for me to screw it up 690 00:34:50,380 --> 00:34:51,708 so you could save me, 691 00:34:51,741 --> 00:34:52,704 Don't do this, 692 00:34:52,737 --> 00:34:53,733 I hate to disappoint you, 693 00:34:53,765 --> 00:34:55,027 but I don't need your help, 694 00:34:55,060 --> 00:34:57,483 and I certainly don't need agent Grant's, 695 00:34:57,516 --> 00:34:58,644 You can go now, 696 00:35:00,636 --> 00:35:02,694 Go, 697 00:35:06,577 --> 00:35:08,436 Okay,,, 698 00:35:08,469 --> 00:35:11,589 but, Claire, just,,,take care of yourself, 699 00:35:50,594 --> 00:35:52,486 hi, this is Claire, I'm not here, 700 00:35:52,520 --> 00:35:54,178 Leave a message, 701 00:35:54,212 --> 00:35:56,635 Claire, it's Donna, 702 00:35:56,668 --> 00:35:59,124 Please, pick up, 703 00:35:59,157 --> 00:36:01,845 We're worried about you, honey, Are you there? 704 00:36:01,879 --> 00:36:03,804 Are you okay? 705 00:36:03,837 --> 00:36:05,995 Please, pick up, 706 00:36:06,027 --> 00:36:07,455 But this doctor you went to, 707 00:36:07,488 --> 00:36:08,982 he said something about the yolk sac? 708 00:36:09,015 --> 00:36:11,637 Oh, never mind the yolk sac, 709 00:36:11,670 --> 00:36:13,728 What about all this green stuff flying all over the place? 710 00:36:13,761 --> 00:36:16,184 Can you possibly be any more insensitive? 711 00:36:16,218 --> 00:36:18,740 She knows what happened, 712 00:36:18,773 --> 00:36:20,134 I knew there was something about that deanston 713 00:36:20,167 --> 00:36:21,428 I didn't like, 714 00:36:21,461 --> 00:36:22,922 I'm so tired, 715 00:36:22,955 --> 00:36:25,179 So tired,,, 716 00:36:25,212 --> 00:36:26,705 we're going to take care of you, Claire, 717 00:36:26,738 --> 00:36:27,834 okay? 718 00:36:27,867 --> 00:36:29,062 I just want to sleep, 719 00:36:31,617 --> 00:36:34,041 I am so sorry about the baby, 720 00:36:34,074 --> 00:36:36,496 You have nothing to be sorry about, 721 00:36:36,530 --> 00:36:37,625 and besides, 722 00:36:37,658 --> 00:36:38,920 we're not giving up on this baby, 723 00:36:38,953 --> 00:36:40,347 not by a long shot, 724 00:36:40,380 --> 00:36:43,201 Now, you get some rest, Okay? 725 00:36:43,234 --> 00:36:45,923 Thank you so much for everything, 726 00:36:45,956 --> 00:36:49,375 We're going to see you through this, Claire, 727 00:36:49,408 --> 00:36:50,968 I promise, 728 00:36:53,523 --> 00:36:54,785 Claire? 729 00:36:54,818 --> 00:36:56,245 Something's come loose, 730 00:36:56,278 --> 00:36:58,038 Come loose? 731 00:37:00,328 --> 00:37:01,854 It's sharp! 732 00:37:01,887 --> 00:37:03,614 It's so sharp! 733 00:37:03,647 --> 00:37:04,675 What do we do? 734 00:37:04,709 --> 00:37:06,268 Help me,,, 735 00:37:06,302 --> 00:37:08,094 Let's get her into the car, 736 00:37:08,127 --> 00:37:09,355 And go where? 737 00:37:09,389 --> 00:37:11,314 A hospital, any hospital, 738 00:37:11,346 --> 00:37:12,508 Get the car keys, dammit, 739 00:37:12,541 --> 00:37:13,836 Let's go! 740 00:37:13,870 --> 00:37:16,193 Hang on, Claire, 741 00:37:16,225 --> 00:37:17,918 We're almost there, 742 00:37:38,231 --> 00:37:39,990 What are we doing here? 743 00:37:40,023 --> 00:37:41,982 We're supposed to be at a hospital, 744 00:37:42,014 --> 00:37:43,674 This is where you belong, 745 00:37:47,358 --> 00:37:48,819 Hello, Claire, 746 00:37:48,852 --> 00:37:50,677 Help me,,, 747 00:37:50,711 --> 00:37:52,669 no,,, 748 00:37:52,702 --> 00:37:54,328 we'll take it from here, 749 00:38:04,551 --> 00:38:06,377 I need to know how you're feeling, Claire, 750 00:38:06,409 --> 00:38:07,704 Can you describe the pain to me? 751 00:38:07,738 --> 00:38:09,496 You're a monster, 752 00:38:09,530 --> 00:38:11,223 A monster! 753 00:38:12,450 --> 00:38:14,110 I'm sorry you feel that way, 754 00:38:14,143 --> 00:38:15,803 but I still need to know, 755 00:38:15,836 --> 00:38:17,894 It's sharp, like something's sticking into me, 756 00:38:17,927 --> 00:38:19,022 That's a bad sign, Let's go, 757 00:38:34,986 --> 00:38:37,310 What are you doing? 758 00:38:37,343 --> 00:38:39,467 I won't let you kill my baby, 759 00:38:39,501 --> 00:38:41,259 Claire,,,we don't kill babies here, 760 00:38:41,293 --> 00:38:42,787 That's agent grant's paranoia, 761 00:38:42,820 --> 00:38:43,649 Get away! 762 00:38:43,683 --> 00:38:45,110 Don't do this, Claire, 763 00:38:45,143 --> 00:38:46,205 Ow, Ow! 764 00:38:47,699 --> 00:38:49,491 Claire, this isn't going to help, 765 00:38:49,524 --> 00:38:51,781 Claire, if you fight us, the baby will die for sure, 766 00:38:51,814 --> 00:38:53,043 Is that what you really want? 767 00:38:53,076 --> 00:38:54,403 No, 768 00:38:54,437 --> 00:38:55,864 Time is of the essence, 769 00:38:55,896 --> 00:38:56,859 We need every second, 770 00:38:56,892 --> 00:38:57,888 Give me the scalpel, 771 00:38:57,922 --> 00:39:00,112 Come on, Please, 772 00:39:08,875 --> 00:39:10,567 Agent Grant? 773 00:39:10,600 --> 00:39:12,360 This is Emily bushmill, 774 00:39:12,392 --> 00:39:15,380 You asked me to let you know if I saw anything strange,,, 775 00:39:15,412 --> 00:39:17,902 um, Claire was just brought into the clinic, 776 00:39:17,936 --> 00:39:21,620 She's having her baby now, and something is very wrong, 777 00:39:21,653 --> 00:39:24,009 What's that? 778 00:39:24,042 --> 00:39:25,204 This will help, 779 00:39:25,237 --> 00:39:26,797 Help me how? 780 00:40:24,283 --> 00:40:25,809 I can feel it moving inside of me, 781 00:40:25,843 --> 00:40:28,166 It's trying to get out, 782 00:40:28,199 --> 00:40:29,560 There, there,,, 783 00:40:29,593 --> 00:40:33,543 it's got a voice, like it's talking,,, 784 00:40:33,576 --> 00:40:34,771 it's hungry, 785 00:40:34,805 --> 00:40:36,929 Yes, it is, 786 00:40:36,961 --> 00:40:40,082 I'm its food, 787 00:40:40,115 --> 00:40:41,708 Is that what's happening to me? 788 00:40:41,741 --> 00:40:43,700 Something like that, 789 00:40:47,550 --> 00:40:49,574 What's happening to me? 790 00:40:51,234 --> 00:40:53,092 What's happening to me? 791 00:40:53,126 --> 00:40:54,685 You can't come back here, 792 00:40:54,719 --> 00:40:56,312 Excuse me! 793 00:40:56,345 --> 00:40:58,967 I'm looking for Claire linkwood, Where is she? 794 00:40:59,001 --> 00:41:00,196 She needed medical treatment, 795 00:41:00,228 --> 00:41:01,224 If you care to wait back here 796 00:41:01,257 --> 00:41:02,817 in the reception area... 797 00:41:02,850 --> 00:41:05,240 I can't say I'm happy to see you again, 798 00:41:05,274 --> 00:41:08,227 You tell me where Claire is or I'll find her myself, 799 00:41:08,261 --> 00:41:13,439 Down the hall, but you're a little late, 800 00:41:16,625 --> 00:41:18,450 Agent grant, 801 00:41:18,483 --> 00:41:20,972 What happened, Claire? 802 00:41:21,006 --> 00:41:21,902 What happened to your baby? 803 00:41:21,935 --> 00:41:24,889 Nothing happened to my baby,,, 804 00:41:24,922 --> 00:41:26,747 just like nothing happened to Fern's baby, 805 00:41:26,781 --> 00:41:28,540 In fact, 806 00:41:28,573 --> 00:41:30,299 they weren't babies at all, 807 00:41:30,332 --> 00:41:34,116 What's that supposed to mean? 808 00:41:34,149 --> 00:41:37,435 We're not like you, agent grant, 809 00:41:37,468 --> 00:41:39,293 We don't bear live young, 810 00:41:39,327 --> 00:41:40,953 We gestate inside other creatures, 811 00:41:40,986 --> 00:41:44,936 and then, when the time comes, we start to feed, 812 00:41:44,969 --> 00:41:47,425 We eat everything but the shell, 813 00:41:49,118 --> 00:41:51,341 It comes in so handy, 814 00:41:53,101 --> 00:41:54,562 Listen to me,,, 815 00:41:54,594 --> 00:41:56,685 both of you, 816 00:41:56,718 --> 00:41:58,411 Whatever they've done to you, 817 00:41:58,445 --> 00:42:00,370 I can help, 818 00:42:00,402 --> 00:42:04,684 Oh, are you still worried about what they did to us? 819 00:42:08,069 --> 00:42:09,463 You should be worried 820 00:42:09,497 --> 00:42:11,190 about what we're going to do to you, 821 00:42:27,453 --> 00:42:29,412 I think you'll find this 822 00:42:29,444 --> 00:42:32,200 to be an incredibly supportive environment, Debbie, 823 00:42:32,232 --> 00:42:35,087 That's why we have the surrogacy support group, 824 00:42:35,120 --> 00:42:36,780 Good evening, ladies, 825 00:42:36,813 --> 00:42:38,771 I want you all to meet Debbie, 826 00:42:38,804 --> 00:42:41,227 Debbie will be joining your group from tonight on, 827 00:42:41,261 --> 00:42:43,152 This is Rebecca, She's one of our nurses, 828 00:42:43,185 --> 00:42:45,642 She runs the group, 829 00:42:45,675 --> 00:42:50,387 The birth of a new life can be awesome and miraculous, 830 00:42:50,421 --> 00:42:54,835 unless it is at the expense of the human race Itself,,, 831 00:42:54,868 --> 00:42:56,794 hi there, 56432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.