All language subtitles for The Nanny S04E15 The Nose Knows-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,906 --> 00:00:09,243 Would you look at you? Working like a dog on a Saturday night. 2 00:00:09,310 --> 00:00:11,445 That's why the man pays you the big buck. 3 00:00:13,447 --> 00:00:16,317 You know, it's nice that you're becoming this independent woman 4 00:00:16,384 --> 00:00:18,018 who feels good about staying at home, but 5 00:00:18,519 --> 00:00:20,154 could you at least wear those thigh-high boots 6 00:00:20,221 --> 00:00:22,590 so I can feel good about staying at home, too? 7 00:00:23,724 --> 00:00:26,427 Come on, let's watch a real tear-jerker. 8 00:00:27,128 --> 00:00:31,265 How many times can we watch James Mason walk into the ocean? 9 00:00:34,201 --> 00:00:38,139 No, this is a real gut-wrenching, cry-your-eyes-out time. 10 00:00:38,606 --> 00:00:41,442 I taped Bryant Gumbel's goodbye on the Today show. 11 00:00:51,385 --> 00:00:54,722 Why did you make me watch this? I was just getting over Deborah Norville. 12 00:01:06,934 --> 00:01:10,838 Well, thank you so much for driving me home from the party, Danielle. 13 00:01:10,905 --> 00:01:13,073 You know, the pleasure's all mine, Maxwell. 14 00:01:15,376 --> 00:01:16,243 Well. 15 00:01:17,111 --> 00:01:20,014 Look at the time. And I've got an early day tomorrow. 16 00:01:21,315 --> 00:01:23,117 Then let's stay up all night. 17 00:01:24,852 --> 00:01:27,755 Well, now, look, Danielle, we've only just met, and the thing is, 18 00:01:27,822 --> 00:01:29,990 I'm afraid I've had a bit too much to drink. 19 00:01:30,558 --> 00:01:33,961 Maxwell, you're not involved with someone, are you? 20 00:01:35,095 --> 00:01:36,363 -Yes. -Who? 21 00:01:37,798 --> 00:01:38,699 I don't know. 22 00:01:40,835 --> 00:01:43,237 Well, then, let's not tell her. Okay? 23 00:01:58,886 --> 00:02:02,590 Good night, Mister... Oh my God! 24 00:02:06,527 --> 00:02:08,863 In our own home? 25 00:02:10,064 --> 00:02:12,299 Yes, let me... Why don't I introduce-- 26 00:02:12,366 --> 00:02:15,836 You know, I have three kids upstairs that you are responsible for. 27 00:02:16,070 --> 00:02:18,973 There better be a good explanation for this. 28 00:02:19,707 --> 00:02:23,110 -Is this the woman you're involved with? -Of course not. 29 00:02:23,777 --> 00:02:24,945 This is my nanny. 30 00:02:26,213 --> 00:02:27,515 She seems very strict. 31 00:02:29,550 --> 00:02:33,287 Now, look here, honey, we don't need some cheap floozy in tight clothes 32 00:02:33,354 --> 00:02:34,488 turning his head around. 33 00:02:35,389 --> 00:02:36,590 That's what I'm here for. 34 00:02:39,026 --> 00:02:41,462 Now, it's not what it looks like. 35 00:02:41,729 --> 00:02:45,065 We were both at a backer's party. She was a guest of the host. 36 00:02:45,132 --> 00:02:47,902 I had just a little teeny martini and I... 37 00:02:48,769 --> 00:02:52,640 Wait a minute. Why am I explaining this to you? You're not my wife. 38 00:02:58,045 --> 00:03:01,815 I can't even process that, it was so mean. 39 00:03:04,885 --> 00:03:06,820 That's it. I'm going home to my mother. 40 00:03:09,290 --> 00:03:12,593 Wait a minute. I didn't do anything wrong. 41 00:03:13,294 --> 00:03:14,628 She's coming here. 42 00:03:19,266 --> 00:03:22,002 She was working in a bridal shop In Flushing, Queens 43 00:03:22,069 --> 00:03:24,872 'Til her boyfriend kicked her out In one of those crushing scenes 44 00:03:24,939 --> 00:03:29,710 What was she to do, where was she to go? She was out on her fanny 45 00:03:30,344 --> 00:03:32,580 So, over the bridge from Flushing To the Sheffields' door 46 00:03:32,646 --> 00:03:35,382 She was there to sell makeup But the father saw more 47 00:03:35,449 --> 00:03:37,451 She had style, she had flair She was there 48 00:03:37,518 --> 00:03:40,988 That's how she became the Nanny 49 00:03:41,155 --> 00:03:43,824 Who would have guessed That the girl we described 50 00:03:44,291 --> 00:03:46,360 Was just exactly What the doctor prescribed? 51 00:03:46,427 --> 00:03:48,929 -Now the father finds her beguiling -Watch out, C.C. 52 00:03:48,996 --> 00:03:51,632 -And the kids are actually smiling -Such joie de vivre! 53 00:03:51,699 --> 00:03:56,403 She's the lady in red When everybody else is wearing tan 54 00:03:57,504 --> 00:04:00,841 The flashy girl from Flushing The Nanny named Fran 55 00:04:10,250 --> 00:04:13,120 Good morning, everyone but you. 56 00:04:15,589 --> 00:04:16,557 Tart, sir? 57 00:04:17,124 --> 00:04:18,892 Been there, done that. 58 00:04:21,996 --> 00:04:24,131 Would you excuse us a moment, children? Miss Fine and I need 59 00:04:24,198 --> 00:04:25,733 to discuss something in private. 60 00:04:26,333 --> 00:04:29,036 Dad, it's no big secret. Fran was asleep on the couch. 61 00:04:29,103 --> 00:04:30,904 You came home ripped with a model. 62 00:04:30,971 --> 00:04:33,440 Then you kissed her. Fran snagged you. Now you're in the dog house. 63 00:04:33,507 --> 00:04:34,375 Pass the Smucker's. 64 00:04:36,577 --> 00:04:37,678 How did you know? 65 00:04:37,911 --> 00:04:40,581 Well, Dad, if you just learned to trust us like Niles does, 66 00:04:40,648 --> 00:04:43,651 -he tells us everything. -Come along, children. 67 00:04:43,717 --> 00:04:46,520 Time to take some Kaopectate for that verbal diarrhea. 68 00:04:50,257 --> 00:04:53,527 Miss Fine, it's all perfectly innocent. That young lady-- 69 00:04:53,594 --> 00:04:54,428 Young? 70 00:04:55,396 --> 00:04:56,630 Maybe the new parts. 71 00:04:59,800 --> 00:05:03,037 I don't know why I'm always having to defend myself to you. 72 00:05:03,671 --> 00:05:06,974 I'm a grown man. I can come and go as I please. 73 00:05:08,676 --> 00:05:10,210 I don't know who you are anymore. 74 00:05:11,879 --> 00:05:15,182 I am your boss. You are the nanny. 75 00:05:15,849 --> 00:05:17,384 And that is an end to the discussion. 76 00:05:18,018 --> 00:05:21,121 -Fine. Then I'll say no more. -Thank you. 77 00:05:34,468 --> 00:05:37,805 Dr. Miller, I keep seeing him with that woman 78 00:05:37,871 --> 00:05:40,107 over and over again in my head. 79 00:05:40,374 --> 00:05:45,779 I mean, if all he wanted was a night of cheap, tawdry sex with some floozy, well, 80 00:05:45,846 --> 00:05:47,748 I'm already on the payroll. 81 00:05:52,352 --> 00:05:54,188 Fran, you don't really mean that, do you? 82 00:05:56,757 --> 00:05:59,193 Yes. 83 00:05:59,259 --> 00:06:03,964 Oh, God, how could he do this to me? 84 00:06:05,866 --> 00:06:10,838 Fran, the problem is you're elevating Mr. Sheffield to the role of a husband. 85 00:06:11,205 --> 00:06:12,539 So of course you're gonna be jealous 86 00:06:12,606 --> 00:06:15,008 if he goes around behaving like a single man. 87 00:06:17,211 --> 00:06:18,078 Fran? 88 00:06:20,214 --> 00:06:21,181 Are you following me? 89 00:06:22,883 --> 00:06:26,553 I'm sorry, Dr. Miller. It's just, after you put "Mr. Sheffield" 90 00:06:26,620 --> 00:06:28,589 and "husband" in the same sentence, 91 00:06:29,189 --> 00:06:31,125 everything else kind of went underwater. 92 00:06:33,894 --> 00:06:37,231 Don't you see? You're responding to him as though you're in a relationship. 93 00:06:38,065 --> 00:06:40,601 -Now, listen to me carefully. -Okay. 94 00:06:42,069 --> 00:06:43,137 He's your boss. 95 00:06:43,904 --> 00:06:45,773 You are the nanny. 96 00:06:48,308 --> 00:06:50,611 Wow! 97 00:06:52,946 --> 00:06:55,082 You mean, no one's ever pointed that out to you before? 98 00:06:56,116 --> 00:07:00,354 Constantly. But, you know, when you're paying 140 bucks an hour, 99 00:07:01,321 --> 00:07:03,924 it's got so much more resonance. 100 00:07:11,598 --> 00:07:16,637 -Niles, did my boyfriend call? -For heaven's sake, you're almost 50. 101 00:07:16,703 --> 00:07:18,372 Do you have to call him your boyfriend? 102 00:07:20,674 --> 00:07:24,745 You're just jealous because I have a lover and you have her. 103 00:07:27,181 --> 00:07:29,950 C.C., I've got your ticket to the Broadway Guild Awards. 104 00:07:30,184 --> 00:07:32,486 I hope there's an extra one because I'll need two. 105 00:07:36,156 --> 00:07:39,827 -Hello, Mr. Sheffield. -Miss Fine. 106 00:07:40,327 --> 00:07:43,463 Well, you seem to have moved past the unpleasantness of the other morning. 107 00:07:43,897 --> 00:07:45,532 Did you have a good therapy session? 108 00:07:46,033 --> 00:07:50,504 Mr. Sheffield, what goes on in a therapist's office is confidential. 109 00:07:50,571 --> 00:07:53,207 You really shouldn't pry into the private lives of others. 110 00:07:53,874 --> 00:07:54,808 The new People. 111 00:07:56,844 --> 00:07:58,946 Well, I'm glad you're feeling better, Miss Fine. 112 00:07:59,213 --> 00:08:02,249 I am. Dr. Miller is a genius. 113 00:08:02,316 --> 00:08:04,818 He is so intelligent and insightful. 114 00:08:04,885 --> 00:08:07,754 I swear, I have never met a man that understood me more. 115 00:08:08,689 --> 00:08:12,759 Sounds to me like someone might have a little crush on their therapist. 116 00:08:14,294 --> 00:08:18,599 Sounds to me like someone is a little jealous. 117 00:08:20,934 --> 00:08:22,302 See what you're doing, don't you? 118 00:08:22,803 --> 00:08:26,540 You are elevating me to the status of wife. 119 00:08:29,576 --> 00:08:34,348 That's why you can't stand to see me act like a beautiful, single woman. 120 00:08:35,115 --> 00:08:37,084 I can assure you, Miss Fine, I'm not jealous. 121 00:08:37,484 --> 00:08:39,519 -Denial. -I'm not in denial. 122 00:08:39,920 --> 00:08:41,989 Denying denial. 123 00:08:43,690 --> 00:08:47,694 So, what was this breakthrough your genius therapist brought you to? 124 00:08:51,031 --> 00:08:56,303 You are my boss, and I am your nanny. 125 00:08:59,439 --> 00:09:03,243 And that is what I am paying $140 an hour for? 126 00:09:04,344 --> 00:09:06,680 I said the same thing to you the other day. 127 00:09:07,214 --> 00:09:09,116 Yes, but you said it with anger. 128 00:09:09,650 --> 00:09:12,786 You really must learn to communicate in a way that I can absorb. 129 00:09:20,994 --> 00:09:24,298 So, Yetta, remember, when the movie starts, turn up your hearing aid. 130 00:09:24,998 --> 00:09:26,533 They got sound now? 131 00:09:28,635 --> 00:09:30,404 -Your turn. -Yeah. 132 00:09:30,470 --> 00:09:37,077 I'll have a large popcorn, no butter, no oil, dry, air-popped with a diet coke. 133 00:09:37,311 --> 00:09:40,414 -Anything else? -Yeah, a Goobers, a large Snickers 134 00:09:40,647 --> 00:09:43,050 and a nachos with extra cheese. 135 00:09:45,118 --> 00:09:47,688 Fran, you can eat all that stuff in The Zone? 136 00:09:47,754 --> 00:09:49,122 Yeah, The Twilight Zone. 137 00:09:51,258 --> 00:09:53,026 Why can't I lose weight? 138 00:09:54,461 --> 00:09:57,130 Maybe I should see a therapist to help me stop eating. 139 00:09:57,731 --> 00:10:01,101 You know, it's the only thing I haven't tried besides diet and exercise. 140 00:10:02,936 --> 00:10:06,540 You know, Dr. Miller could help you. He is an absolute genius. 141 00:10:06,840 --> 00:10:09,476 I'm telling you, he's the next Sigmund Freud. 142 00:10:09,977 --> 00:10:12,779 He's an excellent doctor. The best. 143 00:10:13,046 --> 00:10:14,614 You've been to Dr. Miller? 144 00:10:14,681 --> 00:10:16,049 No. Freud. 145 00:10:17,584 --> 00:10:21,154 Oh, my God. There's Dr. Miller. There he is. 146 00:10:21,755 --> 00:10:24,324 Let's go over and say hello. No. Wait a minute. 147 00:10:24,891 --> 00:10:28,795 If he asks me how I am and I answer him, Is he gonna charge me? 148 00:10:30,464 --> 00:10:32,566 Fran, look at you. You're so nervous. 149 00:10:32,632 --> 00:10:36,570 Well, Val, we are in the presence of genius here. 150 00:10:36,970 --> 00:10:42,042 My only goal is that someday I be as confident and brilliant 151 00:10:42,109 --> 00:10:44,378 and sophisticated as that man. 152 00:10:45,178 --> 00:10:47,848 You mean, the one picking his nose? 153 00:10:51,818 --> 00:10:55,889 Yetta, a man as distinguished as Dr. Miller doesn't pick his nose. 154 00:10:55,956 --> 00:10:58,025 Wow, he's really digging up there. 155 00:10:58,225 --> 00:11:00,327 Oh, my God. 156 00:11:01,862 --> 00:11:05,966 You know, it must be so nice to be so comfortable with yourself. 157 00:11:07,300 --> 00:11:10,670 What's your shrink trying to do? Pick his own brains? 158 00:11:12,506 --> 00:11:15,342 -He's coming over. He's coming-- -Fran, what a surprise. 159 00:11:15,675 --> 00:11:16,710 -Hi. -How are you? 160 00:11:17,611 --> 00:11:19,046 Have you met my friend Val? 161 00:11:28,355 --> 00:11:30,991 Honey, what are you doing home? Don't you have therapy now? 162 00:11:31,358 --> 00:11:32,859 No. I canceled it. 163 00:11:33,126 --> 00:11:36,563 You know, I think I'm very disillusioned by Dr. Miller. 164 00:11:37,164 --> 00:11:41,835 It reminds me of the time when Mrs. Brady started dating Greg. 165 00:11:44,838 --> 00:11:48,141 Adds a whole new meaning to being busy with three boys of your own. 166 00:11:51,978 --> 00:11:54,081 Honey, what did the doctor do? 167 00:11:54,815 --> 00:11:58,685 Ma, something so repulsive and disgusting, I can't even talk about it. 168 00:11:58,752 --> 00:12:00,287 Ma, he picked his nose in public. 169 00:12:03,423 --> 00:12:07,828 Some people are so unaware about how they look to other people. 170 00:12:14,668 --> 00:12:17,904 Ma, swear that you're not gonna tell Mr. Sheffield. 171 00:12:17,971 --> 00:12:20,607 I built this guy up to be such a genius 172 00:12:20,874 --> 00:12:23,777 that I don't wanna look like a shmegegge. You know? 173 00:12:24,077 --> 00:12:25,512 Sweetheart, you live with him. 174 00:12:25,812 --> 00:12:28,615 You raise his three children without a ring on your finger. 175 00:12:28,782 --> 00:12:30,317 You're already a shmegegge. 176 00:12:32,586 --> 00:12:37,224 Ma, that is my job. I happen to be a child care professional. 177 00:12:37,557 --> 00:12:38,458 Fran? 178 00:12:39,059 --> 00:12:39,960 What's that? 179 00:12:41,728 --> 00:12:43,163 One of the kids calling. 180 00:12:43,997 --> 00:12:44,965 Coming. 181 00:12:47,334 --> 00:12:49,603 Niles, where's my... Never mind. 182 00:12:51,138 --> 00:12:52,038 Sylvia. 183 00:12:52,973 --> 00:12:56,076 If you're looking for your daughter, she's on her way to therapy. 184 00:12:56,243 --> 00:13:00,013 No. She's upstairs. She's not going to that doctor anymore. 185 00:13:00,647 --> 00:13:01,715 Why? What happened? 186 00:13:02,215 --> 00:13:05,485 Well, he did something very inappropriate. 187 00:13:07,687 --> 00:13:11,057 She doesn't want me to tell you. She's afraid you'll overreact. 188 00:13:13,160 --> 00:13:14,060 What did he do? 189 00:13:14,728 --> 00:13:18,765 Let's just say he put his hand someplace he shouldn't have. 190 00:13:20,800 --> 00:13:24,604 Oh, my God. And nobody's gonna do anything about it? 191 00:13:25,005 --> 00:13:27,073 What are you gonna do? Call the police? 192 00:13:27,674 --> 00:13:30,510 They would have to arrest every man on the subway. 193 00:13:41,154 --> 00:13:44,257 Look at you. You look very '60s. 194 00:13:44,591 --> 00:13:45,959 It's a Dolce & Gabbana. 195 00:13:46,393 --> 00:13:47,928 I was talking about your face. 196 00:13:49,796 --> 00:13:51,398 By the way, this came for you. 197 00:13:51,698 --> 00:13:54,701 -What are all those big creases in it? -It was stuffed in the mailbox. 198 00:13:55,235 --> 00:13:56,436 I was talking about your neck. 199 00:14:00,073 --> 00:14:02,242 Things are heating up with Chandler. 200 00:14:02,509 --> 00:14:04,678 He sent me the key to his apartment. 201 00:14:05,545 --> 00:14:09,816 "Dear C.C., you're suffocating me. Here's your key back"? 202 00:14:11,384 --> 00:14:12,819 You poor thing. 203 00:14:13,153 --> 00:14:15,689 No date for your big awards ceremony Saturday? 204 00:14:15,755 --> 00:14:20,126 That ungrateful... I waited on him hand and foot. 205 00:14:20,193 --> 00:14:22,429 Every morning at 6:30, I brought him a hot latte. 206 00:14:22,495 --> 00:14:25,165 I called him 40 times a day to make sure he was eating right. 207 00:14:25,232 --> 00:14:26,900 How could he say I was suffocating him? 208 00:14:28,668 --> 00:14:31,972 You poor thing. I can't imagine anything more humiliating. 209 00:14:32,706 --> 00:14:36,309 Yeah? How's this? What are you doing Saturday night? 210 00:14:37,110 --> 00:14:40,213 What makes you think I'd be caught dead at an awards ceremony with you? 211 00:14:40,880 --> 00:14:41,748 Two hundred fifty bucks? 212 00:14:41,815 --> 00:14:45,452 Pick me up at 8:00 and buy yourself a corsage. I don't wanna look chintzy. 213 00:14:48,855 --> 00:14:50,257 Miss Fine, are you decent? 214 00:14:50,523 --> 00:14:52,759 Yeah, but I can get indecent in a minute. 215 00:14:55,428 --> 00:14:57,931 I just want you to know that what your therapist did 216 00:14:57,998 --> 00:15:01,001 was reprehensible. And I support you 100 percent. 217 00:15:01,668 --> 00:15:04,938 How could Ma have told you? 218 00:15:05,305 --> 00:15:07,307 I left her with so much food. 219 00:15:09,442 --> 00:15:11,411 You... Do you wanna talk about it? 220 00:15:12,078 --> 00:15:15,882 Mr. Sheffield, it's just that I always thought of Dr. Miller 221 00:15:15,949 --> 00:15:19,686 as being so professional with such impeccable character. 222 00:15:19,953 --> 00:15:25,025 I would have never thought he could do anything so disgusting. 223 00:15:26,693 --> 00:15:28,428 The man should have his license revoked. 224 00:15:29,396 --> 00:15:30,964 Well, I don't know about that. 225 00:15:31,031 --> 00:15:33,433 I mean, all guys need to do it now and then. 226 00:15:33,733 --> 00:15:37,070 But usually they have the decency to wait until they get into the car. 227 00:15:47,614 --> 00:15:50,750 Excuse me. I don't mean to be presumptuous, but you are 228 00:15:50,817 --> 00:15:53,687 one of the most beautiful women I have ever seen. 229 00:15:55,755 --> 00:15:57,791 Well, thanks. 230 00:16:01,027 --> 00:16:05,298 Gee, you know, you seem pretty together. What are you doing going to therapy? 231 00:16:05,832 --> 00:16:07,801 I'm a compulsive liar. 232 00:16:13,707 --> 00:16:15,975 Mr. Sheffield, what are you doing here? 233 00:16:16,042 --> 00:16:19,279 I've come to give this doctor, and I use the term loosely, 234 00:16:19,346 --> 00:16:20,914 a piece of my mind. 235 00:16:21,981 --> 00:16:24,150 More important question is, what are you doing here, Miss Fine? 236 00:16:24,351 --> 00:16:28,521 Well, I wanted to confront him. And I felt like you already paid for the session, 237 00:16:28,588 --> 00:16:32,092 I might as well work through the trauma of seeing my parents in bed. 238 00:16:34,494 --> 00:16:36,529 -Having sex? -No, whitefish. 239 00:16:39,632 --> 00:16:40,567 I'm next. 240 00:16:41,101 --> 00:16:43,236 So, do you want me to go in with you? 241 00:16:43,303 --> 00:16:47,307 No. I really need to learn how to handle these situations like an adult, 242 00:16:47,374 --> 00:16:50,143 and not always expect you to be there to take care of me. 243 00:16:50,210 --> 00:16:52,912 -I understand. -Can I have a little huggy-poo first? 244 00:16:59,018 --> 00:17:01,187 You're Maxwell Sheffield, the producer. 245 00:17:01,988 --> 00:17:04,891 Well, I've seen every one of your shows. You're brilliant. 246 00:17:07,527 --> 00:17:08,428 Thank you. 247 00:17:10,063 --> 00:17:12,966 -So did you enjoy the movie? -Not really. 248 00:17:13,233 --> 00:17:15,802 Thank God, I bought a box of boogers... I mean, Goobers. 249 00:17:20,273 --> 00:17:22,108 You seem a bit anxious. 250 00:17:23,343 --> 00:17:26,112 Well, it's just that I do have something on my mind, 251 00:17:26,179 --> 00:17:28,615 and I just find it so difficult articulating 252 00:17:28,681 --> 00:17:32,051 that I saw you picking your nose. 253 00:17:34,554 --> 00:17:37,257 You did? And you found that so offensive? 254 00:17:37,524 --> 00:17:39,192 Yeah. I could vomit. 255 00:17:41,628 --> 00:17:45,298 You catch me doing something perfectly human, 256 00:17:45,665 --> 00:17:47,834 and now you've changed your entire opinion 257 00:17:47,901 --> 00:17:51,137 just because you saw me with my finger in my nose? 258 00:18:12,859 --> 00:18:14,427 Well, don't you see what you're doing? 259 00:18:15,028 --> 00:18:18,064 You're doing the same thing to me as you do to Mr. Sheffield. 260 00:18:18,131 --> 00:18:21,901 It is very common for a woman to idealize the men in her life, 261 00:18:22,402 --> 00:18:25,104 hoping that she'll find one as perfect as her father. 262 00:18:25,972 --> 00:18:29,676 You're right, doctor. A guy who sleeps all day, wears a bad wig 263 00:18:29,742 --> 00:18:32,245 and stinks of chopped liver doesn't fall off trees. 264 00:18:34,113 --> 00:18:37,717 No way are you old enough to have a 17-year-old daughter! 265 00:18:38,284 --> 00:18:40,920 Yeah, sincerely. I'm 44 years old. 266 00:18:41,187 --> 00:18:42,422 -What? -Yes, I am. 267 00:18:43,823 --> 00:18:45,225 So, how did it go? 268 00:18:45,692 --> 00:18:48,561 Well, he explained that what he did wasn't so wrong. 269 00:18:48,628 --> 00:18:53,867 I mean, men are human and he had an itch, he had to scratch it. 270 00:18:55,368 --> 00:18:58,371 That is such a crock! Let me get in there. 271 00:18:58,972 --> 00:19:00,907 What the hell do you think you're doing to this woman? 272 00:19:00,974 --> 00:19:04,644 -You should have your license revoked. -Well, you must be looking for Dr. Pepkin. 273 00:19:06,279 --> 00:19:10,183 No. I'm looking for a doctor who takes advantage of poor, vulnerable patients. 274 00:19:10,250 --> 00:19:11,384 Yes, that's Pepkin. 275 00:19:12,919 --> 00:19:16,256 Stand back, Miss Fine. I'm gonna teach this genius of yours a lesson. 276 00:19:16,322 --> 00:19:20,260 Mr. Sheffield, why are you acting so macho, like an animal? 277 00:19:20,426 --> 00:19:21,594 It's good. 278 00:19:22,695 --> 00:19:24,998 I'm not gonna let him take advantage of you, Miss Fine. 279 00:19:25,064 --> 00:19:27,467 Wait a minute. Does everyone in your world react in such a way 280 00:19:27,534 --> 00:19:29,002 to someone picking their nose? 281 00:19:29,269 --> 00:19:30,637 You're damn right! 282 00:19:33,139 --> 00:19:34,841 Excuse me a moment. 283 00:19:39,245 --> 00:19:40,380 He picked his nose? 284 00:19:42,081 --> 00:19:44,450 Yeah. What did you think he did? 285 00:19:45,885 --> 00:19:46,819 Not that. 286 00:19:50,657 --> 00:19:52,625 Where would you get that from? 287 00:19:53,593 --> 00:19:58,097 What? From the same place I get every other idiotic, meshuganah idea. 288 00:19:58,731 --> 00:19:59,666 From you! 289 00:20:00,333 --> 00:20:03,002 You're gonna drive me into a bloody institution, you know that? 290 00:20:04,103 --> 00:20:08,041 Now do you see how he yells at me, makes me feel this big? 291 00:20:08,308 --> 00:20:11,811 Then you wonder why I elevate him to husband. 292 00:20:15,381 --> 00:20:18,117 You know, can I just say, you two make the most beautiful, 293 00:20:18,184 --> 00:20:20,253 most perfect couple I have ever seen. 294 00:20:22,455 --> 00:20:24,424 -Who is this guy? -He's just... 295 00:20:25,792 --> 00:20:30,463 He happens to be one of the most well-respected marriage counselors 296 00:20:30,530 --> 00:20:31,698 in the business. 297 00:20:48,147 --> 00:20:51,417 What a night. I don't know how I had the presence of mind 298 00:20:51,484 --> 00:20:53,620 to keep my acceptance speech down to 30 seconds. 299 00:20:54,087 --> 00:20:55,121 You didn't thank anyone. 300 00:20:57,890 --> 00:20:58,825 Right. 301 00:21:02,662 --> 00:21:04,964 Niles, thank you for escorting me. 302 00:21:05,565 --> 00:21:08,368 You know, you're actually almost charming 303 00:21:08,434 --> 00:21:10,603 when you're not being a mean, miserable old man. 304 00:21:11,771 --> 00:21:14,240 Funny, I was gonna say the same about you. 305 00:21:19,646 --> 00:21:22,382 You know, I'm really glad that this little fling 306 00:21:22,448 --> 00:21:23,883 between you and Chandler is over. 307 00:21:25,184 --> 00:21:26,653 Yes. He was beneath you. 308 00:21:27,520 --> 00:21:28,388 Not anymore. 309 00:21:32,625 --> 00:21:33,793 I almost forgot. 310 00:21:34,761 --> 00:21:37,230 Here is your check. 311 00:21:41,067 --> 00:21:42,068 This one's on me. 24352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.