All language subtitles for The Nanny S04E13 Kissing Cousins-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:05,573 Will you stop with that face already? 2 00:00:05,973 --> 00:00:09,677 Nobody's gonna be looking at you. You're the bridesmaid, not the bride. 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,680 That's a sentence you can't hear often enough. 4 00:00:14,749 --> 00:00:18,018 Excuse me, Sylvia, did you say you wanted waffles or pancakes? 5 00:00:18,519 --> 00:00:20,588 "And." I said, "And." 6 00:00:24,091 --> 00:00:26,761 Wow, Fran! Great dress. 7 00:00:26,927 --> 00:00:29,096 Hey, when are you gonna get the sheep to match? 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,333 That's it. I'm not going. 9 00:00:32,500 --> 00:00:35,836 Don't listen to him. When did he become Elsa Klensch? 10 00:00:37,938 --> 00:00:41,409 If you wanna know about fashion, take a cue from me. 11 00:00:46,647 --> 00:00:48,082 Oh my God. 12 00:00:49,817 --> 00:00:51,252 Gracie, stop laughing. 13 00:00:52,052 --> 00:00:53,387 Fran looks beautiful. 14 00:00:53,554 --> 00:00:56,157 No, really, Fran, cool dress. 15 00:00:59,193 --> 00:01:02,229 I guess we won't be clearing a space for her academy award. 16 00:01:03,731 --> 00:01:06,033 Fran, when you get married, can I be your flower girl? 17 00:01:06,167 --> 00:01:08,903 Sure, honey, if you still feel the same way when you're 40. 18 00:01:11,105 --> 00:01:14,208 Here you are, Sylvia, waffles and pancakes. 19 00:01:15,476 --> 00:01:16,877 You didn't have light? 20 00:01:19,647 --> 00:01:23,250 Sylvia, the barn door is open and the horses have left the building. 21 00:01:29,256 --> 00:01:30,257 Ma. 22 00:01:30,624 --> 00:01:31,625 Ma. 23 00:01:37,832 --> 00:01:40,568 She was working in a bridal shop In Flushing, Queens 24 00:01:40,668 --> 00:01:43,304 'Till her boyfriend kicked her out In one of those crushing scenes 25 00:01:43,571 --> 00:01:45,406 What was she to do? Where was she to go? 26 00:01:45,506 --> 00:01:48,342 She was out on her fanny 27 00:01:48,909 --> 00:01:51,278 So over the bridge from Flushing To the Sheffield's door 28 00:01:51,378 --> 00:01:53,914 She was there to sell makeup, But the father saw more 29 00:01:53,981 --> 00:01:55,983 She had style, she had flair She was there 30 00:01:56,116 --> 00:01:59,520 That's how she became the nanny! 31 00:01:59,720 --> 00:02:02,456 Who would have guessed That the girl we've described 32 00:02:02,957 --> 00:02:04,959 Was just exactly what The doctor prescribed? 33 00:02:05,125 --> 00:02:07,528 Now the father finds her beguiling Watch out, C.C. 34 00:02:07,628 --> 00:02:10,264 And the kids are actually smiling Such joie de vivre! 35 00:02:10,364 --> 00:02:15,002 She's the lady in red When everybody else is wearing tan 36 00:02:16,170 --> 00:02:19,440 The flashy girl from Flushing The nanny named Fran 37 00:02:38,425 --> 00:02:40,661 I wish I could dance like that. 38 00:02:41,161 --> 00:02:43,664 -You mean swing? -I mean with a man. 39 00:02:46,233 --> 00:02:50,104 You know, Fran, if you really wanna dance, I'll dance with you. 40 00:02:51,238 --> 00:02:53,374 Val, I never pictured swinging with you. 41 00:02:55,576 --> 00:02:58,245 Really? You never had that fantasy? 42 00:03:03,384 --> 00:03:05,519 -No. -Me neither. 43 00:03:08,055 --> 00:03:11,425 Well, I still don't have a date for my cousin's wedding. 44 00:03:13,427 --> 00:03:14,795 What are you doing on Saturday? 45 00:03:15,095 --> 00:03:17,097 Oh, all of a sudden I'm good enough for you? 46 00:03:18,832 --> 00:03:21,168 I feel amazed that we haven't even been picked up yet. 47 00:03:21,235 --> 00:03:22,236 I mean... 48 00:03:22,937 --> 00:03:26,874 Look around. Have you ever seen such a bunch of pathetic desperate women? 49 00:03:27,608 --> 00:03:29,643 -Hi, Miss Babcock. -Hi. 50 00:03:30,778 --> 00:03:32,012 Hi. 51 00:03:32,713 --> 00:03:35,616 What a surprise running into you here. 52 00:03:35,749 --> 00:03:38,786 Well, you know, I'll try anything once. 53 00:03:39,286 --> 00:03:40,888 C.C., your usual? 54 00:03:43,958 --> 00:03:47,595 It's all right. Come on, we're all here for the same reason. 55 00:03:47,895 --> 00:03:51,498 Well, speak for yourself, Nanny Fine. I just came for a tall black Russian. 56 00:03:52,232 --> 00:03:54,368 I'd be happy with a short tan Jew. 57 00:03:57,538 --> 00:04:00,641 -Okay, Miss Babcock. Where you going? -Yeah. Where you going? 58 00:04:00,774 --> 00:04:02,576 Hang out with us a little bit. 59 00:04:02,643 --> 00:04:04,645 You know, just because I work with the kids all day, 60 00:04:04,745 --> 00:04:08,716 doesn't mean I can't engage in intelligent, adult conversation. 61 00:04:10,284 --> 00:04:13,153 So when was the last time you had sexola? 62 00:04:18,258 --> 00:04:22,229 -The next one is on me, Miss Babcock. -Well, thanks, Val. 63 00:04:22,930 --> 00:04:25,899 -You know my name? -Of course, I know your name. 64 00:04:26,333 --> 00:04:28,802 Yeah. But you never called me Val before. 65 00:04:29,403 --> 00:04:33,007 I always thought you hated me. But everyone told me I was being stupid. 66 00:04:33,340 --> 00:04:36,276 Well, don't listen to other people. You were absolutely right. 67 00:04:38,278 --> 00:04:39,313 Excuse me, ladies. 68 00:04:40,681 --> 00:04:42,583 Which one of you ordered the short Jew? 69 00:04:42,783 --> 00:04:43,917 Me! 70 00:04:45,819 --> 00:04:48,022 No, this woman had a very distinct voice. 71 00:04:48,322 --> 00:04:49,790 Hi. 72 00:04:51,325 --> 00:04:53,961 You must have really deformed adenoids. 73 00:04:55,429 --> 00:04:57,331 That's your idea of a come-on? 74 00:04:58,332 --> 00:04:59,900 I'm sorry. I'm a doctor. 75 00:05:00,501 --> 00:05:02,469 Come on! 76 00:05:09,710 --> 00:05:13,981 ...and then the beautiful Snow White and the handsome Prince Charming, 77 00:05:14,715 --> 00:05:17,351 lived happily ever after. 78 00:05:19,186 --> 00:05:21,655 This story really screws with women's heads. 79 00:05:26,226 --> 00:05:28,562 Well, what are the women out there supposed to do 80 00:05:28,662 --> 00:05:30,531 who look more like Grumpy and Dopey? 81 00:05:31,331 --> 00:05:33,267 Well, that's why they sell Clinique-y. 82 00:05:35,903 --> 00:05:37,871 Oh, Miss Fine, where are you off to? 83 00:05:38,205 --> 00:05:40,107 I'm seeing an ear, nose and throat man. 84 00:05:40,474 --> 00:05:43,343 So, you finally heard yourself on a tape recorder? 85 00:05:45,179 --> 00:05:47,715 Now you know what we have to live with day in and day out-- 86 00:05:47,848 --> 00:05:49,850 You meant seeing him socially, didn't you? 87 00:05:51,085 --> 00:05:53,353 You know, I may have a funny voice but at least 88 00:05:53,420 --> 00:05:57,024 I ain't the one sitting home alone revisiting Brideshead . 89 00:05:59,026 --> 00:06:01,862 So, Miss Fine, what's this Bob fellow like? 90 00:06:02,396 --> 00:06:05,599 He is so adorable. You're gonna love him. I can't wait for you to meet him. 91 00:06:05,766 --> 00:06:09,169 Well, the important thing is that you love him, Miss Fine. 92 00:06:10,137 --> 00:06:13,474 -Do you love him, Miss Fine? -Don't be ridiculous. 93 00:06:13,607 --> 00:06:17,377 It took me three years to fall in love with you, whose chocolate beverage-- 94 00:06:17,444 --> 00:06:18,545 Moving on. 95 00:06:19,613 --> 00:06:20,547 -Hi. -Miss Fine. 96 00:06:20,614 --> 00:06:23,650 I believe your young man just pulled up in his $80,000 Porsche. 97 00:06:24,618 --> 00:06:25,786 -Convertible? -No. 98 00:06:25,919 --> 00:06:27,187 Mine is a convertible. 99 00:06:27,554 --> 00:06:30,224 And, plus, you have that cool window Garfield. 100 00:06:35,596 --> 00:06:37,197 -Hi, Fran. -Hi, Bob. 101 00:06:37,264 --> 00:06:39,767 -God. You look great. -Thanks. 102 00:06:39,833 --> 00:06:42,236 Oh, Bob, you can't park there. It's illegal. 103 00:06:42,369 --> 00:06:44,705 Fran, I'm a doctor. I can park anywhere. 104 00:06:46,907 --> 00:06:50,544 Even at a red curb, like in front of Ben & Jerry's? 105 00:06:50,911 --> 00:06:53,680 Even at a fire hydrant in front of Loehmann's. 106 00:06:57,618 --> 00:07:00,154 Here's a towel, sir. Go ahead and throw it in. 107 00:07:01,588 --> 00:07:03,757 -Mr. Sheffield, I'd like you to meet Bob. -Hi. 108 00:07:03,824 --> 00:07:05,793 -Bob, my boss, Mr. Sheffield. -How do you do? 109 00:07:05,926 --> 00:07:08,695 Now, I noticed your Porsche outside. I'm just a little curious 110 00:07:08,796 --> 00:07:10,764 that why you didn't get the convertible? 111 00:07:10,831 --> 00:07:13,467 Well, it's a little "mid life crisis" if you know what I mean. 112 00:07:18,272 --> 00:07:20,007 There's nothing in here to get me out this. 113 00:07:21,108 --> 00:07:24,278 Fran, I wish I'd met you sooner. Where were you ten years ago? 114 00:07:24,411 --> 00:07:26,446 At my sweet sixteen party. 115 00:07:30,784 --> 00:07:32,820 We should get going. I hope you like lobster. 116 00:07:33,487 --> 00:07:36,690 I hope, you like a very hands-on mother-in-law. 117 00:07:38,358 --> 00:07:43,363 Well, he seems like a nice chap. Funny, handsome, personable. 118 00:07:43,463 --> 00:07:46,266 But, sir, you have that shiny, red convertible. 119 00:07:47,968 --> 00:07:49,803 Sir, could I have some time off to see a doctor 120 00:07:49,870 --> 00:07:51,972 about this self-destructive behavior? 121 00:08:00,948 --> 00:08:05,018 Yeah. It's good. Yeah. Your glands don't seem swollen at all. 122 00:08:05,219 --> 00:08:06,153 No, you're fine. 123 00:08:08,689 --> 00:08:12,392 Wow! Lobster, dancing and a free check-up. 124 00:08:14,161 --> 00:08:15,495 You know, maybe next time I see you, 125 00:08:15,562 --> 00:08:17,564 you could bring some of those paper hospital robes. 126 00:08:17,664 --> 00:08:20,534 They're really great for when I dye my Easter eggs. 127 00:08:23,337 --> 00:08:25,505 Fran, I can't believe, how well we're connecting. 128 00:08:26,006 --> 00:08:28,742 It's like I can tell you anything. It's... It's like you're... 129 00:08:29,209 --> 00:08:30,410 Not a sister or a friend? 130 00:08:33,413 --> 00:08:37,384 Just kidding. I just hate when women come across so desperate. 131 00:08:37,484 --> 00:08:39,653 Does this place come with walk-in closets? 132 00:08:43,624 --> 00:08:44,691 Yeah. 133 00:08:45,058 --> 00:08:46,193 So... 134 00:08:47,427 --> 00:08:48,996 You want children someday? 135 00:08:51,031 --> 00:08:52,065 Yes. 136 00:08:53,066 --> 00:08:55,102 -Is your mother alive? -No. 137 00:08:55,302 --> 00:08:56,403 Take me. 138 00:08:59,773 --> 00:09:02,609 This guy is class plus. 139 00:09:03,610 --> 00:09:08,282 If I marry him, I'll be just like Alexis on Dynasty. 140 00:09:09,583 --> 00:09:12,286 I wonder if they got good bagels in Denver? 141 00:09:23,730 --> 00:09:25,098 Hello, darling. 142 00:09:26,600 --> 00:09:28,068 Angel, you're a vision. 143 00:09:28,402 --> 00:09:31,371 So stunning. Look at you, and all without a stitch of makeup. 144 00:09:32,539 --> 00:09:34,775 Is this a good fantasy? 145 00:09:37,911 --> 00:09:41,281 Francesca, bring me my three precious children. 146 00:09:41,448 --> 00:09:45,452 -Sweetness, you hired a new nanny? -Yes, and she's brilliant. 147 00:09:45,719 --> 00:09:48,288 I just hope I can trust you around her 148 00:09:48,522 --> 00:09:51,992 with those tiny little skirts and stiletto heels. 149 00:09:59,466 --> 00:10:01,168 I'm no fool. 150 00:10:09,443 --> 00:10:10,944 Hello, Lalique. 151 00:10:14,648 --> 00:10:16,883 You're looking butch as always. 152 00:10:20,354 --> 00:10:23,690 You're just jealous because I don't have to wear shoulder pads. 153 00:10:26,994 --> 00:10:30,230 I was a damn fool. It's you I've loved all along. 154 00:10:31,598 --> 00:10:33,633 I should have married you when I had the chance. 155 00:10:34,601 --> 00:10:36,036 Yada, yada, yada. 156 00:10:36,503 --> 00:10:38,372 I'm happy now. 157 00:10:41,475 --> 00:10:46,213 You stay away from my husband, you gorgeous woman with a perfect figure. 158 00:10:48,181 --> 00:10:50,150 Gee, I wonder, whose fantasy this is. 159 00:11:18,078 --> 00:11:21,214 At 29, my life is finally going to be perfect. 160 00:11:21,782 --> 00:11:24,718 Twenty nine? I'm lying to me now. 161 00:11:33,693 --> 00:11:36,696 Raise your hand if you're in love. 162 00:11:40,700 --> 00:11:44,704 Raise your hand if you're going to die a bitter, lonely, old, Englishman. 163 00:11:50,310 --> 00:11:53,447 -Miss Fine? -No, thanks, Niles. I'm not hungry. 164 00:11:54,448 --> 00:11:57,918 I know. I can't eat. I'm too happy. 165 00:11:58,251 --> 00:12:00,921 It's like, I've been possessed by a Gentile. 166 00:12:03,290 --> 00:12:06,126 -Will you stop following me? -Why? 167 00:12:06,226 --> 00:12:08,562 Because I don't wanna be your friend! 168 00:12:09,296 --> 00:12:11,031 How can I make you understand? 169 00:12:11,765 --> 00:12:15,669 -I don't like you. -I understand that. I'm not stupid. 170 00:12:16,203 --> 00:12:20,807 What I don't understand is why? Why, Miss Babcock? Why? 171 00:12:22,742 --> 00:12:25,312 What's this I hear, you're going to the wedding with Val? 172 00:12:25,479 --> 00:12:27,114 You know what the family is gonna think? 173 00:12:27,247 --> 00:12:29,149 What, ma? That I'm gay? 174 00:12:30,450 --> 00:12:32,119 That, I don't mind. 175 00:12:33,220 --> 00:12:35,355 But you couldn't do better than Val? 176 00:12:39,493 --> 00:12:41,962 Does Ellen really wanna put herself through this? 177 00:12:43,430 --> 00:12:46,399 -What the hell is wrong with you? -Ma! 178 00:12:46,666 --> 00:12:47,934 Not you. You. 179 00:12:48,835 --> 00:12:50,637 A plate? Hello! 180 00:12:56,176 --> 00:12:59,846 Ma, I didn't wanna tell you this, because you always get so carried away 181 00:12:59,980 --> 00:13:04,651 but, Ma, I met the man I'm gonna marry. 182 00:13:04,751 --> 00:13:07,020 -Oh my God! -What? 183 00:13:07,587 --> 00:13:09,823 Miss Fine, don't you think, you're moving a little too fast? 184 00:13:09,956 --> 00:13:12,759 Please, you don't know how old she is. She's gonna be thirty-- 185 00:13:19,032 --> 00:13:21,902 Chocolate chip in the pancakes? 186 00:13:24,204 --> 00:13:28,542 Meanwhile, if you like this guy so much, why don't you take him to the wedding? 187 00:13:28,708 --> 00:13:31,378 It'll give him a chance to meet the whole family. 188 00:13:51,231 --> 00:13:53,567 I think, you just answered your own question, Ma. 189 00:14:03,577 --> 00:14:07,247 You should be glad your daughter's a spinster, Sylvia. 190 00:14:07,881 --> 00:14:09,749 This wedding cost me a fortune. 191 00:14:12,052 --> 00:14:15,055 That would explain why you couldn't get your hair colored. 192 00:14:27,133 --> 00:14:29,035 -Fran? -Bob! 193 00:14:33,206 --> 00:14:35,609 -What are you doing here? -What are you doing here? 194 00:14:35,709 --> 00:14:37,577 Isn't it adorable. 195 00:14:37,911 --> 00:14:41,014 Let me get a picture of you and your cousin Bob. 196 00:14:44,251 --> 00:14:45,819 -Cousins? -Cousins? 197 00:14:59,699 --> 00:15:02,002 Now, Miss Fine, I thought a spot of hot tea 198 00:15:02,068 --> 00:15:04,537 and a little pound cake might help. 199 00:15:04,738 --> 00:15:07,073 Oh, Mr. Sheffield... 200 00:15:08,241 --> 00:15:10,277 Does it have a glaze on it? 201 00:15:13,213 --> 00:15:17,284 What's wrong with me? Why can't I meet the right guy? 202 00:15:17,617 --> 00:15:22,455 Every time I think something is going right, something weird happens. 203 00:15:22,989 --> 00:15:25,759 You say you love me and then you take it back. 204 00:15:26,092 --> 00:15:27,994 Another guy turns out to be a thief. 205 00:15:28,161 --> 00:15:31,431 Then there's your brother, which you know nothing about. Moving on. 206 00:15:35,602 --> 00:15:39,406 Oh God, Miss Fine, I can't take this anymore. 207 00:15:39,906 --> 00:15:42,742 Watching you with Bob, watching you with all these other dates, 208 00:15:42,842 --> 00:15:45,812 constantly getting involved with men who are no good for you. 209 00:15:46,579 --> 00:15:50,116 Miss Fine, it's time I did something, I should have done ages ago. 210 00:15:50,950 --> 00:15:54,321 Mr. Sheffield, what are you saying? 211 00:15:55,722 --> 00:15:56,790 Wait a second. 212 00:15:56,956 --> 00:15:59,793 I have a feeling this is gonna be a memorable moment 213 00:15:59,959 --> 00:16:01,695 and I wanna have my lips on. 214 00:16:03,029 --> 00:16:05,398 -Miss Fine. -Yes, Mr. Sheffield? 215 00:16:06,433 --> 00:16:08,635 I think it's time I send you to a therapist. 216 00:16:13,540 --> 00:16:15,208 Not a lipstick moment. 217 00:16:17,410 --> 00:16:19,813 A pound cake moment. 218 00:16:30,857 --> 00:16:33,727 Fran, why exactly did you come here? 219 00:16:34,227 --> 00:16:36,463 Oh, well, because Mr. Sheffield's paying. 220 00:16:38,631 --> 00:16:39,966 And who is Mr. Sheffield? 221 00:16:40,200 --> 00:16:42,802 Well, he's the guy I live with. Actually, my boss. 222 00:16:43,002 --> 00:16:45,004 But he told me that he loved me. And then he took it back 223 00:16:45,071 --> 00:16:47,841 before anything happened. Except for the time that I saw him naked 224 00:16:47,907 --> 00:16:51,010 which was really an accident, like the time that I woke up with him in bed. 225 00:16:52,245 --> 00:16:54,547 But, you know, this isn't the problem. 226 00:16:58,351 --> 00:16:59,719 Oh, you're serious. 227 00:17:03,189 --> 00:17:06,826 Well, you know what I'd like to do, Fran? A little word association. 228 00:17:06,993 --> 00:17:09,763 I'm gonna say a word and then you just tell me whatever comes to mind. 229 00:17:10,096 --> 00:17:11,931 You'll be amazed at what we can uncover. 230 00:17:12,932 --> 00:17:14,100 -Coffee? -Cake. 231 00:17:16,236 --> 00:17:18,571 No, it hasn't begun yet. I'm just offering. 232 00:17:19,305 --> 00:17:21,107 -What? Cake? -Coffee. 233 00:17:21,541 --> 00:17:22,609 Pass. 234 00:17:26,746 --> 00:17:28,782 -All right. Let's begin. -Okay. 235 00:17:29,249 --> 00:17:30,550 Here's the first word. 236 00:17:31,751 --> 00:17:33,019 -Man. -Husband. 237 00:17:33,920 --> 00:17:35,054 -Doctor. -And Mrs. 238 00:17:37,490 --> 00:17:38,691 -Pen. -Prenup. 239 00:17:40,894 --> 00:17:42,796 -We seem to be a little stuck here, Fran. -How? 240 00:17:43,596 --> 00:17:45,965 Try opening your mind to all possibilities. 241 00:17:46,132 --> 00:17:47,267 Okay. 242 00:17:49,436 --> 00:17:50,503 -China. -Pattern. 243 00:17:52,939 --> 00:17:54,274 -Fish. -Or chicken. 244 00:17:57,477 --> 00:17:59,646 Do you ever think of anything besides marriage? 245 00:17:59,979 --> 00:18:01,147 I do. 246 00:18:03,450 --> 00:18:06,119 Fran, you're suffering from an obsession. 247 00:18:06,820 --> 00:18:09,956 And now, in order to solve this, we're going to have to work together. 248 00:18:10,390 --> 00:18:12,459 You'll have to come to see me three times a week. 249 00:18:13,393 --> 00:18:16,930 And I'll just call my contractor and tell him to begin work on the new spa. 250 00:18:21,801 --> 00:18:24,737 Dr. Miller, I don't have an obsession. 251 00:18:24,938 --> 00:18:27,140 I just really, really, really wanna be married. 252 00:18:28,942 --> 00:18:31,511 What you need is not a man, Fran, you need confidence. 253 00:18:31,678 --> 00:18:34,614 Until you start working on that, you'll end up in an unhealthy, 254 00:18:34,681 --> 00:18:37,617 codependent relationship, like the one I had with my ex-wife. 255 00:18:40,720 --> 00:18:41,788 You're single? 256 00:18:48,027 --> 00:18:49,162 -Hi. -Hi. 257 00:18:49,295 --> 00:18:51,030 Now, come on, Fran, we gotta get to the club 258 00:18:51,130 --> 00:18:52,932 before all the good ones are taken. 259 00:18:53,266 --> 00:18:56,169 Val, I'm in therapy now. I'm not going to meet a man. 260 00:18:56,336 --> 00:18:58,471 I'm talking about the quesadillas . 261 00:18:59,839 --> 00:19:01,241 I'll get my purse. 262 00:19:02,375 --> 00:19:04,077 Hi, Miss Babcock. 263 00:19:05,211 --> 00:19:06,946 Hi. 264 00:19:07,580 --> 00:19:10,350 Don't be so shy. You haven't called me all week. 265 00:19:10,517 --> 00:19:13,019 I tried, but your phone's been disconnected. 266 00:19:13,520 --> 00:19:16,689 But don't worry. Niles gave me your new number. 267 00:19:18,925 --> 00:19:23,496 Oh, he did. How sweet. I'll just have to go and thank him for that. 268 00:19:26,533 --> 00:19:30,036 -Hi. -Well, Miss Fine, how was therapy? 269 00:19:30,470 --> 00:19:33,940 It is amazing. You know, Dr. Miller is right on the money. 270 00:19:34,407 --> 00:19:35,742 Well, your money. 271 00:19:36,910 --> 00:19:40,680 Do you know that I was obsessed with wanting a relationship? 272 00:19:40,747 --> 00:19:42,882 I don't think that's true. Did he cure you? 273 00:19:45,018 --> 00:19:48,855 He told me that I have to focus on myself being an individual 274 00:19:48,922 --> 00:19:51,524 and to stop obsessing on wanting to be married. 275 00:19:51,724 --> 00:19:52,792 The man's a genius. 276 00:19:53,393 --> 00:19:56,262 He said, "Just let go of the past, 277 00:19:56,396 --> 00:20:00,266 forget about what you said or didn't say, or took back." 278 00:20:01,200 --> 00:20:02,902 The man's a God! 279 00:20:05,104 --> 00:20:07,106 Let's go, Fran, We're never gonna get into the club. 280 00:20:07,240 --> 00:20:08,508 -Alright-y. -Wait, Miss Fine. 281 00:20:08,608 --> 00:20:12,445 -You're going to a club dressed like that? -Yeah. You know, it's part of my therapy. 282 00:20:12,579 --> 00:20:13,980 I no longer dress for men. 283 00:20:14,280 --> 00:20:17,283 No more jumping on your desk in tight little skirts. 284 00:20:17,584 --> 00:20:20,453 No more parading around the house in cute little crop tops 285 00:20:20,620 --> 00:20:23,723 or wiggling around in my bikinis on the beach. 286 00:20:24,891 --> 00:20:26,125 By the way, here's the bill. 287 00:20:38,304 --> 00:20:40,473 What happened to not dressing for men? 288 00:20:40,974 --> 00:20:42,408 It's a process. 289 00:20:44,143 --> 00:20:47,146 -Meanwhile, does he look depressed? -Yeah. 290 00:20:48,114 --> 00:20:50,249 Therapy is working. 291 00:20:57,624 --> 00:20:59,158 -Happy? -Meal. 292 00:21:01,661 --> 00:21:02,962 -Cold. -Cuts. 293 00:21:05,565 --> 00:21:07,533 -House. -Of Pancakes. 294 00:21:09,669 --> 00:21:10,837 Excuse me. 295 00:21:12,872 --> 00:21:14,007 Yes, this is Dr. Miller. 296 00:21:14,507 --> 00:21:17,944 Why don't you go ahead with the imported tile for the spa. 22374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.