All language subtitles for The Nanny S04E09 Tattoo-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:05,172 Oh, would you look at that couple over there. 2 00:00:06,540 --> 00:00:09,310 Every day she stands on that doorstep 3 00:00:09,377 --> 00:00:11,679 and just waits for her husband to come home. 4 00:00:12,613 --> 00:00:14,348 Meanwhile, she could close that robe a little. 5 00:00:14,482 --> 00:00:16,183 Her whole business is hanging out. 6 00:00:17,785 --> 00:00:21,155 I can't believe you would stand here and invade the intimacy of two lovers, 7 00:00:21,455 --> 00:00:23,357 when the view from my room is spectacular. 8 00:00:27,628 --> 00:00:28,829 Close the robe. 9 00:00:31,932 --> 00:00:35,469 Meanwhile, would you look at what my day consists of. 10 00:00:36,237 --> 00:00:39,407 "Buy Brighton socks, take Grace to therapy, 11 00:00:39,540 --> 00:00:41,575 pick up Mr. Sheffield's prescription." 12 00:00:41,709 --> 00:00:44,845 Please, my heart bleeds for you. There are two words on my list, 13 00:00:45,045 --> 00:00:46,213 "Don't jump." 14 00:00:47,748 --> 00:00:49,350 -Bye, sweetie. I love you. -Bye. 15 00:00:49,417 --> 00:00:50,484 -Bye. -Bye, Val. 16 00:00:51,685 --> 00:00:54,188 Niles, when did I become such a house Frau? 17 00:00:54,422 --> 00:00:55,489 Me. 18 00:00:55,623 --> 00:00:58,325 I mean, where's the excitement? Where's the passion? 19 00:00:58,659 --> 00:01:00,728 All I got is the drudgery. 20 00:01:01,162 --> 00:01:03,097 What? No chopped egg with the caviar? 21 00:01:04,131 --> 00:01:06,534 The other house Frau, didn't feel like chopping. 22 00:01:08,102 --> 00:01:11,238 Well, it's like me and Mr. Sheffield have been married for 20 years 23 00:01:11,372 --> 00:01:12,773 and all the thrill is gone. 24 00:01:13,240 --> 00:01:15,476 Only, we skipped the thrill part altogether. 25 00:01:17,144 --> 00:01:20,548 You know, if I wanted to be in a sick and twisted relationship, 26 00:01:20,648 --> 00:01:22,716 I could be living at home with my parents. 27 00:01:24,218 --> 00:01:26,687 Oh my God, Fran, you will never believe what happened to me 28 00:01:26,754 --> 00:01:28,656 -at school today. -What? 29 00:01:28,823 --> 00:01:30,858 I'm walking down the hall after third period. 30 00:01:31,025 --> 00:01:32,526 -Yeah. -And Shawn comes up to me, 31 00:01:32,593 --> 00:01:36,130 and he pulls me into the stairwell, and he starts making out with me. 32 00:01:36,831 --> 00:01:38,032 Honey. 33 00:01:38,732 --> 00:01:42,069 Fran, it was so intense. 34 00:01:42,903 --> 00:01:43,938 I couldn't breathe. 35 00:01:45,272 --> 00:01:48,108 His chest was pressed up against mine. 36 00:01:49,777 --> 00:01:52,246 His mouth was so hot. 37 00:01:54,248 --> 00:01:57,251 And then he whispered, "I love you." 38 00:01:59,787 --> 00:02:00,855 Say it again. 39 00:02:01,722 --> 00:02:04,258 Only lower and try an English accent. 40 00:02:08,929 --> 00:02:11,499 Isn't it bittersweet to look on passionate youth 41 00:02:11,665 --> 00:02:13,868 and know, for you, it's gone forever? 42 00:02:16,470 --> 00:02:20,641 And on that note, we move into the second level. 43 00:02:22,810 --> 00:02:25,279 Niles, look at this. 44 00:02:25,779 --> 00:02:26,914 It's half empty. 45 00:02:27,114 --> 00:02:29,216 You think you're the only one whose life sucks? 46 00:02:34,088 --> 00:02:36,423 Dear Niles, what is it this time? 47 00:02:36,757 --> 00:02:38,759 Your job? Your weight? 48 00:02:39,059 --> 00:02:40,261 No future? 49 00:02:41,629 --> 00:02:44,298 Actually, I was just wondering why I don't have a social life, 50 00:02:44,398 --> 00:02:46,767 but you cleared that right up for me. Thank you, sir. 51 00:02:47,234 --> 00:02:49,870 There you go. All right, C.C. Come on, let's get started. 52 00:02:49,937 --> 00:02:52,106 Niles, we'll take our supper in the office tonight. 53 00:02:52,172 --> 00:02:54,508 Wait a minute. You're working tonight? 54 00:02:54,642 --> 00:02:57,578 You're supposed to be taking me and Gracie to the movies. 55 00:02:57,745 --> 00:02:59,713 Nanny Fine, isn't that your job? 56 00:02:59,980 --> 00:03:03,384 Maxwell will go insane if he has to see The Hunchback one more time. 57 00:03:03,584 --> 00:03:04,785 Then why don't you quit? 58 00:03:07,288 --> 00:03:08,322 Niles. 59 00:03:08,822 --> 00:03:11,559 Dear, sweet, overcompensating 60 00:03:11,692 --> 00:03:14,328 for his little spatula, Niles. 61 00:03:16,196 --> 00:03:17,631 You know, Mr. Sheffield, 62 00:03:17,765 --> 00:03:20,834 I know that you're very busy with your show and everything, 63 00:03:20,935 --> 00:03:23,237 but, I really don't think that that's an excuse 64 00:03:23,337 --> 00:03:25,005 for you to neglect your children. 65 00:03:25,072 --> 00:03:27,207 Well, how exactly am I neglecting them? 66 00:03:27,474 --> 00:03:30,344 Well, they sit around here all day, 67 00:03:30,444 --> 00:03:33,380 waiting for you to come home and then you never once say, 68 00:03:33,681 --> 00:03:35,983 "Let's go out for drinks, let's go dancing. 69 00:03:36,016 --> 00:03:37,718 You look sexy in that outfit." 70 00:03:43,824 --> 00:03:45,659 I'll get it. 71 00:03:46,660 --> 00:03:48,329 I guess it's just not meant to be. 72 00:03:48,362 --> 00:03:51,832 I wasn't put here to have a handsome British millionaire, 73 00:03:51,899 --> 00:03:53,100 sweep me off my feet. 74 00:03:54,301 --> 00:03:55,402 Hello, love. 75 00:04:01,075 --> 00:04:03,711 She was working in a bridal shop In Flushing, Queens 76 00:04:03,811 --> 00:04:06,547 'Till her boyfriend kicked her out In one of those crushing scenes 77 00:04:06,614 --> 00:04:08,682 What was she to do? Where was she to go? 78 00:04:08,716 --> 00:04:11,552 She was out on her fanny 79 00:04:12,052 --> 00:04:14,521 So over the bridge from Flushing To the Sheffield's door 80 00:04:14,622 --> 00:04:17,157 She was there to sell makeup, But the father saw more 81 00:04:17,224 --> 00:04:19,159 She had style! She had flair! She was there! 82 00:04:19,226 --> 00:04:22,830 That's how she became the nanny! 83 00:04:22,963 --> 00:04:25,599 Who would have guessed That the girl we've described 84 00:04:25,933 --> 00:04:27,968 Was just exactly what The doctor prescribed? 85 00:04:28,135 --> 00:04:30,671 Now the father finds her beguiling Watch out, C.C.! 86 00:04:30,771 --> 00:04:33,374 And the kids are actually smiling Such joie de vivre! 87 00:04:33,440 --> 00:04:38,045 She's the lady in red When everybody else is wearing tan 88 00:04:39,179 --> 00:04:42,516 The flashy girl from Flushing The nanny named Fran! 89 00:04:48,055 --> 00:04:52,092 Maxwell's baby brother. I can't believe it's you. 90 00:04:52,226 --> 00:04:55,095 God, look who's here. Let me get you a drink. 91 00:04:55,963 --> 00:04:57,031 Who is she? 92 00:04:58,332 --> 00:04:59,767 That's Miss Fine's mother. 93 00:05:01,502 --> 00:05:02,436 No. 94 00:05:07,908 --> 00:05:09,209 You look incredible. 95 00:05:09,543 --> 00:05:11,578 It's... It's a work of art. 96 00:05:13,614 --> 00:05:14,615 Nigel. 97 00:05:15,949 --> 00:05:16,984 Stop it. 98 00:05:17,584 --> 00:05:19,486 Nigel, I do wish you'd let me know you were coming. 99 00:05:19,620 --> 00:05:22,089 I'm just swamped with work at the moment. 100 00:05:22,589 --> 00:05:26,760 But, Miss Fine offered to be your welcome-to-New York ambassador. 101 00:05:29,830 --> 00:05:30,964 Wow. 102 00:05:31,832 --> 00:05:35,602 Mayor Giuliani's made some great changes to your fair city. 103 00:05:37,938 --> 00:05:39,173 Welcome to New York. 104 00:05:42,309 --> 00:05:45,212 What's up, love? You're not the same girl I met in Paris. 105 00:05:46,280 --> 00:05:48,015 I can see it in your eyes. 106 00:05:48,215 --> 00:05:50,818 -What? -A need, a yearning, 107 00:05:50,984 --> 00:05:53,120 a desire that is yet to be fulfilled. 108 00:05:54,354 --> 00:05:58,292 I bet you say that to all the girls. And if you don't, you should try it. 109 00:05:59,193 --> 00:06:02,696 Well, get ready to feel much better, love. You're mine now. 110 00:06:03,797 --> 00:06:07,134 You're pretty cocky for a tall, charming, rich, gorgeous guy. 111 00:06:07,468 --> 00:06:09,837 Not to mention, one hell of a dancer. 112 00:06:10,504 --> 00:06:11,538 I'm sorry, Nigel. 113 00:06:11,638 --> 00:06:14,108 I'm just not gonna be the life of the party tonight. 114 00:06:18,645 --> 00:06:21,682 This place is just fabulous. 115 00:06:22,015 --> 00:06:24,618 I'll tell you, I love going to clubs. 116 00:06:25,085 --> 00:06:26,653 I'm heavily into noshing. 117 00:06:27,988 --> 00:06:30,390 -You mean moshing, don't you? -No. 118 00:06:31,992 --> 00:06:34,828 -So you really like this place? -Well, I'll tell you, 119 00:06:34,928 --> 00:06:37,364 it's got one major thing already going for it. 120 00:06:37,664 --> 00:06:40,701 I'm not outside on line hugging Val to try and keep warm. 121 00:06:43,203 --> 00:06:45,639 Although, that did get us into another club. 122 00:06:46,206 --> 00:06:47,407 And I'll tell you, 123 00:06:48,208 --> 00:06:51,512 that Candace Gingrich was such a sport with the drinks. 124 00:06:53,247 --> 00:06:55,916 I hope you don't mind me telling you one more time just how... 125 00:06:56,550 --> 00:06:57,651 ...how sexy you are. 126 00:06:58,352 --> 00:06:59,553 No. Still digging it. 127 00:07:01,889 --> 00:07:03,190 Come on, let's dance. 128 00:07:03,924 --> 00:07:05,993 -Okay. -I love to watch you move. 129 00:07:09,363 --> 00:07:12,399 Nigel, I find it so hard to believe 130 00:07:12,499 --> 00:07:14,168 that you two are brothers. 131 00:07:15,569 --> 00:07:17,871 You are nothing like Mr. Sheffield. 132 00:07:18,205 --> 00:07:21,275 Darling, I am Mr. Sheffield. 133 00:07:25,712 --> 00:07:28,916 Get down, boogie oogie oogie 134 00:07:29,349 --> 00:07:32,219 Get down, boogie oogie oogie... 135 00:07:33,053 --> 00:07:34,121 Thanks, Fran. 136 00:07:37,724 --> 00:07:39,960 She acts so weird when she's happy. 137 00:07:44,198 --> 00:07:45,232 Don't complain. 138 00:07:45,299 --> 00:07:48,468 It's been four years since I've been able to get my hands on a Häagen-Dazs bar. 139 00:07:50,571 --> 00:07:51,972 I'll get it. 140 00:07:53,607 --> 00:07:55,876 -Nigel. -Hello, darling. 141 00:07:56,777 --> 00:07:58,345 Flowers. 142 00:07:58,612 --> 00:08:01,281 Would you rather have candy? Clothes? Diamonds? 143 00:08:01,381 --> 00:08:02,916 Stop it. Diamonds? 144 00:08:04,318 --> 00:08:07,154 Well, I happen to have one right here. 145 00:08:07,321 --> 00:08:08,822 Oh, my God! 146 00:08:10,424 --> 00:08:14,862 Nigel, it's gorgeous. 147 00:08:15,329 --> 00:08:18,665 I don't know anything about diamonds. 148 00:08:20,200 --> 00:08:23,604 Pure white, 1.76 carats, no occlusions. 149 00:08:26,073 --> 00:08:29,076 -It's beautiful. -And so are you. 150 00:08:29,176 --> 00:08:30,811 How's that fantastic body? 151 00:08:30,911 --> 00:08:33,080 Still a regular boogie wonderland? 152 00:08:33,847 --> 00:08:36,650 You don't know the half of it. 153 00:08:39,486 --> 00:08:41,288 What are you, caught in a butler trap? 154 00:08:43,724 --> 00:08:45,826 Lower your foot off and get moving. 155 00:08:50,697 --> 00:08:51,698 Miss me? 156 00:09:01,174 --> 00:09:02,376 Yeah. 157 00:09:04,344 --> 00:09:05,379 God, I missed you. 158 00:09:06,680 --> 00:09:09,516 Niles, did you send that bottle of champagne to Glenn Close yet? 159 00:09:10,217 --> 00:09:12,219 Mr. Sheffield. You've met your brother Nigel. 160 00:09:13,186 --> 00:09:16,823 Yes, Nigel, listen, I'm awfully sorry, I haven't spent more time with you. 161 00:09:16,924 --> 00:09:19,326 But I'm sure, Miss Fine's been entertaining you. 162 00:09:19,893 --> 00:09:21,495 Yeah. She's been incredible. 163 00:09:22,296 --> 00:09:23,764 In a Martha Stewart kind of way. 164 00:09:24,631 --> 00:09:28,035 Well, it's about bloody time. I asked for this bottle hours ago. 165 00:09:28,201 --> 00:09:30,103 Well, good things come to those who wait. 166 00:09:30,437 --> 00:09:32,239 Unless they wait too long and then they slip 167 00:09:32,372 --> 00:09:34,074 through their namby-pamby fingers. 168 00:09:37,511 --> 00:09:39,813 You know, Fran, I could have sworn when Max just walked in, 169 00:09:39,880 --> 00:09:42,182 you acted as if you were cheating on him. 170 00:09:42,582 --> 00:09:45,252 What? No. Just because I pushed you off of me 171 00:09:45,385 --> 00:09:48,522 and started to act defensive? 172 00:09:48,588 --> 00:09:50,190 You probably never had your parents, 173 00:09:50,290 --> 00:09:52,659 catch you playing spin the bottle with your first cousin. 174 00:09:55,529 --> 00:09:59,099 So, then, it's all right to say, "I think I found my other half." 175 00:09:59,933 --> 00:10:01,935 And to give you this ticket for the QE2. 176 00:10:03,303 --> 00:10:06,006 Nigel, so many presents, 177 00:10:06,106 --> 00:10:07,908 and it's not even Hanukkah. 178 00:10:08,942 --> 00:10:12,579 Fran, I'm leaving tonight and I want you to come with me. 179 00:10:15,415 --> 00:10:19,453 -Nigel, I'm not that kind of girl. -I'm asking you to be my wife. 180 00:10:20,220 --> 00:10:21,421 I'm that kind of girl. 181 00:10:24,925 --> 00:10:27,260 -Are you proposing? -I know, 182 00:10:27,361 --> 00:10:29,629 Max has always accused me of being impulsive, 183 00:10:30,163 --> 00:10:33,033 but I've fallen in love with you and I'm not letting you get away. 184 00:10:35,002 --> 00:10:36,269 Oh, my God, 185 00:10:36,370 --> 00:10:39,706 you two are like day and night. 186 00:10:40,140 --> 00:10:41,274 Cain and Abel. 187 00:10:41,975 --> 00:10:43,643 Tommy and Dickie Smothers. 188 00:10:46,279 --> 00:10:48,849 The ship sails at midnight. Start packing. 189 00:10:49,783 --> 00:10:52,085 Nigel, this is a huge decision. 190 00:10:52,152 --> 00:10:55,422 I mean, what about the kids? I just can't abandon them. 191 00:10:55,789 --> 00:10:57,958 Although, this would make me their aunt now. 192 00:10:59,926 --> 00:11:01,495 I'll wait for you on the pier. 193 00:11:02,195 --> 00:11:04,598 If you don't come, I'll know the answer's no. 194 00:11:04,931 --> 00:11:08,769 No, don't. It's too fast. I can't. I'm sorry. 195 00:11:18,879 --> 00:11:20,380 You said midnight, right? 196 00:11:29,489 --> 00:11:32,592 Fran, what happened? You sounded hysterical on the phone. 197 00:11:32,959 --> 00:11:36,696 Val, you know how I've always wanted to be a part of this family, 198 00:11:36,897 --> 00:11:39,866 and not just the nanny, but, you know, a real part. 199 00:11:40,000 --> 00:11:43,837 Like, if God forbid, something happened, there were problems or strife, 200 00:11:44,104 --> 00:11:46,273 I could get the house. 201 00:11:48,308 --> 00:11:50,710 Oh, my God. He asked you to marry him? 202 00:11:50,977 --> 00:11:54,347 He wants to elope. I have to be on a ship by midnight. 203 00:11:54,548 --> 00:11:57,250 I'm telling you, this is crazy. I don't know what I'm doing. 204 00:11:57,451 --> 00:11:59,319 It's winter. I don't need cotton pants. 205 00:12:01,421 --> 00:12:02,689 Fran, in my heart, 206 00:12:02,789 --> 00:12:06,860 I know that there is no one more perfect for you than Maxwell Sheffield. 207 00:12:07,360 --> 00:12:11,298 -Not him. The brother. -Better. Younger, no kids. 208 00:12:13,400 --> 00:12:15,802 What am I even considering? It's nuts. 209 00:12:15,969 --> 00:12:17,637 The guy knows me two seconds, 210 00:12:17,904 --> 00:12:20,040 and he already wants to run away with me? 211 00:12:20,340 --> 00:12:23,577 -It's weird. It's freaky. It's icky. -I think it's romantic. 212 00:12:23,710 --> 00:12:26,146 Isn't it? Could you drop dead? 213 00:12:26,513 --> 00:12:29,216 -Come on, let me see the ring. -It's not a ring. 214 00:12:29,382 --> 00:12:31,918 He gave me a diamond solitaire necklace. 215 00:12:32,252 --> 00:12:35,088 It goes against tradition, but that's part of his allure. 216 00:12:35,589 --> 00:12:36,957 It's gorgeous. 217 00:12:37,090 --> 00:12:39,926 Isn't it perfect? I'm just gonna turn it into a ring, 218 00:12:40,026 --> 00:12:42,295 -add baguettes and a platinum setting. -Yeah. 219 00:12:44,164 --> 00:12:45,999 Fran, I will never forget tonight. 220 00:12:46,967 --> 00:12:50,003 -You didn't? -Didn't what? 221 00:12:52,205 --> 00:12:54,207 Well, what the heck could be so memorable? 222 00:12:55,242 --> 00:12:59,412 Well, Shawn is just so romantic and passionate about things. 223 00:12:59,846 --> 00:13:02,415 I mean, I guess I kind of always saw myself 224 00:13:02,549 --> 00:13:04,117 with someone more like daddy. 225 00:13:05,218 --> 00:13:07,721 Yeah, well, every girl feels that way about your father. 226 00:13:07,787 --> 00:13:08,955 I mean, their father. 227 00:13:10,657 --> 00:13:12,859 It's just so great to be in love. 228 00:13:13,393 --> 00:13:14,561 I know, sweetie. 229 00:13:15,028 --> 00:13:17,230 It's the most wonderful feeling in the world. 230 00:13:17,531 --> 00:13:20,033 Hold on to it as long as you possibly can. 231 00:13:20,600 --> 00:13:22,969 And remember, always follow your heart. 232 00:13:23,970 --> 00:13:26,773 Well, my heart says I should go back over to Shawn's. 233 00:13:28,041 --> 00:13:29,576 That's not your heart talking. 234 00:13:38,785 --> 00:13:41,488 Ma, I'm so confused. 235 00:13:43,590 --> 00:13:46,960 How long am I supposed to wait around for Mr. Sheffield? 236 00:13:48,128 --> 00:13:50,363 What made Daddy finally commit to you? 237 00:13:50,997 --> 00:13:53,500 Sweetheart, you can't compare relationships. 238 00:13:53,700 --> 00:13:56,870 -Well, tell me. I want to know. -It's not important. 239 00:13:57,037 --> 00:13:59,506 Come on, what made him finally marry you? 240 00:13:59,739 --> 00:14:01,074 Your sister, all right? 241 00:14:07,948 --> 00:14:11,885 You know, I always wondered how she could be a 13-pound preemie. 242 00:14:14,254 --> 00:14:16,122 Darling, I know you're "famisched". 243 00:14:17,657 --> 00:14:20,627 But don't rush into anything until you're sure. 244 00:14:21,294 --> 00:14:23,630 How did my life get so complicated? 245 00:14:24,064 --> 00:14:27,033 I always thought that I was gonna end up with Mr. Sheffield, 246 00:14:27,467 --> 00:14:30,570 but, I'm wasting my youth here. 247 00:14:31,204 --> 00:14:33,173 I mean, I'm a vital, passionate woman 248 00:14:33,273 --> 00:14:36,042 and Nigel brings that out in me. 249 00:14:37,010 --> 00:14:40,046 Darling, hold that thought. I took a diuretic. 250 00:14:46,186 --> 00:14:47,320 Miss Fine, 251 00:14:47,887 --> 00:14:50,857 were you planning on seeing Nigel tonight? 252 00:14:52,792 --> 00:14:54,694 Well, I was thinking about it. 253 00:14:54,828 --> 00:14:57,230 But if you don't want me to, 254 00:14:57,564 --> 00:15:00,400 if you think my place is to be here with you and the kids, 255 00:15:00,567 --> 00:15:02,435 just say the word. 256 00:15:04,004 --> 00:15:05,138 By all means, go. 257 00:15:06,740 --> 00:15:08,908 You two will have a wonderful time together. 258 00:15:09,409 --> 00:15:11,578 Yeah, who knows when I'll finish up in the office. 259 00:15:12,379 --> 00:15:14,247 Please don't sit around, waiting for me. 260 00:15:17,384 --> 00:15:18,551 All right. 261 00:15:20,453 --> 00:15:21,521 Well... 262 00:15:23,189 --> 00:15:24,991 I know what I gotta do now. 263 00:15:30,463 --> 00:15:31,731 Yeah. Pizza Hut. 264 00:16:12,172 --> 00:16:14,574 Maybe I don't want to know 265 00:16:14,641 --> 00:16:16,643 The reason why 266 00:16:18,812 --> 00:16:21,147 But lately you don't talk to me 267 00:16:21,881 --> 00:16:25,819 And darling I can't see me in your eye 268 00:16:32,892 --> 00:16:37,263 I hold you near but you're so far away 269 00:16:38,965 --> 00:16:41,935 Ant it's losing you I can't believe 270 00:16:42,535 --> 00:16:46,506 To watch you leave And let this feeling die 271 00:16:49,109 --> 00:16:54,147 You alone, you alone are the living thing That keeps me alive 272 00:16:55,949 --> 00:17:00,153 And tomorrow if I'm here without your love 273 00:17:01,154 --> 00:17:02,756 You know I can't survive 274 00:17:03,623 --> 00:17:09,062 Only my love can raise you high Above it all 275 00:17:11,331 --> 00:17:14,434 Don't throw it all away, our love Our love 276 00:17:14,534 --> 00:17:16,836 Don't throw it all away, our love 277 00:17:18,004 --> 00:17:21,040 Don't throw it all away, our love Our love 278 00:17:21,141 --> 00:17:23,543 Don't throw it all away, our love 279 00:17:24,544 --> 00:17:27,680 Don't throw it all away, our love Our love 280 00:17:27,814 --> 00:17:30,049 Don't throw it all away, our love 281 00:17:31,217 --> 00:17:34,320 Don't throw it all away, our love Our love 282 00:17:34,387 --> 00:17:36,823 Don't throw it all away, our love 283 00:17:52,439 --> 00:17:53,473 Taxi. 284 00:17:57,277 --> 00:18:00,447 Don't tell me not to fly, I've simply got to 285 00:18:00,547 --> 00:18:03,249 If someone takes a spill It's me and not you 286 00:18:03,516 --> 00:18:08,755 Don't bring around a cloud To rain on my parade 287 00:18:09,189 --> 00:18:12,025 I gotta fly once I gotta try once 288 00:18:12,091 --> 00:18:14,994 Only can die once, right, sir? 289 00:18:15,061 --> 00:18:17,897 Oh, love is juicy Juicy and you see 290 00:18:18,331 --> 00:18:20,533 I've got to have my bite, sir 291 00:18:21,401 --> 00:18:24,304 Get ready for me, love 'Cause I'm a comer 292 00:18:24,404 --> 00:18:27,273 I've simply gotta march My heart's a drummer 293 00:18:27,440 --> 00:18:32,912 Don't bring around a cloud To rain on my parade 294 00:18:33,446 --> 00:18:36,115 Nobody, no, nobody 295 00:18:36,516 --> 00:18:42,155 Is gonna rain on my parade 296 00:18:57,403 --> 00:19:00,440 -Wait. -Lady, you meant to be on that ship? 297 00:19:03,142 --> 00:19:04,444 I guess not. 298 00:19:55,662 --> 00:19:58,598 Mr. Sheffield, I thought you went to bed hours ago. 299 00:19:58,898 --> 00:20:01,634 No. I've been out since late this afternoon. 300 00:20:02,402 --> 00:20:04,804 So, you haven't been in your office? 301 00:20:05,438 --> 00:20:06,472 No, why? 302 00:20:08,107 --> 00:20:12,211 Ma's in there watching TV. She had a fight with Daddy. 303 00:20:14,514 --> 00:20:18,318 Well, I'm very glad you're still up. You know, I've missed you. 304 00:20:19,352 --> 00:20:21,387 The show is coming along superbly. 305 00:20:21,988 --> 00:20:23,656 Very soon, it'll be opening night. 306 00:20:24,190 --> 00:20:26,826 You'll be there, wearing something smashing. 307 00:20:27,994 --> 00:20:30,863 I'll stick a couple of TUMS in your cummerbund, 308 00:20:31,331 --> 00:20:32,565 so when you get nervous.... 309 00:20:34,701 --> 00:20:36,903 Miss Fine, are you all right? 310 00:20:37,403 --> 00:20:39,072 -Have you been crying? -I... 311 00:20:40,740 --> 00:20:43,810 I... I went clubbing with Val and I hurt my ankle. 312 00:20:44,911 --> 00:20:46,813 Dear. Well, let's have a look. 313 00:20:47,847 --> 00:20:48,948 Gently. 314 00:20:51,484 --> 00:20:54,687 Yes. Well, we should get some ice on that. 315 00:20:55,521 --> 00:20:57,423 Do you think you can walk? 316 00:20:59,359 --> 00:21:00,426 No. 317 00:21:03,062 --> 00:21:04,564 You sit right there. I'll get it. 318 00:21:26,352 --> 00:21:27,820 It's really been a marvel to me 319 00:21:27,920 --> 00:21:30,623 how you manage to tousle around the house in those high heels. 320 00:21:31,624 --> 00:21:32,625 There you go. 321 00:21:33,960 --> 00:21:35,995 Why are you breathing so heavily? 322 00:21:38,598 --> 00:21:39,732 Lamaze. 323 00:21:41,100 --> 00:21:43,903 Ma enrolled me. Wishful thinking. 324 00:21:45,405 --> 00:21:46,472 Right. 325 00:21:46,806 --> 00:21:49,642 Well, anyway, you sleep with that on tonight, 326 00:21:49,776 --> 00:21:52,912 -and, I'll fetch a doctor in the morning. -Thanks. 327 00:21:53,780 --> 00:21:56,449 No. Wait. No. We can't have any of that, can we? 328 00:21:56,549 --> 00:21:59,452 Here, put your arms around my shoulder. There we go. 329 00:22:00,386 --> 00:22:01,454 There we are. 330 00:22:02,055 --> 00:22:04,090 Don't worry, Miss Fine, I've got you. 331 00:22:04,724 --> 00:22:05,858 Boy, do you ever. 332 00:22:16,169 --> 00:22:18,738 Miss Fine, we're all just sitting down to dinner. 333 00:22:22,341 --> 00:22:23,476 Right. 334 00:22:24,911 --> 00:22:27,480 You do realize it was your other ankle you injured. 24345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.