Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,939 --> 00:00:06,807
Where's the camera?
Where's the camera?
2
00:00:06,941 --> 00:00:08,442
What do you need to take a picture of?
3
00:00:09,043 --> 00:00:13,447
Well, I'm off to make the keynote
speech at the Theatre Guild.
4
00:00:14,382 --> 00:00:16,517
Miss Babcock, you can't go like that.
5
00:00:17,318 --> 00:00:21,355
Nanny Fine, I will be speaking
to Broadway impresarios.
6
00:00:21,822 --> 00:00:25,292
But I will seek your fashion expertise
next time I'm dancing in a cage.
7
00:00:27,328 --> 00:00:29,196
You don't need your coat. It's not cold.
8
00:00:34,835 --> 00:00:36,470
Wait! Wait! Wait!
9
00:00:36,804 --> 00:00:38,973
Oh, God. That's not fair.
10
00:00:39,907 --> 00:00:41,375
That was gonna be my Christmas card.
11
00:00:43,477 --> 00:00:45,646
Now, cheer up, Niles.
12
00:00:45,713 --> 00:00:48,249
You know, there are people
out there with real problems
13
00:00:48,349 --> 00:00:50,251
that don't even have a reason to live.
14
00:00:54,889 --> 00:00:56,056
-Hi, sweetie.
-Hi.
15
00:00:56,857 --> 00:00:58,659
Fran, you're never gonna believe this.
16
00:00:58,993 --> 00:01:02,029
-I am standing here talking to you
-Yeah.
17
00:01:02,196 --> 00:01:04,198
in size-six pants.
18
00:01:05,166 --> 00:01:06,434
Oh, my God.
19
00:01:06,734 --> 00:01:10,905
Val, you haven't been
a size six since you were 6.
20
00:01:11,005 --> 00:01:12,740
I know.
21
00:01:13,507 --> 00:01:15,543
Miss Toriello, that's not a six.
It's a nine.
22
00:01:22,016 --> 00:01:24,084
Fudge Brownie or Rocky Road?
23
00:01:24,185 --> 00:01:25,419
What do you mean "or"?
24
00:01:27,388 --> 00:01:28,789
Fran, listen,
25
00:01:29,290 --> 00:01:31,892
a bunch of my girlfriends
are getting tattoos this Saturday
26
00:01:31,959 --> 00:01:34,595
-Yeah?
-Now, I need you to help me out with Dad.
27
00:01:35,095 --> 00:01:39,200
Sure, honey. I'll invite him
for a nice romantic dinner,
28
00:01:39,600 --> 00:01:44,538
candlelight, champagne,
lobster, soft music.
29
00:01:45,206 --> 00:01:46,807
And then you think he'll go for it?
30
00:01:47,141 --> 00:01:49,410
Well, he better
because I'm running out of ideas.
31
00:01:51,712 --> 00:01:54,582
-You mean about the tattoo?
-Yeah.
32
00:01:55,816 --> 00:01:57,585
No, honey, you ain't getting a tattoo.
33
00:01:57,651 --> 00:01:59,620
-But, Fran.
-Honey
34
00:01:59,787 --> 00:02:04,492
as long as I am living under your roof,
you'll do as a say.
35
00:02:06,894 --> 00:02:08,429
Fran, what is the big deal?
36
00:02:08,762 --> 00:02:10,831
You got a tattoo
when we were in high school.
37
00:02:11,232 --> 00:02:13,100
-You have a tattoo!
-You have a tattoo!
38
00:02:14,735 --> 00:02:16,237
My daughter has a tattoo.
39
00:02:16,403 --> 00:02:17,738
I'm gonna kill myself.
40
00:02:17,905 --> 00:02:21,342
I'm gonna stick my head
in the oven and kill myself.
41
00:02:28,315 --> 00:02:30,417
Are these crab cakes done?
42
00:02:39,093 --> 00:02:41,662
She was working in a bridal shop
In Flushing, Queens
43
00:02:41,762 --> 00:02:44,598
'Till her boyfriend kicked her out
In one of those crushing scenes
44
00:02:44,765 --> 00:02:46,667
What was she to do
Where was she to go
45
00:02:46,767 --> 00:02:49,603
She was out on her fanny
46
00:02:49,870 --> 00:02:52,139
So over the bridge from Flushing
To the Sheffield's door
47
00:02:52,273 --> 00:02:54,842
She was there to sell makeup
But the father saw more
48
00:02:54,942 --> 00:02:56,877
She had style, she had flair
She was there
49
00:02:56,977 --> 00:03:00,614
That's how she became the nanny
50
00:03:00,781 --> 00:03:03,484
Who would have guessed
That the girl we've described
51
00:03:03,784 --> 00:03:05,886
Was just exactly what
The doctor prescribed
52
00:03:05,986 --> 00:03:08,522
Now the father finds her beguiling
Watch out C.C.
53
00:03:08,656 --> 00:03:11,191
And the kids are actually smiling
Such joie de vivre
54
00:03:11,292 --> 00:03:15,963
She's the lady in red
When everybody else is wearing tan
55
00:03:17,064 --> 00:03:20,501
The flashy girl from Flushing
The nanny named Fran
56
00:03:28,042 --> 00:03:29,577
My daughter has a tattoo.
57
00:03:30,177 --> 00:03:31,211
I'm gonna be sick.
58
00:03:33,647 --> 00:03:35,883
Niles, quick, get me something bubbly.
59
00:03:36,216 --> 00:03:37,217
Club soda?
60
00:03:37,685 --> 00:03:39,153
You got any Hershey's syrup?
61
00:03:44,258 --> 00:03:47,761
Of all the schmucky things
that you did as a kid,
62
00:03:48,529 --> 00:03:50,197
nothing compares to this.
63
00:03:50,831 --> 00:03:54,501
Fran, you have broken my heart.
You've shattered my dreams.
64
00:03:54,868 --> 00:03:56,670
I don't even wanna live.
65
00:03:59,773 --> 00:04:02,610
Hey, pokey,
how long does an egg cream take?
66
00:04:06,246 --> 00:04:07,581
When did you do this?
67
00:04:08,182 --> 00:04:11,352
Remember when
Val and I were going to Hadassah
68
00:04:11,418 --> 00:04:13,887
to audition for Jesus Christ Superstar?
69
00:04:16,890 --> 00:04:19,093
Which, incidentally,
should have been a clue.
70
00:04:31,805 --> 00:04:34,108
You know, Fran,
these tattoos are permanent.
71
00:04:34,208 --> 00:04:35,776
I mean, what if you and Danny break up?
72
00:04:35,976 --> 00:04:38,312
Val, he said he loves me.
73
00:04:39,313 --> 00:04:43,217
I'm not gonna be with someone that says
he loves me and then takes it back.
74
00:04:48,322 --> 00:04:49,723
Either of you AB positive?
75
00:04:50,324 --> 00:04:51,325
-No.
-No.
76
00:04:52,059 --> 00:04:53,060
Sorry!
77
00:04:54,461 --> 00:04:56,063
I gotta lay off the espresso.
78
00:04:57,931 --> 00:04:59,066
So, you got ID?
79
00:04:59,900 --> 00:05:01,068
-No.
-No.
80
00:05:01,201 --> 00:05:03,170
Well you gotta buy some,
or I can't tattoo you.
81
00:05:03,437 --> 00:05:04,905
Okay. Good.
82
00:05:04,972 --> 00:05:06,340
-Here.
-Ten bucks.
83
00:05:06,740 --> 00:05:08,475
-Here.
-Okay. Thanks.
84
00:05:08,909 --> 00:05:09,910
Want a beer?
85
00:05:10,144 --> 00:05:11,445
-Yeah.
-Yeah.
86
00:05:11,779 --> 00:05:12,913
Let me see your ID.
87
00:05:15,149 --> 00:05:16,150
Good.
88
00:05:16,617 --> 00:05:17,685
Okay.
89
00:05:18,318 --> 00:05:20,821
-All right.
-Look, you got Charles and Di.
90
00:05:21,321 --> 00:05:22,756
Gee, I hope that comes off.
91
00:05:22,823 --> 00:05:25,259
I have a very bad feeling
about that marriage.
92
00:05:26,627 --> 00:05:28,128
Val, you're so stupid.
93
00:05:28,662 --> 00:05:30,464
Where's he going with those big ears?
94
00:05:32,499 --> 00:05:33,667
Yeah, I hope you're right.
95
00:05:33,767 --> 00:05:36,303
I'm still sore from turning Sonny
into Gregg Allman.
96
00:05:40,607 --> 00:05:42,710
Oh, my God.
97
00:05:42,876 --> 00:05:44,978
How could you do this to your family?
98
00:05:49,883 --> 00:05:51,385
Would you like some more, Sylvia?
99
00:05:52,352 --> 00:05:53,387
What? Did we just meet?
100
00:05:57,991 --> 00:05:58,992
Where was I?
101
00:05:59,626 --> 00:06:02,796
"Oh, my God.
How could you do this to your family?"
102
00:06:03,664 --> 00:06:06,467
It really loses something
in the Gentile translation.
103
00:06:08,802 --> 00:06:11,472
You know, this time
you haven't just defied your mother.
104
00:06:11,839 --> 00:06:13,707
This time you defied God.
105
00:06:14,908 --> 00:06:18,412
If you have a tattoo, you can't be buried
in a Jewish cemetery.
106
00:06:19,813 --> 00:06:23,984
And unless you have it removed,
consider yourself disowned.
107
00:06:24,985 --> 00:06:26,053
Ma.
108
00:06:30,023 --> 00:06:32,359
You know, this has nothing
to do with you and me.
109
00:06:54,615 --> 00:06:58,585
Come on, Niles. Obviously, you're dying
to tell me something. So, what is it?
110
00:07:02,089 --> 00:07:02,956
It's a secret?
111
00:07:04,424 --> 00:07:05,793
You promised not to say a word.
112
00:07:07,094 --> 00:07:08,095
Two words.
113
00:07:09,229 --> 00:07:11,398
It's a person. Who is it?
114
00:07:15,068 --> 00:07:16,136
The Thompsons' butler?
115
00:07:19,406 --> 00:07:20,641
Miss Fine!
116
00:07:21,575 --> 00:07:23,710
What about Miss Fine?
What? Just tell me.
117
00:07:24,545 --> 00:07:26,280
Just tell me, Niles, or you're--
118
00:07:26,413 --> 00:07:28,882
-She has a tattoo.
-Miss Fine has a tattoo?
119
00:07:29,283 --> 00:07:30,150
She does?
120
00:07:30,951 --> 00:07:31,952
Such keen hearing.
121
00:07:32,152 --> 00:07:34,555
And look, she brought a newspaper.
Good girl.
122
00:07:37,424 --> 00:07:40,260
Niles, don't you think it's time
you came up with fresh material?
123
00:07:40,394 --> 00:07:41,795
Something I haven't heard.
124
00:07:42,262 --> 00:07:44,064
How about, "Can you stay the night?"
125
00:07:45,732 --> 00:07:50,270
Niles, when do you have time
to come up with these clever retorts?
126
00:07:50,404 --> 00:07:53,841
It must be that half hour between
scraping pigeon poop off the stoop
127
00:07:54,174 --> 00:07:55,509
and fighting shower fungus.
128
00:07:58,912 --> 00:08:01,915
So, Miss Fine has a tattoo?
129
00:08:02,816 --> 00:08:04,952
I'm shocked.
How out of character for Nanny Fine
130
00:08:05,018 --> 00:08:06,687
to do something cheap and vulgar.
131
00:08:08,522 --> 00:08:09,857
Shameful. I...
132
00:08:11,258 --> 00:08:12,426
I wonder where it is.
133
00:08:12,492 --> 00:08:15,762
Well, obviously, on a part
of her body hidden by clothing.
134
00:08:15,829 --> 00:08:18,665
Well, let's see.
That narrows it down to, what, Niles?
135
00:08:18,765 --> 00:08:19,967
About 2 inches?
136
00:08:28,775 --> 00:08:31,478
I remember the tattoo
being higher on your tush.
137
00:08:32,145 --> 00:08:33,780
It was, Val.
138
00:08:38,785 --> 00:08:41,188
Come on, Fran, please talk to Dad for me.
139
00:08:41,388 --> 00:08:44,291
I mean, you remember
when you were 17, right?
140
00:08:44,625 --> 00:08:46,059
Yeah, I do.
141
00:08:47,060 --> 00:08:48,962
It was a very good year.
142
00:08:50,797 --> 00:08:52,499
Better not be that good for you.
143
00:08:56,570 --> 00:08:58,639
-Mr. Sheffield.
-Miss Fine.
144
00:09:04,645 --> 00:09:05,646
Are you okay?
145
00:09:06,647 --> 00:09:07,814
I'm fine. Thanks.
146
00:09:11,685 --> 00:09:12,753
Let me ask you something.
147
00:09:12,886 --> 00:09:14,688
How do you feel about tattoos?
148
00:09:16,490 --> 00:09:18,692
Well, Miss Fine, seeing as you asked
149
00:09:19,192 --> 00:09:22,195
as a matter of fact,
I am a little intrigued
150
00:09:22,429 --> 00:09:24,498
by the idea of painted flesh,
151
00:09:25,165 --> 00:09:28,402
hidden on some part of a body,
152
00:09:30,003 --> 00:09:33,173
reserved only
for that special someone to...
153
00:09:34,675 --> 00:09:36,243
Well, you know... Well, I'm...
154
00:09:38,779 --> 00:09:40,914
Tattoos are okay in my book.
155
00:09:41,381 --> 00:09:42,416
Thanks, Daddy.
156
00:09:43,250 --> 00:09:44,251
What was that?
157
00:09:45,585 --> 00:09:48,455
Well, you just gave your daughter
permission to get a tattoo.
158
00:09:48,889 --> 00:09:51,625
What? I'd never let Margaret get a tattoo.
159
00:09:52,392 --> 00:09:54,094
Well, you just said you loved tattoos.
160
00:09:54,728 --> 00:09:56,797
Miss Fine, I was talking about on you.
161
00:10:14,081 --> 00:10:17,250
Fran, how can you stand there
like that with the door wide open?
162
00:10:17,484 --> 00:10:19,653
Mr. Sheffield could walk by and see you.
163
00:10:20,454 --> 00:10:22,422
Not if you don't move, Val.
164
00:10:27,260 --> 00:10:30,497
I just found out
that he is really turned on
165
00:10:30,597 --> 00:10:32,299
by a certain little tattoo.
166
00:10:32,833 --> 00:10:34,634
That guy from Fantasy Island?
167
00:10:37,971 --> 00:10:42,142
Excuse me, Miss Fine. Have you talked
to Margaret about that tattoo business?
168
00:10:42,309 --> 00:10:44,678
Yeah, I talked to her.
It's all under control.
169
00:10:44,778 --> 00:10:46,413
Don't worry about it. It's taken care of.
170
00:10:47,414 --> 00:10:48,682
Where the hell is it?
171
00:10:50,250 --> 00:10:53,086
My God, bloody Waldo's easier to spot.
172
00:10:57,457 --> 00:10:59,159
Is there anything else I can do for you?
173
00:10:59,593 --> 00:11:01,361
No. Absolutely nothing.
174
00:11:01,595 --> 00:11:04,831
No, I'll just be getting off-- Along.
175
00:11:07,034 --> 00:11:11,271
Wow. The guy is obviously
so turned on by you.
176
00:11:11,705 --> 00:11:13,707
What's taking him so long
to make a move?
177
00:11:14,107 --> 00:11:17,177
You know, he's afraid that the kids
will suffer if it doesn't work out.
178
00:11:17,277 --> 00:11:19,479
He is just so afraid of change.
179
00:11:20,547 --> 00:11:22,382
Why do you think I stay 29?
180
00:11:23,850 --> 00:11:24,951
It's for him.
181
00:11:26,353 --> 00:11:28,855
Fran, if you think this tattoo
is your secret weapon
182
00:11:29,322 --> 00:11:32,192
how come you made a doctor's
appointment to take it off your butt?
183
00:11:33,326 --> 00:11:34,895
That's just a consultation, Val.
184
00:11:35,162 --> 00:11:37,164
The only thing
I'm getting off my butt is Ma.
185
00:11:38,899 --> 00:11:40,801
This baby is staying.
186
00:11:42,002 --> 00:11:46,339
Now, what is it about a tattoo
that guys find such a turn-on?
187
00:11:46,740 --> 00:11:48,075
It's very erotic, Val.
188
00:11:48,141 --> 00:11:50,644
I mean, you know,
it's the lure of the forbidden.
189
00:11:51,211 --> 00:11:53,246
You know,
it's like when we date a guy
190
00:11:53,346 --> 00:11:56,550
and suddenly we find out
he drives a Sara Lee truck.
191
00:11:57,651 --> 00:11:58,652
-Yeah.
-Same thing.
192
00:11:58,718 --> 00:11:59,719
Yeah, I got it.
193
00:12:05,725 --> 00:12:06,693
Dr. Roberts,
194
00:12:06,760 --> 00:12:08,428
-could you make me look like--
-Nope.
195
00:12:12,499 --> 00:12:15,669
But they do have a new procedure
that freezes muscles in your face
196
00:12:15,769 --> 00:12:17,003
so you'll never get lines.
197
00:12:17,704 --> 00:12:20,207
-So I'd never be able to smile again?
-That's right.
198
00:12:21,241 --> 00:12:22,342
You married?
199
00:12:22,442 --> 00:12:23,510
-No.
-You rich?
200
00:12:23,743 --> 00:12:25,712
-No.
-So, what have you got to smile about?
201
00:12:29,616 --> 00:12:31,885
Don't worry. He's a very good surgeon.
202
00:12:32,419 --> 00:12:35,889
Although, I didn't care
for the way he lifted Aunt Lottie's boobs.
203
00:12:37,290 --> 00:12:38,425
Well, on the bright side,
204
00:12:38,525 --> 00:12:40,961
now she doesn't have to wear
shoulder pads anymore.
205
00:12:44,598 --> 00:12:45,765
-Doctor?
-Yeah?
206
00:12:46,199 --> 00:12:49,536
You know, we're here to find out
what you can do about this.
207
00:12:55,642 --> 00:12:57,711
This is much more serious
than I imagined.
208
00:12:59,479 --> 00:13:00,714
This thing is cracked.
209
00:13:10,891 --> 00:13:12,926
So, what exactly is the problem?
210
00:13:13,093 --> 00:13:14,594
Can you remove that tattoo?
211
00:13:14,728 --> 00:13:16,429
I can take it off you next Tuesday.
212
00:13:16,730 --> 00:13:18,465
Well, wait a minute.
213
00:13:18,598 --> 00:13:20,800
Is it gonna scar? Is it gonna hurt?
214
00:13:20,901 --> 00:13:22,269
Yes and ouch.
215
00:13:24,237 --> 00:13:28,341
Fran, if you keep that tattoo,
you can't be buried in a Jewish cemetery.
216
00:13:28,842 --> 00:13:30,510
It's either a bruised tuchis
217
00:13:30,944 --> 00:13:34,614
or spending all of eternity
without your family.
218
00:13:37,784 --> 00:13:39,119
Can you make it bigger?
219
00:13:45,759 --> 00:13:49,162
Oh, Val, I just love
this new bathing suit I got.
220
00:13:49,529 --> 00:13:52,699
You think Mr. Sheffield will be able
to see my tattoo in this?
221
00:13:55,936 --> 00:13:58,805
Fran, he'll be able
to see your liver in that.
222
00:14:01,274 --> 00:14:04,144
I just gotta figure out
an excuse to wear it.
223
00:14:05,045 --> 00:14:07,280
Oh, wait! There's a four-day
weekend coming up.
224
00:14:08,048 --> 00:14:11,051
-Kids! Kids! Come down here.
-Wait a second.
225
00:14:11,151 --> 00:14:13,053
Won't Mr. Sheffield
be a little suspicious,
226
00:14:13,153 --> 00:14:14,554
you suddenly planning a trip?
227
00:14:14,688 --> 00:14:17,991
No. He worries when I'm not working
him for a free vacation.
228
00:14:18,658 --> 00:14:19,826
-Kids.
-Fran, what's up?
229
00:14:19,960 --> 00:14:22,796
-What's going on?
-Where's your sister? Gracie!
230
00:14:23,563 --> 00:14:25,899
Fran, she's down the street.
She's not gonna hear you.
231
00:14:27,167 --> 00:14:29,135
-What is it, Fran?
-Hi, honey.
232
00:14:30,870 --> 00:14:33,540
There's a four-day weekend coming up.
Where should we go?
233
00:14:34,140 --> 00:14:35,208
-The Hamptons.
-Skiing.
234
00:14:35,308 --> 00:14:36,376
-Horseback riding.
235
00:14:36,576 --> 00:14:38,178
Bermuda it is.
236
00:14:47,053 --> 00:14:50,690
Well, Miss Fine, this is the perfect place
for a family vacation.
237
00:14:51,858 --> 00:14:53,727
Here's tattoo-- I mean...
238
00:14:55,061 --> 00:14:56,062
To you.
239
00:14:56,863 --> 00:14:58,598
My God, I hope she didn't hear that.
240
00:14:59,499 --> 00:15:03,103
Is this gonna be a piece of cake.
241
00:15:06,172 --> 00:15:07,440
You know, Mr. Sheffield
242
00:15:08,008 --> 00:15:11,378
Brighton and Maggie are gonna be
at the disco for at least another hour.
243
00:15:11,444 --> 00:15:13,780
So that'll give us a chance to talk.
244
00:15:14,914 --> 00:15:17,417
You know, about the kids, the house.
245
00:15:19,519 --> 00:15:21,021
Did I remember to wax?
246
00:15:24,791 --> 00:15:26,760
We're on vacation, Miss Fine.
247
00:15:27,227 --> 00:15:29,729
A little time alone together
will give me a chance
248
00:15:29,796 --> 00:15:31,798
to see a side of you I haven't seen.
249
00:15:33,033 --> 00:15:36,703
Mr. Sheffield, I think you've seen
just about all my sides.
250
00:15:37,604 --> 00:15:39,406
Only your good side, Miss Fine.
251
00:15:39,806 --> 00:15:41,374
I've yet to see your backside--
252
00:15:42,475 --> 00:15:43,643
Bad side.
253
00:15:53,653 --> 00:15:56,089
So you've done wonders with the children.
254
00:15:56,222 --> 00:15:59,592
I'm amazed at how Brighton
is really applying himself this year.
255
00:15:59,659 --> 00:16:02,962
I have to say I was a little concerned
about his math grades.
256
00:16:04,597 --> 00:16:07,734
Yeah, well, you know,
it was very wise to hire a tutor.
257
00:16:07,801 --> 00:16:08,835
Yeah.
258
00:16:09,102 --> 00:16:11,271
Yada, yada, yada. We're drifting.
259
00:16:11,638 --> 00:16:13,406
Gotta get this puppy back on track.
260
00:16:16,009 --> 00:16:20,814
-Boy, I'll tell you, it is so humid here.
-How about a swim?
261
00:16:21,815 --> 00:16:23,116
And we're there.
262
00:16:27,487 --> 00:16:29,022
Great idea. You know what?
263
00:16:29,155 --> 00:16:31,124
I'll go change into my bathing suit,
264
00:16:31,458 --> 00:16:33,927
I'll tuck Gracie in
and I'll be right back.
265
00:16:35,462 --> 00:16:37,297
Watch me work this walk.
266
00:16:43,770 --> 00:16:45,271
Oy! That's a turn-on.
267
00:16:48,641 --> 00:16:51,644
Well, good night, sweetie.
Sweet dreams. Love you.
268
00:16:52,011 --> 00:16:53,613
-Fran.
-What?
269
00:16:54,514 --> 00:16:56,516
You know I can't sleep
when we're on a trip.
270
00:16:56,783 --> 00:16:57,884
Will you sleep with me?
271
00:16:58,485 --> 00:17:00,453
Oy! Right words, wrong Sheffield.
272
00:17:03,323 --> 00:17:05,058
Okay, honey.
273
00:17:05,658 --> 00:17:08,027
Why don't you just rest.
Maybe you'll get sleepy.
274
00:17:15,135 --> 00:17:16,369
-Sleepy yet?
-Nope.
275
00:17:18,304 --> 00:17:19,406
Will you be for 10 bucks?
276
00:17:20,640 --> 00:17:21,641
How about a story?
277
00:17:22,041 --> 00:17:23,710
Oh, honey, it's getting really late.
278
00:17:23,810 --> 00:17:26,746
-I'm not gonna go to sleep unless you--
-Okay. Here's the story.
279
00:17:27,547 --> 00:17:29,816
About a man named Jed,
a poor mountaineer.
280
00:17:29,883 --> 00:17:31,751
-Fran.
-Barely kept his family fed.
281
00:17:32,719 --> 00:17:34,187
You gotta get a life.
282
00:17:34,521 --> 00:17:35,989
I'm trying.
283
00:17:39,192 --> 00:17:41,060
I'm sorry, sweetie.
284
00:17:41,361 --> 00:17:43,229
Why don't you just close your eyes?
285
00:17:48,568 --> 00:17:49,669
-Fran.
-Yeah?
286
00:17:50,537 --> 00:17:52,906
Will you promise me
you'll stay with us forever?
287
00:17:53,773 --> 00:17:55,275
Honey, I'm counting on it.
288
00:17:57,444 --> 00:18:00,246
Sometimes I worry
that everything's gonna change.
289
00:18:02,549 --> 00:18:06,886
Well, you know, sometimes
a little change is a good thing.
290
00:18:07,086 --> 00:18:08,555
-No, it's not.
-Why?
291
00:18:08,955 --> 00:18:11,724
Cause if you don't like it, you can
never go back to the way things were.
292
00:18:11,791 --> 00:18:13,793
-But what if you do like it?
-What if you don't?
293
00:18:13,893 --> 00:18:15,128
Well, what's it to you?
294
00:18:19,299 --> 00:18:21,067
God, what am I doing?
295
00:18:22,101 --> 00:18:23,603
This is a test, isn't it?
296
00:18:24,037 --> 00:18:26,973
Yeah. You want to see
if I can control myself.
297
00:18:27,707 --> 00:18:31,144
Well, I'm going to prove something
to you once and for all.
298
00:18:32,312 --> 00:18:33,379
I can't.
299
00:18:38,318 --> 00:18:39,652
Oh, Miss Fine.
300
00:18:40,253 --> 00:18:42,989
Why aren't you in your thong--?
I mean, thuit--
301
00:18:45,325 --> 00:18:46,626
Bathing suit?
302
00:18:49,462 --> 00:18:52,565
You know,
I really didn't feel like changing.
303
00:18:54,100 --> 00:18:57,070
I don't think it's the right time
for us to take a swim.
304
00:18:58,905 --> 00:19:02,442
Right. Right. I... Yes, I understand.
305
00:19:09,148 --> 00:19:10,450
How about now?
306
00:19:16,322 --> 00:19:20,960
Actually, I was thinking of maybe playing
a nice, friendly game of Ping-Pong.
307
00:19:22,595 --> 00:19:24,497
Yes, Ping-Pong. Right.
308
00:19:24,864 --> 00:19:26,199
-Safe.
-Fun.
309
00:19:30,670 --> 00:19:31,704
Ready?
310
00:19:36,175 --> 00:19:37,176
Oh, you.
311
00:19:41,681 --> 00:19:42,715
You.
312
00:19:51,824 --> 00:19:54,561
Yeah. Oh, yeah!
313
00:19:54,794 --> 00:20:01,301
Oh, yeah!
314
00:20:17,884 --> 00:20:18,985
Wow.
315
00:20:28,227 --> 00:20:29,329
Chinese or Italian?
316
00:20:30,430 --> 00:20:31,531
Both.
317
00:20:40,573 --> 00:20:41,574
Thank you.
318
00:20:42,208 --> 00:20:45,745
Fran, I know you're still in pain
from getting your tattoo removed
319
00:20:46,112 --> 00:20:48,715
but I'm still getting one when I turn 18.
320
00:20:48,915 --> 00:20:52,518
Well, not if you wanna be buried next
to your husband in a Jewish cemetery.
321
00:20:54,954 --> 00:20:56,422
Well, I'm not Jewish.
322
00:20:58,057 --> 00:20:59,425
Honey, don't be so selfish.
323
00:20:59,592 --> 00:21:01,961
You know I live vicariously through you.
324
00:21:04,464 --> 00:21:06,232
-You want your doughnut?
-Yeah.
325
00:21:06,866 --> 00:21:08,267
Oh, isn't it ironic?
326
00:21:09,402 --> 00:21:11,804
Every doughnut I touch
ends up on my hips.
327
00:21:17,143 --> 00:21:18,811
Ma. How sweet.
328
00:21:18,911 --> 00:21:21,781
You brought me
a chocolate chip Danish to ease my pain?
329
00:21:24,117 --> 00:21:25,218
Yeah.
330
00:21:29,589 --> 00:21:32,558
Sweetheart,
I'm so glad you took my advice.
331
00:21:32,959 --> 00:21:35,928
Now you can be buried
in a Jewish cemetery.
332
00:21:37,130 --> 00:21:40,900
Otherwise, we would have had
to dig a hole in the backyard,
333
00:21:42,769 --> 00:21:44,837
next to Booboo the cat.
334
00:21:47,807 --> 00:21:51,244
Ma, Booboo didn't die. He ran away.
335
00:21:54,313 --> 00:21:55,415
Yeah.
23587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.