Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:02,737
[MAXWELL] Yes, we're in Paris.
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,407
Ms. Fine confused my suitcase with one
containing C.C.'s dog, Chester.
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,109
Got locked in a closet of 747.
4
00:00:08,175 --> 00:00:10,711
And, well, suffice it to say, we're here.
5
00:00:11,379 --> 00:00:15,316
Which I must admit is not entirely
unpleasant.
6
00:00:16,016 --> 00:00:18,018
[singing in French]
7
00:00:30,564 --> 00:00:34,068
For God sakes,
I'm in Paris with a beautiful woman.
8
00:00:34,802 --> 00:00:39,807
Come on, let's blow this nightclub
and see where life takes us.
9
00:00:40,241 --> 00:00:41,409
[growls]
10
00:00:41,809 --> 00:00:45,146
[FRAN] Apparently, French wine has a
very low alcohol content
11
00:00:45,279 --> 00:00:48,382
'cause life took us
right back to the airport.
12
00:00:49,717 --> 00:00:52,820
- What the hell was that?
- Oh, just a little bump in the road.
13
00:00:52,820 --> 00:00:56,056
What, we hit a deer? We're in the air.
14
00:00:59,660 --> 00:01:02,830
You have to picture yourself going
along a little country lane
15
00:01:03,063 --> 00:01:04,799
with a few dips and potholes.
16
00:01:06,300 --> 00:01:09,403
- What the bloody hell was that?
- Oh, Mr. Sheffield.
17
00:01:09,503 --> 00:01:11,539
Mr. Sheffield, I just want you to know
18
00:01:11,639 --> 00:01:15,810
that these last three years
have been just the best years of my life.
19
00:01:26,287 --> 00:01:27,521
I love you.
20
00:01:32,827 --> 00:01:36,130
[FRAN] Well, thank God it was just a
little bump in the road
21
00:01:36,197 --> 00:01:38,566
and after three long years of working it
22
00:01:38,732 --> 00:01:43,237
I mean, working there, I had
finally gotten him to say it.
23
00:01:43,404 --> 00:01:45,539
Ms. Fine, before we go in
24
00:01:45,706 --> 00:01:50,177
I think I should try to explain to you
exactly what happened up there.
25
00:01:50,344 --> 00:01:52,513
Oh, it's okay.
26
00:01:52,680 --> 00:01:55,816
It was all that wine and escargot.
27
00:01:56,150 --> 00:01:58,819
These weren't good shoes anyway.
28
00:01:59,820 --> 00:02:02,823
Oh, no. No, no, no.
29
00:02:02,857 --> 00:02:05,593
You know how it is when
you're facing death
30
00:02:05,759 --> 00:02:09,163
how you sometimes say things
without thinking?
31
00:02:09,330 --> 00:02:10,698
No.
32
00:02:12,566 --> 00:02:15,402
Ms. Fine, I thought we were spending
our last moments
33
00:02:15,469 --> 00:02:19,206
on earth together up there
and so that's why I, [clears throat]
34
00:02:19,340 --> 00:02:21,375
you know, said...
35
00:02:21,408 --> 00:02:22,877
the thing.
36
00:02:24,712 --> 00:02:26,647
The thing?
37
00:02:26,914 --> 00:02:31,819
Yeah. You know, that I felt that way,
at that time, in that place.
38
00:02:31,852 --> 00:02:35,322
Oh, my God, you're taking back the thing?
39
00:02:36,223 --> 00:02:38,459
Please, Ms. Fine, in
the heat of the moment
40
00:02:38,559 --> 00:02:40,561
sometimes people just blurt things out.
41
00:02:40,728 --> 00:02:43,831
You blurted prematurely?
42
00:02:45,266 --> 00:02:48,836
- Are you very upset?
- No. No, I'll be fine.
43
00:02:48,936 --> 00:02:53,774
It's perfectly understandable.
Please, don't touch me.
44
00:02:56,844 --> 00:02:59,747
♪ She was working in a bridal
shop in Flushing, Queens ♪
45
00:02:59,813 --> 00:03:03,384
♪ 'Till her boyfriend kicked her out
in one of those crushing scenes ♪
46
00:03:03,450 --> 00:03:05,619
♪ What was she to do,
where was she to go? ♪
47
00:03:05,653 --> 00:03:07,421
♪ She was out on her fanny ♪
48
00:03:07,855 --> 00:03:10,824
♪ So over the bridge from Flushing
to the Sheffield's door ♪
49
00:03:10,925 --> 00:03:13,861
♪ She was there to sell make-up,
but the father saw more ♪
50
00:03:13,894 --> 00:03:16,430
♪ She had style, she had
flair, she was there! ♪
51
00:03:16,463 --> 00:03:18,432
♪ That's how she became the Nanny! ♪
52
00:03:18,832 --> 00:03:21,569
♪ Who would have guessed
that the girl we described ♪
53
00:03:21,769 --> 00:03:24,271
♪ Was just exactly what
the docotor prescribed? ♪
54
00:03:24,305 --> 00:03:27,207
♪ Now the father finds her
beguiling, (Watch out C.C.!) ♪
55
00:03:27,241 --> 00:03:30,244
♪ And the kids are actually
smiling, (Such joie de vivre!) ♪
56
00:03:30,244 --> 00:03:33,847
♪ She's the lady in red when
everybody else is wearig tan ♪
57
00:03:35,282 --> 00:03:37,217
♪ (The flashy girl from Flushing) ♪
58
00:03:37,451 --> 00:03:39,453
♪ The nanny named, Fran! ♪
59
00:03:45,859 --> 00:03:47,795
Thanks, Fran.
What a beautiful doll.
60
00:03:47,861 --> 00:03:48,829
I know.
61
00:03:48,963 --> 00:03:51,699
You know, she's Marie Antoinette.
62
00:03:54,234 --> 00:03:55,736
There you go.
63
00:03:55,836 --> 00:03:59,840
And look at here, this is that restaurant
that your father promised to take me to
64
00:03:59,840 --> 00:04:04,511
but then he changed his mind
and took it back which he oft does.
65
00:04:05,346 --> 00:04:07,848
I had made reservations
but the thing was she...
66
00:04:07,982 --> 00:04:10,017
There's that thing again.
67
00:04:12,553 --> 00:04:14,722
Fran, I have a report due for school.
68
00:04:14,855 --> 00:04:17,658
I'm supposed to pick a woman
with an interesting career.
69
00:04:17,658 --> 00:04:23,430
Oh, Gracie, I don't know if there's
enough to write a whole report about me.
70
00:04:23,597 --> 00:04:26,667
There isn't.
That's why I picked Ms. Babcock.
71
00:04:27,835 --> 00:04:30,404
Nanny Fine, don't be hurt
72
00:04:30,571 --> 00:04:34,842
just because I'm closer
to little Gretel than you are.
73
00:04:35,409 --> 00:04:37,478
Gretel never said that.
74
00:04:37,845 --> 00:04:40,280
Aren't we defensive.
75
00:04:40,381 --> 00:04:42,850
There's nothing wrong
with being just a pretty face.
76
00:04:42,916 --> 00:04:45,486
In fact, it's a plus
if you have no skills.
77
00:04:45,653 --> 00:04:47,855
I've got skills.
78
00:04:47,888 --> 00:04:49,556
Nanny Fine
79
00:04:49,723 --> 00:04:55,763
identifying what's in the Godivas
without a guide is not a skill.
80
00:04:56,397 --> 00:04:58,332
Oh, nugget.
81
00:04:59,867 --> 00:05:04,304
Come on, you must know the only reason
you got this job is because of your looks.
82
00:05:04,471 --> 00:05:06,707
Hey, hey, that is not true.
83
00:05:06,874 --> 00:05:09,610
I got this job
because I lied on my resume.
84
00:05:11,445 --> 00:05:15,983
Men of Maxwell's class enjoy keeping
women like you around to flirt with.
85
00:05:16,350 --> 00:05:19,053
Well, you know, you're right.
86
00:05:19,420 --> 00:05:22,690
Now, that's bad because....?
87
00:05:24,358 --> 00:05:26,794
He doesn't respect you.
88
00:05:26,860 --> 00:05:29,363
Don't you know why you get away
with murder?
89
00:05:29,530 --> 00:05:32,733
It's because of those skimpy little
outfits you bounce around in.
90
00:05:32,766 --> 00:05:33,767
It's offensive.
91
00:05:33,901 --> 00:05:37,905
But just out of curiosity,
say you were being sued for...
92
00:05:38,072 --> 00:05:40,874
oh, choking a choreographer.
93
00:05:42,443 --> 00:05:43,877
What would you wear to court?
94
00:05:47,414 --> 00:05:50,384
Oh, Maxwell,
what an ordeal this flight was.
95
00:05:50,551 --> 00:05:52,886
I can't imagine anything more terrifying.
96
00:05:52,920 --> 00:05:54,955
Booga. Booga. Booga.
97
00:06:01,962 --> 00:06:05,866
C. C., I do hope Chester
wasn't too traumatized by his trip.
98
00:06:06,033 --> 00:06:09,470
Although, he didn't seem to mind
being in his little travel bag.
99
00:06:12,139 --> 00:06:14,775
Forgot to unpack him, didn't you?
100
00:06:15,976 --> 00:06:17,010
No.
101
00:06:17,077 --> 00:06:20,848
Angelica, you know that suitcase
in my closet that you said was growling
102
00:06:20,881 --> 00:06:23,383
and I called you an insane old witch?
103
00:06:24,785 --> 00:06:27,888
Niles. Niles, I want you to order some
flowers for Ms. Fine.
104
00:06:27,888 --> 00:06:31,892
Make it two dozen Sterling roses,
long-stemmed.
105
00:06:32,693 --> 00:06:35,696
Somebody was so very bad.
106
00:06:36,930 --> 00:06:39,633
- What did you do? Shall I close the door?
- Yes.
107
00:06:39,800 --> 00:06:42,069
Just make sure
you're on the other side of it.
108
00:06:42,803 --> 00:06:46,874
Come on, sir, the little crumbs
you throw me, I live on.
109
00:06:48,876 --> 00:06:52,112
I have to make up for something
I said to Ms. Fine on the airplane.
110
00:06:52,446 --> 00:06:54,882
- What did you say?
- None of your bloody business.
111
00:06:55,149 --> 00:06:56,950
Was it about me?
112
00:06:59,853 --> 00:07:01,588
- No.
- Fine.
113
00:07:01,755 --> 00:07:04,057
I'll find out anyway. I always do.
114
00:07:05,893 --> 00:07:07,895
Oh, Ms. Fine, please do come in.
115
00:07:08,028 --> 00:07:12,432
Oh, if you're gonna smoke a cigar,
please let me snip the end off.
116
00:07:12,599 --> 00:07:15,903
In an odd way,
I feel it'll make me feel better.
117
00:07:22,476 --> 00:07:25,946
Now, I wanna ask you something
that's very important but it's private.
118
00:07:26,113 --> 00:07:28,882
So give me this lemon a minute.
119
00:07:29,883 --> 00:07:30,884
[NILES] Ow!
120
00:07:35,489 --> 00:07:36,690
Mr. Sheffield...
121
00:07:36,723 --> 00:07:40,227
Ms. Fine, what are you doing over there?
Come on, come and sit on my desk.
122
00:07:40,460 --> 00:07:43,864
Annoy me. It'll be just like old times.
123
00:07:43,897 --> 00:07:48,902
You mean BT? Before the thing?
124
00:07:49,536 --> 00:07:52,673
Ms. Fine, how long
are you going to torture me with this?
125
00:07:52,840 --> 00:07:54,641
I'm not gonna torture you about it.
126
00:07:54,808 --> 00:07:57,544
That's why I came in here to tell you
that I'm over it.
127
00:07:57,578 --> 00:08:01,882
- Oh, really?
- No, took it back. How's it feel?
128
00:08:04,885 --> 00:08:08,188
Please, Ms. Fine,
Cats is opening in 14 new cities.
129
00:08:08,555 --> 00:08:10,891
I don't feel very strong right now.
130
00:08:11,158 --> 00:08:13,894
All right, let me ask you
this one question.
131
00:08:14,061 --> 00:08:18,832
When you hired me,
did you think I was just attractive?
132
00:08:20,033 --> 00:08:22,169
Absolutely not.
133
00:08:22,536 --> 00:08:27,908
I thought you beautiful,
stunning, drop-dead gorgeous.
134
00:08:28,775 --> 00:08:30,811
How dare you?
135
00:08:30,911 --> 00:08:34,214
Why do you keep trying to hurt me
like this?
136
00:08:37,050 --> 00:08:40,187
[NILES] It got quiet. Are
they talking about me?
137
00:08:46,059 --> 00:08:50,063
Oh, I can't believe
I'm back in the meat market again.
138
00:08:50,230 --> 00:08:51,765
It's so sad.
139
00:08:51,865 --> 00:08:55,302
I mean, the best years of my life
and I spend 90 percent of them with...
140
00:08:55,302 --> 00:08:58,171
With a guy who kisses you passionately
and takes it back.
141
00:08:58,238 --> 00:09:00,240
Asks to marry you, takes it back.
142
00:09:00,674 --> 00:09:05,112
- Tells you he loves you, takes it...
- I was gonna say talking with you, Val.
143
00:09:05,279 --> 00:09:08,715
But thanks for the post-game wrap up.
144
00:09:08,916 --> 00:09:11,919
You know, the reason
why he keeps taking it back is
145
00:09:11,919 --> 00:09:16,924
because I'm nothing
but a pretty play thing to him.
146
00:09:17,024 --> 00:09:20,027
I mean, he doesn't take me seriously.
147
00:09:20,193 --> 00:09:24,598
Can I have a double apricot sour
rimmer with Sweet'N Low.
148
00:09:26,166 --> 00:09:29,870
Come on, let's go get a table before
some other yutz tries to pick me up.
149
00:09:29,903 --> 00:09:30,971
Yeah.
150
00:09:31,138 --> 00:09:32,773
Too late, ladies.
151
00:09:41,348 --> 00:09:45,052
Hi. I'm Jack.
Would you mind if I bought you a drink?
152
00:09:45,719 --> 00:09:47,821
Do you mind?
We really wanna be alone?
153
00:09:47,921 --> 00:09:48,922
Yeah.
154
00:09:48,989 --> 00:09:50,090
What is it with guys?
155
00:09:50,190 --> 00:09:53,193
Why do they always think just
because you're at a singles bar
156
00:09:53,193 --> 00:09:57,798
in a cute top, a tight skirt and stiletto
heels, you're looking for action?
157
00:09:57,931 --> 00:10:01,001
Well, why do women think that guys
expect them to jump into bed
158
00:10:01,134 --> 00:10:03,203
every time they try and buy them a drink.
159
00:10:03,370 --> 00:10:06,907
Now, potato skins, I get you both.
160
00:10:07,975 --> 00:10:10,877
- I don't think so.
- Speak for yourself.
161
00:10:10,911 --> 00:10:13,280
I haven't had a potato skin
in three years.
162
00:10:15,916 --> 00:10:18,952
No, seriously,
you sound like a very nice woman.
163
00:10:19,119 --> 00:10:21,221
And looks really don't matter to me.
164
00:10:21,388 --> 00:10:22,622
Yeah, right.
165
00:10:22,689 --> 00:10:24,725
You're only interested in me for my mind.
166
00:10:24,891 --> 00:10:28,829
Like I haven't heard that be....
Actually, I've never heard that.
167
00:10:29,730 --> 00:10:32,099
I ordered a drink about 10 minutes ago.
Bartender.
168
00:10:32,165 --> 00:10:34,935
It's sitting right in front of you.
What are you blind?
169
00:10:36,336 --> 00:10:38,105
Yes.
170
00:10:39,039 --> 00:10:40,941
A sympathy pick-up?
171
00:10:41,074 --> 00:10:46,646
Pretending to be blind so that you could
take home a couple of college girls?
172
00:10:47,781 --> 00:10:49,182
College girls.
173
00:10:49,349 --> 00:10:53,820
- Forgive me, I'm very sorry.
- Val, get a table. This could work.
174
00:10:54,254 --> 00:10:55,922
I'll drink to that.
175
00:10:55,989 --> 00:10:57,424
Oh, watch it. Watch it.
176
00:11:04,431 --> 00:11:11,171
Yes, I'd like to order a pair
of the diamond earrings on page 12.
177
00:11:11,938 --> 00:11:13,840
What are you doing, sir?
178
00:11:14,941 --> 00:11:17,310
You know, for someone
who's never bloody around
179
00:11:17,344 --> 00:11:20,914
when there's no toilet paper,
you're certainly under foot enough.
180
00:11:22,149 --> 00:11:24,217
Just ordering something for Ms. Fine.
181
00:11:24,284 --> 00:11:27,120
I really don't think that will make up
for what you said.
182
00:11:27,287 --> 00:11:30,323
Oh, for God sakes, all I said was...
183
00:11:34,361 --> 00:11:37,064
- Nice try.
- Oh, come on, sir, this is cruel.
184
00:11:37,230 --> 00:11:39,366
Have you no soul?
185
00:11:39,733 --> 00:11:42,936
There is a mean streak in you
that is less than beguiling.
186
00:11:43,070 --> 00:11:45,772
He told me what he said to you.
Are you all right?
187
00:11:45,939 --> 00:11:47,240
He told you?
188
00:11:48,442 --> 00:11:53,780
Well, I just think that it's pretentious
to get a butler from France.
189
00:11:53,947 --> 00:11:56,950
And what's gonna happen to you?
190
00:11:59,486 --> 00:12:03,156
I mean, who has money
for a butler these days?
191
00:12:03,323 --> 00:12:07,494
- Hello, hello.
- Oh, here, let me get that for you, ma'am.
192
00:12:07,961 --> 00:12:11,198
What a smashing suit. You look tired.
May I draw you a foot bath.
193
00:12:11,298 --> 00:12:14,301
You know what? I can't do this.
Why don't you just shoot me?
194
00:12:19,973 --> 00:12:21,241
Nanny Fine.
195
00:12:21,408 --> 00:12:27,447
Oh, I wish you could have been there
with the little one along.
196
00:12:27,814 --> 00:12:28,949
I'm more accessible.
197
00:12:29,116 --> 00:12:34,788
People think I have a soft, caring side
and then I've got them.
198
00:12:38,492 --> 00:12:41,428
Oh, Fran, I never should have said
I'd do my report on her.
199
00:12:41,795 --> 00:12:43,196
How can I take it back?
200
00:12:43,363 --> 00:12:48,969
Oh, ask your father.
He's the expert in that category.
201
00:12:52,405 --> 00:12:55,375
Oh, hi, Jack. Come on in.
202
00:12:55,475 --> 00:12:57,811
Did you have any trouble
finding the place?
203
00:12:57,878 --> 00:12:59,880
No more than usual.
204
00:13:01,848 --> 00:13:06,286
- Hi, handsome boy.
- Oh, thank you very much.
205
00:13:06,453 --> 00:13:09,156
I wasn't quite sure about the suit.
206
00:13:10,257 --> 00:13:11,491
It is a suit, isn't it?
207
00:13:13,126 --> 00:13:16,363
- Come on in. Watch your step.
- All right.
208
00:13:16,429 --> 00:13:18,798
You know what?
Maybe I should stay with you.
209
00:13:18,899 --> 00:13:21,801
- I wouldn't want to break anything.
- Don't be ridiculous.
210
00:13:21,835 --> 00:13:23,436
You're not gonna break anything.
211
00:13:24,037 --> 00:13:28,909
- Oh, Franny, I'm so sorry.
- Oh, that's okay.
212
00:13:30,243 --> 00:13:32,979
Accidents happen.
213
00:13:33,146 --> 00:13:35,949
Oh, my God, Ms. Fine.
214
00:13:35,949 --> 00:13:37,350
What is this mess?
215
00:13:41,288 --> 00:13:43,957
Oh, excuse me.
I had no idea you had a date.
216
00:13:44,124 --> 00:13:47,260
I knew. How does it feel
to be out of the loop?
217
00:13:50,230 --> 00:13:52,966
- How do you do? I'm Maxwell Sheffield.
- Hi, I'm Jack.
218
00:13:53,066 --> 00:13:55,268
You certainly bounced
back awfully quickly.
219
00:13:56,903 --> 00:13:59,172
Do you mind if we discuss this later?
220
00:13:59,339 --> 00:14:01,975
Fine. What time do you think
you'll be home?
221
00:14:02,008 --> 00:14:06,980
Well, I think you lost the right to
know that when you took back the thing.
222
00:14:07,047 --> 00:14:10,450
Why are you always doing this to me?
You give me such mixed messages.
223
00:14:10,483 --> 00:14:12,152
I'm going nuts. Leave me alone.
224
00:14:14,955 --> 00:14:17,290
- How do you do? I'm Niles.
- Hi.
225
00:14:17,924 --> 00:14:20,427
Do you know what's going on
between her and this guy?
226
00:14:20,427 --> 00:14:22,429
Why? What have you heard?
227
00:14:27,300 --> 00:14:30,170
Jack, you know, you are so well-adjusted.
228
00:14:30,337 --> 00:14:36,109
I mean, you have your own law firm
and you sculpt and you sky dive.
229
00:14:36,276 --> 00:14:37,911
No, I had to give that up.
230
00:14:37,978 --> 00:14:40,013
- Why?
- The dog kept throwing up.
231
00:14:44,985 --> 00:14:46,987
I'm damn glad I met you.
232
00:14:46,987 --> 00:14:51,124
I mean, it's so nice to meet a guy that
appreciates you for your inner self
233
00:14:51,157 --> 00:14:52,959
and not just for the way you look.
234
00:14:52,993 --> 00:14:55,562
A '90s Jacqueline Smith.
235
00:14:55,595 --> 00:14:58,531
Well, it really doesn't matter to me.
You can weigh a ton.
236
00:14:58,665 --> 00:14:59,966
I can't see you, Fran.
237
00:15:04,971 --> 00:15:08,575
You know, Mr. Sheffield
just thinks of me as an object.
238
00:15:08,608 --> 00:15:11,645
I know. He's only attracted to you
because of how you look
239
00:15:11,911 --> 00:15:13,346
and it really bugs you.
240
00:15:13,580 --> 00:15:16,916
You know, I think you're just going out
with a guy who can't see
241
00:15:16,950 --> 00:15:19,152
because you think you
have something to prove.
242
00:15:19,152 --> 00:15:21,187
- That's not true.
- Yes, it is.
243
00:15:21,254 --> 00:15:22,989
You're so hung up on this guy
244
00:15:23,023 --> 00:15:25,992
you've mentioned his name 35 times
in the last half hour.
245
00:15:25,992 --> 00:15:27,694
It's just that me and Mr. Sheffield...
246
00:15:27,927 --> 00:15:29,696
Thirty-six.
247
00:15:30,664 --> 00:15:33,700
You know, I really think
that you should try and convince him
248
00:15:34,000 --> 00:15:36,970
that you're more than
just a '90s Kate Smith.
249
00:15:37,237 --> 00:15:40,340
You know, I think that you should know
someone a little better
250
00:15:40,373 --> 00:15:44,711
before you start pegging them
with such deadly accuracy.
251
00:15:45,512 --> 00:15:49,983
Oh, Jack, I'm so sorry.
I really am using you.
252
00:15:50,150 --> 00:15:53,386
- How can I ever make it up to you?
- It's okay.
253
00:15:53,553 --> 00:15:57,023
Forget about it.
Come on, I'll buy you a drink.
254
00:15:57,190 --> 00:16:00,226
Maybe I can even talk you into
a plate of potato skins.
255
00:16:01,661 --> 00:16:05,999
You know, for your information, I am
giving you such a dirty look right now.
256
00:16:07,000 --> 00:16:08,535
Oh, my.
257
00:16:09,135 --> 00:16:13,239
- It's a bally. Here you go kids.
- Fran, no. Don't throw the ball!
258
00:16:20,013 --> 00:16:22,315
Fran, you're taking this pretty well.
259
00:16:22,482 --> 00:16:25,185
Being dumped by a blind guy.
260
00:16:26,219 --> 00:16:30,523
Ma, don't you see,
he has no idea what I look like.
261
00:16:30,690 --> 00:16:33,993
He dumped me for who I really am.
262
00:16:40,033 --> 00:16:43,336
Oh, it's Pauly, the butcher.
263
00:16:46,172 --> 00:16:47,774
Hi, Pauly.
264
00:16:48,007 --> 00:16:50,009
Oh, is that a new apron?
265
00:16:50,176 --> 00:16:53,012
It makes you look so scwelt.
266
00:16:54,214 --> 00:16:57,016
I put an extra breast in.
267
00:16:58,017 --> 00:17:01,154
Not that you need any help
in that department.
268
00:17:02,489 --> 00:17:04,357
Oh, you're terrible.
269
00:17:07,694 --> 00:17:11,664
Ma, now I know why all the other kids
were bringing Fluffernutters to school
270
00:17:11,798 --> 00:17:15,468
while I was bringing veal
medallions on Wonder Bread.
271
00:17:17,537 --> 00:17:21,307
You know, Ma, when you flirt
and use your looks like that
272
00:17:21,474 --> 00:17:23,209
men do not respect you.
273
00:17:23,777 --> 00:17:26,813
What's with the women's lib
all of a sudden?
274
00:17:26,813 --> 00:17:30,483
When did you become Gloria Estefan?
275
00:17:34,687 --> 00:17:37,824
That's Gloria Steinbrenner, Ma.
276
00:17:40,827 --> 00:17:45,799
There is nothing wrong with a woman
using her God-given gifts.
277
00:17:47,634 --> 00:17:49,135
Well, apparently, there is
278
00:17:49,169 --> 00:17:52,772
because Mr. Sheffield thinks
that he can say he loves me...
279
00:17:52,806 --> 00:17:56,743
He said he loved you?
Oh, that wonderful man.
280
00:17:56,810 --> 00:17:58,611
He took it back.
281
00:17:59,112 --> 00:18:02,816
I'll call Yetta. She'll
put a curse on him.
282
00:18:05,185 --> 00:18:10,156
Don't call Yetta, Ma.
I already left a message on her machine.
283
00:18:10,857 --> 00:18:16,362
- So why did he take it back?
- Because he doesn't respect me.
284
00:18:16,529 --> 00:18:19,265
To him I'm just another pretty face.
285
00:18:19,432 --> 00:18:21,568
Darling, that is crap.
286
00:18:25,672 --> 00:18:28,775
Ma, you don't know
what you're talking about. Just drop it.
287
00:18:28,808 --> 00:18:33,246
He took it back
because he's a basket case.
288
00:18:34,280 --> 00:18:35,415
All right, pick it up.
289
00:18:37,350 --> 00:18:39,819
We don't have the market on guilt,
you know.
290
00:18:39,819 --> 00:18:42,655
Guilt over the late wife,
guilt over the kids.
291
00:18:42,655 --> 00:18:45,792
Guilt over marrying out of his class.
292
00:18:45,825 --> 00:18:50,830
Ma, you know, I think you're right.
It isn't me. It's him.
293
00:18:51,164 --> 00:18:54,234
I never realized how tortured
and unhappy he is.
294
00:18:54,400 --> 00:18:57,504
Oh, this makes me feel so much better.
295
00:18:59,772 --> 00:19:02,208
- It's the cable man.
- Ma.
296
00:19:07,814 --> 00:19:09,816
This one's on me.
297
00:19:11,150 --> 00:19:12,919
You want free Cinemax?
298
00:19:20,326 --> 00:19:22,328
Oh, here you are.
299
00:19:22,495 --> 00:19:26,499
Why don't you come inside? We're about
to watch Twister on the Movie Channel.
300
00:19:26,666 --> 00:19:29,302
- We don't get that.
- We do now.
301
00:19:32,205 --> 00:19:36,743
Listen, I've been thinking
about what happened and...
302
00:19:37,844 --> 00:19:39,612
I understand.
303
00:19:39,779 --> 00:19:41,281
You do?
304
00:19:41,848 --> 00:19:45,251
You're emotionally fucocked.
305
00:19:48,187 --> 00:19:50,590
Well, that's a little harsh, Ms. Fine.
306
00:19:50,757 --> 00:19:52,792
Just a little fordray.
307
00:19:54,460 --> 00:19:56,462
Maybe famished.
308
00:19:57,530 --> 00:20:00,833
All I'm saying is that you are afraid
of your feelings
309
00:20:01,200 --> 00:20:02,969
so you just relate to me superficially.
310
00:20:03,336 --> 00:20:06,606
I mean, we flirt, we play games.
I prance around in short skirts.
311
00:20:06,773 --> 00:20:09,676
- You let me get away with anything.
- What?
312
00:20:09,842 --> 00:20:12,579
You get into more trouble
than the children, Ms. Fine.
313
00:20:12,745 --> 00:20:14,847
I punished you just last week.
314
00:20:16,849 --> 00:20:17,850
Oh, yeah.
315
00:20:17,984 --> 00:20:20,453
That was when you made me
take those shoes back
316
00:20:20,486 --> 00:20:22,255
that I said I bought for Maggie.
317
00:20:22,422 --> 00:20:23,623
Right.
318
00:20:23,790 --> 00:20:26,526
Just like those, only a different color.
319
00:20:27,327 --> 00:20:28,861
Yeah.
320
00:20:30,663 --> 00:20:32,832
In fact, you know, Ms. Fine,
you're right.
321
00:20:32,865 --> 00:20:36,536
I am afraid. That's why I took it back.
322
00:20:36,703 --> 00:20:37,737
I know.
323
00:20:37,837 --> 00:20:41,841
I've only really been in love once in my
life before and when my wife died, I....
324
00:20:42,775 --> 00:20:45,812
Well, I'm just afraid
of going through all that pain again.
325
00:20:48,281 --> 00:20:50,483
I mean, what if it didn't work out
between us?
326
00:20:50,550 --> 00:20:51,718
What about the children?
327
00:20:51,851 --> 00:20:56,990
Well, it would be hard at first but we'd
let you come visit us on weekends.
328
00:20:58,891 --> 00:21:02,428
Oh, Ms. Fine, what if something
happened between us?
329
00:21:02,595 --> 00:21:04,864
It could ruin everything we have.
330
00:21:04,931 --> 00:21:07,266
Or it could add a whole another dimension
331
00:21:07,433 --> 00:21:11,838
that wouldn't be entirely
unpleasant or it could ruin it.
332
00:21:11,871 --> 00:21:13,873
It's happened before.
333
00:21:14,841 --> 00:21:17,810
So we agree then.
334
00:21:17,977 --> 00:21:20,847
- Friends?
- Friends.
335
00:21:40,500 --> 00:21:42,535
- Friends.
- Friends.
336
00:21:57,950 --> 00:22:03,022
- So why did he take it back?
- Because he doesn't respect me.
337
00:22:03,923 --> 00:22:05,591
He....
338
00:22:07,627 --> 00:22:09,662
We we don't have the....
339
00:22:11,464 --> 00:22:13,933
And I just popped another piece of cake
in my mouth.
340
00:22:14,033 --> 00:22:15,702
What's wrong with me?
341
00:22:17,737 --> 00:22:20,506
- It's the cable man.
- Ma.
342
00:22:25,678 --> 00:22:29,749
This one's on me.
Want some free Cinemax?
343
00:22:34,487 --> 00:22:37,090
Who are these people?
26353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.