All language subtitles for The Love Boat - S02E22 - Love Me, Love My Dog - Poor Little Rich Girl - The Decision.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,017 --> 00:00:11,937 Love, 2 00:00:14,983 --> 00:00:17,032 exciting and new. 3 00:00:18,943 --> 00:00:19,945 Come aboard, 4 00:00:22,908 --> 00:00:25,538 we're expecting you. 5 00:00:26,957 --> 00:00:28,916 And love, 6 00:00:31,006 --> 00:00:33,505 life's sweetest reward. 7 00:00:35,049 --> 00:00:36,391 Let if flow, 8 00:00:38,890 --> 00:00:41,274 it floats back to you. 9 00:00:43,272 --> 00:00:46,523 The love boat. 10 00:00:46,612 --> 00:00:51,285 Soon we'll be making another run. 11 00:00:51,369 --> 00:00:54,792 The love boat, 12 00:00:54,876 --> 00:00:59,374 promises something for everyone. 13 00:00:59,462 --> 00:01:01,516 Set a course for adventure, 14 00:01:01,594 --> 00:01:07,644 your mind on a new romance. 15 00:01:07,725 --> 00:01:11,359 And love, 16 00:01:11,441 --> 00:01:15,369 won't hurt anymore. 17 00:01:15,443 --> 00:01:19,196 It's an open smile, 18 00:01:19,283 --> 00:01:23,536 on a friendly shore. 19 00:01:23,625 --> 00:01:28,256 It's love. 20 00:01:28,339 --> 00:01:33,382 Welcome aboard it's love. 21 00:02:02,183 --> 00:02:03,272 Alicia: Shh... 22 00:02:03,350 --> 00:02:04,232 Keep quiet, cricket. 23 00:02:04,312 --> 00:02:07,323 Remember dogs aren't allowed on the ship... 24 00:02:10,613 --> 00:02:12,783 Cricket... 25 00:02:12,865 --> 00:02:16,727 If you and I are going to enjoy this cruise together, you've got to cooperate... 26 00:02:19,415 --> 00:02:20,287 Oooh... 27 00:02:20,376 --> 00:02:21,288 Oooh... 28 00:02:21,379 --> 00:02:22,629 Chest cold... 29 00:02:22,712 --> 00:02:23,634 Oooh... 30 00:02:32,727 --> 00:02:41,414 Issac: That's one for me...One for you...Two for me...One for you. 31 00:02:41,493 --> 00:02:44,665 Gopher: Hey...he's hoggin' all the ladies. 32 00:02:44,748 --> 00:02:46,336 Isaac: You two fight it out between yourselves. 33 00:02:46,414 --> 00:02:47,376 I'm not interested. 34 00:02:47,459 --> 00:02:48,368 Doc: Not interested in ladies? 35 00:02:48,458 --> 00:02:50,461 That's like not being interested in breathing. 36 00:02:56,974 --> 00:03:00,726 Gopher: Still not interested?... 37 00:03:00,814 --> 00:03:01,655 Oh, come on. 38 00:03:01,732 --> 00:03:04,192 Where's the old spirit of competition? 39 00:03:04,276 --> 00:03:05,403 Doc: The thrill of victory... 40 00:03:05,483 --> 00:03:07,157 Isaac: The agony of defeat. 41 00:03:07,239 --> 00:03:09,448 I have been burned for the last time. 42 00:03:12,247 --> 00:03:13,838 Gopher: Poor guy. 43 00:03:13,916 --> 00:03:15,373 How do you mend a broken heart? 44 00:03:15,456 --> 00:03:16,128 Doc: How would I know. 45 00:03:16,209 --> 00:03:18,340 I'm the breaker, not the breakee. 46 00:03:23,429 --> 00:03:23,760 Julie: Hi. 47 00:03:23,847 --> 00:03:24,598 Welcome aboard. 48 00:03:24,683 --> 00:03:26,011 I'm Julie McCoy. 49 00:03:26,099 --> 00:03:26,720 Suzanna: Suzanna Wells. 50 00:03:26,809 --> 00:03:27,180 Julie: Hi. 51 00:03:27,269 --> 00:03:27,847 Suzanna: Hi. 52 00:03:27,935 --> 00:03:30,357 Wow, what a beautiful ship. 53 00:03:30,440 --> 00:03:32,102 Julie: What a beautiful coat. 54 00:03:32,193 --> 00:03:32,902 Suzanna: Oh, thank you. 55 00:03:32,985 --> 00:03:34,117 It's genuine mink. 56 00:03:36,322 --> 00:03:37,943 That wasn't too cool, was it? 57 00:03:38,034 --> 00:03:39,574 Julie: Is this your first trip to Mexico? 58 00:03:39,661 --> 00:03:41,374 Suzanna: My first trip anywhere. 59 00:03:41,458 --> 00:03:43,577 A month ago, I was a waitress in a coffee shop. 60 00:03:43,668 --> 00:03:44,710 And now I'm rich. 61 00:03:44,796 --> 00:03:47,256 My uncle left me a fortune... 62 00:03:47,340 --> 00:03:48,919 Ah, listen to me... 63 00:03:49,008 --> 00:03:53,631 Here I am trying to be sophisticated and in two seconds I've told you my life story. 64 00:03:53,725 --> 00:03:54,596 Julie: Well, I don't blame you. 65 00:03:54,686 --> 00:03:56,224 You must have been in shock. 66 00:03:56,311 --> 00:03:56,812 Suzanna: No. 67 00:03:56,896 --> 00:03:58,016 In stores. 68 00:03:58,105 --> 00:03:59,565 I've been shopping my head off. 69 00:04:00,819 --> 00:04:02,280 Julie: I'd probably do that, too. 70 00:04:02,363 --> 00:04:03,152 Suzanna: Yeah. 71 00:04:03,238 --> 00:04:04,821 Int. 72 00:04:04,910 --> 00:04:05,446 Alan: Captain stubing? 73 00:04:05,531 --> 00:04:06,033 Captain: Oh, yes? 74 00:04:06,117 --> 00:04:06,617 Alan: How are you? 75 00:04:06,702 --> 00:04:07,831 You're looking terrific. 76 00:04:07,911 --> 00:04:09,122 Captain: Why...thank you... 77 00:04:09,205 --> 00:04:11,629 You look good yourself... 78 00:04:11,712 --> 00:04:13,972 Alan: Alan...alan harmon. 79 00:04:14,048 --> 00:04:15,505 Captain: Sure... 80 00:04:15,588 --> 00:04:19,261 Well, it's nice to have you aboard, son. 81 00:04:19,345 --> 00:04:22,139 How are things at the... 82 00:04:22,227 --> 00:04:23,266 Alan: Gas station. 83 00:04:23,352 --> 00:04:26,153 I'm the mechanic that fixes your car. 84 00:04:26,231 --> 00:04:28,771 Captain: Of course...Is it ready yet? 85 00:04:28,858 --> 00:04:33,072 Alan: Just waiting for the parts to come in... 86 00:04:35,078 --> 00:04:36,498 Oh, excuse me. 87 00:04:36,579 --> 00:04:40,002 There's the girl I'm planning to marry...Suzanna, baby... 88 00:04:40,086 --> 00:04:41,958 Am I the last person you expected to see? 89 00:04:42,049 --> 00:04:42,837 Suzanna: No. 90 00:04:42,922 --> 00:04:45,343 You're the last person I wanted to see. 91 00:04:52,895 --> 00:04:54,739 Captain: Now that's cold. 92 00:04:54,818 --> 00:04:58,067 Julie: Ooh, any colder and he's gonna have to borrow her mink coat. 93 00:04:59,446 --> 00:05:00,028 Gopher: Yes, sir. 94 00:05:00,116 --> 00:05:01,278 May I help you? 95 00:05:01,369 --> 00:05:04,040 Mason: Yes, I was just wondering if you can direct me to... 96 00:05:04,123 --> 00:05:06,833 Oh, excuse me, miss...Ladies first. 97 00:05:06,917 --> 00:05:08,926 Alicia: Oh, well, thank you. 98 00:05:09,002 --> 00:05:11,507 It's nice to know that gallantry still exists. 99 00:05:11,593 --> 00:05:13,342 Mason: One can but try. 100 00:05:13,427 --> 00:05:15,017 Alicia: Oh, I'm Alicia Finch. 101 00:05:15,096 --> 00:05:16,887 Gopher: Welcome aboard... 102 00:05:16,974 --> 00:05:20,686 Okay, you and your dog are in cabin two eighty-seven fiesta... 103 00:05:20,772 --> 00:05:21,113 Dog? 104 00:05:21,191 --> 00:05:22,321 Alicia: Dog? 105 00:05:22,400 --> 00:05:23,359 What dog? 106 00:05:23,442 --> 00:05:25,481 Mason: I believe I heard it, too. 107 00:05:25,568 --> 00:05:29,571 Alicia: Oh, you know, some people hear things all the time... 108 00:05:29,658 --> 00:05:31,202 If you'll pardon me. 109 00:06:05,420 --> 00:06:06,631 Alicia: There now. 110 00:06:06,714 --> 00:06:08,014 That's more like my little cricket. 111 00:06:08,091 --> 00:06:11,136 Remember vacation or not, now we've got to keep up appearances... 112 00:06:13,267 --> 00:06:14,977 Are you hungry again? 113 00:06:15,060 --> 00:06:16,151 Well, all right... 114 00:06:16,229 --> 00:06:21,073 But you know how I feel about in-between meal snacks... 115 00:06:22,323 --> 00:06:24,123 Mmm...it needs salt... 116 00:06:26,411 --> 00:06:27,793 Who is it? 117 00:06:27,872 --> 00:06:28,541 Maid: Maid, ma'am. 118 00:06:28,621 --> 00:06:30,043 Anything you need? 119 00:06:30,125 --> 00:06:32,258 Alicia: Ah...no...no...no thank you. 120 00:06:32,338 --> 00:06:33,627 Oh, and... 121 00:06:33,714 --> 00:06:36,966 Listen, you can just skip this cabin for the rest of the cruise. 122 00:06:37,052 --> 00:06:40,684 I brought my own linen and my own vacuum cleaner. 123 00:06:40,766 --> 00:06:42,308 Maid: Yes, ma'am. 124 00:06:42,395 --> 00:06:44,696 Now I've heard everything. 125 00:06:44,773 --> 00:06:46,151 Alicia: Do you see what mama did for cricket? 126 00:06:46,232 --> 00:06:47,694 Mama told a fib. 127 00:06:47,776 --> 00:06:51,750 Now cricket you have to be extra good or mama and cricket could get busted. 128 00:06:51,827 --> 00:06:55,575 Now you just stay here and entertain yourself, while I go out and soak up some sun. 129 00:06:55,661 --> 00:06:57,875 And remember, not a bark out of you. 130 00:06:57,958 --> 00:07:00,760 And don't worry...Mama'll bring you some more newspapers. 131 00:07:00,839 --> 00:07:03,469 And if you're good...A Margarita. 132 00:07:11,647 --> 00:07:18,448 Man: All I want is a good solid relationship with someone who accepts me. 133 00:07:18,530 --> 00:07:20,282 Isaac: I know what you mean. 134 00:07:20,368 --> 00:07:29,130 On this ship alone, I have been involved with a Ph.D., a rock singer, a television actress... 135 00:07:29,212 --> 00:07:32,557 And on my second day... 136 00:07:32,637 --> 00:07:33,927 Can I get you something? 137 00:07:34,013 --> 00:07:35,972 Selena: Just a glass of water, please. 138 00:07:36,056 --> 00:07:36,266 Isaac: Okay. 139 00:07:36,349 --> 00:07:37,601 Fine. 140 00:07:37,685 --> 00:07:41,568 But at the end of the cruise, it's always the same old story... 141 00:07:41,651 --> 00:07:43,570 Bye-bye, Isaac... 142 00:07:43,652 --> 00:07:45,112 Bye-bye, love. 143 00:07:45,195 --> 00:07:50,629 Bye-bye happiness...I feel like I could die... 144 00:07:55,877 --> 00:07:57,129 Anything else? 145 00:07:57,214 --> 00:07:59,293 Selena: No, I... 146 00:07:59,383 --> 00:08:01,136 Is it okay to just sit here? 147 00:08:01,221 --> 00:08:05,720 Isaac: Oh, sure. 148 00:08:05,808 --> 00:08:07,522 Man: What can you do about it? 149 00:08:07,605 --> 00:08:09,654 Isaac: I'll tell you what you do. 150 00:08:09,731 --> 00:08:12,945 You don't get involved unless you're sure. 151 00:08:16,199 --> 00:08:18,001 Man: That makes sense. 152 00:08:18,078 --> 00:08:21,331 You know, talking to you has helped me a lot. 153 00:08:21,419 --> 00:08:24,299 I guess it's true what they say about bartenders. 154 00:08:24,381 --> 00:08:26,049 Isaac: Thank you. 155 00:08:26,131 --> 00:08:28,513 By the way, what do you do for a living? 156 00:08:28,594 --> 00:08:30,476 Man: Oh, I'm a psychiatrist. 157 00:08:42,116 --> 00:08:43,575 Suzanna: Thank you. 158 00:08:47,789 --> 00:08:49,709 Alan: You just tipped the captain. 159 00:08:49,791 --> 00:08:50,793 Suzanna: Well, of course I tipped the captain. 160 00:08:50,879 --> 00:08:52,890 I mean, anyone with any class tips the captain. 161 00:08:52,965 --> 00:08:54,506 Don't you know anything? 162 00:08:58,262 --> 00:08:59,723 Captain: She gave me a five dollar tip. 163 00:08:59,806 --> 00:09:01,059 Can you believe that? 164 00:09:01,144 --> 00:09:02,145 Doc: Wow. 165 00:09:02,230 --> 00:09:03,940 I usually only get fifty cents for opening doors. 166 00:09:12,995 --> 00:09:15,124 Suzanna: Why are you following me? 167 00:09:15,205 --> 00:09:16,746 Alan: Well, it's very simple. 168 00:09:16,832 --> 00:09:19,623 I love you. 169 00:09:19,711 --> 00:09:23,223 Suzanna: I wish I could believe that. 170 00:09:23,300 --> 00:09:25,971 Alan: We had a good thing going, suzanna. 171 00:09:26,054 --> 00:09:28,106 Suzanna: Sure we did, until you backed out. 172 00:09:28,182 --> 00:09:30,434 You were dead set against marriage. 173 00:09:30,521 --> 00:09:32,773 Alan: I wasn't ready. 174 00:09:32,858 --> 00:09:35,568 Suzanna: What makes you think you're ready now? 175 00:09:35,652 --> 00:09:38,273 Alan: Well, for one thing I've grown... 176 00:09:38,364 --> 00:09:41,619 And so has your bank roll. 177 00:09:41,706 --> 00:09:42,166 Suzanna: You're right. 178 00:09:42,248 --> 00:09:44,078 You're very simple. 179 00:09:48,171 --> 00:09:48,631 Alan: Well come on. 180 00:09:48,714 --> 00:09:50,215 Can't you take a joke? 181 00:09:59,104 --> 00:10:00,856 Alicia: ...Pardon me, is this seat ta... 182 00:10:00,942 --> 00:10:03,993 Oh it's you. 183 00:10:04,071 --> 00:10:04,990 Mason: And it's you. 184 00:10:05,071 --> 00:10:05,991 Alicia: Mmm... 185 00:10:11,207 --> 00:10:12,208 Do you have a dog? 186 00:10:12,293 --> 00:10:14,333 Mason: Do I have a dog? 187 00:10:14,420 --> 00:10:16,009 Oh...oh... 188 00:10:16,087 --> 00:10:18,179 First in his class in obedience school. 189 00:10:18,257 --> 00:10:21,011 A magnificent animal. 190 00:10:21,097 --> 00:10:27,349 Do you know he can actually sing, "how much is that doggie in the window." Oh, dear me. 191 00:10:27,439 --> 00:10:27,899 I'm sorry. 192 00:10:27,982 --> 00:10:29,021 I must be boring you. 193 00:10:29,107 --> 00:10:30,198 Alicia: Oh, not at all. 194 00:10:30,276 --> 00:10:31,078 I love dogs. 195 00:10:31,154 --> 00:10:33,533 Well, as a matter of fact, I have one. 196 00:10:33,615 --> 00:10:34,366 Mason: I knew it. 197 00:10:34,450 --> 00:10:35,579 I knew it. 198 00:10:35,659 --> 00:10:38,251 You can always tell a dog person... 199 00:10:38,329 --> 00:10:39,539 Uh-uh... 200 00:10:39,623 --> 00:10:43,375 Now...now, now, don't tell me... 201 00:10:43,462 --> 00:10:47,555 Ummm...saint Bernard. 202 00:10:47,637 --> 00:10:48,057 Alicia: Close. 203 00:10:48,137 --> 00:10:50,057 Yorky... 204 00:10:50,139 --> 00:10:54,683 Well, not a purebred, but a near miss. 205 00:10:54,773 --> 00:10:59,522 Mason: Excuse my forwardness, but do you have dinner plans? 206 00:10:59,610 --> 00:11:00,783 Alicia: Well, no. 207 00:11:00,864 --> 00:11:05,544 Mason: May I call for you at your cabin about seven o'clock? 208 00:11:05,619 --> 00:11:06,580 Alicia: My cabin? 209 00:11:06,664 --> 00:11:07,915 Mason: Yes. 210 00:11:08,000 --> 00:11:10,080 Alicia: Ah, well...Tell you the truth, I haven't unpacked yet... 211 00:11:10,169 --> 00:11:10,920 Mason: Oh. 212 00:11:11,005 --> 00:11:12,466 Alicia: ...It's a little bit messy... 213 00:11:12,550 --> 00:11:14,560 Why don't we meet in the dining room? 214 00:11:14,635 --> 00:11:16,264 Mason: Fine...fine. 215 00:11:16,344 --> 00:11:20,808 Now tell me, are you having a problem with fleas? 216 00:11:20,894 --> 00:11:24,526 Alicia: Well, as a matter of fact, yes...Especially in hot weather. 217 00:11:24,608 --> 00:11:25,687 Mason: Oh...yes. 218 00:11:53,068 --> 00:11:55,237 Julie: ...Well, everybody seems to be enjoying themselves. 219 00:11:55,320 --> 00:11:56,490 Doc: Well, what's not to enjoy? 220 00:11:56,571 --> 00:11:59,532 Mexican fiesta night's one of the highlights of the trip. 221 00:11:59,617 --> 00:12:02,832 Margaritas, chicken in mole, and fried bananas. 222 00:12:02,916 --> 00:12:05,166 Gopher: Mexico, my Mexico... 223 00:12:05,251 --> 00:12:07,673 That ol' black magic's got me in its spell... 224 00:12:07,757 --> 00:12:08,505 That ol'... 225 00:12:08,589 --> 00:12:09,549 Doc: Hold it. 226 00:12:09,632 --> 00:12:11,676 "Old black magic?" 227 00:12:11,764 --> 00:12:12,424 Gopher: I never learned Spanish. 228 00:12:20,316 --> 00:12:22,529 Julie: Suzanna, you look sensational. 229 00:12:22,613 --> 00:12:23,203 Suzanna: I look okay? 230 00:12:23,279 --> 00:12:24,200 Julie: Yes. 231 00:12:24,281 --> 00:12:25,030 Suzanna: I'm dining at the captain's table. 232 00:12:25,114 --> 00:12:26,374 Julie: Oh, let me show you the way. 233 00:12:26,449 --> 00:12:27,241 It's right over here. 234 00:12:30,456 --> 00:12:32,709 Suzanna: I mean, I want everything to be just right. 235 00:12:32,795 --> 00:12:34,835 I'm sure he doesn't just let anybody eat with him... 236 00:12:39,261 --> 00:12:40,562 Or possibly he does. 237 00:12:42,476 --> 00:12:44,316 Captain: Miss Wells, I'm glad you could join us. 238 00:12:50,486 --> 00:12:53,079 Alan: Wow...are those real diamonds? 239 00:12:53,158 --> 00:12:54,198 Suzanna: They cost eight thousand dollars. 240 00:12:54,285 --> 00:12:55,904 Would you like to see the bill? 241 00:12:55,994 --> 00:12:58,745 Alan: I only meant, I've never seen... 242 00:12:58,832 --> 00:13:01,465 Forget it... 243 00:13:01,546 --> 00:13:03,455 You had more class when you were a waitress. 244 00:13:13,313 --> 00:13:14,104 Isaac: Hi. 245 00:13:14,189 --> 00:13:14,778 Selena: Hi. 246 00:13:16,149 --> 00:13:17,401 Isaac: Not eating? 247 00:13:17,485 --> 00:13:19,065 Selena: Not hungry. 248 00:13:19,154 --> 00:13:21,117 Isaac: Another water? 249 00:13:21,200 --> 00:13:23,291 Selena: Maybe something a little stronger. 250 00:13:23,369 --> 00:13:25,828 Isaac: Right...some orange juice. 251 00:13:25,914 --> 00:13:29,755 Selena: Scotch rocks...And go easy on the orange juice. 252 00:13:29,835 --> 00:13:31,259 Isaac: Okay. 253 00:13:31,341 --> 00:13:34,092 Selena: So, did you solve that man's problem? 254 00:13:34,178 --> 00:13:35,467 Isaac: What man? 255 00:13:35,553 --> 00:13:38,974 Selena: The guy on deck today...Who wanted a real relationship. 256 00:13:39,058 --> 00:13:41,482 Isaac: Oh...him. 257 00:13:41,564 --> 00:13:44,325 No, that's just a guy who's been through the wringer. 258 00:13:44,401 --> 00:13:48,032 Selena: And you? 259 00:13:48,115 --> 00:13:51,457 Isaac: Oh, I'm more your drip dry. 260 00:13:51,537 --> 00:13:54,088 Selena: I don't believe that. 261 00:13:56,334 --> 00:14:01,469 Isaac: Well, if you're all set...I have to go open up the acapulco lounge... 262 00:14:01,552 --> 00:14:04,143 Your replacement bartender will be here in a minute. 263 00:14:04,223 --> 00:14:06,012 Selena: Oh... 264 00:14:06,100 --> 00:14:08,391 Isaac: Something else you need? 265 00:14:08,478 --> 00:14:11,521 Selena: How are you fixed for advice? 266 00:14:11,609 --> 00:14:14,868 Isaac: Oh...That's just a miss, myth... 267 00:14:14,944 --> 00:14:18,368 Myth, miss... 268 00:14:18,451 --> 00:14:21,504 Bartenders' advice isn't any better than anyone else's. 269 00:14:21,582 --> 00:14:25,172 We're just freer with it. 270 00:14:25,253 --> 00:14:29,674 Selena: Well, what I really need is for someone to talk to. 271 00:14:29,758 --> 00:14:31,932 Isaac: Okay. 272 00:14:32,016 --> 00:14:33,435 I'm all ears. 273 00:14:39,982 --> 00:14:42,737 Alicia: You know my little cricket is practically human. 274 00:14:42,823 --> 00:14:46,282 You know at times she'll cock her little head and scrunch her little face up 275 00:14:46,367 --> 00:14:50,910 and I could swear that she was pondering some deep philosophical question. 276 00:14:51,000 --> 00:14:57,884 I expect her to speak English and solve the international monetary crises. 277 00:14:57,968 --> 00:14:59,678 Mason: Ohhh... 278 00:14:59,762 --> 00:15:01,886 Alicia: Mason, what's the matter? 279 00:15:01,976 --> 00:15:03,595 Mason: I miss king. 280 00:15:03,685 --> 00:15:07,268 Oh, I know my houseman is taking good care of him, but... 281 00:15:07,358 --> 00:15:11,741 This is about the time I'd be dishing out his kibble... 282 00:15:11,824 --> 00:15:16,284 He likes it with...A little chopped sirloin thrown in. 283 00:15:16,370 --> 00:15:18,592 Alicia: Awww... 284 00:15:18,665 --> 00:15:20,627 Mason: It's not fair. 285 00:15:20,711 --> 00:15:25,842 They allow people to bring their children on board. 286 00:15:25,926 --> 00:15:31,932 Alicia: Mason, come to my cabin...I'm going to cheer you up. 287 00:15:36,400 --> 00:15:38,741 Mason: Things move awfully fast on a ship. 288 00:15:50,881 --> 00:15:54,842 Selena: ...And Jimmy wants to get married next month. 289 00:15:54,927 --> 00:16:00,362 But it was like you were saying...A person has to be sure. 290 00:16:00,437 --> 00:16:02,231 Isaac: Why aren't you? 291 00:16:02,318 --> 00:16:04,025 You said he was good to you. 292 00:16:04,109 --> 00:16:05,320 Selena: Yes. 293 00:16:05,403 --> 00:16:06,823 Very good. 294 00:16:06,904 --> 00:16:08,745 Isaac: Then what? 295 00:16:08,824 --> 00:16:11,538 Are you afraid you're gonna make a commitment and then he'll walk? 296 00:16:15,501 --> 00:16:16,661 Selena: No. 297 00:16:18,797 --> 00:16:21,891 Gopher: Hey, Isaac, how'd you like...Oh wait... 298 00:16:21,971 --> 00:16:22,762 Doc: Excuse us. 299 00:16:26,310 --> 00:16:27,601 Isaac: Look. 300 00:16:27,687 --> 00:16:29,237 Let's start again. 301 00:16:29,314 --> 00:16:30,985 This time in English. 302 00:16:31,066 --> 00:16:32,989 Selena: I think it's me. 303 00:16:33,069 --> 00:16:38,711 I've been through one lousy marriage and I'm not sure if i'm ready to take on the responsibility... 304 00:16:38,785 --> 00:16:42,291 Make the sacrifices...You have to give up so much. 305 00:16:42,377 --> 00:16:45,246 Isaac: That's just a cop-out. 306 00:16:45,338 --> 00:16:50,089 When it's right, there are no sacrifices. 307 00:16:50,177 --> 00:16:55,601 As much as you give him, he's gonna give it right back to you... 308 00:16:55,686 --> 00:16:59,947 That's what they call love, Selena. 309 00:17:00,025 --> 00:17:02,570 Selena: I was right about you. 310 00:17:02,658 --> 00:17:03,986 You're beautiful. 311 00:17:07,372 --> 00:17:08,791 Isaac: Thank you. 312 00:17:08,872 --> 00:17:12,298 Selena: No...thank you. 313 00:17:21,519 --> 00:17:23,188 Isaac: I'll never learn. 314 00:17:28,110 --> 00:17:31,994 Alicia: Well, here we are. 315 00:17:32,076 --> 00:17:33,865 Mason: Alicia, wouldn't you like to have a drink? 316 00:17:33,952 --> 00:17:35,161 In the bar? 317 00:17:35,245 --> 00:17:36,165 With other people? 318 00:17:36,247 --> 00:17:38,168 Alicia: Oh, I've got some Sherry in my cabin. 319 00:17:38,251 --> 00:17:40,382 Mason: Well, I prefer champagne. 320 00:17:40,462 --> 00:17:42,346 Alicia: I've got some of that, too. 321 00:17:42,426 --> 00:17:43,174 Mason: How 'bout slivowitz? 322 00:17:43,259 --> 00:17:43,838 Alicia: Oh. 323 00:17:43,925 --> 00:17:46,296 Mason... 324 00:17:46,388 --> 00:17:49,008 Mason: Alicia, everything is happening so quickly. 325 00:17:49,098 --> 00:17:52,854 Alicia: But, Mason, I'm just trying to lift your spirits. 326 00:17:52,941 --> 00:17:53,859 Mason: Well, thanks. 327 00:17:53,940 --> 00:17:57,111 But...why don't we at least have a dance first. 328 00:18:05,290 --> 00:18:06,080 Alicia: Alright. 329 00:18:36,002 --> 00:18:38,635 Captain: Things can't be that bad. 330 00:18:38,716 --> 00:18:42,930 Alan: You mean it could be worse? 331 00:18:43,016 --> 00:18:45,273 Captain: ...Where's suzanna? 332 00:18:45,350 --> 00:18:49,443 Alan: Probably down in her cabin stuffing money in her mattress. 333 00:18:49,524 --> 00:18:51,737 Captain: Now, Alan. 334 00:18:51,821 --> 00:18:53,900 Alan: Aw, it's not her fault, captain. 335 00:18:53,988 --> 00:18:57,661 Every time I open my mouth, I...I stick my foot in it. 336 00:18:57,745 --> 00:19:01,788 "Are those real diamonds?" No wonder she's convinced I'm after her money. 337 00:19:05,212 --> 00:19:08,975 Suzanna: Oh, if this money makes me so miserable, maybe I should just give it all away. 338 00:19:09,052 --> 00:19:15,274 Julie: Well, why don't we start with the Julie McCoy foundation for the permanently broke. 339 00:19:15,353 --> 00:19:16,644 Suzanna: Oh, listen to me. 340 00:19:16,730 --> 00:19:19,702 Now if Alan had said that, I would have been mad. 341 00:19:19,777 --> 00:19:21,950 Oh, why can't I trust him? 342 00:19:22,032 --> 00:19:23,583 Maybe he does love me. 343 00:19:24,950 --> 00:19:26,332 Alan: I might as well forget it. 344 00:19:26,412 --> 00:19:29,834 She'll never believe I love her for herself. 345 00:19:29,917 --> 00:19:35,048 Captain: Well, in that case, perhaps you should tack to the leeward instead of the windward. 346 00:19:35,132 --> 00:19:36,674 Alan: That's terrific. 347 00:19:36,760 --> 00:19:39,812 Here I'm having a romantic problem, and you're playing admiral of the fleet. 348 00:19:39,891 --> 00:19:44,694 Captain: I mean...Maybe you should get a little devious... 349 00:19:47,067 --> 00:19:50,028 Really devious. 350 00:20:22,039 --> 00:20:24,579 Gopher: Lover's tiff? 351 00:20:24,667 --> 00:20:26,246 Isaac: Um...she's not my lover. 352 00:20:26,334 --> 00:20:28,598 She's already got a guy. 353 00:20:28,674 --> 00:20:30,212 Doc: I don't see one. 354 00:20:30,298 --> 00:20:32,592 Gopher: She'd probably love to dance. 355 00:20:32,681 --> 00:20:34,229 Isaac: Then why don't you dance with her. 356 00:20:34,305 --> 00:20:36,936 Look, I've already played this game and I know how it ends. 357 00:20:37,017 --> 00:20:39,148 Lady one thousand...Washington zero. 358 00:20:39,228 --> 00:20:42,323 Gopher: Look...i am not suggesting matrimony. 359 00:20:42,404 --> 00:20:45,361 I am suggesting the Latin hustle. 360 00:20:45,446 --> 00:20:47,197 Doc: What's all this business about winning or losing. 361 00:20:47,283 --> 00:20:48,955 We're just talking about having a little fun. 362 00:20:54,670 --> 00:20:55,800 Isaac: Well, there's nobody to watch the bar. 363 00:20:55,878 --> 00:20:57,801 Gopher: Hey, What'll be, mister? 364 00:20:57,883 --> 00:20:59,172 An extra dry Martini? 365 00:20:59,258 --> 00:20:59,760 Doc: On the rocks? 366 00:20:59,844 --> 00:21:00,303 Straight up? 367 00:21:00,386 --> 00:21:01,969 With or without a twist? 368 00:21:02,057 --> 00:21:04,136 Isaac: Okay, you guys. 369 00:21:04,225 --> 00:21:05,475 Try not to poison anybody. 370 00:21:05,560 --> 00:21:06,190 Doc: Okay. 371 00:21:06,269 --> 00:21:06,940 What're you havin'? 372 00:21:07,021 --> 00:21:07,773 Step right up. 373 00:21:07,857 --> 00:21:09,486 Who'd like a drink? 374 00:21:09,566 --> 00:21:10,988 Isaac: Do you want to trip the light...? 375 00:21:11,069 --> 00:21:11,981 Selena: Fantastic. 376 00:21:12,072 --> 00:21:13,152 Isaac: Fantastic. 377 00:21:30,766 --> 00:21:32,398 Suzanna: This money is making me crazy. 378 00:21:32,479 --> 00:21:35,858 Julie: Well, I'd like enough just to make me slightly loony. 379 00:21:35,938 --> 00:21:38,200 Suzanna: Well, I'm not gonna let this happen to me. 380 00:21:38,276 --> 00:21:41,368 I'm gonna go and apologize to Alan and give this thing another chance. 381 00:21:41,449 --> 00:21:43,200 Julie: Good for you. 382 00:21:43,285 --> 00:21:44,744 Suzanna: But what if he really is a rat? 383 00:21:44,827 --> 00:21:46,868 He doesn't love me, just my loot. 384 00:21:46,955 --> 00:21:48,216 Julie: For heaven's sakes. 385 00:21:50,086 --> 00:21:50,887 Suzanna: You're right... 386 00:21:50,962 --> 00:21:52,214 You are right. 387 00:21:52,299 --> 00:21:54,258 Julie: Okay. 388 00:21:54,342 --> 00:21:56,212 Captain: Miss Wells, may I speak to you for a moment, please. 389 00:21:56,302 --> 00:21:57,885 Suzanna: Perhaps later, captain. 390 00:21:57,973 --> 00:22:01,014 Captain: I don't ordinarily interfere in the private lives of my passengers, but... 391 00:22:01,103 --> 00:22:04,274 What I have just heard is the most...Well, the most shocking 392 00:22:04,357 --> 00:22:07,739 case of out and out fortune hunting I've ever come across. 393 00:22:07,822 --> 00:22:09,491 Suzanna: Alan? 394 00:22:09,572 --> 00:22:11,074 Captain: What can I say. 395 00:22:11,159 --> 00:22:17,201 He told me the only reason he's on this ship is to get his hands on your money. 396 00:22:17,292 --> 00:22:18,584 Suzanna: Ohhhh... 397 00:22:18,671 --> 00:22:22,394 Captain: His scheme also includes a quickie marriage in Mazatlan. 398 00:22:22,470 --> 00:22:24,598 Suzanna: So I was right all along. 399 00:22:24,679 --> 00:22:29,561 Well...i will teach him a lesson he will never forget. 400 00:22:33,861 --> 00:22:36,070 Julie: Oh...captain... 401 00:22:36,154 --> 00:22:37,195 Captain: Hm? 402 00:22:37,281 --> 00:22:41,324 Julie: I wish that there was something I could do. 403 00:22:41,413 --> 00:22:44,923 Captain: Just remember me at academy awards time. 404 00:22:54,265 --> 00:22:56,976 Alicia: Oh, Mason, I'm so glad that you suggested that we go dancing. 405 00:22:57,061 --> 00:22:58,312 Mason: Yes. 406 00:22:58,396 --> 00:23:00,147 Alicia: You know, I don't think I've had as much fun in years. 407 00:23:00,232 --> 00:23:00,993 Mason: Me, either. 408 00:23:01,067 --> 00:23:01,648 Alicia: Oh... 409 00:23:01,736 --> 00:23:03,777 Now this time you will come in. 410 00:23:03,865 --> 00:23:05,362 Mason: Try and stop me. 411 00:23:05,447 --> 00:23:06,408 Alicia: And Mason... 412 00:23:06,492 --> 00:23:10,333 I think you're going to be amazed...Delighted. 413 00:23:10,413 --> 00:23:12,968 Mason: Amazed and delighted. 414 00:23:13,046 --> 00:23:14,624 Alicia: Close your eyes. 415 00:23:14,712 --> 00:23:17,794 Mason: All right. 416 00:23:17,885 --> 00:23:18,675 Alicia: Right in here. 417 00:23:18,761 --> 00:23:19,510 Mason: Okay. 418 00:23:19,594 --> 00:23:20,515 Alicia: Now you stand right there. 419 00:23:20,596 --> 00:23:22,229 Mason: Yes. 420 00:23:22,309 --> 00:23:26,188 Alicia: Oh, and Mason...You must promise me never to breathe a word of this to anyone. 421 00:23:26,270 --> 00:23:26,851 Mason: Never. 422 00:23:26,940 --> 00:23:28,480 I am a gentleman... 423 00:23:35,283 --> 00:23:38,167 Mmm...that perfume. 424 00:23:38,248 --> 00:23:39,999 I can't...I can't describe it. 425 00:23:40,084 --> 00:23:42,667 It's...it's like an animal musk. 426 00:23:45,298 --> 00:23:46,590 Alicia: I'm ready, darling. 427 00:23:46,677 --> 00:23:47,467 Mason: Oh... 428 00:23:47,554 --> 00:23:51,356 Alicia: You're not gonna believe this. 429 00:23:51,434 --> 00:23:53,276 Okay, open your eyes. 430 00:23:53,355 --> 00:23:54,484 Mason: All right... 431 00:23:59,444 --> 00:24:01,027 Oh... 432 00:24:01,116 --> 00:24:02,828 Alicia: You see. 433 00:24:02,911 --> 00:24:05,249 Mason, that really was a dog this morning. 434 00:24:05,328 --> 00:24:06,750 Mason, this is cricket. 435 00:24:06,832 --> 00:24:09,214 Cricket, this is Mason. 436 00:24:09,294 --> 00:24:10,424 Mason: She's adorable. 437 00:24:10,503 --> 00:24:12,427 It wasn't what I was expecting. 438 00:24:12,509 --> 00:24:13,429 Alicia: Oh, I know. 439 00:24:13,510 --> 00:24:16,389 You probably thought she'd be much bigger. 440 00:24:16,470 --> 00:24:17,091 Go ahead and pet her. 441 00:24:17,180 --> 00:24:19,102 She just loves people. 442 00:24:19,184 --> 00:24:20,054 Mason: Oh. 443 00:24:20,144 --> 00:24:23,068 Alicia: Most people...Cricket, cricket... 444 00:24:23,151 --> 00:24:26,149 What's come over you?...I don't understand. 445 00:24:26,235 --> 00:24:29,777 She's usually such a good judge of character. 446 00:24:29,866 --> 00:24:34,379 Mason: Well...this character better call it a night. 447 00:24:38,672 --> 00:24:39,470 Mason: Goodnight. 448 00:24:39,547 --> 00:24:42,761 Alicia: Well, goodnight... 449 00:24:47,017 --> 00:24:48,639 Cricket, come on now. 450 00:24:48,729 --> 00:24:50,309 Give me a break. 451 00:24:50,397 --> 00:24:53,820 I don't meet that many nice men that you should chase them away. 452 00:25:28,789 --> 00:25:30,369 Julie: Barkeep... 453 00:25:30,457 --> 00:25:32,380 May I have a grasshopper, please. 454 00:25:32,462 --> 00:25:33,422 Gopher: A grasshopper. 455 00:25:33,505 --> 00:25:34,543 Yes, ma'am. 456 00:25:34,630 --> 00:25:36,751 Doc: Oh, coming right up... 457 00:25:36,842 --> 00:25:38,134 What color is a grasshopper? 458 00:25:38,220 --> 00:25:42,893 Julie: Well, unless the last one I had was moldy, they're green. 459 00:25:42,978 --> 00:25:43,729 Gopher: They're green. 460 00:25:43,813 --> 00:25:45,099 Grasshoppers are green. 461 00:25:45,186 --> 00:25:46,437 So, we want to go with the... 462 00:25:46,522 --> 00:25:47,694 Doc: Ahhh... 463 00:25:47,775 --> 00:25:48,405 Creme De menthe. 464 00:25:48,484 --> 00:25:49,533 Gopher: The creme De menthe. 465 00:25:49,610 --> 00:25:51,783 And if I were the creme De menthe, where would I be? 466 00:25:51,866 --> 00:25:52,957 Doc: There it is. 467 00:25:55,493 --> 00:25:57,375 I'll put it in the shaker with the ice. 468 00:25:57,456 --> 00:26:00,208 Gopher: Put it in the shaker with the ice. 469 00:26:00,294 --> 00:26:01,956 Okay. 470 00:26:06,177 --> 00:26:08,220 Doc: Well, shake it, that's why they call it a shaker. 471 00:26:08,306 --> 00:26:09,856 Gopher: Careful, sometimes they charge when they're wounded. 472 00:26:11,478 --> 00:26:12,069 Okay... 473 00:26:15,356 --> 00:26:16,608 Doc: Careful. 474 00:26:16,693 --> 00:26:19,774 Gopher: Hey...do I tell you how to perform open heart surgery? 475 00:26:19,864 --> 00:26:21,576 You're dealing with a master. 476 00:26:28,253 --> 00:26:31,715 Julie: On second thought...Make it a perfect Rob Roy. 477 00:26:42,191 --> 00:26:46,451 Suzanna: Anyway...i want you to know that this money stuff's all behind us. 478 00:26:46,529 --> 00:26:48,161 I trust you implicitly. 479 00:26:48,242 --> 00:26:49,991 Alan: Great. 480 00:26:50,076 --> 00:26:53,960 I was beginning to think this was gonna be one of those days when I couldn't make a nickel... 481 00:26:54,042 --> 00:26:56,210 There I go again. 482 00:26:56,293 --> 00:26:57,414 Suzanna: Never mind. 483 00:26:57,504 --> 00:26:59,386 I know you love me. 484 00:26:59,464 --> 00:27:05,888 And I love you, too...Alan, let's not wait another moment longer. 485 00:27:05,975 --> 00:27:08,557 Let's get married in Mazatlan...Tomorrow. 486 00:27:08,647 --> 00:27:10,066 Alan: Oh, my darling. 487 00:27:10,148 --> 00:27:13,402 You've...you've made me the happiest man in the bank...In the world... 488 00:27:13,488 --> 00:27:14,696 In the world. 489 00:27:39,484 --> 00:27:41,736 P.A. voice: Good morning and welcome to Mazatlan. 490 00:27:41,822 --> 00:27:43,784 We hope you enjoy your day. 491 00:27:49,290 --> 00:27:49,790 Isaac: Here you go. 492 00:27:49,874 --> 00:27:50,124 Alicia: Oh, thank you. 493 00:28:00,515 --> 00:28:02,097 Selena: Good morning. 494 00:28:02,186 --> 00:28:03,147 Isaac: Morning. 495 00:28:03,230 --> 00:28:05,689 Selena: Oh, Isaac, thanks again for last night. 496 00:28:05,773 --> 00:28:08,786 I haven't danced like that in ages. 497 00:28:08,862 --> 00:28:11,573 Isaac: You mean your fiancé doesn't take you dancing? 498 00:28:11,658 --> 00:28:13,170 Selena: No... 499 00:28:13,245 --> 00:28:14,912 Well, thanks again. 500 00:28:14,993 --> 00:28:15,875 I'll see you. 501 00:28:15,955 --> 00:28:16,455 Isaac: Okay. 502 00:28:21,547 --> 00:28:22,760 Doc: You see? 503 00:28:22,843 --> 00:28:25,139 A couple of dances don't necessarily lead to a broken heart. 504 00:28:25,217 --> 00:28:26,298 Gopher: Sure. 505 00:28:26,386 --> 00:28:28,850 You're happy...She's happy and you had a little fun. 506 00:28:28,934 --> 00:28:29,474 Isaac: Yeah. 507 00:28:29,557 --> 00:28:31,309 It was fun. 508 00:28:31,395 --> 00:28:33,278 Doc: Maybe we could open a dating bureau. 509 00:28:33,357 --> 00:28:34,527 Gopher: Right. 510 00:28:34,607 --> 00:28:36,317 I'll have my attorney call your attorney. 511 00:28:36,401 --> 00:28:37,363 Doc: What do you suppose they'll say to each other? 512 00:28:37,445 --> 00:28:47,460 Gopher: Oh...whatever they do in legal gup-gup. 513 00:28:47,544 --> 00:28:50,556 Mason: Ah, reading poetry in the sunshine. 514 00:28:50,632 --> 00:28:51,092 Alicia: Yes. 515 00:28:51,174 --> 00:28:52,016 Mason: Browning? 516 00:28:52,094 --> 00:28:52,515 Alicia: No. 517 00:28:52,595 --> 00:28:55,724 I usually freckle. 518 00:28:55,806 --> 00:28:59,149 Mason: I must say, you have a charming sense of humor. 519 00:28:59,229 --> 00:29:01,319 You know, we really do have a great deal in common. 520 00:29:01,398 --> 00:29:04,032 Alicia: Well, you know, that's true...Especially our love of dogs. 521 00:29:04,112 --> 00:29:06,360 Mason: Oh, yes. 522 00:29:06,446 --> 00:29:08,489 Alicia: Now, Mason, about last night. 523 00:29:08,576 --> 00:29:11,167 Now you mustn't go too much by first impressions. 524 00:29:11,246 --> 00:29:13,880 Cricket's a dear, really. 525 00:29:13,961 --> 00:29:17,130 It's just that, well, I've had her since she was a tiny puppy. 526 00:29:17,213 --> 00:29:21,716 Oh, true, she gets a little bossy once in a while, but she just thinks she's taking care of me. 527 00:29:21,805 --> 00:29:24,973 Mason: You take excellent care of her. 528 00:29:25,057 --> 00:29:26,229 Alicia: Oh, thank you. 529 00:29:26,309 --> 00:29:29,772 Well, it's just a matter of good grooming, a sensible diet... 530 00:29:29,857 --> 00:29:32,400 A little treat thrown in once in a while. 531 00:29:32,488 --> 00:29:37,039 Oh, did I tell you that cricket is an absolute fiend for Swiss cheese? 532 00:29:37,118 --> 00:29:39,120 Mason: Swiss cheese? 533 00:29:39,206 --> 00:29:40,536 Alicia: Oh, which reminds me. 534 00:29:40,624 --> 00:29:43,747 I'd better go and give her her mid-morning snack. 535 00:29:43,839 --> 00:29:44,587 Mason: Bye 536 00:29:48,344 --> 00:29:49,265 Julie: Mr. Randolph. 537 00:29:49,345 --> 00:29:50,596 Are you enjoying yourself? 538 00:29:50,680 --> 00:29:51,681 Mason: Yes. 539 00:29:51,767 --> 00:29:56,107 But...i have this sudden craving for Swiss cheese. 540 00:29:56,188 --> 00:29:58,781 Julie: Well, I'll have the steward bring you a Swiss cheese on rye. 541 00:29:58,860 --> 00:29:59,949 Mason: Perfect. 542 00:30:00,027 --> 00:30:02,070 But tell them to hold the rye. 543 00:30:02,157 --> 00:30:02,948 Julie: Yes, sir. 544 00:30:03,034 --> 00:30:04,583 Swiss cheese on nothing. 545 00:30:12,089 --> 00:30:13,600 Alan: Suzanna. 546 00:30:13,675 --> 00:30:15,633 What are you doing lying around in a bikini? 547 00:30:15,716 --> 00:30:18,478 Suzanna: Attracting a lot of men, I hope. 548 00:30:18,555 --> 00:30:20,476 Alan: You're supposed to be dressed for our wedding. 549 00:30:20,558 --> 00:30:22,772 Suzanna: Oh...i knew there was something I was supposed to do. 550 00:30:22,857 --> 00:30:23,766 Silly me. 551 00:30:23,858 --> 00:30:25,354 Alan: I don't understand you. 552 00:30:25,439 --> 00:30:27,482 Suzanna: But I understand you, Alan. 553 00:30:27,568 --> 00:30:28,439 Thanks to the captain there. 554 00:30:32,119 --> 00:30:33,040 Alan: What? 555 00:30:33,121 --> 00:30:34,698 Captain: Yes. 556 00:30:34,787 --> 00:30:39,380 I told her about your rotten scheme. 557 00:30:39,462 --> 00:30:43,046 Marrying a lovely girl like this for her money. 558 00:30:43,136 --> 00:30:46,926 Did you think I'd let you get away with it, you...No good bum? 559 00:30:53,276 --> 00:30:54,694 Alan: All right, you got me. 560 00:30:54,774 --> 00:30:57,077 I was after your money. 561 00:30:57,155 --> 00:30:59,536 Oh, but it wasn't for me, suzanna. 562 00:30:59,617 --> 00:31:01,208 It was for my little old white-haired mother. 563 00:31:01,286 --> 00:31:02,538 It's her heart. 564 00:31:02,623 --> 00:31:03,835 She needs a pacemaker. 565 00:31:03,918 --> 00:31:06,375 Suzanna: Your mother has red hair and she's in perfect health. 566 00:31:06,459 --> 00:31:07,922 She doesn't need a pacemaker. 567 00:31:08,005 --> 00:31:11,176 Alan: She needs a dune buggy?... 568 00:31:11,259 --> 00:31:11,881 Aw, come on. 569 00:31:11,970 --> 00:31:13,051 Don't act like that. 570 00:31:13,139 --> 00:31:15,016 So, we're not getting married. 571 00:31:15,096 --> 00:31:15,898 We can still hang out together. 572 00:31:15,974 --> 00:31:16,895 Have a few laughs. 573 00:31:16,976 --> 00:31:17,937 Suzanna: Are you crazy? 574 00:31:18,020 --> 00:31:22,073 Why would I hang out with a self-confessed rat? 575 00:31:22,152 --> 00:31:26,072 Alan: Because when you meet somebody else you'll begin to wonder if he's a rat. 576 00:31:26,156 --> 00:31:28,118 At least with me, you know what you're getting. 577 00:31:40,678 --> 00:31:41,269 Selena: Hi. 578 00:31:41,346 --> 00:31:42,388 Isaac: Hi. 579 00:31:42,474 --> 00:31:43,815 Selena: Where are you going? 580 00:31:43,894 --> 00:31:48,774 Isaac: Oh, I'm gonna go swingin' on a cloud. 581 00:31:48,858 --> 00:31:49,767 Selena: Really? 582 00:31:49,858 --> 00:31:50,728 Isaac: Yeah. 583 00:31:50,819 --> 00:31:54,362 Selena: Oh, it sounds great. 584 00:31:56,617 --> 00:31:59,460 Isaac: You want to come along?... 585 00:31:59,540 --> 00:32:00,290 Great. 586 00:32:00,374 --> 00:32:01,625 You ever been parachuting before? 587 00:32:01,710 --> 00:32:03,803 Selena: Well, not exactly. 588 00:32:03,882 --> 00:32:07,131 Well, we used to sky-dive, but then Jimmy... 589 00:32:07,218 --> 00:32:09,180 Isaac: Jimmy...your fiancé? 590 00:32:09,264 --> 00:32:11,264 Selena: Yes. 591 00:32:11,349 --> 00:32:13,852 Isaac: Would you do me a favor? 592 00:32:13,939 --> 00:32:17,698 Leave Jimmy on the ship, okay? 593 00:32:17,774 --> 00:32:18,565 Selena: Okay. 594 00:32:23,411 --> 00:32:24,332 Alicia: Who is it? 595 00:32:24,412 --> 00:32:25,409 Mason: It's just me. 596 00:32:30,085 --> 00:32:31,007 Hi. 597 00:32:31,087 --> 00:32:32,009 Alicia: Hi. 598 00:32:32,090 --> 00:32:33,421 Mason: A little something sweet for you. 599 00:32:33,508 --> 00:32:34,676 Alicia: Oh, thank you. 600 00:32:34,758 --> 00:32:36,170 Mason: And a little something cheesy for your cabin mate. 601 00:32:36,261 --> 00:32:38,013 Alicia: Oh...mason. 602 00:32:38,098 --> 00:32:39,349 Swiss cheese. 603 00:32:39,434 --> 00:32:40,553 You think of everything. 604 00:32:40,643 --> 00:32:42,016 Mason: Here you go, girl. 605 00:32:42,105 --> 00:32:43,146 Your favorite treat. 606 00:32:45,482 --> 00:32:46,493 Alicia: Come on, cricket. 607 00:32:46,567 --> 00:32:48,360 Look, a gift from an admirer. 608 00:32:48,447 --> 00:32:55,158 Cricket?...cricket? 609 00:32:55,246 --> 00:32:56,547 I don't understand, Mason. 610 00:32:56,624 --> 00:32:59,716 She's never rejected Swiss cheese before. 611 00:32:59,796 --> 00:33:00,427 Mason: It's no use. 612 00:33:00,506 --> 00:33:03,390 This dog just doesn't like me. 613 00:33:03,471 --> 00:33:04,888 Alicia: But I like you, Mason. 614 00:33:04,969 --> 00:33:06,261 That's all that counts. 615 00:33:06,348 --> 00:33:08,060 Don't worry so much about cricket. 616 00:33:08,143 --> 00:33:10,563 She'll come around. 617 00:33:10,646 --> 00:33:13,490 Mason: I hope so. 618 00:33:13,568 --> 00:33:16,078 You wouldn't happen to have a loaf of rye bread handy, would you? 619 00:33:16,154 --> 00:33:17,235 Alicia: Would pumpernickel do? 620 00:33:17,323 --> 00:33:18,074 Mason: Pumpernickel... 621 00:33:18,158 --> 00:33:19,039 All right. 622 00:33:27,965 --> 00:33:28,764 Selena: Oh...isaac... 623 00:33:31,219 --> 00:33:33,591 Doc: Ah...the prodigal bartender returns. 624 00:33:33,682 --> 00:33:35,510 Gopher: Where were you all day? 625 00:33:35,598 --> 00:33:36,759 Isaac: Well, no place special. 626 00:33:36,851 --> 00:33:39,604 Selena: Ah, we had a fabulous afternoon. 627 00:33:39,690 --> 00:33:46,452 We went parachuting and then we went running on the beach and then we found this great little bar... 628 00:33:46,532 --> 00:33:49,336 Isaac: I just remembered, I left the water running in my cabin. 629 00:33:49,414 --> 00:33:50,753 Selena: Well, I'll help you bail. 630 00:33:53,879 --> 00:33:56,139 Gopher: Whoops...isaac's falling. 631 00:33:56,214 --> 00:33:56,793 Doc: Yeah. 632 00:33:56,881 --> 00:33:57,423 We're the ones who tripped him. 633 00:33:57,508 --> 00:33:58,758 Gopher: Ain't we devils. 634 00:34:08,775 --> 00:34:11,287 Mason: I just remembered about the midnight buffet. 635 00:34:11,362 --> 00:34:13,996 Maybe cricket would like a lobster tail. 636 00:34:14,077 --> 00:34:19,248 Alicia: Mason...please, now I know you want cricket to accept you, but you're pushing. 637 00:34:19,334 --> 00:34:19,992 It'll happen. 638 00:34:20,083 --> 00:34:21,374 I promise. 639 00:34:21,461 --> 00:34:24,671 In the meantime...Why don't you concentrate on me. 640 00:34:24,756 --> 00:34:26,547 Mason: Yes... 641 00:34:26,634 --> 00:34:29,298 Maybe she'd rather have the caviar. 642 00:34:35,230 --> 00:34:38,314 Alan: To the most beautiful girl in the world. 643 00:34:38,403 --> 00:34:45,654 To your mouth...Your neck...Your arms... 644 00:34:45,745 --> 00:34:46,826 Suzanna: Alan... 645 00:34:46,914 --> 00:34:48,576 Alan: Just admiring your assets. 646 00:35:01,312 --> 00:35:08,286 Isaac: Oh hey...You care to...Match moves with me? 647 00:35:08,365 --> 00:35:10,034 Selena: You call those moves? 648 00:35:10,117 --> 00:35:12,580 Honey, I dance...You just walk around a lot. 649 00:35:12,664 --> 00:35:13,664 Isaac: Oh, really? 650 00:35:13,748 --> 00:35:15,586 Why don't you put your feet where your mouth is. 651 00:35:15,665 --> 00:35:17,258 Selena: Well, that's not gonna be too easy... 652 00:35:17,336 --> 00:35:20,257 Oh! 653 00:35:20,340 --> 00:35:23,563 Isaac: My leg... 654 00:35:23,638 --> 00:35:27,429 Gopher: Will he live, doctor? 655 00:35:27,518 --> 00:35:33,273 Doc: He'll live, but he may never walk again. 656 00:35:33,362 --> 00:35:34,273 Isaac: Selena! 657 00:35:34,363 --> 00:35:36,152 Selena!... 658 00:35:39,370 --> 00:35:42,332 Selena...we were just kidding. 659 00:35:42,417 --> 00:35:44,128 Don't cry. 660 00:35:44,212 --> 00:35:46,250 Honest. 661 00:35:46,338 --> 00:35:48,340 Selena: Oh, Isaac. 662 00:35:55,558 --> 00:35:57,311 Isaac: Selena? 663 00:35:57,396 --> 00:36:02,360 You know how we were talking about finding the right person? 664 00:36:02,447 --> 00:36:04,528 Someone to share everything with?... 665 00:36:09,374 --> 00:36:16,045 Isn't that what we've been doing?...I'm crazy about you... 666 00:36:19,430 --> 00:36:21,231 More tears? 667 00:36:21,308 --> 00:36:22,939 You're a regular faucet... 668 00:36:26,272 --> 00:36:30,944 Maybe...maybe we tried to do too much today. 669 00:36:31,029 --> 00:36:33,032 You got tired... 670 00:36:33,119 --> 00:36:36,667 Why don't you get some sleep...Then we'll talk about it tomorrow. 671 00:36:36,745 --> 00:36:37,166 Selena: Isaac... 672 00:36:39,793 --> 00:36:40,663 Isaac: Tomorrow. 673 00:37:03,621 --> 00:37:05,709 Mason: The cruise is almost over. 674 00:37:05,788 --> 00:37:07,250 Alicia: Yes. 675 00:37:07,334 --> 00:37:11,766 Mason: Do you think...Do you think we could see each other in the city? 676 00:37:11,841 --> 00:37:13,673 Alicia: Oh yes, Mason. 677 00:37:13,762 --> 00:37:14,423 Yes. 678 00:37:14,513 --> 00:37:15,880 Mason: Alicia? 679 00:37:15,970 --> 00:37:17,222 May I kiss you? 680 00:37:17,308 --> 00:37:18,439 Alicia: Oh, yes... 681 00:37:18,518 --> 00:37:19,148 Yes... 682 00:37:22,023 --> 00:37:23,065 Oh, Mason... 683 00:37:23,152 --> 00:37:25,449 Mason: Alicia. 684 00:37:25,526 --> 00:37:28,779 Alicia: Mason...let's not say goodnight. 685 00:37:28,866 --> 00:37:30,827 Mason: Well...what about the dog? 686 00:37:30,911 --> 00:37:32,374 Maybe we should go to my cabin. 687 00:37:32,457 --> 00:37:34,874 Alicia: No, I can't leave her alone all night. 688 00:37:34,956 --> 00:37:36,007 She'll be asleep. 689 00:37:36,085 --> 00:37:36,965 She won't bother us. 690 00:37:37,044 --> 00:37:37,295 Mason: Okay... 691 00:37:37,379 --> 00:37:38,590 Shh... 692 00:37:38,672 --> 00:37:39,042 Alicia: Come on. 693 00:37:39,132 --> 00:37:39,882 Mason: Shhh... 694 00:37:56,907 --> 00:37:59,330 Alicia: I'll be right out. 695 00:37:59,413 --> 00:38:01,283 Mason: I'll be waiting... 696 00:38:09,554 --> 00:38:10,223 Ah...oh... 697 00:38:23,450 --> 00:38:26,658 Be quiet and go to sleep... 698 00:38:26,743 --> 00:38:29,416 Quiet...quiet. 699 00:38:29,500 --> 00:38:30,288 Sit. 700 00:38:30,374 --> 00:38:30,715 Roll over. 701 00:38:30,792 --> 00:38:31,333 Play dead... 702 00:38:40,474 --> 00:38:41,225 Oh, no, cricket! 703 00:38:41,309 --> 00:38:42,350 Cricket, come back here. 704 00:38:42,436 --> 00:38:43,397 Cricket! 705 00:38:43,480 --> 00:38:48,191 Alicia: I'm ready, darling...Mason?...Cricket? 706 00:38:48,277 --> 00:38:49,238 Mason: She got out. 707 00:38:49,321 --> 00:38:50,241 Alicia: Oh, no. 708 00:38:50,321 --> 00:38:50,612 Cricket! 709 00:38:51,157 --> 00:38:51,747 Cricket! 710 00:38:51,824 --> 00:38:53,036 Mason: You're buggin' me. 711 00:39:04,801 --> 00:39:07,763 Suzanna: Well, this is where I live. 712 00:39:07,848 --> 00:39:10,929 Alan: Nice building... 713 00:39:11,019 --> 00:39:15,810 You...you wouldn't consider kissing a dirty dog like me, would you? 714 00:39:15,900 --> 00:39:16,811 Suzanna: Nah... 715 00:39:34,722 --> 00:39:35,469 Alicia: Cricket! 716 00:39:35,554 --> 00:39:36,185 Cricket! 717 00:39:36,265 --> 00:39:36,725 Mason: Cricket, where are you? 718 00:39:36,807 --> 00:39:37,649 Alicia: Cricket?! 719 00:39:37,726 --> 00:39:38,516 Mason: Cricket! 720 00:39:38,603 --> 00:39:38,722 Cricket! 721 00:39:47,365 --> 00:39:50,987 Isaac: Did you ever look at someone and see fireworks and 722 00:39:51,079 --> 00:39:54,831 hear music in your head like you've never heard it before? 723 00:39:54,917 --> 00:39:56,218 Gopher: Yeah. 724 00:39:56,295 --> 00:39:59,007 One fourth of July at Disneyland. 725 00:39:59,091 --> 00:40:03,925 Isaac: I guess you guys have forgotten what it's like to be in love. 726 00:40:04,017 --> 00:40:08,018 Doc: Isaac, I hate to rain on your parade, but I thought Selena already had a guy. 727 00:40:08,105 --> 00:40:10,236 Isaac: The key word is had. 728 00:40:10,317 --> 00:40:11,358 He's out. 729 00:40:11,444 --> 00:40:14,696 And...I'm in. 730 00:40:14,781 --> 00:40:15,700 Gopher: Wait a minute. 731 00:40:15,781 --> 00:40:17,664 I thought you were just gonna have some fun. 732 00:40:17,745 --> 00:40:19,456 Doc: Like I said, it's not winning or losing. 733 00:40:19,539 --> 00:40:20,669 Isaac: Right. 734 00:40:20,749 --> 00:40:22,551 It's how you play the game. 735 00:40:24,297 --> 00:40:25,255 Alicia: Cricket! 736 00:40:25,338 --> 00:40:26,339 Here girl! 737 00:40:26,423 --> 00:40:26,634 Here girl! 738 00:40:26,715 --> 00:40:27,757 Cricket? 739 00:40:27,843 --> 00:40:28,384 Excuse me... 740 00:40:28,469 --> 00:40:30,049 But have you seen my dog? 741 00:40:30,137 --> 00:40:30,678 Gopher: Dog? 742 00:40:30,764 --> 00:40:31,225 Alicia: Yes. 743 00:40:31,307 --> 00:40:32,067 Her name is cricket. 744 00:40:32,141 --> 00:40:33,063 And she's almost a Yorkshire terrier. 745 00:40:33,144 --> 00:40:36,233 There must be a million places she could go. 746 00:40:36,313 --> 00:40:37,063 Doc: She'd better not. 747 00:40:37,147 --> 00:40:37,568 The captain'll have a fit. 748 00:40:41,112 --> 00:40:42,073 Mason: There she is! 749 00:40:42,156 --> 00:40:42,908 Alicia: Cricket! 750 00:40:42,992 --> 00:40:43,622 Mason: Cricket! 751 00:40:43,702 --> 00:40:45,538 Alicia: Cricket, here girl! 752 00:40:45,617 --> 00:40:46,700 Gopher: This is completely against the rules. 753 00:40:46,787 --> 00:40:47,959 I thought everybody knew that. 754 00:40:48,040 --> 00:40:48,960 I mean, what am I supposed to do? 755 00:40:49,041 --> 00:40:50,922 Stand out on the deck and hand out leaflets? 756 00:40:51,002 --> 00:40:53,885 I mean, what's gonna happen when the captain finds out?... 757 00:40:53,966 --> 00:40:55,213 The captain. 758 00:40:58,055 --> 00:41:00,936 Julie: Captain, I think it's wonderful what you're doing for Alan. 759 00:41:01,017 --> 00:41:05,147 Captain: Well, you know, every once in a while we have to reach out and help our fellow human beings... 760 00:41:05,231 --> 00:41:07,573 Otherwise, this world would just go to the dogs. 761 00:41:11,867 --> 00:41:13,959 Julie: Sir, when you're right, you're right... 762 00:41:16,540 --> 00:41:19,583 Did I tell you about the terrific shop I found in Mazatlan? 763 00:42:20,135 --> 00:42:22,728 Alicia: Cricket just loves to skinny-dip at night. 764 00:42:33,241 --> 00:42:36,029 Captain: Well, I obviously don't have a choice. 765 00:42:36,116 --> 00:42:38,709 I'm going to have to bend the rules a little. 766 00:42:38,788 --> 00:42:45,381 Cricket can stay in your cabin...Purser Smith, order some soup bones for the hound. 767 00:42:45,464 --> 00:42:47,255 Alicia: Oh, thank you, captain. 768 00:42:47,343 --> 00:42:47,843 Gopher: Yes, sir. 769 00:42:47,928 --> 00:42:49,890 Thank you, sir. 770 00:42:49,974 --> 00:42:51,263 Captain: What makes you think you're off the hook? 771 00:43:01,574 --> 00:43:04,366 Mason: Now...where were we? 772 00:43:10,920 --> 00:43:19,595 Alicia: Stop that. 773 00:43:19,684 --> 00:43:22,015 Mason: It...it's no use, Alicia. 774 00:43:22,104 --> 00:43:25,984 I'm Romeo...You're Juliet, but cricket won't let me near the balcony. 775 00:43:26,066 --> 00:43:27,989 Alicia: Oh, Mason, don't go. 776 00:43:28,071 --> 00:43:30,661 Mason: Please, don't make it any more difficult than it is. 777 00:43:30,741 --> 00:43:35,333 Another time...Another place... 778 00:43:35,414 --> 00:43:36,874 Another dog... 779 00:44:09,634 --> 00:44:12,436 Suzanna: ...Well, here I am absolutely madly in love with Alan. 780 00:44:12,514 --> 00:44:14,354 Julie: Well, I think that's terrific suzanna. 781 00:44:14,433 --> 00:44:15,720 Suzanna: Are you crazy? 782 00:44:15,807 --> 00:44:17,219 He admits that he only wants my money. 783 00:44:17,310 --> 00:44:18,851 Julie: Well, sure, but haven't you figured that out? 784 00:44:18,938 --> 00:44:21,240 It's all part of the captain's plan. 785 00:44:21,317 --> 00:44:21,698 Suzanna: Plan? 786 00:44:21,777 --> 00:44:23,069 Julie: Sure. 787 00:44:23,155 --> 00:44:25,233 The captain saw that you were suspicious of Alan, and he figured, 788 00:44:25,322 --> 00:44:28,706 well, if your suspicions were confirmed...Maybe you could just 789 00:44:28,787 --> 00:44:31,749 relax and give yourself a chance to fall in love. 790 00:44:31,834 --> 00:44:33,925 Suzanna: That is downright sneaky. 791 00:44:34,003 --> 00:44:36,753 Julie: Oh, well, captain stubing graduated top of his class at 792 00:44:36,840 --> 00:44:39,342 the maritime academy of sneakiness. 793 00:44:44,186 --> 00:44:49,818 Suzanna: So...you thought up that crazy scheme... 794 00:44:49,902 --> 00:44:53,904 And you went along with it?... 795 00:44:53,992 --> 00:44:57,663 Well, let me tell you something, buster...It worked. 796 00:45:03,382 --> 00:45:05,470 Julie: Oh, captain. 797 00:45:05,549 --> 00:45:06,179 Thank you. 798 00:45:16,441 --> 00:45:17,151 Isaac: Florist. 799 00:45:17,233 --> 00:45:18,864 Hey, sleepyhead. 800 00:45:18,944 --> 00:45:23,289 I've come to escort you through the wilds of Los Angeles. 801 00:45:23,370 --> 00:45:24,998 Oh, hi, Florence. 802 00:45:25,079 --> 00:45:26,289 Is miss Moore in? 803 00:45:26,371 --> 00:45:26,832 Maid: Why no, Isaac. 804 00:45:26,914 --> 00:45:29,498 I think she's left. 805 00:45:29,587 --> 00:45:29,877 Isaac: Thank you. 806 00:45:39,936 --> 00:45:41,517 Gopher: Oh, thank you, but I prefer chocolates. 807 00:45:41,605 --> 00:45:43,026 Isaac: Listen, have you Selena? 808 00:45:43,108 --> 00:45:43,898 Doc: Yes, she just left. 809 00:45:43,983 --> 00:45:44,693 Sorry, Isaac. 810 00:45:58,464 --> 00:45:59,293 Isaac: You forgot to say goodbye. 811 00:46:06,808 --> 00:46:09,731 It is goodbye. 812 00:46:09,814 --> 00:46:12,866 Selena: Oh, Isaac, I can't explain. 813 00:46:12,944 --> 00:46:15,902 It would only come out wrong. 814 00:46:15,987 --> 00:46:19,361 But believe me, I meant it when I said you were beautiful. 815 00:46:19,453 --> 00:46:23,035 You're everything a woman could want. 816 00:46:23,126 --> 00:46:23,417 Isaac: But why... 817 00:46:26,002 --> 00:46:27,915 Jimmy: Selena! 818 00:46:28,007 --> 00:46:30,549 Selena: Jimmy!... 819 00:46:33,518 --> 00:46:36,184 Oh, Jimmy...Oh...Oh... 820 00:46:45,824 --> 00:46:48,618 Isaac: Excuse me. 821 00:46:48,706 --> 00:46:51,125 Beautiful roses for a beautiful lady. 822 00:46:51,207 --> 00:46:52,960 Woman: For me? 823 00:46:53,046 --> 00:46:55,296 Oh, thank you. 824 00:46:55,380 --> 00:46:56,631 Isaac: My pleasure. 825 00:47:08,233 --> 00:47:10,404 "The love boat will continue in a moment." 826 00:47:14,419 --> 00:47:18,222 Mason: Alicia, I couldn't leave without giving you this. 827 00:47:18,301 --> 00:47:20,508 A little memento of the time we spent together. 828 00:47:20,592 --> 00:47:22,175 Alicia: Oh, Mason. 829 00:47:22,263 --> 00:47:24,025 A sterling silver dog whistle. 830 00:47:26,729 --> 00:47:28,022 Mason: Goodbye, Alicia. 831 00:47:28,108 --> 00:47:39,420 Alicia: Goodbye...cricket, sometimes I wish you were a goldfish. 832 00:47:44,697 --> 00:47:46,448 Mason: Hello, king... 833 00:47:46,534 --> 00:47:48,475 How are you, old boy? 834 00:47:56,716 --> 00:47:57,795 Alicia: Cricket! 835 00:47:58,984 --> 00:48:00,155 Cricket!... 836 00:48:03,424 --> 00:48:05,674 Oh look, Mason, it's wonderful. 837 00:48:05,760 --> 00:48:07,553 They're crazy about each other. 838 00:48:07,640 --> 00:48:11,400 Mason: You know what they say...Two dogs can live as cheaply as one. 839 00:48:11,477 --> 00:48:13,519 Alicia: Oh, Mason... 60374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.