All language subtitles for The Love Boat - S02E11 - Heads or Tails - Mona of the Movies - The Little People.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,873 --> 00:00:05,174 (Jack Jones' "The Love Boat" playing) 2 00:00:11,724 --> 00:00:13,625 ♪ Love ♪ 3 00:00:15,430 --> 00:00:18,467 ♪ Exciting and new ♪ 4 00:00:19,438 --> 00:00:21,373 ♪ Come aboard ♪ 5 00:00:23,345 --> 00:00:27,196 ♪ We're expecting you ♪ 6 00:00:27,220 --> 00:00:29,624 ♪ And love ♪ 7 00:00:31,429 --> 00:00:35,479 ♪ Life's sweetest reward ♪ 8 00:00:35,503 --> 00:00:37,439 ♪ Let it flow ♪ 9 00:00:39,445 --> 00:00:43,663 ♪ It floats back to you ♪ 10 00:00:43,687 --> 00:00:47,069 ♪ The Love Boat ♪ 11 00:00:47,093 --> 00:00:52,046 ♪ Soon will be making Another run ♪ 12 00:00:52,070 --> 00:00:55,319 ♪ The Love Boat ♪ 13 00:00:55,343 --> 00:00:59,828 ♪ Promises something For everyone ♪ 14 00:00:59,852 --> 00:01:02,032 ♪ Set a course for adventure ♪ 15 00:01:02,056 --> 00:01:06,297 ♪ Your mind on a new romance ♪ 16 00:01:08,135 --> 00:01:11,586 ♪ And love ♪ 17 00:01:11,610 --> 00:01:14,714 ♪ Won't hurt anymore ♪ 18 00:01:15,818 --> 00:01:19,769 ♪ It's an open smile ♪ 19 00:01:19,793 --> 00:01:24,110 ♪ On a friendly shore ♪ 20 00:01:24,134 --> 00:01:28,585 ♪ It's love ♪ 21 00:01:28,610 --> 00:01:34,285 ♪ Welcome aboard It's love ♪ 22 00:01:38,914 --> 00:01:41,851 ( upbeat theme playing) 23 00:02:00,456 --> 00:02:02,136 There you are. 24 00:02:02,160 --> 00:02:04,273 Ooh. And there you are. 25 00:02:04,297 --> 00:02:05,877 And as much as I'm loving this, 26 00:02:05,901 --> 00:02:07,546 I'm really gonna have to check in. 27 00:02:07,570 --> 00:02:09,785 Oh, please, Miss Maxwell. 28 00:02:09,809 --> 00:02:12,389 I've seen every one of your movies. 29 00:02:12,413 --> 00:02:15,618 Oh, how brave of you. I ought to get your autograph. 30 00:02:16,990 --> 00:02:18,168 Miss Maxwell. 31 00:02:18,192 --> 00:02:21,474 Oh, Merrill. Oh. Welcome back. 32 00:02:21,498 --> 00:02:23,212 The Princess always sails better 33 00:02:23,236 --> 00:02:24,380 when there's a queen onboard. 34 00:02:24,404 --> 00:02:26,017 Now, I didn't know your ship was equipped 35 00:02:26,041 --> 00:02:27,286 with a Blarney Stone. 36 00:02:27,310 --> 00:02:28,823 (laughing) 37 00:02:28,847 --> 00:02:30,794 Adam. Mona. 38 00:02:30,818 --> 00:02:32,865 If your beauty gets any more dazzling, 39 00:02:32,889 --> 00:02:34,835 I'm gonna have to wear dark glasses. 40 00:02:34,859 --> 00:02:37,696 Mm. Now, no matter what you say, I'm not gonna marry you. 41 00:02:39,735 --> 00:02:43,285 But meet me later, and we'll talk about fooling around. 42 00:02:43,309 --> 00:02:45,792 Oh-ho. Oh, ho-ho. 43 00:02:46,031 --> 00:02:49,681 Ha-ha-ha. Oh, and here are some more old friends. 44 00:02:49,705 --> 00:02:51,685 Oh, Isaac, my favorite bartender. 45 00:02:51,709 --> 00:02:52,888 Welcome back, Miss Maxwell. 46 00:02:52,912 --> 00:02:54,190 Thank you. And Julie. 47 00:02:54,214 --> 00:02:55,392 Hi. Welcome back. Hi. 48 00:02:55,416 --> 00:02:56,444 I see we have booked 49 00:02:56,468 --> 00:02:59,702 an entire boatload of your admirers. 50 00:02:59,726 --> 00:03:02,640 Oh, dear. They keep showing those old musicals 51 00:03:02,664 --> 00:03:04,143 of mine on the late show. 52 00:03:04,167 --> 00:03:05,279 I must be responsible 53 00:03:05,303 --> 00:03:07,300 for the sale of a million Slice-A-Matics. 54 00:03:07,324 --> 00:03:08,302 (chuckles) 55 00:03:08,326 --> 00:03:10,439 Excuse me. Wasn't that, uh...? 56 00:03:10,463 --> 00:03:12,911 Mona Maxwell. She sails with us every year. 57 00:03:12,935 --> 00:03:15,449 Really? It's her really, in the flesh? 58 00:03:15,473 --> 00:03:17,821 You're a fan? Oh, ho, ho, ho. 59 00:03:17,845 --> 00:03:19,791 I mean, that was a star. Yeah. 60 00:03:19,815 --> 00:03:21,328 Not like these kids they have today. 61 00:03:21,352 --> 00:03:22,330 (laughs) 62 00:03:22,354 --> 00:03:23,598 Come on, I'll introduce you. 63 00:03:23,622 --> 00:03:25,402 Oh, no. She wouldn't wanna meet me. 64 00:03:25,426 --> 00:03:27,439 Yeah, she would. She's regular people. 65 00:03:27,463 --> 00:03:29,193 I don't wanna be any trouble. Come on. 66 00:03:29,217 --> 00:03:30,645 (laughing) 67 00:03:30,669 --> 00:03:32,282 Here's someone who'd like to meet you. 68 00:03:32,306 --> 00:03:34,604 Here she is, in the flesh. Hello. 69 00:03:34,628 --> 00:03:37,548 Heh. I can't believe it's your flesh. Heh. 70 00:03:39,338 --> 00:03:41,500 I-I mean, I can't believe you're alive. 71 00:03:42,845 --> 00:03:46,817 I mean... I mean, I think I'll go to my cabin and fix my mouth. 72 00:03:49,341 --> 00:03:52,456 Hmm. I'm flattered. I think. 73 00:03:52,480 --> 00:03:53,848 (all laughing) 74 00:03:55,186 --> 00:03:57,399 Wow, wow, wow, wow, wow. 75 00:03:57,423 --> 00:04:00,941 The brochure said "fabulous," but this is fabulous. 76 00:04:00,965 --> 00:04:02,276 Look at the way it's decorated. 77 00:04:02,300 --> 00:04:03,913 You could learn something about fixing up 78 00:04:03,937 --> 00:04:05,182 your apartment from this place. 79 00:04:05,206 --> 00:04:06,417 Good taste. 80 00:04:06,441 --> 00:04:08,055 I already have good taste. 81 00:04:08,079 --> 00:04:09,390 I suppose I have bad taste? 82 00:04:09,414 --> 00:04:12,413 No, no. You have no taste. 83 00:04:12,437 --> 00:04:13,999 Hello. Good morning. 84 00:04:14,023 --> 00:04:15,353 Welcome back. Hi. Welcome back. 85 00:04:15,377 --> 00:04:17,423 Oh, I'm in love. 86 00:04:17,447 --> 00:04:19,449 Where, where? Over there. 87 00:04:21,055 --> 00:04:22,834 Hey, I don't think he's your type. 88 00:04:22,858 --> 00:04:25,506 She's gorgeous, and she's crazy about me. 89 00:04:25,530 --> 00:04:26,808 She hasn't even seen you yet. 90 00:04:26,832 --> 00:04:29,115 Hey, some things are chemical, man. Watch this. 91 00:04:32,710 --> 00:04:35,759 Hi, doll. What's your sign? 92 00:04:35,784 --> 00:04:37,763 Julie McCoy, cruise director. 93 00:04:37,788 --> 00:04:39,935 Pay no attention to this buffoon. 94 00:04:39,959 --> 00:04:41,955 You and I can make beautiful music together. 95 00:04:41,979 --> 00:04:45,129 What? And put your monkey out of work? 96 00:04:45,153 --> 00:04:47,066 Love a girl with a sense of humor. 97 00:04:47,090 --> 00:04:48,769 Yeah, love a guy with an original line. 98 00:04:48,794 --> 00:04:51,174 Pardon me, gentlemen. May I have your names, please? 99 00:04:51,198 --> 00:04:53,579 Alex Lambert, at your service, miss. 100 00:04:53,603 --> 00:04:55,499 Wally Fountaine. 101 00:04:55,523 --> 00:04:58,305 Oh, yes, you're on the Fiesta Deck. Cabin 264. 102 00:04:58,329 --> 00:04:59,507 Happy cruising. 103 00:04:59,531 --> 00:05:01,361 I'll see you later, just as soon as 104 00:05:01,385 --> 00:05:03,431 I get rid of the excess baggage. 105 00:05:03,455 --> 00:05:06,075 My cabin, as soon as I dump my father. 106 00:05:07,481 --> 00:05:09,048 Bye. 107 00:05:11,755 --> 00:05:13,452 I don't know why, but I get the feeling 108 00:05:13,476 --> 00:05:14,988 that deep down inside, 109 00:05:15,012 --> 00:05:17,894 those two crazy guys are some really nice people. 110 00:05:17,918 --> 00:05:20,232 That's what I like about you, McCoy. 111 00:05:20,256 --> 00:05:22,725 You're such a sap. 112 00:05:24,047 --> 00:05:26,360 Hey. Nice boat. 113 00:05:26,384 --> 00:05:29,250 Real, real nice boat. Heh-heh. 114 00:05:29,274 --> 00:05:30,419 Tell me, Dottie. 115 00:05:30,443 --> 00:05:32,022 How does this compare to the Mayflower? 116 00:05:32,046 --> 00:05:33,392 Oh, stop it, Ralph. 117 00:05:33,416 --> 00:05:37,366 Try to act respectable. At least for our anniversary. 118 00:05:37,390 --> 00:05:38,685 GOPHER: Hello. 119 00:05:38,709 --> 00:05:41,024 I'm Yeoman Purser Smith. I'm here to check you in. 120 00:05:41,048 --> 00:05:43,762 We're the Warrens, and I'm here to check her out. 121 00:05:43,786 --> 00:05:47,569 Excuse my husband, Mr. Smith. He's a little crazy. 122 00:05:47,593 --> 00:05:50,877 Who said "little?" Ha-ha-ha. 123 00:05:50,901 --> 00:05:52,797 Hey, what took you so long, shorty? 124 00:05:52,821 --> 00:05:54,567 Well, I had to catch up with the bags. 125 00:05:54,591 --> 00:05:56,621 What'd you guys do? Pack for a trip around the world? 126 00:05:56,645 --> 00:06:00,078 You know I never do things in a small way. 127 00:06:00,102 --> 00:06:01,464 Who said "small"? 128 00:06:01,488 --> 00:06:02,901 (laughter) 129 00:06:02,925 --> 00:06:04,437 This is our son, Doug. 130 00:06:04,461 --> 00:06:06,341 Oh, hi. 131 00:06:06,365 --> 00:06:07,776 Uh, well, let's see. 132 00:06:07,800 --> 00:06:09,247 Warren, you've got adjoining cabins 133 00:06:09,271 --> 00:06:13,121 on Fiesta Deck, 287, 289. 134 00:06:13,145 --> 00:06:14,807 Son, I can't thank you enough. 135 00:06:14,831 --> 00:06:18,131 What a wonderful way to spend our silver anniversary. 136 00:06:18,155 --> 00:06:20,740 It's something I've wanted to do for a long time. 137 00:06:22,330 --> 00:06:25,846 Hey, hey, enough of this gab. I'm ready for a short beer. 138 00:06:25,870 --> 00:06:28,251 Who said "short"? Ah-ha. 139 00:06:28,275 --> 00:06:29,988 I'm gonna take the bags, check out the cabin. 140 00:06:30,012 --> 00:06:31,291 I'll catch you guys later, okay? 141 00:06:31,315 --> 00:06:33,628 Oh, great. Okay, but don't be long. 142 00:06:33,652 --> 00:06:35,699 Don't say it. 143 00:06:35,723 --> 00:06:37,386 (all laugh) 144 00:06:37,410 --> 00:06:39,123 Come on, honey. Take care of the bag. 145 00:06:39,147 --> 00:06:40,428 Catch you later. 146 00:06:41,452 --> 00:06:42,630 Your parents are a kick. 147 00:06:42,654 --> 00:06:44,434 Yeah, they are the greatest. WOMAN: Hi. 148 00:06:44,458 --> 00:06:47,690 Hello. You're, um... Oh, I know you. 149 00:06:47,714 --> 00:06:50,162 Uh, the elevator at the Spelling building. 150 00:06:50,186 --> 00:06:52,616 Right, you get off at the 16th floor, I get off at the 25th. 151 00:06:52,640 --> 00:06:54,037 Hi, Doug Warren, stockbroker. 152 00:06:54,061 --> 00:06:56,207 Beth Donaldson. Advertising. 153 00:06:56,231 --> 00:06:57,559 Gopher Smith. Shipping. 154 00:06:57,583 --> 00:06:59,497 Isn't it amazing? After a year of just nodding 155 00:06:59,521 --> 00:07:02,536 to each other on the elevator, we finally get a chance to meet. 156 00:07:02,560 --> 00:07:03,771 Yeah. 157 00:07:03,795 --> 00:07:05,609 Yeah. Um... 158 00:07:05,633 --> 00:07:07,879 I'm gonna take the bags, but I'll see you later, yeah? 159 00:07:07,903 --> 00:07:09,217 Oh, you bet you will. 160 00:07:09,241 --> 00:07:12,055 Yeah, okay. Yeah. 161 00:07:12,079 --> 00:07:14,882 I'm glad to see you. Yeah, me too. 162 00:07:17,190 --> 00:07:18,801 Super, isn't he? 163 00:07:18,825 --> 00:07:21,241 Well, he's no Burl Smith. 164 00:07:21,265 --> 00:07:23,678 Who? Burl Smith. Big... 165 00:07:23,702 --> 00:07:26,606 Uh. You don't know him. 166 00:07:28,345 --> 00:07:30,776 (boat horn blows) 167 00:07:30,800 --> 00:07:32,345 ( upbeat theme playing) 168 00:07:32,369 --> 00:07:33,820 (people chattering excitedly) 169 00:07:44,844 --> 00:07:47,025 You've gotta be kidding. 170 00:07:47,049 --> 00:07:49,730 What schnook would wear a shirt like that? 171 00:07:49,754 --> 00:07:53,338 You. I borrowed this from you last year. 172 00:07:53,362 --> 00:07:55,364 On me it looked good. Huh. 173 00:07:58,005 --> 00:08:00,585 A hair dryer? 174 00:08:00,609 --> 00:08:01,787 You've gotta be careful. 175 00:08:01,811 --> 00:08:03,824 You could blow your toupee over the side. 176 00:08:03,848 --> 00:08:08,401 This happens to be the exact same kind Joe Namath uses. 177 00:08:08,425 --> 00:08:10,038 Joe wears a rug? 178 00:08:10,062 --> 00:08:12,842 Get lost, will you, please? 179 00:08:12,866 --> 00:08:13,844 All right, okay, okay. 180 00:08:13,868 --> 00:08:15,815 I got a very important decision here. 181 00:08:15,839 --> 00:08:17,185 Which threads will Julie prefer 182 00:08:17,209 --> 00:08:19,056 when I sweep her off her feet at dinner tonight? 183 00:08:19,080 --> 00:08:22,062 You couldn't sweep her off her feet if you were a broom. 184 00:08:22,086 --> 00:08:23,931 Oh, no? 185 00:08:23,955 --> 00:08:26,954 Well, watch me and learn from a master. 186 00:08:26,978 --> 00:08:30,395 A thousand bucks says I'm the one she falls for first. 187 00:08:30,419 --> 00:08:31,730 A thousand bucks? 188 00:08:31,754 --> 00:08:33,702 Wally, you can't afford to lose that kind of money. 189 00:08:33,726 --> 00:08:36,474 I'll make it easy for you. Let's make it 500. 190 00:08:36,498 --> 00:08:37,776 Hey, I'm your buddy. 191 00:08:37,800 --> 00:08:39,947 I can't take 500 from you you don't have. 192 00:08:39,971 --> 00:08:42,970 I'll settle for...$12. 193 00:08:42,994 --> 00:08:46,310 I'll tell you what. Let's keep things in your league. 194 00:08:46,334 --> 00:08:47,335 Make it a pizza. 195 00:08:48,522 --> 00:08:50,035 With anchovies? You're on. 196 00:08:50,059 --> 00:08:51,286 All right. 197 00:08:51,310 --> 00:08:55,317 ( sedate theme playing) 198 00:09:03,535 --> 00:09:04,713 Mm. For you, sir? 199 00:09:04,737 --> 00:09:06,184 Uh, screwdriver, please. 200 00:09:06,208 --> 00:09:07,886 Screwdriver. 201 00:09:07,910 --> 00:09:10,208 Don't I know you from somewhere? 202 00:09:10,232 --> 00:09:12,662 That's it. Screwdriver. 203 00:09:12,686 --> 00:09:14,666 In your hand, under my car. 204 00:09:14,690 --> 00:09:16,287 I used to be a mechanic. 205 00:09:16,311 --> 00:09:19,041 And I used to have an old heap with a chronic oil condition. 206 00:09:19,066 --> 00:09:21,513 I got a chain of ten auto-repair shops now. 207 00:09:21,537 --> 00:09:23,756 I got a newer heap with a chronic oil condition. 208 00:09:25,262 --> 00:09:26,941 Oh, hi, Miss Maxwell. 209 00:09:26,965 --> 00:09:30,248 Isaac, one of your notorious piña coladas, please. 210 00:09:30,272 --> 00:09:31,366 Oh. I'll bring it right over. 211 00:09:31,390 --> 00:09:33,438 Great. 212 00:09:33,462 --> 00:09:36,611 Oh. Hi. 213 00:09:36,635 --> 00:09:38,136 Hi. 214 00:09:41,411 --> 00:09:43,208 I see you two are finally speaking. 215 00:09:43,232 --> 00:09:45,679 Ah, yes, he sent me a dozen roses, 216 00:09:45,703 --> 00:09:47,383 and I just couldn't stay mad. 217 00:09:47,407 --> 00:09:50,889 I'm talking about you and Mona Maxwell. 218 00:09:50,913 --> 00:09:53,059 I don't know what came over me in the lobby there. 219 00:09:53,083 --> 00:09:56,166 I mean, I didn't have anything to say. I mean... 220 00:09:56,190 --> 00:10:00,909 she's been my idol for years, and I'm just an ordinary schmo. 221 00:10:00,933 --> 00:10:03,782 Oh, look, she made a couple of movies. 222 00:10:03,806 --> 00:10:06,287 But I'll bet if you asked her to dinner tonight, 223 00:10:06,311 --> 00:10:07,523 she'd probably say yes. 224 00:10:07,547 --> 00:10:09,493 Oh. Ha! Yeah. Yeah. 225 00:10:09,517 --> 00:10:12,097 Ah. Would you like to have dinner with her? 226 00:10:12,122 --> 00:10:14,336 Hm. Yeah, but I'm sure she's busy. 227 00:10:14,360 --> 00:10:16,712 Oh. I'll go find out. No, Isaac. 228 00:10:17,483 --> 00:10:18,928 Oh. Thank you. 229 00:10:18,952 --> 00:10:22,302 Miss Maxwell, my friend Mr. D'Angelo would like to know 230 00:10:22,326 --> 00:10:24,848 if he could have the pleasure of dining with you tonight. 231 00:10:29,557 --> 00:10:32,059 Tell Mr. D'Angelo that I'd be delighted. 232 00:10:36,805 --> 00:10:38,918 Hey, how do you like that? There's my girl. 233 00:10:38,942 --> 00:10:40,188 Your girl? 234 00:10:40,212 --> 00:10:41,924 By tonight, you'll be eating your heart out, 235 00:10:41,948 --> 00:10:43,126 and I'll be eating the pizza. 236 00:10:43,151 --> 00:10:44,263 Ha-ha-ha-ha. 237 00:10:44,287 --> 00:10:46,167 Hi, gorgeous. Hello, Mr. Lambert. 238 00:10:46,191 --> 00:10:47,903 Oh, Alex, please. Alex. 239 00:10:47,927 --> 00:10:50,308 Oh, nothing like the good sea air, is there? 240 00:10:50,332 --> 00:10:51,944 It's even better when you breathe it. 241 00:10:51,968 --> 00:10:54,350 Hey, not so hard. Poor guy. 242 00:10:54,374 --> 00:10:57,120 Now, what time shall I pick you up for dinner and dancing? 243 00:10:57,144 --> 00:10:59,025 Oh, well, I... Don't answer that. 244 00:10:59,049 --> 00:11:00,729 Julie, I'm about to rescue you 245 00:11:00,753 --> 00:11:03,768 from the most boring evening of your entire life. 246 00:11:03,792 --> 00:11:06,440 I'll be at your cabin at 8. Well, no, I really can't... 247 00:11:06,464 --> 00:11:08,444 Don't you say a word unless it's yes to me. 248 00:11:08,468 --> 00:11:10,147 But come on... You're making a big mistake. 249 00:11:10,172 --> 00:11:11,651 No, I'm not. No. Ah-ah-ah-ah. 250 00:11:11,675 --> 00:11:14,088 You guys are crazy. Why don't we all have dinner together? 251 00:11:14,112 --> 00:11:16,059 No, no, no. Lousy idea. Will you butt out? 252 00:11:16,083 --> 00:11:17,161 You don't know how to dance. 253 00:11:17,186 --> 00:11:19,233 Hey, boys. Boys. How about this? 254 00:11:19,257 --> 00:11:21,954 I'll have dinner with Alex and go dancing with Wally. 255 00:11:21,978 --> 00:11:23,241 No good. No way. Uh-uh. 256 00:11:23,265 --> 00:11:25,378 All right, then, I'll have dinner with Wally 257 00:11:25,402 --> 00:11:26,780 and go dancing with Alex. 258 00:11:26,804 --> 00:11:28,467 That's fair enough. 259 00:11:28,491 --> 00:11:31,105 Once you're with me, you'll never wanna leave. 260 00:11:31,129 --> 00:11:34,513 Well... Until tonight, my beauty. 261 00:11:34,537 --> 00:11:36,283 Is he kidding? 262 00:11:36,307 --> 00:11:38,354 When you get a load of this guy's table manners, 263 00:11:38,378 --> 00:11:40,891 you won't last past the appetizer. 264 00:11:40,915 --> 00:11:44,921 I'll see you on the dance floor. 265 00:11:48,865 --> 00:11:50,109 It's love. 266 00:11:50,133 --> 00:11:52,482 Hm. How do you like that? She loves me. 267 00:11:52,506 --> 00:11:53,818 You? Yeah, me. 268 00:11:53,842 --> 00:11:55,321 Look in the mirror sometime, will you? 269 00:11:55,345 --> 00:11:56,857 Look in her eyes. 270 00:11:56,881 --> 00:11:58,047 (speaking indistinctly) 271 00:12:09,021 --> 00:12:10,702 Mamma mia. 272 00:12:10,726 --> 00:12:12,806 I'd like to be around when she reaches puberty. 273 00:12:12,830 --> 00:12:15,060 Just cool it, Ralph. She's not your type. 274 00:12:15,084 --> 00:12:16,930 She is if you give me a boost. 275 00:12:16,954 --> 00:12:18,195 Who said that? 276 00:12:19,393 --> 00:12:21,691 How did you put up with him for 25 years? 277 00:12:21,715 --> 00:12:24,195 What could I do? It was either him or Mickey Rooney. 278 00:12:24,219 --> 00:12:25,414 Mickey Rooney. 279 00:12:25,438 --> 00:12:27,419 Hey, Doug. 280 00:12:27,443 --> 00:12:29,188 The ship's crawling with pulchritude. 281 00:12:29,212 --> 00:12:31,575 What are you hanging around us? 282 00:12:33,220 --> 00:12:36,118 Because I want to. I mean, this is for you. 283 00:12:36,142 --> 00:12:38,774 But that doesn't mean you can't have a good time. 284 00:12:38,798 --> 00:12:40,878 I think we're inhibiting him. 285 00:12:40,902 --> 00:12:43,249 In that case, how about a game of shuffleboard? 286 00:12:43,274 --> 00:12:44,552 Great idea. 287 00:12:44,576 --> 00:12:46,757 And don't give me the short end of the stick. 288 00:12:46,781 --> 00:12:48,126 Who said that? 289 00:12:48,150 --> 00:12:49,462 I didn't. 290 00:12:49,486 --> 00:12:50,765 Um... 291 00:12:50,789 --> 00:12:52,535 if there's anything you can't handle, kid, 292 00:12:52,559 --> 00:12:54,739 you know my cabin number. 293 00:12:54,763 --> 00:12:58,297 Come on, Ralph. (humming) 294 00:12:58,321 --> 00:13:00,539 ( sedate theme playing) 295 00:13:08,975 --> 00:13:10,286 Step to the rear, please. 296 00:13:10,311 --> 00:13:11,657 Let the man with the coffee cart out 297 00:13:11,681 --> 00:13:12,992 before his doughnuts go bad. 298 00:13:13,016 --> 00:13:15,096 Hi, hi, hi. Hi, hi. 299 00:13:15,120 --> 00:13:16,567 Whoa. If you wore that to work, 300 00:13:16,591 --> 00:13:18,102 nobody would ever get off the elevator. 301 00:13:18,126 --> 00:13:20,173 Can I buy you a drink? 302 00:13:20,197 --> 00:13:21,777 Oh, of course. 303 00:13:21,801 --> 00:13:23,279 Oh, but I think I should warn you. 304 00:13:23,304 --> 00:13:24,816 I'm already committed for dinner. 305 00:13:24,840 --> 00:13:26,185 Oh, yeah? Who's the lucky guy? 306 00:13:26,209 --> 00:13:28,122 You. Ha-ha. 307 00:13:28,146 --> 00:13:31,597 By the way, did I tell you that I was aggressive? 308 00:13:31,621 --> 00:13:33,868 I'll tell you when to stop. Okay. 309 00:13:33,892 --> 00:13:36,005 Um... this cruise 310 00:13:36,029 --> 00:13:37,876 is a silver anniversary present for my parents. 311 00:13:37,900 --> 00:13:39,345 You don't mind if they join us, do you? 312 00:13:39,369 --> 00:13:40,948 Oh, no. I'd love to meet them. 313 00:13:40,972 --> 00:13:44,912 Look, any parents of yours are prospective in-laws of mine. 314 00:13:47,352 --> 00:13:49,566 Anybody ever tell you you were aggressive? 315 00:13:49,590 --> 00:13:52,092 Well, wait, do you wanna take another look? 316 00:13:54,131 --> 00:13:56,300 ( peaceful theme playing) 317 00:13:57,907 --> 00:14:01,022 That's a very beautiful dress you have on, Miss Maxwell. 318 00:14:01,046 --> 00:14:02,224 Or may I call you...? 319 00:14:02,248 --> 00:14:04,484 (knock on door) 320 00:14:07,659 --> 00:14:10,641 Oh, Mr. D'Angelo. I'm so sorry, 321 00:14:10,665 --> 00:14:12,111 but Captain Stubing reminded me 322 00:14:12,135 --> 00:14:14,314 that I promised to have dinner with him tonight. 323 00:14:14,338 --> 00:14:17,021 He's entertaining some bigwigs from the shipping line, 324 00:14:17,045 --> 00:14:19,826 and, well, I guess they wanted to meet me. 325 00:14:19,850 --> 00:14:21,397 Can we make it another time? 326 00:14:21,421 --> 00:14:23,834 Oh, sure. We'll make it another time. 327 00:14:23,858 --> 00:14:27,458 Thank you, and I'm sorry for such short notice. 328 00:14:27,482 --> 00:14:29,768 Hey, look. Uh, I know how it is. 329 00:14:31,624 --> 00:14:33,302 ( slow, dramatic theme playing) 330 00:14:33,326 --> 00:14:38,436 How it is, is... I'm a jerk. 331 00:14:46,169 --> 00:14:48,539 ( upbeat theme playing) 332 00:14:57,526 --> 00:15:01,109 She is a sensational girl. 333 00:15:01,133 --> 00:15:02,845 And I know you two are gonna like her. 334 00:15:02,869 --> 00:15:04,449 You know, I-I think she'd like you better 335 00:15:04,473 --> 00:15:05,651 in your other tux shirt. 336 00:15:05,675 --> 00:15:07,154 You know, the one with all the ruffles. 337 00:15:07,178 --> 00:15:08,557 Nobody asked you. 338 00:15:08,581 --> 00:15:10,961 Doug, you look great. Thanks, Mom. 339 00:15:10,985 --> 00:15:13,567 Oh, here, uh... bought you a little present. 340 00:15:13,591 --> 00:15:15,721 Put some on. Heh. 341 00:15:15,745 --> 00:15:17,725 Cologne. Oh, thanks, Pop, but I already used some. 342 00:15:17,749 --> 00:15:19,295 Well, put some more on. 343 00:15:19,319 --> 00:15:22,301 Can't do you any harm to be a sweet smeller. 344 00:15:22,325 --> 00:15:25,429 Ah. Better get out of here before he gives you a haircut. 345 00:15:26,884 --> 00:15:30,434 You know, we are gonna be the best-looking foursome 346 00:15:30,458 --> 00:15:31,637 in that dining room. 347 00:15:31,661 --> 00:15:32,888 Right. 348 00:15:32,912 --> 00:15:35,717 But, uh, we'll be two twosomes. 349 00:15:36,787 --> 00:15:37,832 No, what do you mean? 350 00:15:37,856 --> 00:15:39,234 I already told Beth you were coming. 351 00:15:39,258 --> 00:15:40,871 Look, it's your first date with the girl. 352 00:15:40,895 --> 00:15:43,343 You don't want us tagging along. 353 00:15:43,367 --> 00:15:45,430 Now... It's for your own good, son. 354 00:15:45,455 --> 00:15:48,369 I mean, uh, she'd see what a killer I am, 355 00:15:48,393 --> 00:15:51,164 and then you'd be out of the running. 356 00:15:55,307 --> 00:15:57,844 (disco playing) 357 00:16:00,685 --> 00:16:01,952 (inaudible dialogue) 358 00:16:13,210 --> 00:16:15,389 Hey, uh, Gopher. Hm? 359 00:16:15,413 --> 00:16:18,618 Listen, uh, you must know Julie pretty well. Oh. 360 00:16:20,090 --> 00:16:25,109 Well, um, did she ever say what turns her on? 361 00:16:25,133 --> 00:16:26,167 Yeah. 362 00:16:28,139 --> 00:16:30,419 Warren Beatty. 363 00:16:30,443 --> 00:16:32,190 What kind of a tip is that? 364 00:16:32,214 --> 00:16:34,918 If you were Warren Beatty, you'd be thrilled. 365 00:16:38,159 --> 00:16:40,173 Hello, Gopher. 366 00:16:40,197 --> 00:16:42,578 Wally, thank you for dinner. I had a lovely time. 367 00:16:42,602 --> 00:16:43,981 My pleasure, Julie. 368 00:16:44,005 --> 00:16:45,751 I don't understand one thing, however. 369 00:16:45,775 --> 00:16:49,024 How can you go from champagne and caviar 370 00:16:49,048 --> 00:16:52,197 to... chopped liver? 371 00:16:52,221 --> 00:16:54,802 (chuckles) 372 00:16:54,826 --> 00:16:57,240 Well, Julie, the mercy date is over for the evening. 373 00:16:57,264 --> 00:17:00,213 Prince Charming is here to dance the night away. 374 00:17:00,237 --> 00:17:01,682 See you later, honey. 375 00:17:01,706 --> 00:17:03,720 I will leave a light in my porthole. 376 00:17:03,744 --> 00:17:04,989 Oh. 377 00:17:05,013 --> 00:17:06,692 Your friend's a clown. 378 00:17:06,716 --> 00:17:09,364 Yeah, laughing on the outside and, uh, 379 00:17:09,388 --> 00:17:10,667 weeping on the inside. 380 00:17:10,691 --> 00:17:12,688 Poor guy. Oh, yeah? Why's that? 381 00:17:12,712 --> 00:17:15,026 Well, listen, uh, don't tell him I told you this, 382 00:17:15,050 --> 00:17:16,896 but he's miserable. 383 00:17:16,920 --> 00:17:19,134 He wanted to bring his fiancée on this trip with him, 384 00:17:19,158 --> 00:17:22,006 but she had to stay home and work, you know. 385 00:17:22,030 --> 00:17:25,313 They're saving every penny they have for the honeymoon. 386 00:17:25,337 --> 00:17:26,683 And I gave him this trip 387 00:17:26,707 --> 00:17:29,138 as sort of a pre-wedding present. 388 00:17:29,162 --> 00:17:31,475 Oh, you gave him this trip? 389 00:17:31,499 --> 00:17:33,580 Yeah, well, you know, a single guy like me. 390 00:17:33,604 --> 00:17:35,684 Who have I got to spend my money on, you know? 391 00:17:35,708 --> 00:17:39,374 Except my friends and, uh, my girl. 392 00:17:39,398 --> 00:17:41,078 If I had a girl. 393 00:17:41,102 --> 00:17:42,615 Isn't that strange? 394 00:17:42,639 --> 00:17:45,052 He told me that he brought you on this cruise. 395 00:17:45,076 --> 00:17:48,025 Yeah. Well, like you say, he's a crazy clown. 396 00:17:48,049 --> 00:17:50,547 Listen, uh, shall we trip the light Travolta? 397 00:17:50,572 --> 00:17:52,339 Sure. 398 00:17:59,656 --> 00:18:01,869 Oh, I just love disco dancing. 399 00:18:01,893 --> 00:18:03,539 Whoever invented it is a genius. 400 00:18:03,563 --> 00:18:05,886 Yeah, well, I know who invented it. 401 00:18:06,703 --> 00:18:09,818 Same guys who invented skateboards and hang gliders. 402 00:18:09,842 --> 00:18:10,876 (laughing) 403 00:18:12,081 --> 00:18:14,528 Orthopedic surgeons of America. 404 00:18:14,552 --> 00:18:16,165 They're cleaning up from this. 405 00:18:16,189 --> 00:18:18,870 Speaking of surgeons, sir? May I cut in? 406 00:18:18,894 --> 00:18:20,573 Oh, you sure may. 407 00:18:20,597 --> 00:18:22,365 Thank you, Gopher. Thank you. 408 00:18:30,567 --> 00:18:33,783 I hear your dinner date got cancelled. Sorry. 409 00:18:33,807 --> 00:18:37,123 Look, I'm sorry. I embarrassed her, you know. 410 00:18:37,147 --> 00:18:39,394 Pushing myself on her like that. 411 00:18:39,418 --> 00:18:40,764 I mean, what does she want with me, 412 00:18:40,788 --> 00:18:43,307 when she's got the cream of the ship? 413 00:18:45,849 --> 00:18:47,393 Gopher? The cream? 414 00:18:47,417 --> 00:18:48,885 Well, the sour cream maybe. 415 00:18:50,107 --> 00:18:52,087 Oh, he's putting me on again, Dottie. 416 00:18:52,111 --> 00:18:54,290 No, it's really the truth, captain. 417 00:18:54,314 --> 00:18:55,292 I mean, all these years 418 00:18:55,316 --> 00:18:57,180 I've been working as a court clerk. 419 00:18:57,204 --> 00:18:58,483 Oh, what court? 420 00:18:58,507 --> 00:18:59,919 Small claims. 421 00:18:59,943 --> 00:19:02,474 Oh, who said that? (laughing) 422 00:19:02,498 --> 00:19:04,194 Excuse me. Some more ice, please. 423 00:19:04,218 --> 00:19:07,088 Oh, I... I didn't know they allowed children at the bar. 424 00:19:08,393 --> 00:19:10,273 Oh, they're not children. They're... 425 00:19:10,297 --> 00:19:12,811 They call themselves "little people." 426 00:19:12,835 --> 00:19:14,281 Come on, I want you to meet 'em. 427 00:19:14,305 --> 00:19:15,751 I know 'em pretty well. Uh... 428 00:19:15,775 --> 00:19:18,913 Maybe another time, okay? C... Come on. 429 00:19:29,501 --> 00:19:31,716 Oh, I'm sorry I acted like such an idiot 430 00:19:31,740 --> 00:19:35,056 about those little people. Oh, you weren't an idiot. 431 00:19:35,080 --> 00:19:36,826 Anybody can get uptight when they see someone 432 00:19:36,850 --> 00:19:38,997 different from themselves. 433 00:19:39,021 --> 00:19:40,033 It's easily overcome. 434 00:19:40,057 --> 00:19:42,103 All you need is a chance to meet 'em. 435 00:19:42,127 --> 00:19:44,709 I... I guess I have this deep-seated fear 436 00:19:44,733 --> 00:19:48,348 that maybe a child of mine could turn out like that. 437 00:19:48,372 --> 00:19:52,390 Heh-heh. Uh... Beth, ahem, 438 00:19:52,414 --> 00:19:53,492 those little people... 439 00:19:53,516 --> 00:19:56,553 Are in there, and we're out here. 440 00:19:58,894 --> 00:20:01,130 ( tender theme playing) 441 00:20:02,701 --> 00:20:05,416 We should try that in an elevator sometime. 442 00:20:05,440 --> 00:20:07,844 There's a lot of things we should try. 443 00:20:09,015 --> 00:20:10,950 Not in an elevator. 444 00:20:18,583 --> 00:20:20,848 (disco music playing) 445 00:20:20,872 --> 00:20:24,554 She is the most beautiful dancer 446 00:20:24,578 --> 00:20:25,958 in the world. 447 00:20:25,982 --> 00:20:28,184 Maybe not the whole world. 448 00:20:29,321 --> 00:20:30,901 Why don't you get out there. 449 00:20:30,925 --> 00:20:31,926 Cut in. 450 00:20:32,962 --> 00:20:35,343 Nah. What are you...? 451 00:20:35,367 --> 00:20:36,946 Go ahead. Drop it, will you? 452 00:20:36,970 --> 00:20:39,332 Look, I'm not in her league. 453 00:20:40,711 --> 00:20:42,758 Hey, do you hear that song? 454 00:20:42,782 --> 00:20:48,837 She danced with Gene Kelly to that song in... 455 00:20:48,861 --> 00:20:50,123 What was the name of that movie? 456 00:20:50,147 --> 00:20:51,375 Shall we dance? 457 00:20:51,399 --> 00:20:53,882 Gene Kelly wasn't in Shall We... 458 00:20:56,008 --> 00:20:58,505 Oh. It's you. 459 00:20:58,529 --> 00:21:00,877 Heh. 460 00:21:00,901 --> 00:21:02,622 Hi. Hi. 461 00:21:05,660 --> 00:21:08,597 Uh, well, I'm, uh... I'm asking you to dance. 462 00:21:10,520 --> 00:21:12,300 Uh. 463 00:21:12,324 --> 00:21:13,586 Are you sure? 464 00:21:13,610 --> 00:21:17,426 Well, of course I'm sure, Mr. D'Angelo. 465 00:21:17,450 --> 00:21:19,764 May I call you Artie? 466 00:21:19,789 --> 00:21:22,893 (slow jazzy tune playing) 467 00:21:37,691 --> 00:21:40,874 How about that? I just produced my first movie: 468 00:21:40,898 --> 00:21:43,645 Artie Meets Mona. 469 00:21:43,669 --> 00:21:44,904 Take one. 470 00:21:57,147 --> 00:21:58,292 (sighs) 471 00:21:58,316 --> 00:21:59,594 It's a lovely evening, isn't it? 472 00:21:59,618 --> 00:22:02,333 Oh, it sure is. 473 00:22:02,357 --> 00:22:05,105 Well, so much for small talk. 474 00:22:05,129 --> 00:22:07,042 I came out here for some fresh air. 475 00:22:07,066 --> 00:22:09,414 I'm crazy about you, Julie. 476 00:22:09,438 --> 00:22:11,535 Well, that's nice, Alex. 477 00:22:11,559 --> 00:22:13,973 But a girl likes to be romanced. 478 00:22:13,997 --> 00:22:15,743 ALEX: Oh, yeah. Oh, yeah. 479 00:22:15,767 --> 00:22:18,581 Julie, you're the most beautiful girl I've ever seen. 480 00:22:18,605 --> 00:22:19,885 Your eyes, Julie. 481 00:22:19,909 --> 00:22:23,425 Y... Your eyes are like limpid pools of sapphires. 482 00:22:23,449 --> 00:22:25,296 Alex. I must have you. 483 00:22:25,320 --> 00:22:28,235 If... If I can't, I-I'll throw myself overboard. 484 00:22:28,259 --> 00:22:30,244 Have a nice swim. 485 00:22:31,515 --> 00:22:33,261 I... I love you, Julie. 486 00:22:33,285 --> 00:22:35,849 I'm crazy about you. I need you. 487 00:22:35,874 --> 00:22:38,239 Well, Alex, there are right and wrong ways 488 00:22:38,263 --> 00:22:39,959 to go about these things. 489 00:22:39,983 --> 00:22:42,496 Now, just follow me, okay? 490 00:22:42,520 --> 00:22:45,836 First, we close our eyes. 491 00:22:45,860 --> 00:22:47,506 They're closed. 492 00:22:47,530 --> 00:22:49,917 Next, you pucker up. 493 00:22:52,023 --> 00:22:53,502 I'm puckered. 494 00:22:53,526 --> 00:22:54,870 Mm-hm. 495 00:22:54,895 --> 00:22:59,447 Now, count to five, and when you reach five, 496 00:22:59,471 --> 00:23:03,188 put your arms around me and kiss me. 497 00:23:03,212 --> 00:23:04,857 Okay. 498 00:23:04,881 --> 00:23:06,633 Ready? 499 00:23:08,556 --> 00:23:10,758 One. Two. 500 00:23:11,946 --> 00:23:13,492 Three. 501 00:23:13,516 --> 00:23:16,031 Four. 502 00:23:16,055 --> 00:23:17,655 Five. 503 00:23:20,530 --> 00:23:22,315 (chuckling) 504 00:23:23,921 --> 00:23:26,468 Six. 505 00:23:26,492 --> 00:23:27,675 Seven. 506 00:23:28,763 --> 00:23:30,014 Eight. 507 00:23:32,703 --> 00:23:34,350 (laughing) 508 00:23:34,374 --> 00:23:38,057 Oh, Artie. Oh, you're such a wonderful dancer. 509 00:23:38,081 --> 00:23:39,460 I'm no Gene Kelly. 510 00:23:39,484 --> 00:23:41,831 No, you're not. But then, he's no Artie D'Angelo. 511 00:23:41,855 --> 00:23:42,967 Heh. 512 00:23:42,991 --> 00:23:46,874 Oh. You know, you have never told me what you do. 513 00:23:46,898 --> 00:23:48,578 Oh, what's to tell? 514 00:23:48,602 --> 00:23:51,317 You know, I own a string of, uh, auto shops. 515 00:23:51,341 --> 00:23:53,121 Oh. It's called Tune-Up Town. 516 00:23:53,145 --> 00:23:54,357 I'm sort of the mayor. 517 00:23:54,381 --> 00:23:55,692 (both chuckle) 518 00:23:55,716 --> 00:23:58,165 And I play poker with the boys once a week, you know, 519 00:23:58,189 --> 00:24:00,735 and I, uh... I go to the Laker games. 520 00:24:00,759 --> 00:24:03,175 All of those. But that wouldn't interest you. 521 00:24:03,199 --> 00:24:05,445 You know, if they had a couple of forwards that could shoot, 522 00:24:05,469 --> 00:24:07,416 they'd win a lot more games. 523 00:24:07,440 --> 00:24:08,585 You're a fan? 524 00:24:08,609 --> 00:24:11,279 Heh-heh. You know it. (laughing) 525 00:24:13,252 --> 00:24:15,098 Heh. 526 00:24:15,122 --> 00:24:17,169 Oh, uh... Hey, look, uh... 527 00:24:17,193 --> 00:24:19,807 This is, uh... This is where I, uh... 528 00:24:19,831 --> 00:24:21,477 I mean, this is my room. 529 00:24:21,501 --> 00:24:23,848 So I don't wanna take up, uh 530 00:24:23,872 --> 00:24:24,883 any more of your time, 531 00:24:24,907 --> 00:24:26,153 so I'll just say good night. 532 00:24:26,177 --> 00:24:28,425 Artie, let's get something straight. 533 00:24:28,449 --> 00:24:30,862 You are not taking up my time. 534 00:24:30,886 --> 00:24:33,268 I enjoy your company. 535 00:24:33,292 --> 00:24:36,374 Now, um, why don't you invite me in for a nightcap? 536 00:24:36,398 --> 00:24:38,044 You're kidding? 537 00:24:38,068 --> 00:24:39,614 STUBING: Mona. Sure. 538 00:24:39,638 --> 00:24:40,882 I'm glad I caught you. 539 00:24:40,906 --> 00:24:42,553 We're going to my cabin for a nightcap. 540 00:24:42,577 --> 00:24:45,147 Won't you join us? Both of you. Come. 541 00:24:46,451 --> 00:24:48,197 That's, uh... That's okay. Why don't 542 00:24:48,221 --> 00:24:49,634 you just go along with your friends? 543 00:24:49,658 --> 00:24:51,671 Oh, no. Not unless you come too. 544 00:24:51,695 --> 00:24:54,076 Oh, yeah, sure. I'll... Promise. 545 00:24:54,100 --> 00:24:55,679 Yeah, yeah. I'll... I'll meet you there. 546 00:24:55,703 --> 00:24:57,416 Well, all right, but don't be long. 547 00:24:57,440 --> 00:24:58,485 Hm-hm. 548 00:24:58,509 --> 00:25:01,012 ( melancholy theme playing) 549 00:25:07,343 --> 00:25:08,376 (sighs) 550 00:25:19,884 --> 00:25:22,221 ( mellow theme playing) 551 00:25:42,596 --> 00:25:45,779 Oh. Julie, Julie, Julie. 552 00:25:45,803 --> 00:25:47,316 Julie, stop! 553 00:25:47,340 --> 00:25:49,053 Look! Ha-ha. 554 00:25:49,077 --> 00:25:52,492 I know you're crazy about me, but I'm only human. 555 00:25:52,516 --> 00:25:53,962 Cut out the racket. 556 00:25:53,986 --> 00:25:56,767 What? Oh. Excuse me. 557 00:25:56,791 --> 00:25:59,178 I, uh... I guess I was dreaming about last night. 558 00:26:00,300 --> 00:26:02,313 Okay. (sighs) 559 00:26:02,337 --> 00:26:03,665 What didn't happen? 560 00:26:03,689 --> 00:26:05,935 Wally, Wally, Wally. 561 00:26:05,959 --> 00:26:07,004 There are some things 562 00:26:07,028 --> 00:26:09,042 that a gentleman does not talk about. 563 00:26:09,066 --> 00:26:10,311 Let's just simply say 564 00:26:10,335 --> 00:26:11,881 I like my pizza with thick crust 565 00:26:11,905 --> 00:26:13,218 and extra cheese, okay? 566 00:26:13,242 --> 00:26:17,125 Meaning you got to first base with Miss McCoy? 567 00:26:17,149 --> 00:26:20,532 I would call it more of a grand slam home run. 568 00:26:20,556 --> 00:26:22,903 You would? Mm-hm. 569 00:26:22,927 --> 00:26:24,573 I'd call it a strikeout. 570 00:26:24,597 --> 00:26:26,065 I saw you at the rail. 571 00:26:27,404 --> 00:26:31,154 I'm all puckered. One, two, three. 572 00:26:31,178 --> 00:26:32,773 You are a peeping Tom. 573 00:26:32,797 --> 00:26:35,946 Oh, come on. There was nothing worth peeping at. 574 00:26:35,970 --> 00:26:38,101 Why don't you give up on my girl? 575 00:26:38,125 --> 00:26:40,606 I got another hot number for you anyway. 576 00:26:40,630 --> 00:26:44,597 555-4496. 577 00:26:44,621 --> 00:26:47,303 Who's that? Pizza Pete. 578 00:26:47,327 --> 00:26:48,408 He delivers. 579 00:26:50,416 --> 00:26:52,785 ( sedate theme playing) 580 00:26:58,666 --> 00:26:59,677 Hello. 581 00:26:59,701 --> 00:27:01,514 Hi. Hi. 582 00:27:01,538 --> 00:27:03,951 Good morning. Good morning. 583 00:27:03,975 --> 00:27:06,591 Sorry I'm late for breakfast, but I slept in. 584 00:27:06,615 --> 00:27:08,462 That's funny. We went by your room 585 00:27:08,486 --> 00:27:10,799 to pick you up this morning, and there was no answer. 586 00:27:10,823 --> 00:27:13,154 Don Juan strikes again? (laughs) 587 00:27:13,178 --> 00:27:15,959 DOTTIE: Leave him alone, Ralph. 588 00:27:15,983 --> 00:27:17,996 Do you like her? 589 00:27:18,020 --> 00:27:20,468 I'm nuts about her. 590 00:27:20,492 --> 00:27:21,704 There's some problems, but... 591 00:27:21,728 --> 00:27:23,056 Well, there's always problems. 592 00:27:23,080 --> 00:27:25,729 When I think of what your mother and I went through. 593 00:27:25,753 --> 00:27:28,050 It took her months before she bought me a ring. 594 00:27:28,074 --> 00:27:29,886 Oh. 595 00:27:29,910 --> 00:27:32,091 I can hardly wait to meet Beth. 596 00:27:32,115 --> 00:27:34,696 You did invite her to our anniversary party tonight? 597 00:27:34,720 --> 00:27:36,016 Not yet, no. 598 00:27:36,040 --> 00:27:37,786 Why don't you invite her to have lunch with us, 599 00:27:37,810 --> 00:27:40,007 and we'll invite her to the party. 600 00:27:40,031 --> 00:27:41,777 Okay, um, but if we don't show up, 601 00:27:41,801 --> 00:27:43,431 you guys go on ahead without us, okay? 602 00:27:43,455 --> 00:27:45,341 Great. Okay? 603 00:27:46,744 --> 00:27:48,241 ( melancholy theme playing) 604 00:27:48,265 --> 00:27:49,377 What's with him? 605 00:27:49,401 --> 00:27:50,746 Nothing. 606 00:27:50,770 --> 00:27:52,800 He's gotta leave the nest sooner or later. 607 00:27:52,824 --> 00:27:56,078 Did it ever occur to you, uh, he could be ashamed of us? 608 00:27:57,667 --> 00:28:01,350 I don't believe that for a minute, and neither do you. 609 00:28:01,374 --> 00:28:02,653 No, I don't. 610 00:28:02,677 --> 00:28:05,458 But, uh, just to be on the safe side, uh, 611 00:28:05,482 --> 00:28:07,513 let's grow between now and lunchtime? 612 00:28:07,537 --> 00:28:08,603 (laughs) 613 00:28:11,511 --> 00:28:12,790 So? 614 00:28:12,814 --> 00:28:14,158 So, what? 615 00:28:14,182 --> 00:28:15,193 So you spent the evening 616 00:28:15,218 --> 00:28:16,431 with the girl of your dreams. 617 00:28:16,455 --> 00:28:17,800 You held her in your arms 618 00:28:17,824 --> 00:28:19,470 and danced the night away. 619 00:28:19,494 --> 00:28:22,709 Are you happy, sad... fed up, in love, 620 00:28:22,733 --> 00:28:24,613 disgusted, or none of the above? 621 00:28:24,637 --> 00:28:26,517 I had a great time until... 622 00:28:26,541 --> 00:28:28,989 Good morning, Miss Maxwell. 623 00:28:29,013 --> 00:28:31,594 Morning, Miss M. Good morning, Doc. 624 00:28:31,618 --> 00:28:33,365 Morning, Miss Maxwell. Morning, Isaac. 625 00:28:33,389 --> 00:28:35,991 Morning, Mona. Drop dead, Mr. D'Angelo. 626 00:28:38,899 --> 00:28:41,462 Sounds like she had a great time to me. 627 00:28:43,709 --> 00:28:45,922 Uh, couldn't we go someplace where we could be alone? 628 00:28:45,946 --> 00:28:47,793 Hey, I've gotta get these papers to the captain. 629 00:28:47,817 --> 00:28:49,596 Great, I'll come with you. He can marry us. 630 00:28:49,620 --> 00:28:51,333 That's a myth. Captains don't marry people. 631 00:28:51,357 --> 00:28:52,969 Then we'll settle for the use of his cabin. 632 00:28:52,993 --> 00:28:54,907 Hey, what is it with you and Alex? 633 00:28:54,931 --> 00:28:56,343 Oh, him. Poor Alex. 634 00:28:56,367 --> 00:28:58,515 He... You've been like a tonic to him. 635 00:28:58,539 --> 00:29:00,000 What? 636 00:29:00,024 --> 00:29:02,806 Well, you've been such an influence on him, Julie. 637 00:29:02,830 --> 00:29:06,731 Uh... How can I put this... delicately? 638 00:29:06,755 --> 00:29:09,185 You see, Alex... 639 00:29:09,209 --> 00:29:12,593 Alex has never really been interested in women before. 640 00:29:12,617 --> 00:29:15,582 I mean, before you. 641 00:29:15,606 --> 00:29:16,868 It's not his fault though. 642 00:29:16,892 --> 00:29:20,392 It's a tragic football injury in high school. 643 00:29:20,416 --> 00:29:22,362 Alex warned me that you'd do anything 644 00:29:22,386 --> 00:29:23,647 to get me interested in you. 645 00:29:23,671 --> 00:29:25,284 But it's not gonna work. 646 00:29:25,308 --> 00:29:26,753 He also told me about your fiancée. 647 00:29:26,777 --> 00:29:28,023 I don't have a fiancée. 648 00:29:28,047 --> 00:29:30,127 He said you'd say that too. I don't, believe me. 649 00:29:30,151 --> 00:29:31,396 He told me you'd plead. 650 00:29:31,420 --> 00:29:33,467 Why, that no-good, rotten creep. I'll kill him. 651 00:29:33,491 --> 00:29:34,736 Well, while you're killing him, 652 00:29:34,760 --> 00:29:36,640 I'm gonna go take these papers to the captain. 653 00:29:36,664 --> 00:29:38,544 Don't rush. 654 00:29:38,568 --> 00:29:41,739 It's gonna take Alex a long time to die. 655 00:29:42,709 --> 00:29:43,687 (knock on door) 656 00:29:43,711 --> 00:29:46,861 Oh, come in. It's open. 657 00:29:46,885 --> 00:29:49,299 Hi. Well, I'm ready for lunch. 658 00:29:49,323 --> 00:29:50,701 How do I look? 659 00:29:50,725 --> 00:29:53,139 Aren't I the most beautiful thing you've ever seen? 660 00:29:53,163 --> 00:29:55,545 Oh, I know, I know. Too pushy. Hm. 661 00:29:55,569 --> 00:29:59,052 Oh, but I don't care. I've decided to have 16 kids, 662 00:29:59,076 --> 00:30:01,307 and every one of 'em's gonna look just like you. 663 00:30:01,331 --> 00:30:03,812 How's that for pushy? Beth, we... 664 00:30:03,836 --> 00:30:06,755 Hey. I'm trying to tell you that I love you. 665 00:30:09,079 --> 00:30:12,567 Look, Beth. This was all a mistake. 666 00:30:14,590 --> 00:30:16,720 Let's just forget about us, okay? 667 00:30:16,744 --> 00:30:19,042 What? No. 668 00:30:19,066 --> 00:30:21,897 I'm really sorry. 669 00:30:21,921 --> 00:30:23,834 Hey. What did I do? 670 00:30:23,858 --> 00:30:26,161 Don't... go. 671 00:30:28,835 --> 00:30:30,770 (piano playing, people chattering) 672 00:30:34,614 --> 00:30:36,159 (laughing) 673 00:30:36,183 --> 00:30:38,230 Ah. Here it is. 674 00:30:38,254 --> 00:30:39,700 Oh. Thank you, my dear. Thank you. 675 00:30:39,724 --> 00:30:41,107 Mm. 676 00:30:44,466 --> 00:30:47,314 Mm. Mm. Now, my favorite 677 00:30:47,338 --> 00:30:48,951 was the one where you and that young marine 678 00:30:48,975 --> 00:30:52,057 were tap dancing all over those antiaircraft guns. 679 00:30:52,081 --> 00:30:54,463 Oh, you mean, uh, Desert Moon. 680 00:30:54,487 --> 00:30:58,253 Desert Moon? On a ship? No, that doesn't make sense. 681 00:30:58,277 --> 00:31:00,458 Oh, it did when they paid me $100,000 682 00:31:00,482 --> 00:31:02,010 and, uh, 10 percent of the gross. 683 00:31:02,034 --> 00:31:03,346 (Stubing laughs) 684 00:31:03,371 --> 00:31:05,468 All right, tell us about the time the horse bit you. 685 00:31:05,492 --> 00:31:06,470 You're gonna love this. 686 00:31:06,494 --> 00:31:08,374 (laughs) 687 00:31:08,398 --> 00:31:10,260 We were making a horse opera. 688 00:31:10,284 --> 00:31:12,399 Uh, and usually, that means a Western. 689 00:31:12,423 --> 00:31:13,884 Anyway, in this particular picture, 690 00:31:13,908 --> 00:31:16,022 I actually had to sing opera sitting on a horse. 691 00:31:16,046 --> 00:31:18,327 Mona... could we talk? 692 00:31:18,351 --> 00:31:20,096 I am talking. 693 00:31:20,120 --> 00:31:21,550 Well, anyway, there was this horse... 694 00:31:21,574 --> 00:31:22,974 Privately. 695 00:31:24,196 --> 00:31:25,880 Would you excuse us? 696 00:31:29,105 --> 00:31:32,990 Captain... you tell the rest of the story, will you? 697 00:31:33,014 --> 00:31:35,950 He tells it much better than I do anyway. 698 00:31:37,355 --> 00:31:39,369 Anyway, there was this horse... 699 00:31:39,393 --> 00:31:40,638 Now, what's your story? 700 00:31:40,662 --> 00:31:43,104 Come on outside, will you? 701 00:31:47,743 --> 00:31:50,825 Ooh. I feel like such a klutz 702 00:31:50,849 --> 00:31:52,862 turning my ankle playing Ping-Pong. 703 00:31:52,886 --> 00:31:54,700 Well, I still think you should see Doc. 704 00:31:54,724 --> 00:31:57,872 No, what I really need is to just get off it. 705 00:31:57,896 --> 00:31:59,610 Here, give me the key, and I'll open the door. 706 00:31:59,634 --> 00:32:01,167 Yeah. 707 00:32:04,376 --> 00:32:05,955 Lean on me. Ooh. 708 00:32:05,979 --> 00:32:07,475 Careful. 709 00:32:07,499 --> 00:32:08,833 BOTH: Whoa. 710 00:32:10,004 --> 00:32:11,886 Oh, wait, let me close the door. 711 00:32:12,510 --> 00:32:14,244 That's good. Whoop. 712 00:32:15,516 --> 00:32:17,695 What are you doing? I'm kissing you. 713 00:32:17,719 --> 00:32:19,032 Well, what about your ankle? 714 00:32:19,056 --> 00:32:21,336 There's nothing wrong with my ankle. It's my heart. 715 00:32:21,360 --> 00:32:22,472 Mwah. 716 00:32:22,496 --> 00:32:24,543 No, no. You're crazy. 717 00:32:24,567 --> 00:32:25,648 Ohh. Oh. 718 00:32:27,540 --> 00:32:30,409 Wally. Don't you knock? 719 00:32:32,883 --> 00:32:34,485 Congratulations. You win the bet. 720 00:32:35,872 --> 00:32:37,619 The bed. You... The bed. 721 00:32:37,643 --> 00:32:40,023 You said "bet." What bet? No. He said "bed." 722 00:32:40,047 --> 00:32:41,225 He said "bet." He said "bed." 723 00:32:41,249 --> 00:32:42,628 Didn't you?! Alex. 724 00:32:42,652 --> 00:32:45,033 Come on. What's the sense of going on with this little ruse? 725 00:32:45,057 --> 00:32:46,035 We did have a bet. 726 00:32:46,059 --> 00:32:47,304 About what? 727 00:32:47,328 --> 00:32:50,628 You. We had a bet to see which one of us would... 728 00:32:50,652 --> 00:32:53,651 Uh... I'm so ashamed. 729 00:32:53,675 --> 00:32:56,071 You're also a jerk. 730 00:32:56,095 --> 00:32:57,892 That I was a bet? 731 00:32:57,916 --> 00:32:59,846 I can't believe this. The two of you. 732 00:32:59,870 --> 00:33:01,700 You and he and... Oh. 733 00:33:01,724 --> 00:33:02,907 You're upset. 734 00:33:03,794 --> 00:33:05,279 Oh. 735 00:33:06,717 --> 00:33:07,917 (chuckles) 736 00:33:09,823 --> 00:33:11,636 She was almost mine. 737 00:33:11,660 --> 00:33:14,793 Well, almost does not a winner make. 738 00:33:14,817 --> 00:33:17,380 You realize that now she's so steaming, 739 00:33:17,404 --> 00:33:19,101 neither of us has a chance. 740 00:33:19,125 --> 00:33:21,177 Speak for yourself. We haven't docked yet. 741 00:33:22,482 --> 00:33:24,462 Miss Donaldson, can I fix you something? 742 00:33:24,486 --> 00:33:27,400 Yeah. How are you at fixing broken hearts? 743 00:33:27,424 --> 00:33:28,904 Fine, if you don't mind them coming out 744 00:33:28,928 --> 00:33:31,075 looking like a banana daiquiri. 745 00:33:31,099 --> 00:33:32,478 That'll do for a start. 746 00:33:32,502 --> 00:33:35,083 Okay. One banana... 747 00:33:35,107 --> 00:33:36,787 Hey, uh, hello, folks. How you doing? 748 00:33:36,811 --> 00:33:37,989 Howdy-doody. 749 00:33:38,013 --> 00:33:39,224 Can I get you something? 750 00:33:39,248 --> 00:33:40,995 Oh, yeah. Let me see. 751 00:33:41,019 --> 00:33:42,565 Uh, two piña coladas. 752 00:33:42,589 --> 00:33:44,970 And don't you dare ask for our IDs. 753 00:33:44,994 --> 00:33:46,005 (laughs) 754 00:33:46,029 --> 00:33:47,575 Promise. Okay. 755 00:33:47,599 --> 00:33:49,679 Ah. Hi. Heh. 756 00:33:49,703 --> 00:33:51,550 I know it's easy to overlook us, 757 00:33:51,574 --> 00:33:54,154 but, uh, I don't know why I overlooked you. 758 00:33:54,178 --> 00:33:57,144 You're the second most beautiful girl onboard. 759 00:33:57,168 --> 00:33:59,181 Dottie's number one. 760 00:33:59,205 --> 00:34:01,519 Ralph, are you flirting again? 761 00:34:01,544 --> 00:34:03,758 Try to pick on someone your own size. 762 00:34:03,782 --> 00:34:04,843 Who said that? 763 00:34:04,867 --> 00:34:06,512 (both laughing) 764 00:34:06,536 --> 00:34:08,383 Uh, excuse me, I really have to go. 765 00:34:08,407 --> 00:34:09,670 DOTTIE: Pardon me. 766 00:34:09,694 --> 00:34:12,216 But you look like you just lost your best friend. 767 00:34:13,150 --> 00:34:16,366 Uh... Well, I did. 768 00:34:16,390 --> 00:34:18,904 I guess he wasn't my best friend. 769 00:34:18,928 --> 00:34:20,190 A boyfriend? 770 00:34:20,214 --> 00:34:21,559 Kind of. 771 00:34:21,584 --> 00:34:24,231 Yeah, he dropped me just like that, and I don't know why. 772 00:34:24,255 --> 00:34:26,502 I guess maybe I came on too strong. 773 00:34:26,526 --> 00:34:29,743 Here we go. Two piña coladas and a brand new heart. 774 00:34:29,767 --> 00:34:30,945 Thank you. 775 00:34:30,969 --> 00:34:33,183 Maybe he just got cold feet. 776 00:34:33,207 --> 00:34:34,936 Remember how it was with us, honey? 777 00:34:34,960 --> 00:34:38,710 Uh-huh. We already set the wedding date, and... 778 00:34:38,734 --> 00:34:40,263 And then one day, I panicked. 779 00:34:40,287 --> 00:34:41,448 Why? 780 00:34:41,472 --> 00:34:43,954 RALPH: Well, being little, uh, 781 00:34:43,978 --> 00:34:45,457 we wondered... 782 00:34:45,481 --> 00:34:48,096 Well... Well, you know, about kids and everything. 783 00:34:48,120 --> 00:34:50,701 Maybe that's what scared him off. 784 00:34:50,725 --> 00:34:53,239 I was talking about kids. 785 00:34:53,263 --> 00:34:54,458 Sixteen of them. 786 00:34:54,482 --> 00:34:56,250 Sixteen? 787 00:34:57,471 --> 00:34:59,653 You better have a pretty good diaper service. 788 00:34:59,677 --> 00:35:01,344 (all laugh) 789 00:35:03,250 --> 00:35:04,445 Did you have kids? 790 00:35:04,469 --> 00:35:06,014 Oh, yes, we have two. 791 00:35:06,038 --> 00:35:07,250 A beautiful married daughter, 792 00:35:07,274 --> 00:35:09,756 compact-sized, like us. 793 00:35:09,780 --> 00:35:11,058 Then there's our son. 794 00:35:11,082 --> 00:35:12,611 Uh, the jolly green giant. 795 00:35:12,635 --> 00:35:14,131 Heh. Uh... 796 00:35:14,155 --> 00:35:17,037 a wonderful boy. And in fact, if he hadn't met someone, 797 00:35:17,061 --> 00:35:18,808 I'd like to introduce you to him. 798 00:35:18,832 --> 00:35:21,697 Well, if I hadn't met someone, I'd take you up on it. 799 00:35:21,721 --> 00:35:23,901 Listen, this fellow you care about: 800 00:35:23,925 --> 00:35:26,605 Don't you give up on him without a fight. 801 00:35:26,630 --> 00:35:28,944 Why, I stuck to Ralph like glue, 802 00:35:28,968 --> 00:35:30,748 and so far it's lasted. 803 00:35:30,772 --> 00:35:33,687 Twenty-five years today. 804 00:35:33,711 --> 00:35:36,580 Oh, 25 years. Mm-hm. 805 00:35:38,070 --> 00:35:39,983 ( melancholy theme playing) 806 00:35:40,007 --> 00:35:41,787 Uh... 807 00:35:41,811 --> 00:35:45,527 did your son bring you onboard to celebrate your anniversary? 808 00:35:45,551 --> 00:35:47,670 He sure did. 809 00:35:49,843 --> 00:35:54,550 Oh. Well, then I will take your advice. 810 00:35:55,655 --> 00:35:57,990 Oh. Thank you. Heh. 811 00:35:58,795 --> 00:36:00,094 Mwah. Oh. Mwah. 812 00:36:01,298 --> 00:36:02,644 You're wonderful people. 813 00:36:02,669 --> 00:36:06,056 No. Just people. 814 00:36:10,000 --> 00:36:11,701 So long, Beth. 815 00:36:18,483 --> 00:36:20,051 BOTH: Beth. 816 00:36:21,122 --> 00:36:22,634 Ha. 817 00:36:22,658 --> 00:36:23,860 Va-va-voom. 818 00:36:30,240 --> 00:36:32,944 ( mellow theme playing) 819 00:36:40,009 --> 00:36:43,393 It's been a long time since I've been stood up. 820 00:36:43,417 --> 00:36:45,096 I may not be box office anymore, 821 00:36:45,120 --> 00:36:46,165 but this is ridiculous. 822 00:36:46,189 --> 00:36:47,534 Look, I didn't mean to stand you up. 823 00:36:47,558 --> 00:36:49,671 I just thought you'd rather be with your friends. 824 00:36:49,695 --> 00:36:51,075 I only went to the captain's party 825 00:36:51,099 --> 00:36:52,644 because I thought you would join me. 826 00:36:52,668 --> 00:36:53,880 Really? Really. 827 00:36:53,904 --> 00:36:55,517 Would you like it engraved in marble? 828 00:36:55,541 --> 00:36:56,719 I'm sorry. 829 00:36:56,743 --> 00:36:58,890 Now, are we going to have a Mexican dinner 830 00:36:58,914 --> 00:37:00,660 in town tonight or not? 831 00:37:00,684 --> 00:37:01,763 Because if we are, 832 00:37:01,787 --> 00:37:04,301 I have about... 30 invitations to cancel. 833 00:37:04,325 --> 00:37:06,572 I wouldn't want you to disappoint anybody. 834 00:37:06,596 --> 00:37:09,644 Artie! Okay, okay. We're having dinner. 835 00:37:09,668 --> 00:37:12,117 Gee. Thanks a lot. 836 00:37:12,141 --> 00:37:14,676 ( tranquil theme playing) 837 00:37:19,255 --> 00:37:21,735 Julie. Just forget about it. 838 00:37:21,760 --> 00:37:23,672 It was a harmless little joke. 839 00:37:23,696 --> 00:37:27,580 Oh-ho-ho, yeah. Betting on me like I was a racehorse. 840 00:37:27,604 --> 00:37:29,819 Ah. Don't look now. Here come your lovers. 841 00:37:29,843 --> 00:37:31,823 WALLY: Julie, my darling. 842 00:37:31,847 --> 00:37:34,929 Can a guy apologize to a girl over a drink? 843 00:37:34,953 --> 00:37:36,364 Sure. 844 00:37:36,388 --> 00:37:38,970 If the guy's drink is arsenic. 845 00:37:38,994 --> 00:37:40,161 I don't blame you. 846 00:37:42,118 --> 00:37:43,997 Look, um, Julie... 847 00:37:44,021 --> 00:37:46,068 I know that this whole thing started out 848 00:37:46,092 --> 00:37:48,807 as a kind of childish game. 849 00:37:48,831 --> 00:37:52,114 But somewhere along the line, 850 00:37:52,138 --> 00:37:53,549 it stopped being a game for me 851 00:37:53,573 --> 00:37:58,676 and became something very, very real. 852 00:37:58,700 --> 00:37:59,979 Mm-hm. 853 00:38:00,003 --> 00:38:02,017 It was real for me too, Alex. 854 00:38:02,041 --> 00:38:03,042 It was? 855 00:38:04,428 --> 00:38:06,642 A real pain in the neck. 856 00:38:06,666 --> 00:38:10,049 Would you two both get lost? 857 00:38:10,073 --> 00:38:12,058 Gopher. (clears throat) 858 00:38:13,713 --> 00:38:15,660 Being a little rough on them. 859 00:38:15,684 --> 00:38:18,098 Hey, Gopher. I've had it with those two jerks. 860 00:38:18,122 --> 00:38:20,236 Now, Julie, wait a minute. If you think about it, 861 00:38:20,260 --> 00:38:21,840 they paid you a very high compliment. 862 00:38:21,864 --> 00:38:23,844 Oh, pardon me. Make that three jerks. 863 00:38:23,868 --> 00:38:25,981 No, no, wait. Just think about it. 864 00:38:26,005 --> 00:38:28,218 (in dramatic tone): Julie, it's love. 865 00:38:28,242 --> 00:38:31,882 It's love! It's love. 866 00:38:33,052 --> 00:38:34,498 It's also... 867 00:38:34,522 --> 00:38:36,401 (in dramatic tone): horsefeathers. 868 00:38:36,425 --> 00:38:38,138 But I know what you mean. 869 00:38:38,162 --> 00:38:40,917 ( mellow theme playing) 870 00:38:46,145 --> 00:38:48,397 (soft jazzy tune playing) 871 00:38:57,801 --> 00:39:00,116 That's nice. 872 00:39:00,140 --> 00:39:02,787 Looks like love to me. 873 00:39:02,811 --> 00:39:04,691 Good old ship, you've done it again. 874 00:39:04,715 --> 00:39:06,183 (chuckles) 875 00:39:12,848 --> 00:39:15,463 Mm. This champagne is delicious. 876 00:39:15,487 --> 00:39:16,665 Isn't it, Doug? 877 00:39:16,689 --> 00:39:19,537 Nothing but the best for our silver anniversary. Heh. 878 00:39:19,561 --> 00:39:21,910 Just think how lucky you are, Dottie. 879 00:39:21,934 --> 00:39:23,412 Twenty-five years with 880 00:39:23,436 --> 00:39:25,216 the last of the big spenders. 881 00:39:25,240 --> 00:39:26,585 Who said that? Heh-heh. 882 00:39:26,609 --> 00:39:28,622 Are you sure your Beth won't be joining us? 883 00:39:28,646 --> 00:39:30,015 No, Mom, she's not coming. 884 00:39:31,319 --> 00:39:33,065 Uh, come on, Dottie, let's dance. 885 00:39:33,089 --> 00:39:35,905 Oh, Doug, don't drink up all the champagne 886 00:39:35,929 --> 00:39:37,274 before we get back. Heh. 887 00:39:37,298 --> 00:39:39,740 Sippy, sippy. Ha-heh. 888 00:39:51,575 --> 00:39:53,855 It's all your fault. 889 00:39:53,879 --> 00:39:55,126 My fault? All your fault. 890 00:39:55,150 --> 00:39:56,861 Yeah... Hi, guys. 891 00:39:56,885 --> 00:39:58,665 I had... Listen, it's his fault. 892 00:39:58,689 --> 00:40:00,569 I will accept none of the responsibility of this. 893 00:40:00,593 --> 00:40:02,595 You are a fool, my friend. (whistles) 894 00:40:03,233 --> 00:40:05,213 I'm not mad at you anymore. 895 00:40:05,237 --> 00:40:06,781 You mean it? 896 00:40:06,805 --> 00:40:08,769 Mm-hm. And to prove it, 897 00:40:08,793 --> 00:40:12,243 I want the three of us to spend every possible minute together 898 00:40:12,267 --> 00:40:14,080 for the rest of this cruise. 899 00:40:14,104 --> 00:40:15,533 The three of us? Uh-huh. 900 00:40:15,557 --> 00:40:17,704 You mean, you're never gonna choose between us? 901 00:40:17,728 --> 00:40:19,074 No. 902 00:40:19,098 --> 00:40:22,296 Well, I guess we never find out who wins the pizza. 903 00:40:22,320 --> 00:40:24,384 Pizza?! 904 00:40:24,408 --> 00:40:27,229 That's all I was worth to you, is a pizza? 905 00:40:28,766 --> 00:40:29,934 With anchovies? 906 00:40:31,339 --> 00:40:33,473 (all laughing) 907 00:40:34,445 --> 00:40:36,124 Ancho... Those little things. 908 00:40:36,148 --> 00:40:37,829 (laughs): A pizza. 909 00:40:55,053 --> 00:40:56,865 All out for the 17th floor, 910 00:40:56,889 --> 00:40:59,332 including all stockbrokers and their wives. 911 00:41:00,163 --> 00:41:02,276 I know. Too pushy. Beth... 912 00:41:02,300 --> 00:41:03,612 Look, I got a couple of pieces 913 00:41:03,636 --> 00:41:04,999 of good advice this afternoon. 914 00:41:05,023 --> 00:41:08,338 The first was... the only way to fix a broken heart 915 00:41:08,362 --> 00:41:10,309 was to turn it into a banana daiquiri. 916 00:41:10,333 --> 00:41:13,966 The second was, if you find a guy 917 00:41:13,991 --> 00:41:15,236 you're madly in love with, 918 00:41:15,260 --> 00:41:17,582 stick to him like glue, no matter what. 919 00:41:21,288 --> 00:41:24,442 So... I'm... I'm sticking. 920 00:41:28,519 --> 00:41:30,599 Okay, uh, ahem, 921 00:41:30,623 --> 00:41:32,192 then there's something you gotta know. 922 00:41:33,429 --> 00:41:35,397 You see those two small people dancing over there? 923 00:41:40,727 --> 00:41:41,844 They're my folks. 924 00:41:43,199 --> 00:41:46,248 And they are the two most wonderful people in the world. 925 00:41:46,272 --> 00:41:47,273 I know. 926 00:41:51,332 --> 00:41:53,345 You know what else? 927 00:41:53,369 --> 00:41:55,216 I'm not gonna stop bugging you 928 00:41:55,240 --> 00:41:58,088 until it's our 25th anniversary. Heh. 929 00:41:58,112 --> 00:42:00,942 Now, uh, do me a favor, huh? 930 00:42:00,966 --> 00:42:03,409 Pour me a little champagne. 931 00:42:09,985 --> 00:42:11,531 Sure, it's our anniversary, 932 00:42:11,555 --> 00:42:13,134 and you're doing all the celebrating. 933 00:42:13,158 --> 00:42:14,170 Oh. 934 00:42:14,194 --> 00:42:15,339 Happy anniversary. 935 00:42:15,363 --> 00:42:17,398 (drum roll playing) 936 00:42:18,836 --> 00:42:20,883 ALL: Happy anniversary! 937 00:42:20,907 --> 00:42:22,487 (all clapping) 938 00:42:22,511 --> 00:42:23,889 Hey. Look at that. 939 00:42:23,913 --> 00:42:25,292 Congratulations. 940 00:42:25,316 --> 00:42:28,164 Oh, it's beautiful. You shouldn't have done it. 941 00:42:28,188 --> 00:42:30,469 Well, I'm sure glad they did. Ha. 942 00:42:30,493 --> 00:42:32,640 I only have one question, captain. 943 00:42:32,664 --> 00:42:33,976 Uh, what's that? 944 00:42:34,000 --> 00:42:36,481 Why did they make the cake so small? 945 00:42:36,505 --> 00:42:38,084 BOTH: Who said that? 946 00:42:38,108 --> 00:42:40,294 (all laughing) 947 00:42:46,291 --> 00:42:49,073 Mm. What a night. 948 00:42:49,097 --> 00:42:50,142 Heh. 949 00:42:50,166 --> 00:42:52,413 Sure beats bowling with the boys. 950 00:42:52,437 --> 00:42:54,917 (both chuckle) 951 00:42:54,941 --> 00:42:56,309 Oh. 952 00:43:04,110 --> 00:43:06,672 Stay here with me. 953 00:43:07,484 --> 00:43:09,747 I want to, but... No buts. 954 00:43:09,771 --> 00:43:11,651 Oh. 955 00:43:11,675 --> 00:43:13,377 Would you believe I'm nervous? 956 00:43:14,514 --> 00:43:16,861 For once, I'm not. 957 00:43:16,885 --> 00:43:19,065 Artie, it's just that you have this... 958 00:43:19,089 --> 00:43:23,141 This image of me, and I... I'm scared. I... 959 00:43:23,165 --> 00:43:25,479 I'm scared I can't live up to it. 960 00:43:25,503 --> 00:43:27,800 You've already lived up to and beyond 961 00:43:27,824 --> 00:43:29,937 any dream I ever had. 962 00:43:29,961 --> 00:43:32,092 You're a warm, wonderful lady. 963 00:43:32,117 --> 00:43:35,332 And I happen to be in love with you. 964 00:43:35,356 --> 00:43:38,138 Wow. Just like in the movies. 965 00:43:38,162 --> 00:43:39,696 Heh. 966 00:43:47,848 --> 00:43:50,317 ( mellow theme playing) 967 00:43:55,496 --> 00:43:57,844 I haven't been up this early since I had a paper route. 968 00:43:57,868 --> 00:43:59,480 (both chuckling) 969 00:43:59,504 --> 00:44:01,706 Well, it must be love. 970 00:44:03,746 --> 00:44:04,846 It is. 971 00:44:07,453 --> 00:44:09,234 You know, I'm starving. 972 00:44:09,258 --> 00:44:10,736 Isn't it time for breakfast yet? 973 00:44:10,760 --> 00:44:13,007 Another hour. Another hour. 974 00:44:13,031 --> 00:44:14,510 But I don't wanna waste a single moment 975 00:44:14,534 --> 00:44:16,669 of our last day at sea. 976 00:44:19,143 --> 00:44:21,626 You know, it's back to the elevator for us. 977 00:44:22,817 --> 00:44:23,884 Hm. 978 00:44:24,955 --> 00:44:26,467 Would I be rushing things, do you think, 979 00:44:26,491 --> 00:44:29,396 if I said that I might like to take you away from all that? 980 00:44:31,100 --> 00:44:34,116 Oh, you mean, uh, we'd use the stairs? 981 00:44:34,140 --> 00:44:35,641 (grunts) (laughs) 982 00:44:36,979 --> 00:44:39,502 What's the matter with rushing things? 983 00:44:41,388 --> 00:44:44,169 Okay, if we married and had kids... 984 00:44:44,194 --> 00:44:47,743 it's almost a hundred percent that they'd be normal. Mm-hm. 985 00:44:47,767 --> 00:44:50,081 But there is a chance in a million... 986 00:44:50,105 --> 00:44:51,340 that they'd be small. 987 00:44:52,710 --> 00:44:54,056 You know, a couple of days ago, 988 00:44:54,080 --> 00:44:56,627 that would have scared the daylights out of me. 989 00:44:56,651 --> 00:44:58,130 Now? 990 00:44:58,154 --> 00:45:00,269 Knowing your parents... 991 00:45:00,293 --> 00:45:02,038 it just doesn't make any difference. 992 00:45:02,062 --> 00:45:03,096 Ah. 993 00:45:05,369 --> 00:45:06,381 Hm. 994 00:45:06,405 --> 00:45:07,983 How am I gonna get back to my room 995 00:45:08,007 --> 00:45:09,587 without everybody pointing? 996 00:45:09,611 --> 00:45:11,658 It's obvious I haven't been there all night. 997 00:45:11,682 --> 00:45:13,126 Ha. I'll lend you one of my suits. 998 00:45:13,150 --> 00:45:14,597 Hm. Wrong size. 999 00:45:14,621 --> 00:45:16,199 Here, you can have my pajamas. 1000 00:45:16,224 --> 00:45:19,340 Oh. It won't match my shoes and bag. Ha. 1001 00:45:19,364 --> 00:45:21,944 Oh, Artie. Artie, you're great. 1002 00:45:21,968 --> 00:45:23,146 The feeling is mutual. 1003 00:45:23,170 --> 00:45:24,983 (chuckles) 1004 00:45:25,007 --> 00:45:26,008 Heh. 1005 00:45:27,111 --> 00:45:28,792 I'm never gonna forget you, Mona. 1006 00:45:28,816 --> 00:45:29,960 Well, now, wait a minute. 1007 00:45:29,984 --> 00:45:32,866 That sounds like you're saying goodbye. 1008 00:45:32,890 --> 00:45:35,639 Well, I... I am, really. 1009 00:45:35,663 --> 00:45:39,011 I mean, I wouldn't presume to think that this could... 1010 00:45:39,035 --> 00:45:40,899 I don't believe it. 1011 00:45:40,923 --> 00:45:42,769 Y-you think that I'm the kind of a woman 1012 00:45:42,793 --> 00:45:44,941 who plays one-night stands? 1013 00:45:44,965 --> 00:45:46,911 That I'm some cheap broad? 1014 00:45:46,935 --> 00:45:48,248 Oh, mister, you've been 1015 00:45:48,272 --> 00:45:50,252 seeing too damn many movies. 1016 00:45:50,276 --> 00:45:51,943 Mona. Mona. 1017 00:45:53,499 --> 00:45:55,645 Oh. 1018 00:45:55,669 --> 00:45:57,472 What the hell am I doing? 1019 00:45:58,742 --> 00:46:00,427 I love you, Artie. 1020 00:46:02,116 --> 00:46:04,330 Don't let me go out this door. 1021 00:46:04,354 --> 00:46:06,066 It's lonely out there. 1022 00:46:06,090 --> 00:46:08,972 Oh, I won't, Mona. 1023 00:46:08,996 --> 00:46:11,844 Not even if you wore my suit and my pajamas. 1024 00:46:11,868 --> 00:46:12,949 (laughing) 1025 00:46:22,122 --> 00:46:23,401 ( upbeat theme playing) 1026 00:46:23,425 --> 00:46:26,028 (boat horn blows) 1027 00:46:41,795 --> 00:46:43,140 BRICKER: Bye-bye. So long. 1028 00:46:43,164 --> 00:46:44,610 We had a terrific time, guys. 1029 00:46:44,634 --> 00:46:46,831 Oh, good. Yes, thank you so much. 1030 00:46:46,855 --> 00:46:48,768 It's a pleasure. We hope to see you again. 1031 00:46:48,792 --> 00:46:50,372 Listen, why don't you reserve a cabin now 1032 00:46:50,396 --> 00:46:51,825 for your golden anniversary? 1033 00:46:51,849 --> 00:46:55,320 Good idea. Especially if our son springs for it. Heh. 1034 00:46:56,358 --> 00:46:58,103 I wonder where he is. 1035 00:46:58,127 --> 00:46:59,228 Hey, shorty. 1036 00:47:03,171 --> 00:47:05,273 Ah. One minute. 1037 00:47:07,212 --> 00:47:09,258 RALPH: You know what they say. 1038 00:47:09,282 --> 00:47:11,079 Like father, like son. 1039 00:47:11,103 --> 00:47:12,849 Oh, come on, Ralph. 1040 00:47:12,873 --> 00:47:15,422 Stop trying to be such a big shot. 1041 00:47:15,446 --> 00:47:16,790 BOTH: Who said that? 1042 00:47:16,814 --> 00:47:18,049 (both laugh) 1043 00:47:19,119 --> 00:47:20,399 Hey. So long. 1044 00:47:20,423 --> 00:47:21,700 Oh, it was wonderful. Goodbye. 1045 00:47:21,724 --> 00:47:23,304 Bye-bye, Mrs. Warren. Nice to meet you. 1046 00:47:23,328 --> 00:47:24,740 Hey, let's go, dear. 1047 00:47:24,764 --> 00:47:26,015 GOPHER: So long. 1048 00:47:27,001 --> 00:47:28,915 Julie. Julie. Yeah. 1049 00:47:28,939 --> 00:47:30,017 Have you finished work yet? 1050 00:47:30,041 --> 00:47:31,387 Just about. Gopher? Mm-mm. 1051 00:47:31,411 --> 00:47:32,523 Would you please take care of 1052 00:47:32,547 --> 00:47:34,192 the rest of the passengers for me? 1053 00:47:34,216 --> 00:47:36,397 Where are you going? To get a pizza. My treat. 1054 00:47:36,421 --> 00:47:37,633 With anchovies. 1055 00:47:37,657 --> 00:47:39,101 Anchovies? Sausage. 1056 00:47:39,125 --> 00:47:41,306 All right, anchovies, sausage and onions. 1057 00:47:41,330 --> 00:47:43,210 Anchovies, sausage, onions and green peppers. 1058 00:47:43,234 --> 00:47:45,047 No green peppers. I want green peppers. 1059 00:47:45,071 --> 00:47:46,617 I want thick crust. 1060 00:47:46,641 --> 00:47:48,988 All right, anchovies, sausage, onions, green pep... 1061 00:47:49,012 --> 00:47:50,425 (whistles) 1062 00:47:50,449 --> 00:47:52,718 Let's forget the pizza and eat Chinese. 1063 00:47:53,789 --> 00:47:54,834 (speaks indistinctly) 1064 00:47:54,858 --> 00:47:56,654 WALLY: See you, buddy. ALEX: So long. 1065 00:47:56,678 --> 00:47:58,173 Now, we're all meeting Saturday night 1066 00:47:58,197 --> 00:47:59,409 at Chasen's for dinner, right? 1067 00:47:59,433 --> 00:48:00,611 I wouldn't miss it. 1068 00:48:00,635 --> 00:48:01,613 Wait till I tell my mom 1069 00:48:01,637 --> 00:48:04,118 I'm having dinner with Mona Maxwell. 1070 00:48:04,142 --> 00:48:05,621 Oh, no. 1071 00:48:05,645 --> 00:48:07,191 You tell your mom you're having dinner 1072 00:48:07,215 --> 00:48:09,797 with Artie D'Angelo and his girl. 1073 00:48:09,821 --> 00:48:11,032 Ha. Okay. 1074 00:48:11,056 --> 00:48:12,367 Bye-bye, Isaac. Bye-bye. 1075 00:48:12,392 --> 00:48:13,838 Goodbye, Mona. Thank you, Merrill. 1076 00:48:13,862 --> 00:48:15,063 Good luck, Artie. 1077 00:48:16,567 --> 00:48:17,601 (sighs) 1078 00:48:28,525 --> 00:48:31,529 ( upbeat theme playing) 75330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.