Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,378 --> 00:00:04,128
(ominous instrumental music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:24,211 --> 00:00:29,044
(introducer speaking in foreign language)
5
00:00:32,515 --> 00:00:36,848
(John speaking in foreign language)
6
00:00:40,116 --> 00:00:41,898
(people applauding)
7
00:00:41,898 --> 00:00:46,301
- I would like to warmly
congratulate the newly elected
8
00:00:46,301 --> 00:00:49,318
College of Commissioners
and Mr. President,
9
00:00:49,318 --> 00:00:52,291
but also all of you, congratulations.
10
00:00:53,395 --> 00:00:56,758
- 700,000 people a year die of tobacco
11
00:00:57,875 --> 00:01:00,516
and I'm responsible for citizen's head.
12
00:01:00,516 --> 00:01:04,349
(dramatic instrumental music)
13
00:01:07,025 --> 00:01:09,308
(dramatic rumbling music)
14
00:01:09,308 --> 00:01:10,789
- [Reporter] Following
a fraud investigation,
15
00:01:10,789 --> 00:01:13,278
EU Commissioner for Health
and Consumer Policy,
16
00:01:13,278 --> 00:01:16,187
John Dalli, has resigned
with immediate effect.
17
00:01:16,187 --> 00:01:20,854
(reporter speaking in foreign language)
18
00:01:27,412 --> 00:01:31,245
(relaxing instrumental music)
19
00:01:35,369 --> 00:01:39,611
(men speaking in foreign language)
20
00:01:39,611 --> 00:01:41,232
- Mr. Dalli?
21
00:01:41,232 --> 00:01:42,065
- Mikael.
22
00:01:43,506 --> 00:01:47,006
(shoes clicking on steps)
23
00:01:48,238 --> 00:01:49,721
- Nobody of us smoke, I hope.
24
00:01:50,818 --> 00:01:52,908
- I am using E-Cigarettes.
25
00:01:52,908 --> 00:01:55,877
- Which are as bad as
the others, completely.
26
00:01:55,877 --> 00:02:00,210
(Mads speaking in foreign language)
27
00:02:08,884 --> 00:02:11,634
(koki squeaking)
28
00:02:19,682 --> 00:02:22,733
(tobacco burning)
29
00:02:22,733 --> 00:02:26,066
(bill counter whirring)
30
00:02:50,095 --> 00:02:52,418
- Before all this started,
31
00:02:52,418 --> 00:02:55,578
I had a meeting with
Barrosso in his office.
32
00:02:55,578 --> 00:02:58,328
It's the usual meeting
that Commissioners have
33
00:02:58,328 --> 00:03:00,278
with the President.
34
00:03:00,278 --> 00:03:02,085
And at the end Barrosso said,
35
00:03:02,085 --> 00:03:04,548
"Well, this tobacco directive,"
36
00:03:04,548 --> 00:03:07,048
he said, "we're having a
lot of problems with it. "
37
00:03:08,501 --> 00:03:11,525
He said, "Don't you think
we should forget it?"
38
00:03:12,478 --> 00:03:13,311
I said, "Listen,
39
00:03:13,311 --> 00:03:17,925
"I have a commitment with
the European citizens
40
00:03:17,925 --> 00:03:19,208
"and I will not
41
00:03:20,445 --> 00:03:21,278
"stop. "
42
00:03:22,289 --> 00:03:26,622
(Mads speaking in foreign language)
43
00:03:58,045 --> 00:03:59,568
(Mikael speaking in foreign language)
44
00:03:59,568 --> 00:04:00,401
- Yeah.
45
00:04:01,676 --> 00:04:06,009
(Mads speaking in foreign language)
46
00:04:20,199 --> 00:04:21,752
(Mikael speaking in foreign language)
47
00:04:21,752 --> 00:04:25,641
(Mads speaking in foreign language)
48
00:04:25,641 --> 00:04:26,832
(Mikael speaking in foreign language)
49
00:04:26,832 --> 00:04:31,165
(Mads speaking in foreign language)
50
00:04:36,728 --> 00:04:39,398
- Do you remember the moment you are aware
51
00:04:39,398 --> 00:04:41,578
that you are under investigation?
52
00:04:41,578 --> 00:04:43,091
- That I am under investigation?
53
00:04:43,091 --> 00:04:45,608
Yes, on that meeting I had with Kessler.
54
00:04:45,608 --> 00:04:46,788
- And he is the head of OLAF?
55
00:04:46,788 --> 00:04:47,758
- He is the head of OLAF.
56
00:04:47,758 --> 00:04:49,948
He came to my office unannounced.
57
00:04:49,948 --> 00:04:51,438
- [Mads] And what does he ask?
58
00:04:51,438 --> 00:04:55,118
- About a meeting I had
with a young lawyer,
59
00:04:55,118 --> 00:04:57,420
Gayle Kimberley here in Malta.
60
00:04:57,420 --> 00:04:59,846
(ominous instrumental music)
61
00:04:59,846 --> 00:05:04,179
(Mads speaking in foreign language)
62
00:05:10,788 --> 00:05:14,478
- She was asking questions
about tobacco, about Snus.
63
00:05:14,478 --> 00:05:15,955
She was never registered as a lobbyist.
64
00:05:15,955 --> 00:05:18,008
She was not presented to me as a lobbyist.
65
00:05:18,008 --> 00:05:20,844
How were I to know that
she is a lobbyist, okay?
66
00:05:20,844 --> 00:05:24,399
(ominous instrumental music)
67
00:05:24,399 --> 00:05:25,285
And then he said,
68
00:05:25,285 --> 00:05:27,175
"But then you made another appointment
69
00:05:27,175 --> 00:05:28,008
"to meet her on the 10th,
70
00:05:28,008 --> 00:05:29,698
"and you met on the 10th. "
71
00:05:29,698 --> 00:05:30,688
I said, "No,
72
00:05:30,688 --> 00:05:32,465
"I didn't meet on the 10th. "
73
00:05:33,360 --> 00:05:35,211
This meeting never happened.
74
00:05:36,404 --> 00:05:40,737
(Mads speaking in foreign language)
75
00:05:54,295 --> 00:05:55,252
- [Man] If you want to,
76
00:05:55,252 --> 00:05:57,335
I can tell you the story.
77
00:05:58,640 --> 00:06:01,468
I know she wasn't in the second meeting.
78
00:06:01,468 --> 00:06:05,271
But that I found out when OLAF told me.
79
00:06:06,260 --> 00:06:10,593
(Mads speaking in foreign language)
80
00:06:13,438 --> 00:06:17,938
(Mikael speaking in foreign language)
81
00:06:18,783 --> 00:06:22,938
(Mads speaking in foreign language)
82
00:06:22,938 --> 00:06:25,838
- [Man] We have been told by OLAF
83
00:06:25,838 --> 00:06:28,321
that there is an investigation
going on in Malta.
84
00:06:30,091 --> 00:06:32,290
- [Man] So keep your version.
85
00:06:32,290 --> 00:06:35,678
- [Man] So tell what you have said to us
86
00:06:35,678 --> 00:06:37,608
and what is your version because we
87
00:06:37,608 --> 00:06:41,448
have done an investigation
that is multi-investigations.
88
00:06:41,448 --> 00:06:44,258
It would be preferably
that this is not disturbed
89
00:06:44,258 --> 00:06:46,145
and this will definitely
not help certain things
90
00:06:46,145 --> 00:06:48,067
that that come out.
91
00:06:48,067 --> 00:06:52,718
(Mikael speaking in foreign language)
92
00:06:52,718 --> 00:06:54,731
- Yes, stick to the story.
93
00:06:55,578 --> 00:06:58,318
- As a result of our investigation,
94
00:06:58,318 --> 00:07:03,148
it turned out that these
Maltese interpreter organized,
95
00:07:03,148 --> 00:07:05,801
over last time,
96
00:07:06,868 --> 00:07:08,688
two meetings
97
00:07:09,968 --> 00:07:14,968
with the Commissioner and
representative of these,
98
00:07:15,098 --> 00:07:17,754
let's say, two companies.
99
00:07:17,754 --> 00:07:21,504
(ominous instrumental music)
100
00:07:22,518 --> 00:07:24,218
- This is Kessler, you understand?
101
00:07:24,218 --> 00:07:28,208
He creates by inventing fraudulently
102
00:07:29,208 --> 00:07:30,041
this case.
103
00:07:34,895 --> 00:07:39,228
(Mads speaking in foreign language)
104
00:08:06,431 --> 00:08:09,788
- Silvio Zammit is one
of those people, okay.
105
00:08:09,788 --> 00:08:14,738
He was very active in the
political party that I come from.
106
00:08:14,738 --> 00:08:17,382
Kessler makes a lot that
he's a close friend.
107
00:08:17,382 --> 00:08:19,618
No, I never had any business with him.
108
00:08:19,618 --> 00:08:23,503
This guy, he is a friend like
many other friends in Malta.
109
00:08:23,503 --> 00:08:25,166
- [Mads] In your local political network.
110
00:08:25,166 --> 00:08:25,999
- Yes, in my local political network.
111
00:08:28,011 --> 00:08:29,902
(birds chirping)
112
00:08:29,902 --> 00:08:33,408
- I'm very interested in the
meeting with Swedish Match
113
00:08:33,408 --> 00:08:34,241
when they come here.
114
00:08:34,241 --> 00:08:35,358
- You're interested in that?
115
00:08:35,358 --> 00:08:36,191
- Yeah.
- Okay.
116
00:08:36,191 --> 00:08:38,458
- Can we walk through that
meeting as it happens?
117
00:08:38,458 --> 00:08:40,368
- Exactly, of course.
118
00:08:40,368 --> 00:08:41,248
Of course we can.
119
00:08:41,248 --> 00:08:43,468
- [Mads] So Gabrielsson, in
the evening he arrives here?
120
00:08:43,468 --> 00:08:46,318
- Yes, he sat there.
121
00:08:46,318 --> 00:08:47,151
- They sit here,
122
00:08:47,151 --> 00:08:49,488
Gabrielsson and Kimberley?
- Uh-huh.
123
00:08:49,488 --> 00:08:51,178
- And they are talking.
124
00:08:51,178 --> 00:08:52,401
- He said to me,
125
00:08:53,594 --> 00:08:55,898
"What is the proposal
126
00:08:56,748 --> 00:08:59,928
for this lifting up of the ban?"
127
00:08:59,928 --> 00:09:02,198
- And that is the ban
on smokeless tobacco?
128
00:09:02,198 --> 00:09:03,348
- Yes. Yes.
129
00:09:03,348 --> 00:09:04,335
But then he said to him,
130
00:09:04,335 --> 00:09:06,471
"It's 60 million. "
131
00:09:06,471 --> 00:09:08,509
- Here, you say it here?
- Yeah. Yeah.
132
00:09:08,509 --> 00:09:10,001
- But I need to understand,
133
00:09:10,001 --> 00:09:11,488
the €60 million,
134
00:09:11,488 --> 00:09:13,544
who was getting the €60 million?
135
00:09:13,544 --> 00:09:16,458
Was that you or Kimberley or?
136
00:09:16,458 --> 00:09:19,168
- No, it's for Gayle Kimberley and myself.
137
00:09:19,168 --> 00:09:23,787
So we set up the lobby group.
138
00:09:23,787 --> 00:09:28,120
(Mads speaking in foreign language)
139
00:09:56,158 --> 00:09:59,419
- But I am doing what
Gayle is telling me to do.
140
00:09:59,419 --> 00:10:02,758
- Yeah, but did they discuss
that Mr. Dalli would get
141
00:10:04,495 --> 00:10:06,008
a cut of the 60 million?
142
00:10:06,008 --> 00:10:07,801
Was that part of the deal?
143
00:10:09,298 --> 00:10:10,148
- No, for sure not.
144
00:10:10,148 --> 00:10:11,148
Not from my side.
145
00:10:11,148 --> 00:10:12,141
I don't know nothing about this.
146
00:10:12,141 --> 00:10:14,148
- [Mads] But did you hear
them talking about that?
147
00:10:14,148 --> 00:10:14,981
- No. No. No. No.
148
00:10:14,981 --> 00:10:16,278
No. No. No. No.
149
00:10:16,278 --> 00:10:18,218
We never talked about that.
150
00:10:18,218 --> 00:10:19,238
- Hello, Miss Kimberley.
151
00:10:19,238 --> 00:10:20,958
This is Journalist Mads Brugger.
152
00:10:20,958 --> 00:10:22,478
I really need to speak with you.
153
00:10:22,478 --> 00:10:24,771
I also wrote you an email earlier today.
154
00:10:25,688 --> 00:10:27,228
Please give me a ring as soon as possible.
155
00:10:27,228 --> 00:10:28,568
I'm here in Malta.
156
00:10:28,568 --> 00:10:29,945
Hope to hear from you soon, bye-bye.
157
00:10:29,945 --> 00:10:31,545
(relaxing instrumental music)
158
00:10:31,545 --> 00:10:35,795
(men speaking in foreign language)
159
00:10:42,113 --> 00:10:46,446
(Mads speaking in foreign language)
160
00:11:13,858 --> 00:11:17,984
(Mikael speaking in foreign language)
161
00:11:17,984 --> 00:11:22,658
(Mads speaking in foreign language)
162
00:11:22,658 --> 00:11:25,988
- When she called me she said to me,
163
00:11:25,988 --> 00:11:28,738
she didn't say, hello Silvio.
164
00:11:28,738 --> 00:11:30,908
She didn't say how are you?
165
00:11:30,908 --> 00:11:31,801
She said,
166
00:11:33,395 --> 00:11:35,768
"How much would you charge
us to leave Mr. Dalli?"
167
00:11:35,768 --> 00:11:40,511
- This telephone call was
made from the offices of OLAF.
168
00:11:42,584 --> 00:11:46,468
It was recorded on OLAF equipment
169
00:11:47,458 --> 00:11:49,818
in the presence of OLAF personnel.
170
00:11:49,818 --> 00:11:52,208
- It was an entrapment?
- It was an entrapment
171
00:11:52,208 --> 00:11:53,452
and it was illegal.
172
00:11:53,452 --> 00:11:56,869
(ominous rumbling music)
173
00:12:03,299 --> 00:12:05,915
- As a result of our investigation,
174
00:12:05,915 --> 00:12:10,258
it turned out that there
is no conclusive evidence
175
00:12:10,258 --> 00:12:13,978
of the direct participation
of Commissioner John Dalli
176
00:12:15,138 --> 00:12:19,347
as instigator or mastermind of the
177
00:12:19,347 --> 00:12:23,238
operation of requesting money for changing
178
00:12:24,308 --> 00:12:26,708
the decision of the Commission.
179
00:12:26,708 --> 00:12:29,981
- It was stated in the report
that there was no corruption.
180
00:12:31,008 --> 00:12:34,018
There is no corruption whatsoever, okay.
181
00:12:34,018 --> 00:12:36,188
The report simply states, okay,
182
00:12:36,188 --> 00:12:39,588
that I was not involved in creating
183
00:12:41,923 --> 00:12:43,738
this discussions, okay.
184
00:12:43,738 --> 00:12:46,389
I wasn't involved in these discussions.
185
00:12:46,389 --> 00:12:48,518
OLAF states this.
186
00:12:48,518 --> 00:12:51,131
But it concludes I must have known.
187
00:12:52,901 --> 00:12:57,234
(Jose speaking in foreign language)
188
00:13:11,801 --> 00:13:14,038
- What is the essence of all of this?
189
00:13:14,038 --> 00:13:16,248
- The essence of all of this was
190
00:13:16,248 --> 00:13:19,808
that I was kicked out of the picture.
191
00:13:19,808 --> 00:13:22,958
The directive was passed through
192
00:13:22,958 --> 00:13:25,146
but in a diluted form.
193
00:13:25,146 --> 00:13:29,668
(ominous instrumental music)
194
00:13:29,668 --> 00:13:31,727
- So you feel you are a victim
195
00:13:31,727 --> 00:13:32,638
of a setup?
- I am a victim.
196
00:13:32,638 --> 00:13:35,828
I am a victim of a setup
by the tobacco company
197
00:13:35,828 --> 00:13:37,738
who wanted me out.
198
00:13:37,738 --> 00:13:40,820
- So the winner of this?
- Is tobacco.
199
00:13:40,820 --> 00:13:42,929
- Tobacco wins.
- Tobacco wins.
200
00:13:42,929 --> 00:13:46,679
(ominous instrumental music)
201
00:13:50,176 --> 00:13:52,178
- [Reporter] OLAF,
which investigates fraud
202
00:13:52,178 --> 00:13:53,588
within the EU Institutions,
203
00:13:53,588 --> 00:13:54,958
has been in the spotlight ever
204
00:13:54,958 --> 00:13:56,388
since former Health Commissioner,
205
00:13:56,388 --> 00:14:01,051
John Dalli, had to resign due
to bribe accusations in 2012.
206
00:14:01,051 --> 00:14:04,118
Later though, OLAF
itself and its director,
207
00:14:04,118 --> 00:14:06,588
Giovanni Kessler, came under fire due
208
00:14:06,588 --> 00:14:08,748
to the Dalli investigation which was said
209
00:14:08,748 --> 00:14:10,826
to violate EU regulation.
210
00:14:10,826 --> 00:14:14,576
(ominous instrumental music)
211
00:14:18,634 --> 00:14:22,529
(Mikael speaking in foreign language)
212
00:14:22,529 --> 00:14:26,862
(Mads speaking in foreign language)
213
00:14:53,825 --> 00:14:56,228
(chair scraping on floor)
214
00:14:56,228 --> 00:14:58,198
So Mr. Dalli,
215
00:14:58,198 --> 00:15:00,878
it's almost a year since we
saw each other last time?
216
00:15:00,878 --> 00:15:02,973
- It is.
- Yeah.
217
00:15:02,973 --> 00:15:04,253
- Time flies.
218
00:15:04,253 --> 00:15:07,671
- And what has happened since we met?
219
00:15:09,038 --> 00:15:11,415
- Well, quite a lot happened since we met.
220
00:15:15,738 --> 00:15:19,148
The most important thing
for me is that my wife died.
221
00:15:19,148 --> 00:15:20,974
- My condolences.
222
00:15:20,974 --> 00:15:23,351
- She died from a massive heart attack.
223
00:15:24,988 --> 00:15:28,438
Again, I believe in God's
providence as well and
224
00:15:30,018 --> 00:15:34,411
this became manifest
some couple of weeks ago.
225
00:15:35,498 --> 00:15:38,948
Out of the blue I received an email
226
00:15:40,338 --> 00:15:41,748
by a person unknown
227
00:15:44,278 --> 00:15:45,978
which said, basically,
228
00:15:45,978 --> 00:15:48,398
that listen, "I have in my hands
229
00:15:49,495 --> 00:15:50,668
"documentation
230
00:15:51,855 --> 00:15:52,768
"and tapes
231
00:15:54,655 --> 00:15:57,618
"that show the corruption
232
00:15:59,105 --> 00:16:02,751
"of Barrosso and the
Commission in your case,
233
00:16:04,235 --> 00:16:08,108
"how they were colluding
with the tobacco industry
234
00:16:11,625 --> 00:16:13,300
"to take you out of the way. "
235
00:16:13,300 --> 00:16:17,550
(men speaking in foreign language)
236
00:16:19,113 --> 00:16:22,863
(ominous instrumental music)
237
00:16:26,087 --> 00:16:27,504
- The first email
238
00:16:28,555 --> 00:16:32,085
was received on the 5th
of September and it said,
239
00:16:32,085 --> 00:16:35,595
"Hi, I prefer to remain anonymous,
240
00:16:35,595 --> 00:16:37,701
"if you will respect this, sir,
241
00:16:38,535 --> 00:16:42,175
"so there will be no phone calls please.
242
00:16:42,175 --> 00:16:46,805
"I have a package of large-volume files
243
00:16:46,805 --> 00:16:51,385
"about Jose Manuel Barrosso
and representatives
244
00:16:51,385 --> 00:16:54,015
"of a powerful tobacco lobby in the US
245
00:16:54,015 --> 00:16:55,461
"and continent in Europe.
246
00:16:56,905 --> 00:16:59,995
"These documents will shake Europe.
247
00:16:59,995 --> 00:17:02,585
"Massive fraud and espionage. "
248
00:17:02,585 --> 00:17:03,885
- "These documents will
249
00:17:03,885 --> 00:17:06,335
"shake Europe. "
- Europe.
250
00:17:06,335 --> 00:17:09,175
"Massive fraud and espionage. "
251
00:17:10,065 --> 00:17:13,451
"Will be sent by courier only.
252
00:17:13,451 --> 00:17:16,278
"€3,000 to my email. "
253
00:17:16,278 --> 00:17:18,018
So, so and so.
254
00:17:18,018 --> 00:17:20,218
The person's name
255
00:17:20,218 --> 00:17:23,278
on the email is Maria Zamora.
256
00:17:23,278 --> 00:17:24,984
- Maria?
- Maria Zamora.
257
00:17:24,984 --> 00:17:28,468
- Maria Zamora.
- Zamora.
258
00:17:28,468 --> 00:17:32,188
So too good to be true in reality.
259
00:17:32,188 --> 00:17:33,831
Then I reply.
260
00:17:34,865 --> 00:17:36,935
"Dear Miss Zamora.
261
00:17:36,935 --> 00:17:39,678
"I would very much like
to examine this material
262
00:17:40,635 --> 00:17:44,345
"and this is why I invite
you to spend a weekend break
263
00:17:44,345 --> 00:17:49,345
"in Malta at my expense so
that we can meet confidentially
264
00:17:49,505 --> 00:17:50,805
"and review the material. "
265
00:17:52,706 --> 00:17:54,765
Answered on the 5th.
266
00:17:54,765 --> 00:17:56,695
"This is to confirm to you
267
00:17:56,695 --> 00:18:01,258
"that I have no affiliation
whatsoever with Giovanni. "
268
00:18:01,258 --> 00:18:02,548
And even this,
269
00:18:02,548 --> 00:18:04,388
she starts calling him Giovanni.
270
00:18:04,388 --> 00:18:06,491
- So she uses the first name of Kessler?
271
00:18:06,491 --> 00:18:08,538
- [Dalli] Uses the first name of Kessler.
272
00:18:08,538 --> 00:18:09,808
- What does that say?
273
00:18:09,808 --> 00:18:10,641
- That say that
274
00:18:12,537 --> 00:18:14,238
either she knew him well,
275
00:18:14,238 --> 00:18:15,388
she worked with him
276
00:18:16,727 --> 00:18:17,968
closely.
277
00:18:17,968 --> 00:18:19,448
- Or that she has been going
278
00:18:19,448 --> 00:18:21,838
in the hallways of power in Brussels.
279
00:18:21,838 --> 00:18:22,671
- That's right.
280
00:18:23,875 --> 00:18:25,997
"I also reveal here that this matter
281
00:18:25,997 --> 00:18:27,485
"has been considered a matter of life
282
00:18:27,485 --> 00:18:29,595
"and death by some people. "
283
00:18:29,595 --> 00:18:30,940
- "A matter of life and death. "
284
00:18:30,940 --> 00:18:31,773
- Yeah, here it is,
285
00:18:31,773 --> 00:18:32,606
"life and death,"
286
00:18:32,606 --> 00:18:34,858
this is true what she is saying.
287
00:18:34,858 --> 00:18:36,391
It is life and death,
288
00:18:37,508 --> 00:18:38,681
no doubt about it.
289
00:18:40,025 --> 00:18:42,358
"I checked the pieces of evidence again
290
00:18:43,755 --> 00:18:46,318
"and found a recorded conversation
291
00:18:47,195 --> 00:18:50,155
"where your possible
elimination was discussed
292
00:18:50,155 --> 00:18:51,201
"at some point.
293
00:18:52,445 --> 00:18:57,445
"Not too sure what it meant
but the exact wordings are,
294
00:18:57,555 --> 00:19:00,517
"we can get him out of the equation. "
295
00:19:00,517 --> 00:19:03,065
- A recording.
- "We can get him
296
00:19:03,065 --> 00:19:04,728
"out of the equation. "
297
00:19:04,728 --> 00:19:06,485
A recorded conversation,
298
00:19:06,485 --> 00:19:10,188
"We can get him out of the equation. "
299
00:19:10,188 --> 00:19:12,368
- This was the last email you received?
300
00:19:12,368 --> 00:19:14,028
- Yes.
- And have you written
301
00:19:14,028 --> 00:19:16,868
to that person since?
- Not yet. Not yet.
302
00:19:16,868 --> 00:19:19,148
- So this is where we are now?
303
00:19:19,148 --> 00:19:19,981
- Exactly.
304
00:19:21,105 --> 00:19:22,581
- I'm just saying something in Danish.
305
00:19:22,581 --> 00:19:24,452
- Go. Go. Go. Go. Go.
306
00:19:24,452 --> 00:19:28,785
(Mads speaking in foreign language)
307
00:19:44,973 --> 00:19:46,617
(Mikael speaking in foreign language)
308
00:19:46,617 --> 00:19:50,583
(Mads speaking in foreign language)
309
00:19:50,583 --> 00:19:55,124
(ominous instrumental music)
310
00:19:55,124 --> 00:19:56,317
(Mikael speaking in foreign language)
311
00:19:56,317 --> 00:19:58,208
(Mads speaking in foreign language)
312
00:19:58,208 --> 00:19:59,178
- I'm saying, Mr. Dalli,
313
00:19:59,178 --> 00:20:00,988
that if this is true,
314
00:20:00,988 --> 00:20:02,658
we will wire,
315
00:20:02,658 --> 00:20:03,561
Mikael and I,
316
00:20:04,875 --> 00:20:08,571
€3,000 to her PayPal account.
317
00:20:11,908 --> 00:20:15,448
- Okay, but if we know that she really,
318
00:20:15,448 --> 00:20:18,498
or he, really has this package,
319
00:20:18,498 --> 00:20:20,078
then things will become easier.
320
00:20:20,078 --> 00:20:20,925
I'll tell her,
321
00:20:20,925 --> 00:20:22,461
"After your last email,
322
00:20:23,765 --> 00:20:25,068
"I
323
00:20:25,068 --> 00:20:26,538
have
324
00:20:26,538 --> 00:20:27,948
the
325
00:20:27,948 --> 00:20:28,781
person
326
00:20:30,328 --> 00:20:31,161
whom
327
00:20:32,008 --> 00:20:33,978
I can
328
00:20:33,978 --> 00:20:35,288
fully
329
00:20:35,288 --> 00:20:36,678
trust
330
00:20:36,678 --> 00:20:37,511
to
331
00:20:38,588 --> 00:20:39,421
complete
332
00:20:42,048 --> 00:20:43,780
the transaction," okay.
333
00:20:43,780 --> 00:20:45,747
(pen clicking)
334
00:20:45,747 --> 00:20:48,448
All right.
- This is extremely exciting.
335
00:20:48,448 --> 00:20:49,948
- What do you think I'm feeling?
336
00:20:49,948 --> 00:20:53,774
I mean, I'm feeling not
only excited but this is,
337
00:20:53,774 --> 00:20:57,668
again, my life and the
life of my children.
338
00:20:57,668 --> 00:20:59,128
If this is true,
339
00:20:59,128 --> 00:21:01,618
this is like a rebirth for me
340
00:21:01,618 --> 00:21:04,523
because they've destroyed
our lives, these people.
341
00:21:04,523 --> 00:21:09,151
(relaxing instrumental music)
342
00:21:09,151 --> 00:21:10,822
(waves gushing)
343
00:21:10,822 --> 00:21:14,239
(ominous drumming music)
344
00:21:15,538 --> 00:21:20,038
(Mikael speaking in foreign language)
345
00:21:21,451 --> 00:21:26,195
(Mads speaking in foreign language)
346
00:21:26,195 --> 00:21:28,137
"I have a reply. "
347
00:21:28,137 --> 00:21:32,387
(men speaking in foreign language)
348
00:21:35,237 --> 00:21:38,602
(ominous instrumental music)
349
00:21:38,602 --> 00:21:39,860
(Mikael sighing)
350
00:21:39,860 --> 00:21:41,243
(elevator doors whirring)
351
00:21:41,243 --> 00:21:43,068
(door clicking)
352
00:21:43,068 --> 00:21:44,605
- Hello?
- Hello?
353
00:21:44,605 --> 00:21:45,848
- Good afternoon.
- Good afternoon,
354
00:21:45,848 --> 00:21:46,681
nice to see you.
355
00:21:46,681 --> 00:21:48,758
- Hi. Hi.
- Hi.
356
00:21:48,758 --> 00:21:52,028
- So you left us yesterday.
- I left you yesterday.
357
00:21:52,028 --> 00:21:54,378
- We were extremely excited.
358
00:21:54,378 --> 00:21:57,408
- I'm going to write to the Malta Police.
359
00:21:57,408 --> 00:21:58,438
- [Mads] You want to write to the police?
360
00:21:58,438 --> 00:21:59,271
- Yes. Yes. Yes.
361
00:21:59,271 --> 00:22:01,198
Wait. Wait. Wait.
362
00:22:01,198 --> 00:22:03,700
Tell them I received these,
363
00:22:03,700 --> 00:22:06,071
the email, the first one I received.
364
00:22:06,071 --> 00:22:10,648
I'm not going to give them any
of the other details, okay.
365
00:22:10,648 --> 00:22:11,481
And tell them,
366
00:22:11,481 --> 00:22:13,431
listen, I'm going to send her the money
367
00:22:14,428 --> 00:22:15,858
and I'm writing to you so
368
00:22:15,858 --> 00:22:18,058
that there will not be
any misunderstanding,
369
00:22:20,718 --> 00:22:23,451
okay, about the section.
370
00:22:24,378 --> 00:22:27,098
And I've decided to send her the money,
371
00:22:27,098 --> 00:22:28,378
and see what happens.
372
00:22:28,378 --> 00:22:30,831
The worst case scenario
is I will lose €3,000.
373
00:22:34,118 --> 00:22:36,888
- [Mikael] You do not prefer
that we put forward the money?
374
00:22:36,888 --> 00:22:37,721
- No. No.
375
00:22:37,721 --> 00:22:40,588
It's better like this, okay.
376
00:22:40,588 --> 00:22:41,421
I tell you what,
377
00:22:41,421 --> 00:22:44,558
so that I will not involve third parties.
378
00:22:44,558 --> 00:22:45,391
So we'll see.
379
00:22:45,391 --> 00:22:48,458
I mean, I'm going to
take the plunge, okay.
380
00:22:48,458 --> 00:22:49,928
This is what I decided.
381
00:22:49,928 --> 00:22:51,378
I'm going to take the plunge.
382
00:22:52,738 --> 00:22:53,571
If it's a scam,
383
00:22:53,571 --> 00:22:54,761
I lose €3,000.
384
00:22:56,008 --> 00:22:56,928
If it's true,
385
00:22:56,928 --> 00:22:58,028
we've won the lottery.
386
00:23:00,365 --> 00:23:01,458
"You are recognized,"
387
00:23:01,458 --> 00:23:02,515
she tells me,
388
00:23:02,515 --> 00:23:05,725
"as an influential and
respected member of society
389
00:23:05,725 --> 00:23:07,695
"in Malta and in Europe.
390
00:23:07,695 --> 00:23:09,485
"The documents are deep. "
391
00:23:10,658 --> 00:23:12,618
Deep, I think detailed,
392
00:23:12,618 --> 00:23:14,625
this is what she means.
393
00:23:14,625 --> 00:23:18,748
"And we are aware Mr. Barrosso
received tobacco money
394
00:23:18,748 --> 00:23:21,171
through DNB Bank of Norway.
395
00:23:22,728 --> 00:23:24,458
- That is very detailed.
396
00:23:24,458 --> 00:23:26,728
- So this is
(John chuckling)
397
00:23:26,728 --> 00:23:28,508
quite an interesting detail.
398
00:23:28,508 --> 00:23:31,568
- DN?
- DNB Bank of Norway.
399
00:23:31,568 --> 00:23:33,071
- [Mads] DNB Bank.
400
00:23:35,298 --> 00:23:38,818
- Could we write it now?
- What?
401
00:23:38,818 --> 00:23:40,006
- To speed up things,
402
00:23:40,006 --> 00:23:43,191
do it now and wait for the answer?
403
00:23:44,328 --> 00:23:47,488
She's answering very fast.
- Yes.
404
00:23:47,488 --> 00:23:48,321
- Okay.
405
00:23:49,958 --> 00:23:53,378
- But I'm just thinking what is actually
406
00:23:54,428 --> 00:23:55,341
happening now?
407
00:23:56,718 --> 00:23:58,571
You will contact the police?
408
00:23:59,448 --> 00:24:01,378
- I've already sent him an email,
409
00:24:01,378 --> 00:24:02,218
to tell you the truth.
410
00:24:02,218 --> 00:24:04,740
- To the police?
- To the police, yes.
411
00:24:04,740 --> 00:24:07,698
(John sighing)
412
00:24:07,698 --> 00:24:09,518
- Unfortunately, I am still a smoker
413
00:24:11,458 --> 00:24:14,108
and if ever I would be
needing a cigarette,
414
00:24:14,108 --> 00:24:14,941
it is now.
415
00:24:14,941 --> 00:24:16,208
So I will just go out there
and smoke a cigarette.
416
00:24:16,208 --> 00:24:17,914
- No, you can.
(chair scraping on floor)
417
00:24:17,914 --> 00:24:19,468
- I'm a non-alcoholic,
418
00:24:19,468 --> 00:24:21,258
but I really need a stiff drink.
419
00:24:21,258 --> 00:24:23,143
- Okay.
(Mikael chuckling)
420
00:24:23,143 --> 00:24:24,591
You can have a stiff drink.
421
00:24:26,828 --> 00:24:29,458
- [Mikael] I'll just
have a double whiskey.
422
00:24:29,458 --> 00:24:31,228
(people speaking in foreign language)
423
00:24:31,228 --> 00:24:33,422
- Who wants a whiskey?
424
00:24:33,422 --> 00:24:36,228
(Mikael speaking in foreign language)
425
00:24:36,228 --> 00:24:37,312
(Mads speaking in foreign language)
426
00:24:37,312 --> 00:24:40,312
(whiskey trickling)
427
00:24:41,146 --> 00:24:42,016
(bottles clanging)
428
00:24:42,016 --> 00:24:46,266
(men speaking in foreign language)
429
00:24:53,425 --> 00:24:54,258
- Okay.
430
00:24:55,258 --> 00:24:56,688
Are we good?
431
00:24:56,688 --> 00:25:00,916
- I think the storm is coming up, yeah?
432
00:25:00,916 --> 00:25:02,619
- This is not the storm yet.
433
00:25:02,619 --> 00:25:05,348
If the storm hits then it will hit.
434
00:25:05,348 --> 00:25:07,778
- As soon as we met yesterday,
435
00:25:07,778 --> 00:25:09,418
what made you change your mind
436
00:25:09,418 --> 00:25:13,708
about you directly paying the source?
437
00:25:13,708 --> 00:25:15,570
- No, because I thought of this way
438
00:25:15,570 --> 00:25:18,898
to eliminate the possibility
of an interruptment.
439
00:25:18,898 --> 00:25:21,718
Look, I'll inform the police I'm doing it
440
00:25:21,718 --> 00:25:23,558
and I'm in the clear.
- Yes.
441
00:25:23,558 --> 00:25:26,325
- So I scratched that
out, that possibility.
442
00:25:26,325 --> 00:25:27,818
- If you have the material,
443
00:25:27,818 --> 00:25:29,718
will you have a press conference then?
444
00:25:30,578 --> 00:25:33,686
- We'll see, because then I will.
445
00:25:33,686 --> 00:25:36,790
(thunder rumbling)
446
00:25:36,790 --> 00:25:38,028
(men laughing)
447
00:25:38,028 --> 00:25:42,038
It's thunder. It's thunder.
448
00:25:42,038 --> 00:25:43,437
Did you see it?
449
00:25:43,437 --> 00:25:45,295
(men laughing)
450
00:25:45,295 --> 00:25:46,545
You want another one?
451
00:25:46,545 --> 00:25:49,482
(men laughing)
452
00:25:49,482 --> 00:25:52,732
(relaxing piano music)
453
00:26:10,252 --> 00:26:13,624
I said, "I understand you're apprehension.
454
00:26:13,624 --> 00:26:17,245
"Rest assured that your
safety will be guaranteed. "
455
00:26:18,778 --> 00:26:19,611
Okay.
456
00:26:20,535 --> 00:26:25,535
"I decided to pay you the
expenses as requested by you
457
00:26:25,691 --> 00:26:28,641
"and will arrange to pay into
your PayPal account today.
458
00:26:30,365 --> 00:26:32,455
"When will you mail the documents?
459
00:26:32,455 --> 00:26:35,315
"What method will you use?
460
00:26:35,315 --> 00:26:40,315
"I will send you the
(keys clanging)
461
00:26:41,245 --> 00:26:43,881
"mailing address once you confirm. "
462
00:26:46,728 --> 00:26:48,318
Okay?
- Yes.
463
00:26:48,318 --> 00:26:50,768
- Send.
- You sent it now, it's sent?
464
00:26:50,768 --> 00:26:52,221
- It's sent.
- Okay.
465
00:26:52,221 --> 00:26:55,308
Now we are waiting.
- Now we're waiting.
466
00:26:55,308 --> 00:26:58,408
- On answer.
(John sighing)
467
00:26:58,408 --> 00:26:59,241
But, I mean,
468
00:26:59,241 --> 00:27:01,988
we can wait as long the music is. .
469
00:27:01,988 --> 00:27:03,288
- Is playing.
- This beautiful
470
00:27:03,288 --> 00:27:05,328
and it's raining outside.
471
00:27:05,328 --> 00:27:07,528
We can wait all evening.
- The rain I love.
472
00:27:08,628 --> 00:27:12,298
I love this atmosphere of raining.
473
00:27:12,298 --> 00:27:13,738
(incoming email alert)
474
00:27:13,738 --> 00:27:15,545
- So we have an answer, okay.
475
00:27:15,545 --> 00:27:16,378
"Dear sir. "
476
00:27:16,378 --> 00:27:18,195
- "Thank you for your understanding.
477
00:27:18,195 --> 00:27:22,865
"The earliest the package
can be shipped will be Friday
478
00:27:22,865 --> 00:27:25,375
"because we will have to
gather all the documents
479
00:27:25,375 --> 00:27:27,245
"from a safe archive
480
00:27:27,245 --> 00:27:30,425
"and this might take a
couple of days or so.
481
00:27:30,425 --> 00:27:31,745
"Once you confirm,
482
00:27:31,745 --> 00:27:35,095
"I will ensure the package
is promptly sent on Friday.
483
00:27:35,095 --> 00:27:38,425
"Let me have the
confirmation on your side.
484
00:27:38,425 --> 00:27:40,148
"Will keep you informed. "
485
00:27:40,148 --> 00:27:41,758
- This is very straight forward.
486
00:27:41,758 --> 00:27:43,822
- Very straight forward.
- Now we are in action.
487
00:27:43,822 --> 00:27:45,425
Now things are happening.
- Yes.
488
00:27:45,425 --> 00:27:47,271
I mean, this is it.
- Incredible.
489
00:27:48,833 --> 00:27:52,940
(ominous instrumental music)
490
00:27:52,940 --> 00:27:55,197
- Monday, if this is true,
491
00:27:55,197 --> 00:27:58,208
Monday I should have the information.
492
00:27:58,208 --> 00:27:59,408
- Monday, if it's true,
493
00:27:59,408 --> 00:28:01,378
you will have a package
494
00:28:01,378 --> 00:28:04,453
of the most explosive political material.
495
00:28:04,453 --> 00:28:06,055
- In the world.
- In the world.
496
00:28:06,055 --> 00:28:07,733
- Yes.
(tense instrumental music)
497
00:28:07,733 --> 00:28:09,355
("The Winner Takes it All" by ABBA)
498
00:28:09,355 --> 00:28:10,697
(bottles clanging)
499
00:28:10,697 --> 00:28:13,952
♪ The winner takes it all ♪
500
00:28:13,952 --> 00:28:18,244
♪ The loser's standing small ♪
501
00:28:18,244 --> 00:28:22,105
♪ Beside the victory ♪
502
00:28:22,105 --> 00:28:26,197
♪ That's her destiny ♪
503
00:28:26,197 --> 00:28:29,935
♪ Knowing me, knowing you, ah-ha ♪
504
00:28:29,935 --> 00:28:32,623
♪ There is nothing we can do ♪
505
00:28:32,623 --> 00:28:36,254
♪ Knowing me, knowing you, ah-ha ♪
506
00:28:36,254 --> 00:28:41,254
♪ We just have to face it
this time, we're through ♪
507
00:28:42,031 --> 00:28:46,312
(relaxing instrumental music)
508
00:28:46,312 --> 00:28:50,562
(men speaking in foreign language)
509
00:28:59,501 --> 00:29:01,777
(lighter clicking)
510
00:29:01,777 --> 00:29:06,110
(Mads speaking in foreign language)
511
00:29:07,258 --> 00:29:08,425
- Hi.
- Hello.
512
00:29:10,103 --> 00:29:12,674
- Hello.
- Mr. Dalli, nice to see you.
513
00:29:12,674 --> 00:29:14,520
- How are you?
- We're fine, thank you.
514
00:29:14,520 --> 00:29:16,325
How are you?
- I'm fine.
515
00:29:16,325 --> 00:29:19,208
Okay.
- Great to see you.
516
00:29:19,208 --> 00:29:20,041
- So.
- Yeah.
517
00:29:21,228 --> 00:29:22,101
- No package.
518
00:29:24,478 --> 00:29:28,328
- So no package arrived?
- No package arrived.
519
00:29:28,328 --> 00:29:29,168
- Okay.
520
00:29:29,168 --> 00:29:30,948
- I would have wished a package arrived
521
00:29:30,948 --> 00:29:33,298
but no package arrived.
522
00:29:33,298 --> 00:29:35,008
- Yeah, so would we.
523
00:29:35,008 --> 00:29:37,848
- Did the source give any explanation
524
00:29:37,848 --> 00:29:39,728
to why the package has not arrived?
525
00:29:39,728 --> 00:29:40,561
- No. No. No.
526
00:29:40,561 --> 00:29:41,878
They didn't give any explanation.
527
00:29:41,878 --> 00:29:44,828
In fact, they turned very aggressive.
528
00:29:44,828 --> 00:29:46,578
- Aggressive?
- Aggressive.
529
00:29:46,578 --> 00:29:49,828
They were asking for more money
530
00:29:49,828 --> 00:29:52,798
and practically trying to blackmail.
531
00:29:52,798 --> 00:29:54,918
But I never gave in to blackmail,
532
00:29:54,918 --> 00:29:57,168
therefore, nothing really.
533
00:29:57,168 --> 00:29:59,071
- Okay.
- Okay.
534
00:30:06,010 --> 00:30:08,760
(Mikael sighing)
535
00:30:11,763 --> 00:30:16,013
(men speaking in foreign language)
536
00:30:32,160 --> 00:30:33,313
- This is what happened,
537
00:30:33,313 --> 00:30:37,253
I was expecting the package
but I received a phone call
538
00:30:37,253 --> 00:30:40,861
from this man who called himself, Dimitri,
539
00:30:42,119 --> 00:30:45,128
from the Red Brigades I think he said,
540
00:30:45,128 --> 00:30:49,158
to order me to pay €30,000.
541
00:30:49,158 --> 00:30:54,158
I don't know who Dimitri is
but he sounded very Russian.
542
00:30:54,655 --> 00:30:57,715
"You have one hour to
confirm bank transaction
543
00:30:57,715 --> 00:31:00,285
"or it will be Armageddon
for you tomorrow. "
544
00:31:02,218 --> 00:31:03,388
- But, I mean,
545
00:31:03,388 --> 00:31:07,698
this is really an aggressive
threat towards you.
546
00:31:07,698 --> 00:31:08,608
- It is aggressive.
547
00:31:08,608 --> 00:31:11,709
This is the aggressiveness.
- Very aggressive.
548
00:31:11,709 --> 00:31:14,981
- Again, and the reason was
to try to intimidate me.
549
00:31:16,108 --> 00:31:18,958
- But how do you feel when
your father is threatened?
550
00:31:18,958 --> 00:31:23,125
- I am afraid that they
might do something to him.
551
00:31:24,880 --> 00:31:29,880
I mean, we are put in a
very dangerous situation.
552
00:31:33,707 --> 00:31:36,348
- I understand your feelings.
553
00:31:36,348 --> 00:31:37,648
But I have a proposal
554
00:31:39,468 --> 00:31:42,198
and I think it should be you doing it,
555
00:31:42,198 --> 00:31:45,638
that you would try just
once again writing Dimitri
556
00:31:45,638 --> 00:31:47,068
and saying. .
- I prefer
557
00:31:47,068 --> 00:31:49,518
to put pressure on the police, okay,
558
00:31:49,518 --> 00:31:52,638
and have them make the contact, not me.
559
00:31:52,638 --> 00:31:54,038
- But they are not doing anything.
560
00:31:54,038 --> 00:31:58,378
- But if Dimitri still
have some kind of evidence.
561
00:31:58,378 --> 00:32:00,258
- If he had some kind of evidence,
562
00:32:00,258 --> 00:32:02,008
he's not going to give it.
563
00:32:02,008 --> 00:32:03,648
Dimitri has been playing a game,
564
00:32:03,648 --> 00:32:04,758
whoever he is,
565
00:32:04,758 --> 00:32:05,688
and a game
566
00:32:07,143 --> 00:32:10,401
which was not intending to do me any good.
567
00:32:11,538 --> 00:32:14,408
One way or the other he wanted
568
00:32:14,408 --> 00:32:19,408
some results that would
put me in a bad light.
569
00:32:19,518 --> 00:32:23,068
- But this means then
that it is Mikael and I
570
00:32:23,068 --> 00:32:24,668
who should be trying to contact Dimitri.
571
00:32:24,668 --> 00:32:25,501
- No. No.
572
00:32:25,501 --> 00:32:27,968
It's the police not Mikael and you.
573
00:32:27,968 --> 00:32:32,968
- But you said earlier that you
have a little flame of hope.
574
00:32:32,968 --> 00:32:36,588
- But do you realize that I'm
dealing with criminals now.
575
00:32:36,588 --> 00:32:38,252
- Yes.
576
00:32:38,252 --> 00:32:40,808
(thunder rumbling)
- No, I think forget it.
577
00:32:40,808 --> 00:32:42,096
I think tomorrow, tomorrow.
578
00:32:42,096 --> 00:32:43,660
- [Louisa] I think it's dangerous.
579
00:32:43,660 --> 00:32:44,577
- Tomorrow,
580
00:32:46,087 --> 00:32:48,901
I will put pressure on the police.
581
00:32:50,792 --> 00:32:54,183
(ominous instrumental music)
582
00:32:54,183 --> 00:32:57,453
(water trickling)
583
00:32:57,453 --> 00:33:01,786
(Mads speaking in foreign language)
584
00:33:08,108 --> 00:33:09,945
(Mikael speaking in foreign language)
585
00:33:09,945 --> 00:33:14,319
(Mads speaking in foreign language)
586
00:33:14,319 --> 00:33:17,069
(waves swishing)
587
00:33:18,026 --> 00:33:21,066
(Mikael speaking in foreign language)
588
00:33:21,066 --> 00:33:23,345
- So then I wrote,
589
00:33:23,345 --> 00:33:26,135
"I am interested in the
package you have for sale.
590
00:33:26,135 --> 00:33:27,678
"Please respond?"
591
00:33:27,678 --> 00:33:29,068
- Okay.
592
00:33:29,068 --> 00:33:30,998
- Maybe it was a mistake?
- It was a mistake
593
00:33:30,998 --> 00:33:34,218
but now let's carry on.
- But it happened.
594
00:33:34,218 --> 00:33:37,188
- But it was not our
agreement when we left here.
595
00:33:37,188 --> 00:33:40,538
Okay, go ahead.
- But I thought in my twisted
596
00:33:40,538 --> 00:33:41,810
logic maybe I thought it was the
597
00:33:41,810 --> 00:33:42,719
same as calling.
- And why you shouldn't
598
00:33:42,719 --> 00:33:45,080
have taken initiative, I think.
599
00:33:45,080 --> 00:33:47,168
You are only seeing the story.
600
00:33:47,168 --> 00:33:49,048
- [Mikael] But I became
very angry about it.
601
00:33:49,048 --> 00:33:52,708
- Whatever, I'm not pointing
fingers at anybody but this
602
00:33:52,708 --> 00:33:54,652
should not have been done.
- Because I didn't know.
603
00:33:54,652 --> 00:33:55,978
I didn't know.
- But carry on.
604
00:33:55,978 --> 00:33:57,453
Carry on, let us see.
- I didn't know
605
00:33:57,453 --> 00:33:58,878
that you did it.
606
00:33:58,878 --> 00:34:01,895
- Then Maria Zamora writes back to me,
607
00:34:01,895 --> 00:34:06,428
"Not possible, Tuesday
night in Malta or Denmark?"
608
00:34:06,428 --> 00:34:07,678
And that is where we are.
609
00:34:08,532 --> 00:34:11,018
- You should have told
me you want to do that.
610
00:34:11,018 --> 00:34:12,218
- [Mads] I'm very sorry.
611
00:34:13,213 --> 00:34:15,885
(Mikael speaking in foreign language)
612
00:34:15,885 --> 00:34:20,885
(vehicles humming by)
(Mikael sighing)
613
00:34:29,572 --> 00:34:31,435
(Mads speaking in foreign language)
614
00:34:31,435 --> 00:34:35,896
(Mikael speaking in foreign language)
615
00:34:35,896 --> 00:34:40,146
(men speaking in foreign language)
616
00:34:41,479 --> 00:34:45,229
(ominous instrumental music)
617
00:34:47,450 --> 00:34:51,950
(Mikael speaking in foreign language)
618
00:34:59,310 --> 00:35:03,643
(Mads speaking in foreign language)
619
00:35:19,633 --> 00:35:23,383
(ominous instrumental music)
620
00:35:24,508 --> 00:35:27,008
(dog barking)
621
00:35:28,053 --> 00:35:30,068
(sliding door rumbling)
622
00:35:30,068 --> 00:35:31,248
- Well, John Dalli
623
00:35:31,248 --> 00:35:35,669
was originally quite a
well-respected politician in Malta.
624
00:35:35,669 --> 00:35:39,078
I'm talking as far back as 1987.
625
00:35:39,078 --> 00:35:41,878
And he won the respect of a lot of people
626
00:35:41,878 --> 00:35:45,698
because he took decisive action at a time
627
00:35:45,698 --> 00:35:50,698
when Malta's economy and Malta
generally was in a real mess.
628
00:35:51,548 --> 00:35:54,668
And then slowly and slowly there began
629
00:35:54,668 --> 00:35:56,438
to be whisperings and
630
00:35:57,748 --> 00:36:01,078
conversations, private conversations about
631
00:36:01,078 --> 00:36:02,898
how corrupt he is.
632
00:36:02,898 --> 00:36:05,878
He was the minister
responsible for privatization
633
00:36:05,878 --> 00:36:07,338
of state entities in Malta,
634
00:36:07,338 --> 00:36:10,088
including the banks, the airport.
635
00:36:10,088 --> 00:36:13,144
And there were these sort of undercurrents
636
00:36:13,144 --> 00:36:15,248
about his involvement,
637
00:36:15,248 --> 00:36:17,578
his maybe taking a cut.
638
00:36:17,578 --> 00:36:18,908
The opposition at the time,
639
00:36:18,908 --> 00:36:20,208
which was the Labor Party,
640
00:36:20,208 --> 00:36:21,638
used to call him, in fact,
641
00:36:21,638 --> 00:36:24,308
Johnnie Cash, because
he had such a reputation
642
00:36:24,308 --> 00:36:25,908
for going after money.
643
00:36:25,908 --> 00:36:26,741
- But yet,
644
00:36:28,368 --> 00:36:31,718
still really no smoking gun?
645
00:36:31,718 --> 00:36:33,338
- No, there's no smoking gun.
646
00:36:33,338 --> 00:36:37,878
Eventually the nationalist
prime minister made
647
00:36:37,878 --> 00:36:39,148
what I consider to be,
648
00:36:39,148 --> 00:36:42,278
and many people consider
to be a fatal error,
649
00:36:42,278 --> 00:36:44,488
which was to nominate him
650
00:36:44,488 --> 00:36:47,418
as Malta's Commissioner,
European Commissioner.
651
00:36:47,418 --> 00:36:48,548
So as to get him
652
00:36:50,375 --> 00:36:51,531
off his own back,
- Off the island.
653
00:36:51,531 --> 00:36:52,658
- And off the island,
654
00:36:52,658 --> 00:36:54,268
he exported the problem
655
00:36:54,268 --> 00:36:57,868
and inflicted it upon
a European-wide level
656
00:36:57,868 --> 00:36:59,800
in the European Commission.
657
00:36:59,800 --> 00:37:01,800
(relaxing instrumental music)
658
00:37:01,800 --> 00:37:02,883
- Incredible.
659
00:37:06,378 --> 00:37:08,038
- He was at an EU Commission,
660
00:37:08,038 --> 00:37:10,168
European Commission meeting in Cypress
661
00:37:11,168 --> 00:37:14,588
and he made his excuses and left.
662
00:37:14,588 --> 00:37:18,418
He wasn't present for one of
the most important dinners.
663
00:37:18,418 --> 00:37:21,788
He told his European Commission colleagues
664
00:37:21,788 --> 00:37:23,738
that he was flying back to Malta
665
00:37:23,738 --> 00:37:25,818
because he had family problems.
666
00:37:25,818 --> 00:37:27,438
But he didn't go back to Malta at all,
667
00:37:27,438 --> 00:37:29,498
he went to the Bahamas.
668
00:37:29,498 --> 00:37:32,398
I know why he went because
I spoke to the Americans
669
00:37:32,398 --> 00:37:33,878
who were there in the Bahamas.
670
00:37:33,878 --> 00:37:35,341
They sent me that photo.
671
00:37:36,988 --> 00:37:39,998
So that is Marie Eloise Colburn.
672
00:37:39,998 --> 00:37:42,328
She was known as Lady Bird.
673
00:37:42,328 --> 00:37:43,371
That is John Dalli.
674
00:37:44,288 --> 00:37:46,521
John Dalli's daughter, Louisa Dalli.
675
00:37:48,248 --> 00:37:50,401
So this man standing at the back,
676
00:37:51,322 --> 00:37:53,888
he represents the Christian,
677
00:37:53,888 --> 00:37:56,318
the man here in the blue
shirt who's standing,
678
00:37:56,318 --> 00:37:59,231
he represents a Christian organization.
679
00:38:00,398 --> 00:38:02,828
I've tried to understand
why Lady Bird would
680
00:38:02,828 --> 00:38:05,008
have asked this man, Michael to
681
00:38:06,933 --> 00:38:09,998
fly to the Bahamas to meet John Dalli?
682
00:38:09,998 --> 00:38:11,488
And afterwards I realized,
683
00:38:11,488 --> 00:38:13,238
it was to win his confidence
684
00:38:13,238 --> 00:38:16,068
because she was taking his friend's money,
685
00:38:16,068 --> 00:38:18,833
the money from the other
people in the Christian group.
686
00:38:18,833 --> 00:38:20,338
- So
687
00:38:20,338 --> 00:38:22,598
In a villa in Nassau,
688
00:38:22,598 --> 00:38:25,408
you have Lady Bird.
- The fraudster.
689
00:38:25,408 --> 00:38:27,598
- Christians from American.
- Yes.
690
00:38:28,458 --> 00:38:29,690
- Meeting with. .
- And John Dalli,
691
00:38:29,690 --> 00:38:32,068
a European Commissioner.
- A European Commissioner.
692
00:38:32,068 --> 00:38:34,649
That is extraordinary.
- Yes, it is extraordinary.
693
00:38:34,649 --> 00:38:38,399
(ominous instrumental music)
694
00:38:40,153 --> 00:38:42,903
(waves swishing)
695
00:38:47,015 --> 00:38:51,949
(Mikael speaking in foreign language)
696
00:38:51,949 --> 00:38:56,282
(Mads speaking in foreign language)
697
00:39:03,404 --> 00:39:06,571
(vehicles humming by)
698
00:39:23,000 --> 00:39:28,000
(Mikael speaking in foreign language)
699
00:39:28,269 --> 00:39:32,602
(Mads speaking in foreign language)
700
00:39:41,806 --> 00:39:44,973
(jet engines roaring)
701
00:39:46,517 --> 00:39:50,267
(ominous instrumental music)
702
00:39:58,942 --> 00:40:02,359
(trees rustling in wind)
703
00:40:03,913 --> 00:40:06,678
- Hi.
- Welcome, good to see you.
704
00:40:06,678 --> 00:40:08,428
- Long flight.
- Yeah, long flight.
705
00:40:08,428 --> 00:40:10,068
- And this is Mads, my colleague.
706
00:40:10,068 --> 00:40:11,572
- Yes.
707
00:40:11,572 --> 00:40:14,553
(ominous instrumental music)
708
00:40:14,553 --> 00:40:17,303
(paper rustling)
709
00:40:18,208 --> 00:40:22,048
- [Mads] The eight Christian
Americans that you represent
710
00:40:22,048 --> 00:40:26,432
who were scammed by Lady Bird
and possibly also John Dalli.
711
00:40:26,432 --> 00:40:30,088
- The Upstate 8 folks were
involved in the gold pool.
712
00:40:30,088 --> 00:40:30,921
In other words,
713
00:40:30,921 --> 00:40:33,068
they put their monies together in order
714
00:40:33,068 --> 00:40:35,538
to create a larger sum of money in order
715
00:40:35,538 --> 00:40:38,958
to get a bigger investment back.
716
00:40:38,958 --> 00:40:42,158
- Investment into what?
- The gold mines.
717
00:40:42,158 --> 00:40:43,108
- And these gold mines,
718
00:40:43,108 --> 00:40:46,378
where are they?
- In Africa.
719
00:40:46,378 --> 00:40:49,722
- Is there in fact any mining going on?
720
00:40:49,722 --> 00:40:51,193
- I couldn't tell you for sure.
721
00:40:51,193 --> 00:40:52,403
(ominous instrumental music)
722
00:40:52,403 --> 00:40:53,908
- [Mads] And Lady Bird is
723
00:40:53,908 --> 00:40:56,408
the architect behind this?
- Yes.
724
00:40:56,408 --> 00:40:58,837
- Seaview Beach.
- 256.
725
00:40:58,837 --> 00:41:01,207
(ominous instrumental music)
726
00:41:01,207 --> 00:41:04,728
(trees rustling in wind)
727
00:41:04,728 --> 00:41:05,702
(vehicles humming by)
728
00:41:05,702 --> 00:41:07,898
- [Mads] Are there anybody
living in there now?
729
00:41:07,898 --> 00:41:09,367
- [Michael] The house sitters.
730
00:41:09,367 --> 00:41:11,867
- [Mads] You can walk in.
731
00:41:11,867 --> 00:41:13,885
(gate rumbling)
732
00:41:13,885 --> 00:41:18,885
(dog barking)
(ominous instrumental music)
733
00:41:23,974 --> 00:41:26,291
- John straight on the couch with Louisa.
734
00:41:30,458 --> 00:41:34,496
To me, Louisa was kind of
like a puppet so to speak.
735
00:41:34,496 --> 00:41:35,905
If her dad said,
736
00:41:35,905 --> 00:41:37,808
"Do this," she would do it.
737
00:41:37,808 --> 00:41:38,641
Or if LB said,
738
00:41:38,641 --> 00:41:40,108
"Do this," she would do it.
739
00:41:40,108 --> 00:41:41,728
Other than that she didn't do anything.
740
00:41:41,728 --> 00:41:44,871
- So she was like the servant
of Lady Bird and her father?
741
00:41:44,871 --> 00:41:48,031
- Yeah, there's the rocking
chair the Lady Bird stayed in.
742
00:41:49,314 --> 00:41:51,878
And she would come out
and go to her chair.
743
00:41:51,878 --> 00:41:55,915
And from there people fixed
her food or drinks or whatever.
744
00:41:55,915 --> 00:41:58,698
(waves swishing)
745
00:41:58,698 --> 00:42:03,698
In the beginning I thought
John Dalli was really 100%
746
00:42:03,898 --> 00:42:06,601
- 100% what?
- For real.
747
00:42:08,540 --> 00:42:09,438
You gotta remember,
748
00:42:09,438 --> 00:42:11,228
we were being told the Lady Bird was part
749
00:42:11,228 --> 00:42:12,338
of this gold family.
750
00:42:12,338 --> 00:42:13,488
I also picked up
751
00:42:16,048 --> 00:42:21,048
this dragon family's
confirmation of identity for you.
752
00:42:21,298 --> 00:42:24,168
- [Mads] Did Lady Bird claim to be. . ?
753
00:42:26,528 --> 00:42:31,528
- She was introduced to us as
the granddaughter of the Asian
754
00:42:32,848 --> 00:42:33,728
family's
755
00:42:35,238 --> 00:42:36,071
patriarch,
756
00:42:37,188 --> 00:42:41,788
and that John Dalli was
her right-hand person.
757
00:42:41,788 --> 00:42:44,688
She didn't do anything unless
John Dalli said it was okay.
758
00:42:45,718 --> 00:42:50,718
So that gave us validity for
John Dalli and for Lady Bird.
759
00:42:51,518 --> 00:42:53,368
- [Mads] Did you discuss
these gold families
760
00:42:53,368 --> 00:42:54,831
with John Dalli?
- Yes.
761
00:42:56,426 --> 00:43:01,208
(Mads speaking in foreign language)
762
00:43:01,208 --> 00:43:02,318
- This thing goes so deep,
763
00:43:02,318 --> 00:43:05,048
I can't possibly remember
everything they tell you.
764
00:43:05,048 --> 00:43:06,340
It keeps coming up.
765
00:43:06,340 --> 00:43:08,810
(ominous instrumental music)
766
00:43:08,810 --> 00:43:12,478
- Her real name is Marie Eloise Colburn.
767
00:43:12,478 --> 00:43:14,588
She's a US citizen.
768
00:43:14,588 --> 00:43:17,748
She changes her identity every so often.
769
00:43:17,748 --> 00:43:18,581
And, in fact,
770
00:43:18,581 --> 00:43:22,828
I received copies of an
identity card she uses,
771
00:43:22,828 --> 00:43:24,738
a Filipino passport.
772
00:43:24,738 --> 00:43:27,908
It's ridiculous because there's her face
773
00:43:27,908 --> 00:43:30,608
and she's clearly a Western
woman with blonde hair
774
00:43:30,608 --> 00:43:33,538
and blue eyes and very Western features,
775
00:43:33,538 --> 00:43:35,663
and with a Filipino name.
776
00:43:35,663 --> 00:43:39,413
(ominous instrumental music)
777
00:43:43,127 --> 00:43:47,687
(Mikael speaking in foreign language)
778
00:43:47,687 --> 00:43:52,340
(Mads speaking in foreign language)
779
00:43:52,340 --> 00:43:55,523
(dramatic instrumental music)
780
00:43:55,523 --> 00:43:56,875
(birds chirping)
781
00:43:56,875 --> 00:43:58,959
(doorbell chiming)
782
00:43:58,959 --> 00:44:01,998
(door clicking)
783
00:44:01,998 --> 00:44:05,518
(flask cap clicking)
784
00:44:05,518 --> 00:44:06,351
- [Man] Morning.
785
00:44:07,788 --> 00:44:09,777
- Morning, Mr. Dalli.
786
00:44:09,777 --> 00:44:10,881
Nice to see you.
787
00:44:12,139 --> 00:44:13,889
- Morning.
- Morning.
788
00:44:18,268 --> 00:44:20,888
- What I simply do not understand,
789
00:44:20,888 --> 00:44:23,498
we have in the house
790
00:44:23,498 --> 00:44:24,331
in the Bahamas
791
00:44:25,448 --> 00:44:29,781
this strange character known as Lady Bird.
792
00:44:29,781 --> 00:44:32,008
- For me she was not strange.
793
00:44:32,008 --> 00:44:36,448
For me, she was somebody very buoyant.
794
00:44:36,448 --> 00:44:39,448
- Did you know that she was
using multiple identities?
795
00:44:39,448 --> 00:44:40,688
- No, I don't know.
796
00:44:40,688 --> 00:44:43,148
I didn't know. I didn't know.
797
00:44:43,148 --> 00:44:46,936
- Because she has names like
Mary Swan, Eloise Copen.
798
00:44:46,936 --> 00:44:50,528
- I never called her
by any of those names.
799
00:44:50,528 --> 00:44:52,558
- [Mikael] What did you call her?
800
00:44:52,558 --> 00:44:53,908
- She was called Lady Bird.
801
00:44:55,068 --> 00:44:56,118
Lady Bird, I mean,
802
00:44:56,118 --> 00:44:58,721
was her nickname and we
knew her as Lady Bird.
803
00:45:01,138 --> 00:45:03,318
- [Mads] You had no idea
that she was a fraudster?
804
00:45:03,318 --> 00:45:04,809
- No, no idea.
805
00:45:04,809 --> 00:45:07,778
- Do you believe her to
be a fraudster today?
806
00:45:07,778 --> 00:45:11,068
- I have no proof that
she is a fraudster today.
807
00:45:11,068 --> 00:45:13,008
- They must have known she was a fraudster
808
00:45:13,008 --> 00:45:16,758
because she came to Malta
out of a prison in Thailand
809
00:45:16,758 --> 00:45:20,778
and her documents did
not show her real name.
810
00:45:20,778 --> 00:45:22,068
There is no way they could
811
00:45:22,068 --> 00:45:24,498
have not found out she was a fraudster.
812
00:45:24,498 --> 00:45:26,748
- What about her being
in prison in Thailand?
813
00:45:29,595 --> 00:45:33,737
- I knew about that and
that was a question of
814
00:45:33,737 --> 00:45:35,728
problems with her passport.
815
00:45:35,728 --> 00:45:38,498
- Because of her fake identities.
816
00:45:38,498 --> 00:45:40,788
- No, I don't know about fake identities.
817
00:45:40,788 --> 00:45:42,178
- [Mads] She was posing as a Filipine,
818
00:45:42,178 --> 00:45:43,458
using a Filipine passport.
819
00:45:43,458 --> 00:45:45,168
- I don't know the details but I knew
820
00:45:45,168 --> 00:45:47,366
that it was something with her passport.
821
00:45:47,366 --> 00:45:50,783
(trees rustling in wind)
822
00:45:53,078 --> 00:45:54,971
- What is this document showing?
823
00:45:56,008 --> 00:45:57,488
- This was an annual audit.
824
00:45:57,488 --> 00:46:01,618
So at the end of December the 31st, okay,
825
00:46:01,618 --> 00:46:05,325
Janie, she shows that she has $55,583. 32
826
00:46:08,748 --> 00:46:11,728
transferred to Claire Gauci Borda,
827
00:46:11,728 --> 00:46:13,288
John Dalli's daughter.
828
00:46:13,288 --> 00:46:16,698
- And this is signed by
John Dalli's daughter?
829
00:46:16,698 --> 00:46:18,318
- Correct.
- Okay.
830
00:46:18,318 --> 00:46:19,855
One American is writing,
831
00:46:19,855 --> 00:46:24,855
"My name is Janie B. Moore
and I wish to report a scam
832
00:46:24,855 --> 00:46:28,028
"that I have been taken
into by a group in Malta. "
833
00:46:28,028 --> 00:46:29,188
- Yes, that's true.
834
00:46:29,188 --> 00:46:30,288
Daphne Caruana Galizia.
835
00:46:30,288 --> 00:46:33,742
She has been contacted
by Daphne Caruana Galizia
836
00:46:33,742 --> 00:46:37,164
and brainwashed by her company.
837
00:46:37,164 --> 00:46:38,835
Continue.
838
00:46:38,835 --> 00:46:42,995
- "The ones I am aware of is Mary Swan,
839
00:46:42,995 --> 00:46:44,551
"as known as Lady Bird,
840
00:46:46,255 --> 00:46:50,929
"and Claire Gauci Borda and Louisa Dalli. "
841
00:46:50,929 --> 00:46:52,808
That must be you?
842
00:46:52,808 --> 00:46:53,641
- Yes. Yes.
843
00:46:53,641 --> 00:46:54,474
Yes. Yes.
844
00:46:57,155 --> 00:47:01,735
- "I have sent 11 wire
transfers to the HSPC in Malta
845
00:47:04,145 --> 00:47:08,825
"for a total amount of $409,000. "
846
00:47:10,448 --> 00:47:12,181
That's her life pension.
847
00:47:13,718 --> 00:47:16,408
We were told we were investing in gold
848
00:47:16,408 --> 00:47:21,408
and other precious metals and
we would receive 10% interest
849
00:47:21,788 --> 00:47:23,419
and a bonus at the end of the year.
850
00:47:23,419 --> 00:47:24,252
- Mhmm.
851
00:47:25,498 --> 00:47:27,491
Did they receive any interest?
852
00:47:28,508 --> 00:47:29,341
- No.
853
00:47:32,395 --> 00:47:36,185
"All the earnings was rolled
over until I received a letter,
854
00:47:36,185 --> 00:47:39,715
"saying that Lady Bird was a fraudster
855
00:47:39,715 --> 00:47:43,598
"and I had been taken in by a scam. "
856
00:47:43,598 --> 00:47:45,598
- This is all, okay.
857
00:47:45,598 --> 00:47:50,598
D set up again by Kessler and
Daphne Caruana Galizia, okay.
858
00:47:52,458 --> 00:47:54,438
These people were simply brainwashed.
859
00:47:54,438 --> 00:47:55,762
- They lost their money.
860
00:47:55,762 --> 00:47:57,788
(John stuttering)
861
00:47:57,788 --> 00:47:59,881
- So many people lose their money.
862
00:47:59,881 --> 00:48:01,581
I mean, what the hell
863
00:48:01,581 --> 00:48:02,414
are you talking about?
- "I have proof
864
00:48:02,414 --> 00:48:04,149
"of all wire transfers.
- Yes.
865
00:48:04,149 --> 00:48:06,721
- "Our payments to Malta,
866
00:48:07,935 --> 00:48:09,218
"correspondence with
867
00:48:11,065 --> 00:48:13,018
"Louisa Dalli. "
868
00:48:13,018 --> 00:48:15,187
- [John] You never had any
correspondence with them?
869
00:48:15,187 --> 00:48:16,982
- That is not true.
870
00:48:16,982 --> 00:48:19,399
I never corresponded to them.
871
00:48:20,658 --> 00:48:22,818
- Your daughters were involved
872
00:48:22,818 --> 00:48:24,321
in the management.
- So what.
873
00:48:24,321 --> 00:48:25,985
- Directors, were they directors?
874
00:48:25,985 --> 00:48:27,208
- Listen, listen,
875
00:48:27,208 --> 00:48:29,718
my daughters have their own company
876
00:48:29,718 --> 00:48:31,934
and their own business, so what?
877
00:48:31,934 --> 00:48:34,978
And Kessler is trying to make the point
878
00:48:34,978 --> 00:48:37,618
that because they use that
address that I'm involved,
879
00:48:37,618 --> 00:48:39,551
which is completely stupid.
880
00:48:40,529 --> 00:48:42,899
- My question is,
881
00:48:42,899 --> 00:48:44,318
these people
882
00:48:46,538 --> 00:48:47,958
never met
883
00:48:49,268 --> 00:48:50,428
my father.
884
00:48:50,428 --> 00:48:55,428
What interest do these people have
885
00:48:56,196 --> 00:48:57,946
to harm to my father?
886
00:48:59,998 --> 00:49:02,708
- Let's stay on the question
your daughter asked,
887
00:49:02,708 --> 00:49:06,888
why do these Christian
American pensioners,
888
00:49:06,888 --> 00:49:10,288
why do they want to hurt you?
889
00:49:10,288 --> 00:49:14,588
- Because they were robbed by Kessler
890
00:49:14,588 --> 00:49:16,618
and Daphne Caruana Galizia,
891
00:49:16,618 --> 00:49:18,721
who is one of my arch enemies in Malta.
892
00:49:20,038 --> 00:49:24,698
I mean, this is all another Kessler
893
00:49:26,078 --> 00:49:26,996
sting.
894
00:49:26,996 --> 00:49:29,018
(ominous instrumental music)
895
00:49:29,018 --> 00:49:30,138
- Something you also have to explain
896
00:49:30,138 --> 00:49:35,138
to me is this strange
nexus between John Dalli,
897
00:49:35,998 --> 00:49:39,668
Silvio Zammit, and this
lawyer named Gayle Kimberley?
898
00:49:39,668 --> 00:49:42,788
- So Gayle Kimberley and
Iosif Galea both worked
899
00:49:42,788 --> 00:49:45,568
for the Lotteries and
Gaming Authority in Malta
900
00:49:45,568 --> 00:49:47,369
and they no longer do.
901
00:49:47,369 --> 00:49:49,159
They had an affair.
902
00:49:49,159 --> 00:49:52,638
Iosif Galea is very close to Silvio Zammit
903
00:49:52,638 --> 00:49:54,258
and also very close to John Dalli.
904
00:49:54,258 --> 00:49:56,428
In fact, I have a photo which I published
905
00:49:56,428 --> 00:49:58,918
of them traveling in Italy
together, Iosif Galea,
906
00:49:58,918 --> 00:50:01,188
Silvio Zammit and John Dalli.
907
00:50:01,188 --> 00:50:04,458
Gayle Kimberley's
involvement was tangential.
908
00:50:04,458 --> 00:50:07,398
She became involved simply
because she was having an affair
909
00:50:07,398 --> 00:50:10,848
with Iosif Galea and then
later was subject to blackmail.
910
00:50:10,848 --> 00:50:11,681
She couldn't say anything.
911
00:50:11,681 --> 00:50:14,448
- But she was the one who was
in contact with Swedish Match?
912
00:50:14,448 --> 00:50:17,268
- Yes, she got in touch with Swedish Match
913
00:50:17,268 --> 00:50:19,948
as an independent consultant.
914
00:50:19,948 --> 00:50:23,268
They wouldn't have known
that she was sleeping
915
00:50:23,268 --> 00:50:24,678
with Iosif Galea,
916
00:50:24,678 --> 00:50:27,528
who is part of a whole
cabal with John Dalli
917
00:50:27,528 --> 00:50:29,409
and Silvio Zammit.
918
00:50:29,409 --> 00:50:33,159
(ominous instrumental music)
919
00:50:34,358 --> 00:50:35,948
- I had a very brief conversation
920
00:50:35,948 --> 00:50:37,968
with Gayle Kimberley on the phone
921
00:50:39,298 --> 00:50:44,188
and she did not want to
meet with us talk to us.
922
00:50:44,188 --> 00:50:45,395
And I said, "But why?"
923
00:50:46,288 --> 00:50:47,211
And then she said,
924
00:50:48,995 --> 00:50:52,341
"No because they are
powerful people," she said,
925
00:50:53,458 --> 00:50:55,578
something in that line.
926
00:50:55,578 --> 00:50:57,818
- When you mentioned Zammit and
927
00:51:00,120 --> 00:51:02,378
Iosif Galea, she sounds
928
00:51:03,498 --> 00:51:04,529
afraid.
929
00:51:04,529 --> 00:51:08,658
(ominous instrumental music)
930
00:51:08,658 --> 00:51:10,958
- But she wouldn't have
said Zammit is powerful.
931
00:51:10,958 --> 00:51:12,170
Zammit is not powerful.
932
00:51:12,170 --> 00:51:13,478
You met Zammit?
933
00:51:13,478 --> 00:51:15,313
- Yeah.
- We met him.
934
00:51:15,313 --> 00:51:18,449
(dishes clanging)
935
00:51:18,449 --> 00:51:21,562
- What is that?
- You're not going to,
936
00:51:21,562 --> 00:51:25,104
do not. .
- It's a naked woman.
937
00:51:25,104 --> 00:51:27,121
- It's she.
- It's Kimberley?
938
00:51:31,981 --> 00:51:33,828
(Mikael speaking in foreign language)
939
00:51:33,828 --> 00:51:34,908
- Don't say nothing.
940
00:51:34,908 --> 00:51:36,149
I want this off the cards.
941
00:51:36,149 --> 00:51:36,982
(Mads speaking in foreign language)
942
00:51:36,982 --> 00:51:38,071
- Because it's illegal.
943
00:51:39,772 --> 00:51:44,772
Those are to show you my
evidence for the court,
944
00:51:45,341 --> 00:51:49,125
because I have all the evidence, you know.
945
00:51:49,125 --> 00:51:51,700
(phone audible ringing tone)
- Hello?
946
00:51:51,700 --> 00:51:54,798
- [Mads] This is Journalist
Mads Brugger calling
947
00:51:54,798 --> 00:51:58,321
for Gayle Kimberley?
- Yes, this is Gayle.
948
00:51:58,321 --> 00:52:01,038
- [Mads] I have been
to Malta several times,
949
00:52:01,038 --> 00:52:03,641
speaking with Silvio Zammit.
950
00:52:04,738 --> 00:52:09,738
He walks around with this
folder with everything.
951
00:52:09,798 --> 00:52:12,641
- [Gayle] Who, Silvio Zammit?
952
00:52:12,641 --> 00:52:15,048
- [Mads] Silvio Zammit walks
around with this folder,
953
00:52:15,048 --> 00:52:17,868
this file which contains everything that,
954
00:52:17,868 --> 00:52:18,701
according to him,
955
00:52:18,701 --> 00:52:20,414
proves how (indistinct)
956
00:52:20,414 --> 00:52:24,111
And inside that file is a
picture of you in your underwear.
957
00:52:25,221 --> 00:52:26,328
- [Gayle] Oh my God.
958
00:52:26,328 --> 00:52:29,865
Geez, when did they take
pictures of me in my underwear?
959
00:52:31,398 --> 00:52:32,841
No, I was not aware.
960
00:52:33,968 --> 00:52:34,801
And you see,
961
00:52:34,801 --> 00:52:36,118
it's making me very anxious.
962
00:52:36,118 --> 00:52:38,585
I'm sorry but I don't want
to discuss this anymore.
963
00:52:38,585 --> 00:52:41,717
I have no idea they
fabricated emails and stuff.
964
00:52:41,717 --> 00:52:42,874
- [Mads] Can I ask you,
965
00:52:42,874 --> 00:52:46,224
was he blackmailing you?
- I don't cannot.
966
00:52:46,224 --> 00:52:47,820
- [Mads] Can I ask you,
967
00:52:47,820 --> 00:52:49,660
this is just to get the facts straight.
968
00:52:49,660 --> 00:52:53,486
- [Gayle] But I really
need to go, I can't.
969
00:52:53,486 --> 00:52:56,033
No, thank you for your work.
970
00:52:56,033 --> 00:53:00,165
(telephone receiver clicking)
971
00:53:00,165 --> 00:53:03,731
- [Mads] It's from a holiday in Italy?
972
00:53:03,731 --> 00:53:04,995
- I mean, that's a picture,
973
00:53:04,995 --> 00:53:06,878
okay, that I take.
974
00:53:06,878 --> 00:53:08,768
I have thousands of pictures of people.
975
00:53:08,768 --> 00:53:10,078
People have to come to me,
976
00:53:10,078 --> 00:53:12,938
we're in parties and things
like that and I will know,
977
00:53:12,938 --> 00:53:16,028
they take pictures, that's it.
978
00:53:16,028 --> 00:53:18,228
But there's no closeness.
979
00:53:18,228 --> 00:53:20,258
I don't have any business
dealings with Zammit.
980
00:53:20,258 --> 00:53:25,111
I mean, I don't have nothing.
- I understand.
981
00:53:26,201 --> 00:53:29,395
- And Zammit never represented
me in anything, never.
982
00:53:31,265 --> 00:53:34,857
(ominous instrumental music)
983
00:53:34,857 --> 00:53:38,314
(waves swishing)
984
00:53:38,314 --> 00:53:41,545
(toothbrush swishing)
985
00:53:41,545 --> 00:53:43,893
(Mads speaking in foreign language)
986
00:53:43,893 --> 00:53:46,465
(Mikael speaking in foreign language)
987
00:53:46,465 --> 00:53:49,485
- "Remember, you are dealing
with a real businessman now,
988
00:53:49,485 --> 00:53:50,755
"not a fool.
989
00:53:50,755 --> 00:53:52,301
"First, you send me a small sample. . "
990
00:53:52,301 --> 00:53:53,134
(Mikael speaking in foreign language)
991
00:53:53,134 --> 00:53:54,505
- "You're dealing with what?"
992
00:53:54,505 --> 00:53:55,831
- "A real businessman now,
993
00:53:57,065 --> 00:53:58,697
"not a fool. "
994
00:53:58,697 --> 00:54:00,575
(Mikael speaking in foreign language)
995
00:54:00,575 --> 00:54:01,545
(Mads speaking in foreign language)
996
00:54:01,545 --> 00:54:02,831
- "No funny,
997
00:54:04,065 --> 00:54:05,459
"no money. "
998
00:54:05,459 --> 00:54:06,878
(Mikael speaking in foreign language)
999
00:54:06,878 --> 00:54:08,695
- Yeah.
- "No funny, no money. "
1000
00:54:08,695 --> 00:54:11,305
- "Send me sample of material. "
1001
00:54:12,974 --> 00:54:16,865
(Mads speaking in foreign language)
1002
00:54:16,865 --> 00:54:18,365
- "I thank you for the opportunity
1003
00:54:18,365 --> 00:54:22,185
"to talk about the Bahamas
and quash the insinuations
1004
00:54:22,185 --> 00:54:26,225
"and deformation that were
being bended about by Kessler,
1005
00:54:26,225 --> 00:54:29,055
"Daphne Caruana Galizia
and their cohorts. "
1006
00:54:29,953 --> 00:54:34,453
(Mikael speaking in foreign language)
1007
00:54:46,303 --> 00:54:50,636
(Mads speaking in foreign language)
1008
00:54:58,353 --> 00:55:02,020
(somber instrumental music)
1009
00:55:03,044 --> 00:55:07,544
(Mikael speaking in foreign language)
1010
00:55:17,305 --> 00:55:20,055
(birds chirping)
1011
00:55:21,062 --> 00:55:22,954
(Mads speaking in foreign language)
1012
00:55:22,954 --> 00:55:24,133
(Mikael speaking in foreign language)
1013
00:55:24,133 --> 00:55:26,725
- "Please allow me to
call when I reach Europe.
1014
00:55:26,725 --> 00:55:29,817
"I am positive we shall be
friends forever after this. "
1015
00:55:29,817 --> 00:55:30,650
Yes.
1016
00:55:32,586 --> 00:55:36,795
(Mads speaking in foreign language)
1017
00:55:36,795 --> 00:55:41,422
"Looking forward to being. . "
1018
00:55:41,422 --> 00:55:42,255
(Mikael speaking in foreign language)
1019
00:55:42,255 --> 00:55:44,054
- "Best friends with you. "
1020
00:55:44,054 --> 00:55:46,470
(Mikael speaking in foreign language)
1021
00:55:46,470 --> 00:55:50,005
- "Best friends forever. "
(somber instrumental music)
1022
00:55:59,166 --> 00:56:02,916
(phone audible ringing tone)
1023
00:56:04,135 --> 00:56:05,468
- Hello?
- Hello.
1024
00:56:06,822 --> 00:56:08,178
- Can you hear me?
- Yes.
1025
00:56:10,188 --> 00:56:11,261
- [Mads] What do I call you?
1026
00:56:11,261 --> 00:56:12,461
What is your name?
1027
00:56:13,348 --> 00:56:16,998
- My name is Dimitri.
- Dimitri.
1028
00:56:16,998 --> 00:56:19,218
What kind of proof do you have
1029
00:56:19,218 --> 00:56:21,151
that John Dalli was targeted?
1030
00:56:22,438 --> 00:56:24,928
- [Dimitri] Proof, this
is from inside information
1031
00:56:24,928 --> 00:56:26,835
and from intelligence sources.
1032
00:56:26,835 --> 00:56:28,854
That is as much as I can say right now
1033
00:56:28,854 --> 00:56:31,271
because it is very sensitive.
1034
00:56:33,348 --> 00:56:35,061
- [Mads] Is John Dalli in danger?
1035
00:56:38,248 --> 00:56:40,198
- [Dimitri] Not really.
1036
00:56:40,198 --> 00:56:41,079
- [Mads] Can I ask,
1037
00:56:41,079 --> 00:56:43,351
do you work for Giovanni Kessler?
1038
00:56:44,998 --> 00:56:46,061
- [Dimitri] No. No.
1039
00:56:47,328 --> 00:56:49,628
- [Mads] Do you work for
Russian Intelligence?
1040
00:56:50,698 --> 00:56:52,460
- [Dimitri] No, I don't work
for Russian Intelligence.
1041
00:56:52,460 --> 00:56:53,692
No. No. No.
1042
00:56:53,692 --> 00:56:55,221
That is out of the question.
1043
00:56:56,415 --> 00:56:58,015
- [Mads] Are you Russian at all?
1044
00:57:00,121 --> 00:57:02,371
- [Dimitri] I am Ukrainian.
1045
00:57:05,538 --> 00:57:08,788
(relaxing piano music)
70720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.