Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,930 --> 00:01:16,209
[Episode 9]
2
00:01:16,210 --> 00:01:19,880
Capital Bureau
3
00:01:20,234 --> 00:01:24,143
I am Min Chang Gi, the associate administrator of the
Capital Bureau. What brings you all this way, sir?
4
00:01:24,144 --> 00:01:27,013
Is there an inmate by the name
of Ok Nyeo imprisoned here?
5
00:01:27,014 --> 00:01:29,373
Yes, Sir. Why do you ask?
6
00:01:29,374 --> 00:01:31,973
I must meet her. Please lead the way.
7
00:01:31,974 --> 00:01:35,933
- W-Well... That may be a little difficult in the current situation.
- What do you mean difficult?
8
00:01:35,934 --> 00:01:41,473
She is currently imprisoned in solitary confinement,
after attempting to murder a fellow inmate.
9
00:01:41,474 --> 00:01:43,074
Wh-What?
10
00:01:47,244 --> 00:01:49,024
She's here.
11
00:01:57,174 --> 00:02:00,773
- Open the door.
- In order to to visit an inmate in solitary confinement,
12
00:02:00,774 --> 00:02:02,953
you need prior approval from Chief
Judge Sire of the Capital Bureau.
13
00:02:02,954 --> 00:02:08,584
What's this? You dare to mention a sanction
from a mere Chief Judge in front of me?
14
00:02:09,484 --> 00:02:11,504
Many apologies, Sir!
15
00:02:19,874 --> 00:02:22,354
You may leave the area.
16
00:02:35,834 --> 00:02:39,214
I am the Captain of the Royal Protectorate.
17
00:02:40,084 --> 00:02:45,404
I am currently reinvestigating
the death of Park Tae Soo.
18
00:02:46,064 --> 00:02:52,414
I heard that the death of Park Tae Soo was
brought on by your faulty judgment and mistakes.
19
00:02:53,104 --> 00:02:56,284
Do you have anything else
to say to me about that?
20
00:02:59,144 --> 00:03:02,963
Yoon Won Hyung... This is his doing...
21
00:03:02,964 --> 00:03:07,593
It was planned from the very beginning.
22
00:03:07,594 --> 00:03:10,403
The one that framed me for treason,
23
00:03:10,404 --> 00:03:14,033
and made me rot in an underground prison
24
00:03:14,034 --> 00:03:18,383
was that bastard Yoon Won Hyung.
25
00:03:18,384 --> 00:03:21,103
Heed my words.
26
00:03:21,104 --> 00:03:24,533
The moment you mention
Yoon Won Hyung's name,
27
00:03:24,534 --> 00:03:27,553
you will not be able to escape death.
28
00:03:27,554 --> 00:03:32,754
You must not mention Daegam Yoon Won
Hyung no matter what the circumstance!
29
00:03:37,134 --> 00:03:44,653
What I testified to... is all true.
30
00:03:44,654 --> 00:03:51,893
It was due to my shortcomings
that Sir Park Tae Soo died.
31
00:03:51,894 --> 00:03:58,524
Do you perhaps know that Daegam Yoon
Won Hyung is involved in this case?
32
00:04:00,734 --> 00:04:01,983
I... do not.
33
00:04:01,984 --> 00:04:08,063
You can live if you tell me the truth.
Hurry and tell me.
34
00:04:08,064 --> 00:04:10,773
I'm sorry.
35
00:04:10,774 --> 00:04:14,994
I have nothing more... to say.
36
00:04:18,374 --> 00:04:23,983
Then why did you try to
kill your fellow cellmate?
37
00:04:23,984 --> 00:04:28,583
I... I never attempted to kill her.
38
00:04:28,584 --> 00:04:33,534
I merely acted out of defense
as she attempted to kill me.
39
00:04:34,424 --> 00:04:37,243
She attempted to kill you?
40
00:04:37,244 --> 00:04:44,194
Yes. She strangled my neck while I
was sleeping and tried to kill me.
41
00:04:55,244 --> 00:04:57,333
How did it go?
42
00:04:57,334 --> 00:04:58,803
She failed.
43
00:04:58,804 --> 00:05:02,963
What? These pathetic...
(Yoon Won Hyung)
44
00:05:02,964 --> 00:05:05,743
How could you take care
of things like this?!
45
00:05:05,744 --> 00:05:07,544
I apologize, your excellency.
46
00:05:08,474 --> 00:05:10,623
You do it yourself.
47
00:05:10,624 --> 00:05:14,813
Drag her out of the Capital Bureau prison
and kill her yourself immediately!
48
00:05:14,814 --> 00:05:16,514
Yes, Your Excellency.
49
00:05:17,534 --> 00:05:20,723
Daegam! The Queen Dowager has
her eyes on us. (Kang Sun Ho)
50
00:05:20,724 --> 00:05:24,103
Using such a measure to deal with Ok Nyeo
will surely bring you negative consequences.
51
00:05:24,104 --> 00:05:28,743
If we nitpick about this and that, and she runs her
mouth to someone, we'll be in even bigger trouble!
52
00:05:28,744 --> 00:05:32,394
Kill her! Kill her immediately!!
53
00:05:35,614 --> 00:05:40,153
We have been ordered to transfer the felon
Ok Nyeo to the Royal Investigation Bureau.
54
00:05:40,154 --> 00:05:42,234
(Uigeumbu: Royal Investigation Bureau)
55
00:05:45,184 --> 00:05:46,584
Sinner Ok Nyeo will be escorted to the Royal Investigation
Bureau Magistrate of Royal Investigation Bureau, Kim Do
56
00:05:48,224 --> 00:05:52,254
Please wait here, one moment.
I will bring her here to you.
57
00:06:07,134 --> 00:06:09,534
How did she end up like that
58
00:06:11,534 --> 00:06:14,134
Capital Bureau
59
00:06:14,834 --> 00:06:16,503
What brings you here?
60
00:06:16,504 --> 00:06:19,853
We have been ordered to transfer the felon
Ok Nyeo to the Royal Investigation Bureau.
61
00:06:19,854 --> 00:06:23,493
Pardon me? What are you talking about?
62
00:06:23,494 --> 00:06:27,793
- That girl has just been transferred to the Royal Investigation Bureau.
- What did you say?
63
00:06:27,794 --> 00:06:33,144
I even personally confirmed the sanction letter
from the Judge of the Royal Investigation Bureau.
64
00:06:38,014 --> 00:06:40,113
- Did you kill her?
- I'm sorry
65
00:06:40,114 --> 00:06:43,833
When I arrived at the Capital Bureau, the girl
was already gone. (Hangseongbu: Capital Bureau)
66
00:06:43,834 --> 00:06:45,823
What are you talking about?
67
00:06:45,824 --> 00:06:50,483
I heard that she had already been transferred to the Royal Investigation
Bureau, but when I checked there, she was not there, either.
68
00:06:50,484 --> 00:06:53,253
What? Then where did she disappear to?
69
00:06:53,254 --> 00:06:56,533
Did she shoot up into the sky? Did she
sink into the ground or something?
70
00:06:56,534 --> 00:07:00,713
I feel that she has been smuggled out by the Royal Protectorate.
(The Royal Protectorate - an army in charge of guarding the King.)
71
00:07:00,714 --> 00:07:03,184
Darn it.
72
00:07:04,684 --> 00:07:09,093
You must find her at all costs. She
needs to be found and killed!!
73
00:07:09,094 --> 00:07:10,894
Yes, Your Excellency.
74
00:07:24,754 --> 00:07:28,063
Please tell Her Majesty the Queen Dowager
that I have something I need to tell her.
75
00:07:28,064 --> 00:07:29,794
Yes, Daegam.
76
00:07:39,004 --> 00:07:42,373
Your Highness, Daegam
Yoon Won Hyung is here.
77
00:07:42,374 --> 00:07:46,314
He says he has something he wishes
to tell you. (Queen Munjeong)
78
00:07:48,134 --> 00:07:51,053
- Tell him to leave.
- Pardon?
79
00:07:51,054 --> 00:07:55,113
Tell him not to look for me in my
quarters before I summon him first.
80
00:07:55,114 --> 00:07:57,424
Yes, Your Majesty.
81
00:08:03,714 --> 00:08:06,943
Daegam, the Queen Dowager
isn't feeling well,
82
00:08:06,944 --> 00:08:10,283
so it looks like meeting with
her will be difficult today.
83
00:08:10,284 --> 00:08:13,583
What? How? Why is she feeling unwell?
84
00:08:13,584 --> 00:08:15,984
Well, th-that...
85
00:08:19,444 --> 00:08:22,623
Did she say she doesn't want to see me?
86
00:08:22,624 --> 00:08:27,384
She advised you not to visit her
quarters without her summons.
87
00:08:50,234 --> 00:08:51,943
How did it go?
88
00:08:51,944 --> 00:08:54,893
I inquired about her at the Capital
Bureau and they told me she wasn't there.
89
00:08:54,894 --> 00:08:56,394
What?
90
00:08:57,314 --> 00:09:01,613
- Ok Nyeo has been transferred to the Royal Investigation Bureau.
- The Royal Investigation Bureau!
91
00:09:01,614 --> 00:09:06,643
Aigoo, Elder. If she has been transferred to the Royal Investigation
Bureau, it means it will be difficult for her to walk out of there alive.
92
00:09:06,644 --> 00:09:09,763
The bigger problem here is that she isn't
even at the Royal Investigation Bureau.
93
00:09:09,764 --> 00:09:12,573
What? What are you saying right now?
94
00:09:12,574 --> 00:09:15,923
After I heard the news from Woo Chi, and when I personally
inquired about her at the Royal Investigation Bureau myself,
95
00:09:15,924 --> 00:09:17,753
they told me that Ok Nyeo
never even arrived there.
96
00:09:17,754 --> 00:09:21,393
Aigoo, then where in the
world is she right now?
97
00:09:21,394 --> 00:09:24,633
That's the problem!
98
00:09:24,634 --> 00:09:28,073
Elder, what should we do now?
99
00:09:28,074 --> 00:09:34,043
If I read her fate correctly, she is not destined to die
such a futile death. So don't worry too. (Lee Ji Ham)
100
00:09:34,044 --> 00:09:37,783
You, locating Ok Nyeo's whereabouts
is our most pressing priority.
101
00:09:37,784 --> 00:09:42,803
Yes, Elder. I have already rallied all my
men and scattered them about. (Jun Woo Chi)
102
00:09:42,804 --> 00:09:45,723
Hyungim! Hyungnim! Calm down a bit!
103
00:09:45,724 --> 00:09:47,353
Let go of me, punk.
104
00:09:47,354 --> 00:09:49,883
Aii... Hyungnim. Hyungnim!
105
00:09:49,884 --> 00:09:54,094
Hyungnim, please restrain
yourself a little! Hyungnim!
106
00:10:00,634 --> 00:10:03,933
You rascal! What are you playing at?!
107
00:10:03,934 --> 00:10:08,093
- Hyungnim, use words, not force.
- You stay out of this, punk!
108
00:10:08,094 --> 00:10:09,933
You rascal.
109
00:10:09,934 --> 00:10:12,093
- Why are you acting this way?
- Why, you ask?
110
00:10:12,094 --> 00:10:14,343
We are all at the brink
of death because of you.
111
00:10:14,344 --> 00:10:16,503
And yet here you are asking
me why I'm acting like this!
112
00:10:16,504 --> 00:10:20,823
I'm sorry... The head merchant
kept asking me persistently...
113
00:10:20,824 --> 00:10:26,483
What are you going to do now? How on earth are you
going to handle Yoon Won Hyung and Jung Nan Jung?
114
00:10:26,484 --> 00:10:29,333
Don't you worry. I'll handle it and
I'll take responsibility for it.
115
00:10:29,334 --> 00:10:32,194
How dare you babble nonsense, you bastard!
116
00:10:33,184 --> 00:10:37,313
Aigoo, Hyungnim. Why are you acting
like this! Restrain yourself!
117
00:10:37,314 --> 00:10:40,644
- Let me go, punk!
- What is the meaning of all this?
118
00:10:42,134 --> 00:10:45,104
Tae Won, you and I need to talk.
119
00:10:55,594 --> 00:10:57,114
Drink.
120
00:11:11,174 --> 00:11:13,754
I heard everything from Do Chi.
121
00:11:14,534 --> 00:11:22,013
After hearing it all, at first I thought, "This
punk's exploiting me for his own revenge."
122
00:11:22,014 --> 00:11:26,723
While thinking that, I felt
angry and then felt betrayed.
123
00:11:26,724 --> 00:11:29,003
That's not true. That's
not so, Head Merchant.
124
00:11:29,004 --> 00:11:31,853
I'm not done speaking yet.
125
00:11:31,854 --> 00:11:36,323
But, when I carefully thought it over,
126
00:11:36,324 --> 00:11:39,633
I found your situation
quite understandable.
127
00:11:39,634 --> 00:11:42,784
Even if I were you I
would do the same thing.
128
00:11:43,504 --> 00:11:46,333
It doesn't matter if you use me.
129
00:11:46,334 --> 00:11:50,593
I trust you and I can do
everything the way you ask me to.
130
00:11:50,594 --> 00:11:55,993
But the thing is, there's one
thing that's bothering me.
131
00:11:55,994 --> 00:12:03,994
It doesn't matter to me, but... Seeing how things are, there
are over a 100 under me who hold me up as their leader.
132
00:12:04,174 --> 00:12:08,444
Those miserable fellows. I wondered
what could be done about them.
133
00:12:09,184 --> 00:12:16,553
They came under me in order to survive. Didn't refuse
hard work. Plenty are having a hell of a difficult time.
134
00:12:16,554 --> 00:12:18,943
I wonder what to do with them.
135
00:12:18,944 --> 00:12:22,453
Head Merchant, have faith in me.
(Yoon Won Hyung)
136
00:12:22,454 --> 00:12:27,533
I don't start fights that I'll obviously
lose. I only fight when I will win.
137
00:12:27,534 --> 00:12:31,653
Head Merchant, our family members, too.
I won't let them ever get hurt.
138
00:12:31,654 --> 00:12:33,643
Believe me.
139
00:12:33,644 --> 00:12:39,594
I will. I've already got my feet into the mud, so what can be
done? I have to just have faith and follow you. (Gong Jae Myung)
140
00:12:40,354 --> 00:12:45,313
For me... hearing that His Excellency
Yoon Won Hyung was your father
141
00:12:45,314 --> 00:12:50,074
was so shocking.
142
00:12:50,954 --> 00:12:56,214
You having this nation's highest
authority as a father, how is it that...
143
00:12:59,314 --> 00:13:03,164
Your life is quite strange.
Strange, indeed!
144
00:13:09,314 --> 00:13:13,423
Sir! Sir! Where did you come from?
145
00:13:13,424 --> 00:13:16,063
Prison Warden Sir is looking
for you, so hurry there.
146
00:13:16,064 --> 00:13:19,964
I'm feeling so down. Why's he summoning me?
(Ji Chun Deuk)
147
00:13:26,864 --> 00:13:29,253
You summoned me?
148
00:13:29,254 --> 00:13:32,373
Why, what's up with your complexion?
Is something up? (Jung Dae Shik)
149
00:13:32,374 --> 00:13:35,153
Ok Nyeo's whereabouts are unknown.
150
00:13:35,154 --> 00:13:37,833
Capital Bureau said that she's been forwarded
to the Royal Investigation Bureau,
151
00:13:37,834 --> 00:13:40,443
but the Royal Investigation
Bureau says she never came.
152
00:13:40,444 --> 00:13:41,773
Follow me.
153
00:13:41,774 --> 00:13:43,983
Pardon? Are we going somewhere?
154
00:13:43,984 --> 00:13:47,264
If I tell you to come, you should.
Why do you have so much to say.
155
00:14:01,134 --> 00:14:04,393
Here, here, here.
156
00:14:04,394 --> 00:14:07,723
S-S-Sir, where is this?
157
00:14:07,724 --> 00:14:09,894
For now, follow me.
158
00:14:10,904 --> 00:14:14,214
Aigoo. Why is it so dark and creepy here.
159
00:14:21,064 --> 00:14:23,194
Follow me!
160
00:14:29,584 --> 00:14:32,004
It's about here.
161
00:14:38,134 --> 00:14:42,634
- Ajusshi!
- Ok Nyeo! Aigoo!
- Ajusshi!
162
00:14:42,734 --> 00:14:45,134
Ok Nyeo!
163
00:14:45,264 --> 00:14:47,994
- Aigoo, our Ok Nyeo.
- Ajusshi!
164
00:14:49,194 --> 00:14:52,013
Sir, what's going on here?
165
00:14:52,014 --> 00:14:54,553
Listen carefully to what I'm about to say.
166
00:14:54,554 --> 00:14:59,363
The only ones who know that Ok Nyeo is here, even amongst
the Jeonokseo family, are you and me. Just the two of us.
167
00:14:59,364 --> 00:15:03,353
- Oh, yes.
- Neither Associate Administrator Lee nor Constable Yoo can ever be told, either.
168
00:15:03,354 --> 00:15:05,923
If the fact that Ok Nyeo is here is known,
169
00:15:05,924 --> 00:15:09,863
- Ok Nyeo's life could be in danger.
- Understood.
170
00:15:09,864 --> 00:15:14,063
- Do you understand what I'm saying?
- Yes, sir. I will take it to heart.
171
00:15:14,064 --> 00:15:18,033
But Sir, why exactly is Ok Nyeo here?
172
00:15:18,034 --> 00:15:19,943
- That I don't know, either.
- Pardon?
173
00:15:19,944 --> 00:15:22,833
You just have to secretly
take care of her. Alright?
174
00:15:22,834 --> 00:15:26,114
- Ah, yes!
- That's good then.
175
00:15:29,074 --> 00:15:33,483
- Aigoo! Aigoo!
- Ahjussi!
176
00:15:33,484 --> 00:15:37,233
Do you know how heart wrenching
it was because of you?
177
00:15:37,234 --> 00:15:39,123
I'm sorry.
178
00:15:39,124 --> 00:15:44,303
I must know now, too. Tell me
what exactly is going on here.
179
00:15:44,304 --> 00:15:47,353
Why must you be imprisoned here?
180
00:15:47,354 --> 00:15:50,104
What crime did you commit?
181
00:15:50,784 --> 00:15:54,893
Aigoo, look at your face.
It's shrunk in half.
182
00:15:54,894 --> 00:15:58,774
Aigoo, why has that beautiful
face of yours become so haggard?
183
00:16:14,674 --> 00:16:17,653
You didn't even have much.
What's the matter?
184
00:16:17,654 --> 00:16:20,154
I totally have no appetite.
185
00:16:22,734 --> 00:16:24,013
Is there something wrong?
186
00:16:24,014 --> 00:16:28,133
I went to Her Majesty Queen Dowager's
quarters, but I was turned away at the door.
187
00:16:28,134 --> 00:16:30,603
What do you mean, "turned
away at the door"? Why?
188
00:16:30,604 --> 00:16:36,013
Her Majesty Queen Dowager is suspicious that I
may be involved in the death of Park Tae Soo.
189
00:16:36,014 --> 00:16:37,704
What?
190
00:16:38,644 --> 00:16:41,913
If we don't hurry and get rid of Her
Majesty Queen Dowager's suspicions,
191
00:16:41,914 --> 00:16:44,784
we're going to have a huge
problem on our hands.
192
00:17:01,434 --> 00:17:05,424
Do you know who tried to kill you?
193
00:17:07,254 --> 00:17:13,384
If my suspicions are correct, it's a secret
intelligence agent who went with you to Ming.
194
00:17:14,634 --> 00:17:16,654
There's no way that's the case.
195
00:17:17,384 --> 00:17:21,903
Whether you believe my words
or not, that's up to you.
196
00:17:21,904 --> 00:17:27,904
However, what's for certain is that
I cannot protect you indefinitely.
197
00:17:28,584 --> 00:17:35,944
If you are to remain alive, you need to tell me all
the secrets behind the death of Sir Park Tae Soo.
198
00:17:39,564 --> 00:17:43,894
If you change your mind, let the
Jeonokseo prison warden know.
199
00:17:58,474 --> 00:18:00,653
Ok Nyeo, let's eat.
200
00:18:00,654 --> 00:18:03,724
Oh, no. Sit sit.
201
00:18:03,734 --> 00:18:10,023
Here, there's soup that you enjoy.
202
00:18:10,024 --> 00:18:12,233
Where did you get this from?
203
00:18:12,234 --> 00:18:16,743
I was going to ask Yoo Geum, but
her cooking skills aren't the best
204
00:18:16,744 --> 00:18:20,343
so I put in a special order to the tavern
in front. The barmaid's from Yeoju.
205
00:18:20,344 --> 00:18:23,623
Wow, that woman, though
she looks like that,
206
00:18:23,624 --> 00:18:26,024
her cooking skills are fantastic!
207
00:18:27,064 --> 00:18:31,134
Ajusshi! You know that she doesn't
do well in the looks department.
208
00:18:32,134 --> 00:18:35,654
- Oh, really.
- I have really high standards.
209
00:18:36,374 --> 00:18:38,943
- Eat, eat. Hurry and eat.
- Yes.
210
00:18:38,944 --> 00:18:43,113
If there's something you'd like
to eat, let me know anytime.
211
00:18:43,114 --> 00:18:46,204
I will. It tastes so good.
212
00:18:49,124 --> 00:18:51,783
Are you hurt anywhere?
213
00:18:51,784 --> 00:18:54,114
Nope, I'm fine.
214
00:18:54,834 --> 00:19:01,990
Aigoo. Elder To Jeong did say that your fate isn't one
that ends in an early death, so not to worry, but
215
00:19:02,014 --> 00:19:05,353
I don't know why I feel so anxious.
216
00:19:05,354 --> 00:19:11,034
It feels like being a blind person
facing an utterly dark world.
217
00:19:12,584 --> 00:19:14,194
Ahjussi,
218
00:19:15,044 --> 00:19:23,044
though I can't say a word right now, there'll
be a day when I can tell you everything.
219
00:19:26,634 --> 00:19:31,183
Oh, and I have a request of you.
220
00:19:31,184 --> 00:19:32,913
Yeah, yeah. What is it? Tell me.
221
00:19:32,914 --> 00:19:35,113
Please let me meet Chun Doong.
222
00:19:35,114 --> 00:19:37,323
What do you want with him?
223
00:19:37,324 --> 00:19:39,023
There's a reason I must meet him.
224
00:19:39,024 --> 00:19:41,073
Didn't you hear what the
prison warden sire said?
225
00:19:41,074 --> 00:19:45,033
We need to keep your being
here an absolute secret.
226
00:19:45,034 --> 00:19:49,184
I'll make sure to keep him quiet.
Don't worry.
227
00:19:49,884 --> 00:19:52,310
I can't? Ajusshi.
228
00:19:52,334 --> 00:19:55,834
- Alright. Eat up.
- Yes
229
00:20:02,194 --> 00:20:04,493
Oh! That's something I haven't seen before.
230
00:20:04,494 --> 00:20:09,784
Of course, you haven't. It's a newly
minted one that just came in from Ming.
231
00:20:10,474 --> 00:20:13,693
- Buy them.
- Buy what?
232
00:20:13,694 --> 00:20:17,234
- All of them.
- I beg your pardon?
233
00:20:17,254 --> 00:20:21,533
From here to there, buy them all, I said.
234
00:20:21,534 --> 00:20:25,253
- All these?
- Why? Don't you have money?
235
00:20:25,254 --> 00:20:27,683
That's not it.
236
00:20:27,684 --> 00:20:31,903
Don't you know I hate repeating what I said
again? If I order you, you just need to obey.
237
00:20:31,904 --> 00:20:35,753
I'm telling you to buy from this
end to that end. Everything here.
238
00:20:35,754 --> 00:20:37,624
Uh, yes...
239
00:20:44,844 --> 00:20:46,823
- Oh! Burglar!
- I mean that's not what it is.
240
00:20:46,824 --> 00:20:48,863
I'm not trying to take your money now.
241
00:20:48,864 --> 00:20:51,934
Just listen to me! I'm not
trying to steal your money!
242
00:20:51,944 --> 00:20:56,004
Let go. I'm telling you to let go.
I said let go. Aigoo, look here.
243
00:20:56,634 --> 00:21:00,524
Aigoo, aigoo look at that wretched brat.
244
00:21:03,004 --> 00:21:05,403
Stop.
245
00:21:05,404 --> 00:21:09,323
- You're telling me to just let that burglar be?
- Why are you embarrassing me like this?
246
00:21:09,324 --> 00:21:11,414
I mean that...
247
00:21:13,694 --> 00:21:15,743
I mean...
248
00:21:15,744 --> 00:21:18,333
How long do must we keep
her as a superior...
249
00:21:18,334 --> 00:21:20,624
That's what I'm saying.
250
00:21:27,954 --> 00:21:28,924
I mean, really.
251
00:21:28,925 --> 00:21:31,913
Ah, I'm so embarrassed! I don't think I
can live in this neighborhood anymore.
252
00:21:31,914 --> 00:21:33,933
Ah! You frightened me!
253
00:21:33,934 --> 00:21:37,803
Well... Your glory days
are over, aren't they?
254
00:21:37,804 --> 00:21:40,083
- Did you see it?
- I saw everything. Oh, the shame.
255
00:21:40,084 --> 00:21:42,723
Hey, will you even make
a living at that rate?
256
00:21:42,724 --> 00:21:44,573
Don't keep at this. Look into other paths.
257
00:21:44,574 --> 00:21:48,193
You should enter into a blacksmith's
forge and learn the skills there.
258
00:21:48,194 --> 00:21:52,333
I'll take care of myself, so don't
concern yourself with that.
259
00:21:52,334 --> 00:21:53,144
What brings you here?
260
00:21:53,145 --> 00:21:56,073
Ah. You need to go into
the Jeonokseo with me.
261
00:21:56,074 --> 00:21:57,303
Wh-why should I need to
go to the Jeonokseo?
262
00:21:57,304 --> 00:22:01,493
Don't be frightened. All you need to do
is drop by tonight and meet someone.
263
00:22:01,494 --> 00:22:03,603
- Who?
- Oh, just someone.
264
00:22:03,604 --> 00:22:04,673
Tonight? When?
265
00:22:04,674 --> 00:22:06,213
Well, deeeep in the night.
266
00:22:06,214 --> 00:22:08,683
There's a lot of rice and
grain in the batches,
267
00:22:08,684 --> 00:22:11,903
so move them carefully to prevent
them from being damaged.
268
00:22:11,904 --> 00:22:15,114
Stop! Don't move!
269
00:22:23,234 --> 00:22:25,333
Thoroughly comb through the trade company,
270
00:22:25,334 --> 00:22:28,163
and search out the illegal trade items.
(Sung Ji Hun)
271
00:22:28,164 --> 00:22:30,563
The rest of you will search the administrative
office and seize the trade log.
272
00:22:30,564 --> 00:22:31,514
Hurry!
273
00:22:31,515 --> 00:22:32,903
Yes, Sir.
274
00:22:32,904 --> 00:22:35,593
Sir, why are you doing all this?
275
00:22:35,594 --> 00:22:38,883
We received a report that you
have been trading illegal goods.
276
00:22:38,884 --> 00:22:39,804
- What?
- What?
277
00:22:39,805 --> 00:22:41,424
Step back!
278
00:22:53,804 --> 00:22:55,473
Aigoo!
279
00:22:55,474 --> 00:22:59,454
Why are you laying your hands on the silk?!
280
00:23:03,244 --> 00:23:07,174
Those are valuable items! Please take care!
You can't be manhandling them like that.
281
00:23:10,954 --> 00:23:13,563
I have a favor to ask of you.
282
00:23:13,564 --> 00:23:15,023
Please, go ahead.
283
00:23:15,024 --> 00:23:17,783
At the Samgye Docks, there is a thug
leader by the name of Gong Jae Myung.
284
00:23:17,784 --> 00:23:20,563
He now acts as the chief merchant
of a trading company there.
285
00:23:20,564 --> 00:23:24,253
He has been getting in the way of
every single one of my trade deals.
286
00:23:24,254 --> 00:23:26,943
I was wondering if you could deal with him.
287
00:23:26,944 --> 00:23:28,863
You mean frame him?
288
00:23:28,864 --> 00:23:31,423
I'm not telling you to create
a crime out of thin air.
289
00:23:31,424 --> 00:23:36,313
In the trade business, trading
illegal goods is inevitable.
290
00:23:36,314 --> 00:23:39,343
I'm saying that if you look, then
you're bound to find something.
291
00:23:39,344 --> 00:23:44,814
When you go through the company premises, you will
find things like water buffalo horns or gunpowder.
292
00:23:54,224 --> 00:23:58,963
Isn't this a bit too much? It hasn't
been that long since we compensated you!
293
00:23:58,964 --> 00:24:00,633
Are you picking a fight with us?
294
00:24:00,634 --> 00:24:04,993
No, no, this has nothing to do with me! That
crazy newly-appointed Captain (Yang Dong Gu)
295
00:24:04,994 --> 00:24:10,183
is at the head of all this. If the Captain is giving
orders, what can a supervisor like me possibly do?
296
00:24:10,184 --> 00:24:11,893
That crazy jerk. He doesn't know
things don't work like this.
297
00:24:11,894 --> 00:24:13,163
What do you mean things
don't work like this?
298
00:24:13,164 --> 00:24:16,103
Sir! Sir!
299
00:24:16,104 --> 00:24:17,993
We have found illegal prohibited goods.
300
00:24:17,994 --> 00:24:19,744
Water buffalo horns.
301
00:24:21,334 --> 00:24:24,053
They're cow horns! Yep,
definitely cow horns.
302
00:24:24,054 --> 00:24:25,373
Oh, yes, that's right.
303
00:24:25,374 --> 00:24:28,553
Sir! Sir!
304
00:24:28,554 --> 00:24:31,723
We also found potassium
nitrate and even gun powder.
305
00:24:31,724 --> 00:24:35,363
Th-that's charcoal powder!
Yep, yep, charcoal powder!
306
00:24:35,364 --> 00:24:37,164
Yes, it's the same color.
307
00:24:47,904 --> 00:24:48,943
What is going on here?
308
00:24:48,944 --> 00:24:51,853
- Hyungnim, we are in big trouble here!
- Head Merchant!
309
00:24:51,854 --> 00:24:55,003
Aish...
310
00:24:55,004 --> 00:24:56,673
Are you Gong Jae Myung?
311
00:24:56,674 --> 00:24:58,823
Yes, what is it?
312
00:24:58,824 --> 00:25:00,863
Tie him up at once!
313
00:25:00,864 --> 00:25:02,053
Yes, Sir.
314
00:25:02,054 --> 00:25:05,603
- What are you doing? What are you doing?! Head Merchant Elder!
- Take your hands off me!
315
00:25:05,604 --> 00:25:07,913
Head Merchant Elder! What are you doing?
What are you doing? Sir!
316
00:25:07,914 --> 00:25:09,373
Sir!
317
00:25:09,374 --> 00:25:10,863
Goodness, Supervisor, do something!
318
00:25:10,864 --> 00:25:12,393
Please, come on.
319
00:25:12,394 --> 00:25:17,843
Are you really just going to stand there?
Do something!
320
00:25:17,844 --> 00:25:21,173
Tae Won! Tae Won!
321
00:25:21,174 --> 00:25:23,913
We're in big trouble here.
322
00:25:23,914 --> 00:25:24,804
What's up?
323
00:25:24,805 --> 00:25:27,753
The Head Merchant has been
taken to the Police Bureau.
324
00:25:27,754 --> 00:25:28,754
What?
325
00:25:29,904 --> 00:25:30,923
Is it Yang Dong Gu's doing?
326
00:25:30,924 --> 00:25:33,223
No, the newly appointed
Captain of the Police Bureau.
327
00:25:33,224 --> 00:25:36,643
That jerk is the future son-in-law
to Yoon Won Hyung and Jung Nan Jung.
328
00:25:36,644 --> 00:25:40,504
This is without a doubt
Jung Nan Jung's scheming.
329
00:25:43,564 --> 00:25:47,274
Here, this is the list of criminals
that are to be judged today.
330
00:25:49,724 --> 00:25:50,954
Sir.
331
00:25:51,374 --> 00:25:54,063
Did you hear the news about Ok Nyeo?
332
00:25:54,064 --> 00:25:56,763
Ok Nyeo? What news?
333
00:25:56,764 --> 00:26:00,113
The Capital Bureau and the Royal Investigation
Bureau are both in chaos right now
334
00:26:00,114 --> 00:26:02,183
trying to find out Ok Nyeo's
whereabouts after she disappeared.
335
00:26:02,184 --> 00:26:06,213
What do you mean Ok Nyeo disappeared?
336
00:26:06,214 --> 00:26:09,073
Ok Nyeo, who used to be incarcerated at the
Capital Bureau prison cells, (Yoo Jong Hwe)
337
00:26:09,074 --> 00:26:11,513
has apparently vanished without a trace.
338
00:26:11,514 --> 00:26:16,073
So everyone is on a desperate
search to find her,
339
00:26:16,074 --> 00:26:20,773
but do you know who is most
desperate of them all?
340
00:26:20,774 --> 00:26:24,383
How would I know that? Who is it?
Tell me quickly.
341
00:26:24,384 --> 00:26:26,943
Daegam Yoon Won Hyung, himself.
342
00:26:26,944 --> 00:26:28,773
Wh-What? Is that true?
343
00:26:28,774 --> 00:26:32,963
Yes! Everyone at the Capital and Royal
Investigation Bureau are all hush-hush about it,
344
00:26:32,964 --> 00:26:36,903
but Daegam Yoon Won Hyung is
most certainly looking for her.
345
00:26:36,904 --> 00:26:39,304
Why would Daegam Yoon Won Hyung...
346
00:26:44,144 --> 00:26:45,994
Hyungnim!
347
00:26:47,274 --> 00:26:49,663
Hey, was there anyone following you?
348
00:26:49,664 --> 00:26:52,244
- No, there wasn't.
- Okay, let's go.
349
00:27:01,104 --> 00:27:02,474
Let's go.
350
00:27:04,534 --> 00:27:07,393
Hyungnim, who is it that I have to meet?
351
00:27:07,394 --> 00:27:09,443
Sheesh, you'll find out once you get there!
352
00:27:09,444 --> 00:27:10,724
Hurry up.
353
00:27:37,034 --> 00:27:39,054
Go, go!
354
00:27:47,164 --> 00:27:49,513
Be careful. You'll hurt yourself.
355
00:27:49,514 --> 00:27:52,984
- Aigoo, what is this place?
- Oh, just hurry up, punk.
356
00:27:53,954 --> 00:27:56,224
Wait, wait for me.
357
00:28:02,804 --> 00:28:05,893
Hyungnim, what is this place?
358
00:28:05,894 --> 00:28:12,203
I've been in the Jeonokseo dozens of times,
but I have yet to see a place like this.
359
00:28:12,204 --> 00:28:15,553
I also just recently found out about it.
Let's go.
360
00:28:15,554 --> 00:28:17,094
Y-Yes...
361
00:28:20,334 --> 00:28:21,724
There. There.
362
00:28:24,934 --> 00:28:26,684
Ok Nyeo!!
363
00:28:27,384 --> 00:28:29,773
What is going on? Why are you here?
364
00:28:29,774 --> 00:28:33,524
Hey, hey. Sit. Sit.
365
00:28:34,114 --> 00:28:35,993
- Ajusshi.
- Huh?
366
00:28:35,994 --> 00:28:38,403
Could you leave us alone for a bit?
367
00:28:38,404 --> 00:28:41,404
Oh, sure. Okay.
368
00:28:42,214 --> 00:28:44,104
- Are you alright?
- Yes.
369
00:28:44,934 --> 00:28:47,673
I asked to see you because I
have a favor to ask of you.
370
00:28:47,674 --> 00:28:50,573
Well, so what are you doing in here?
371
00:28:50,574 --> 00:28:55,534
That... I'll tell you when I get a
chance to later. First, hear me out.
372
00:28:56,994 --> 00:29:01,364
A while ago, do you remember when I
asked you to find some people for me?
373
00:29:02,344 --> 00:29:04,063
The palace maids from the
crown prince's quarters?
374
00:29:04,064 --> 00:29:07,663
No, Park Jeong Gook who lives in Songpa.
375
00:29:07,664 --> 00:29:10,994
The father's name is Park Tae Soo,
but hewas executed for treason.
376
00:29:11,764 --> 00:29:13,903
Oh! Yeah, I remember now.
377
00:29:13,904 --> 00:29:16,893
Park Jeong Gook and his wife died
378
00:29:16,894 --> 00:29:20,103
and we couldn't find the grandson, right?
379
00:29:20,104 --> 00:29:23,274
Yes! You need to find the
grandson that we never found.
380
00:29:24,634 --> 00:29:27,943
But, how can I find him now when
I couldn't find him back then?
381
00:29:27,944 --> 00:29:29,913
We need to find him.
382
00:29:29,914 --> 00:29:34,023
Tell Ahjusshi Chun Deuk that if he looks under the floor
boards of the single cells on the East Wing mens' prison,
383
00:29:34,024 --> 00:29:35,903
he will find some money there.
384
00:29:35,904 --> 00:29:38,683
It's money that I've been
saving up since I was little.
385
00:29:38,684 --> 00:29:43,453
You can use all that money in the
process, but you must find him!
386
00:29:43,454 --> 00:29:45,214
Oh, okay.
387
00:29:48,664 --> 00:29:49,944
Ok Nyeo, by the way,
388
00:29:50,984 --> 00:29:53,354
I heard that you have
something identical to these.
389
00:29:54,964 --> 00:29:56,993
Where did you find these?
390
00:29:56,994 --> 00:30:01,063
I was pickpocketing in the 7-Banners
Market, and found this among the spoils.
391
00:30:01,064 --> 00:30:03,613
I showed this to Hyungnim
Chun Deuk last time,
392
00:30:03,614 --> 00:30:05,963
and he said that it is identical
to those your mother left behind.
393
00:30:05,964 --> 00:30:08,633
Do you remember whose pocket you picked?
394
00:30:08,634 --> 00:30:10,894
Yeah, I remember.
395
00:30:11,714 --> 00:30:13,623
But I don't know where she lives.
396
00:30:13,624 --> 00:30:16,234
You need to find her, too! You must!
397
00:30:16,804 --> 00:30:18,744
You must find her.
398
00:30:19,564 --> 00:30:20,974
Oh, okay.
399
00:30:29,094 --> 00:30:31,784
If I get caught this time, I'm screwed!
400
00:30:50,014 --> 00:30:51,654
Come on.
401
00:31:01,124 --> 00:31:03,144
Look around. Look for it.
402
00:31:10,404 --> 00:31:12,544
Here?
403
00:31:33,514 --> 00:31:36,593
Whoa, it's here!
404
00:31:36,594 --> 00:31:40,194
It's here!
405
00:31:44,064 --> 00:31:47,623
Wow, how much is in here?
406
00:31:47,624 --> 00:31:51,143
- At least 300 nyang, I think!
- 300 nyang! Wow.
407
00:31:51,144 --> 00:31:54,203
Hey, what are you going to use this for?
408
00:31:54,204 --> 00:31:55,623
She told me to use it.
409
00:31:55,624 --> 00:31:59,353
This? Do you even know
what this money means?
410
00:31:59,354 --> 00:32:02,033
This is hard-earned money that Ok Nyeo
collected all this time since she was little,
411
00:32:02,034 --> 00:32:05,813
helping prisoners with everything, skipping meals, and even not
buying much needed clothes for herself. Saving up penny by penny.
412
00:32:05,814 --> 00:32:09,524
It's like her blood. Why
would you use this?
413
00:32:10,054 --> 00:32:12,153
Aish, I'm not just taking
this to use it for nothing.
414
00:32:12,154 --> 00:32:14,373
She asked me to look for someone for her,
415
00:32:14,374 --> 00:32:17,703
and she told me that I can use as much of
this money as I need in order to find them.
416
00:32:17,704 --> 00:32:20,533
- Find someone?
- Who?
417
00:32:20,534 --> 00:32:23,963
There's a man that was executed
for treason named Park Tae Soo.
418
00:32:23,964 --> 00:32:25,493
We're looking for his grandson.
419
00:32:25,494 --> 00:32:30,394
Park Tae Soo... Park Tae... Ah! That man!
420
00:32:35,264 --> 00:32:39,273
Hey, why would Ok Nyeo be
looking for his grandson?
421
00:32:39,274 --> 00:32:41,323
That... I don't know.
422
00:32:41,324 --> 00:32:46,134
She already asked me once to find him a
long time ago, but I failed back then.
423
00:33:00,334 --> 00:33:06,113
If Daegam Yoon Won Hyung is looking for Ok Nyeo,
this is an opportunity granted to me by the heavens.
424
00:33:06,114 --> 00:33:11,514
A great opportunity for me to win Daegam
Yoon Won Hyung over as my sponsor.
425
00:33:18,854 --> 00:33:22,964
I'm saying I...
426
00:33:33,784 --> 00:33:35,733
- Tae Won.
- How did it go?
427
00:33:35,734 --> 00:33:38,493
I was able to arrange a meeting.
He will arrive here shortly.
428
00:33:38,494 --> 00:33:40,113
You worked hard.
429
00:33:40,114 --> 00:33:44,553
I did arrange a meeting, but I don't know if your plan will
work. He is quite a hard-headed person. (Hwang Gyo Ha)
430
00:33:44,554 --> 00:33:48,693
Now is not the time to be worried about such trivial matters.
I need to be prepared to do anything to get Hyungnim out.
431
00:33:48,694 --> 00:33:53,814
Yes, I got you. Wait here a little. I'll contact
you immediately when the Lord Mayor arrives.
432
00:34:20,264 --> 00:34:23,474
Oh, Your Excellency.
433
00:34:24,484 --> 00:34:27,693
Do you really know Ok Nyeo's whereabouts?
434
00:34:27,694 --> 00:34:29,143
Yes, Your Excellency.
435
00:34:29,144 --> 00:34:31,073
Where is that wench?
436
00:34:31,074 --> 00:34:33,913
Do you remember the underground
cellar at the Jeonokseo?
437
00:34:33,914 --> 00:34:36,333
Where Park Tae Soo was held prisoner.
438
00:34:36,334 --> 00:34:37,663
Yes, I do.
439
00:34:37,664 --> 00:34:39,653
Ok Nyeo is currently imprisoned there.
440
00:34:39,654 --> 00:34:42,513
The Captain of the Royal Protectorate,
Gi Choon Soo, took her there.
441
00:34:42,514 --> 00:34:46,833
- Is that true?
- Yes, there's no doubt about it.
442
00:34:46,834 --> 00:34:50,763
Perfect. I will never forget
what you have done for me today.
443
00:34:50,764 --> 00:34:54,994
- Yes, Your Excellency.
- I'll be back in a moment. Wait here.
444
00:34:57,704 --> 00:35:03,333
Take your men immediately to the underground cells
at the Jeonokseo and kill that wench, Ok Nyeo!
445
00:35:03,334 --> 00:35:05,204
Yes, Your Excellency.
446
00:35:17,654 --> 00:35:19,124
Tae Won!
447
00:35:19,864 --> 00:35:22,573
Hyung, the Lord Mayor is arriving
soon, so please meet with him.
448
00:35:22,574 --> 00:35:24,473
What? What about you?
449
00:35:24,474 --> 00:35:27,073
I've had an urgent matter come
up and need to tend to it now.
450
00:35:27,074 --> 00:35:30,364
Hey, hey! Tae Won!
451
00:36:02,444 --> 00:36:04,324
Ok Nyeo,
452
00:36:05,754 --> 00:36:09,344
I have a request for you.
453
00:36:10,044 --> 00:36:16,064
When you return to Joseon,
please find my grandson
454
00:36:18,134 --> 00:36:24,094
and give this... Give this to him.
455
00:36:43,824 --> 00:36:45,633
Chun Doong! Chun Doong!
456
00:36:45,634 --> 00:36:47,363
Aigoo, who is it?
457
00:36:47,364 --> 00:36:48,643
Is Chun Doong here?
458
00:36:48,644 --> 00:36:50,763
He hasn't come home yet. Why
are you looking for him?
459
00:36:50,764 --> 00:36:54,163
This is an urgent matter. Do you
have any clue where he might be?
460
00:36:54,164 --> 00:36:56,733
Well, you know him, he's
such a reckless simpleton,
461
00:36:56,734 --> 00:36:59,463
who knows where he goes all day.
462
00:36:59,464 --> 00:37:02,583
But why are you looking for Chun Doong?
463
00:37:02,584 --> 00:37:06,163
A person's life is at risk here.
We must hurry and find him!
464
00:37:06,164 --> 00:37:09,123
A life? Wh-Who's life?
465
00:37:09,124 --> 00:37:11,743
Goodness, that good for nothing, punk!
466
00:37:11,744 --> 00:37:16,133
If you ask a question, you should be ready to
answer some yourself! Where are you running off to?
467
00:37:16,134 --> 00:37:19,694
Sheesh! This punk, really.
468
00:37:28,454 --> 00:37:30,893
Oh! Chun Doong!
469
00:37:30,894 --> 00:37:32,223
Hyungnim, what brings you here?
470
00:37:32,224 --> 00:37:34,383
- I found out where Ok Nyeo is!
- Where is she?
471
00:37:34,384 --> 00:37:37,863
Jeonokseo! She is held prisoner at the
underground cells at the Jeonokseo.
472
00:37:37,864 --> 00:37:39,363
How did you find that out, Hyungnim?
473
00:37:39,364 --> 00:37:42,633
You don't need to know that, but if we don't get Ok
Nyeo out of there right now, she will surely die!
474
00:37:42,634 --> 00:37:43,753
What?
475
00:37:43,754 --> 00:37:47,194
We need to find a way to get
her out of there. Fast!
476
00:37:48,354 --> 00:37:49,844
Yes!
477
00:37:51,294 --> 00:37:53,224
Sire.
478
00:37:54,154 --> 00:37:56,624
We found out Ok Nyeo's whereabouts.
479
00:37:57,764 --> 00:37:59,253
Where is she?
480
00:37:59,254 --> 00:38:05,904
The underground prison at the Jeonokseo. Daegam Yoon
Won Hyung has ordered her to be killed immediately.
481
00:38:07,774 --> 00:38:09,524
Sir.
482
00:38:10,304 --> 00:38:15,253
I promised her that I would
find a way to save her.
483
00:38:15,254 --> 00:38:17,423
So it has come to this. Is there
no other way but to kill her?
484
00:38:17,424 --> 00:38:21,294
If we can't kill Ok Nyeo, Sir, I will die.
485
00:38:25,524 --> 00:38:27,904
- Treasurer Ji Hyungnim.
- Whoah!
486
00:38:28,034 --> 00:38:29,234
Here!
487
00:38:30,884 --> 00:38:34,003
Aigoo, why did you come back here again?
488
00:38:34,004 --> 00:38:36,354
It's an urgent matter!
489
00:38:38,074 --> 00:38:42,313
You crazy punk, why would you
bring someone to this place?
490
00:38:42,314 --> 00:38:47,633
If we don't get Ok Nyeo out of
Jeonokseo this instant, she will die.
491
00:38:47,634 --> 00:38:49,733
What?
492
00:38:49,734 --> 00:38:52,294
Y-You, who are you?
493
00:39:03,124 --> 00:39:06,053
Ah! So you've arrived.
494
00:39:06,054 --> 00:39:07,593
She is here.
495
00:39:07,594 --> 00:39:09,033
Lead the way.
496
00:39:09,034 --> 00:39:11,944
Hurry! Hurry! Open the gates! Hurry! Hurry!
497
00:39:32,714 --> 00:39:36,063
Ok Nyeo!
498
00:39:36,064 --> 00:39:37,173
Merchant!
499
00:39:37,174 --> 00:39:38,773
We have no time to talk.
First change your clothes.
500
00:39:38,774 --> 00:39:40,374
What?
501
00:39:58,104 --> 00:40:00,374
What the...!
502
00:40:05,194 --> 00:40:07,123
What is going on?
503
00:40:07,124 --> 00:40:08,773
Where is Ok Nyeo?
504
00:40:08,774 --> 00:40:12,873
Well, I myself have no clue!
I personally confirmed that
505
00:40:12,874 --> 00:40:14,823
she was here just moments ago!
506
00:40:14,824 --> 00:40:18,493
Is there perhaps another path that
leads outside of the Jeonokseo?
507
00:40:18,494 --> 00:40:21,484
No, there isn't.
508
00:40:39,724 --> 00:40:41,653
Search both inside and outside
of Jeonokseo immediately!
509
00:40:41,654 --> 00:40:43,254
Yes, Sir.
510
00:40:44,684 --> 00:40:49,893
You, how are you going to explain this to Daegam
Yoon Won Hyung. What are you going to say!
511
00:40:49,894 --> 00:40:51,873
W-Well I...
512
00:40:51,874 --> 00:40:56,983
You. Did you dare deceive
Daegam Yoon Won Hyung Daegam?
513
00:40:56,984 --> 00:40:58,813
What will you do now?
514
00:40:58,814 --> 00:41:01,884
How are you going to be
accountable for this?
515
00:41:03,584 --> 00:41:05,474
Aigoo...
516
00:41:22,634 --> 00:41:23,734
It's this way.
517
00:41:54,464 --> 00:41:57,523
Seek out and investigate all those that are
even remotely acquainted with Ok Nyeo!
518
00:41:57,524 --> 00:42:00,243
Capture and kill Ok Nyeo!
519
00:42:00,244 --> 00:42:01,874
Yes, Sir!
520
00:42:26,634 --> 00:42:28,464
Hyungnim!
521
00:42:30,974 --> 00:42:33,594
- Are you okay?
- Aigoo.
522
00:42:49,894 --> 00:42:55,424
Seek out and investigate all those that are even remotely
acquainted with Ok Nyeo! Capture and kill Ok Nyeo!
523
00:42:56,904 --> 00:43:00,603
No matter what the circumstance, you
must not mention Daegam Yoon Won Hyung.
524
00:43:00,604 --> 00:43:05,003
Do you understand? Then you can live.
525
00:43:05,004 --> 00:43:08,244
I will save you at all costs.
526
00:43:11,914 --> 00:43:14,653
Ok Nyeo, we need to hurry on.
527
00:43:14,654 --> 00:43:16,534
Ok Nyeo, let's get going.
528
00:43:29,654 --> 00:43:31,243
How did it go?
529
00:43:31,244 --> 00:43:34,903
When we arrived at the Jeonokseo,
the girl was already gone.
530
00:43:34,904 --> 00:43:37,693
What are you saying!
531
00:43:37,694 --> 00:43:39,533
I think she broke out.
532
00:43:39,534 --> 00:43:41,384
Broke out?
533
00:43:42,244 --> 00:43:44,534
What in the heavens?
534
00:43:45,304 --> 00:43:48,073
Hey, you! Come over here.
535
00:43:48,074 --> 00:43:52,203
Your Excellency! Please have mercy on me!
Your Excellency!
536
00:43:52,204 --> 00:43:54,153
This impudent punk.
537
00:43:54,154 --> 00:43:56,353
What? Have mercy on you?
538
00:43:56,354 --> 00:43:58,933
Your Excellency, I deserve to die!
Your Excellency!
539
00:43:58,934 --> 00:44:02,043
So you know you deserve to die, huh?
540
00:44:02,044 --> 00:44:05,133
Look here, punk. Did I
ask you to capture her
541
00:44:05,134 --> 00:44:10,943
or did I even ask you about her whereabouts?
Or did I ever ask you to kill her?
542
00:44:10,944 --> 00:44:14,393
You came on your own accord to tell
me you have Ok Nyeo imprisoned.
543
00:44:14,394 --> 00:44:16,983
You told me yourself.
544
00:44:16,984 --> 00:44:20,103
So what game are you playing at here?
545
00:44:20,104 --> 00:44:23,193
Are you making fun of me?
Are you playing with me?
546
00:44:23,194 --> 00:44:27,053
- Hey! I'm the great Yoon Won Hyung!
- Your Excellency!
547
00:44:27,054 --> 00:44:30,573
How would I dare to! Not at all! Never!
548
00:44:30,574 --> 00:44:32,613
It's not like that at all!
549
00:44:32,614 --> 00:44:36,164
If you're not playing me,
then what is it then?
550
00:44:37,064 --> 00:44:40,773
What is it? Huh?
551
00:44:40,774 --> 00:44:42,863
It's not the case! No!
552
00:44:42,864 --> 00:44:46,654
- What is it, punk?
- We're in big trouble now.
553
00:44:47,894 --> 00:44:52,233
Bring her to me! Bring her! Capture her!
554
00:44:52,234 --> 00:44:56,464
Hey, you. Catch Ok Nyeo. Capture her now!
555
00:45:04,134 --> 00:45:05,134
It's this way.
556
00:45:15,834 --> 00:45:20,343
This is the secluded place that I stay at
whenever I'm wanted by the Police Bureau.
557
00:45:20,344 --> 00:45:22,913
It should be well-suited
as a temporary hideout.
558
00:45:22,914 --> 00:45:26,893
You, head inside the city walls
and find out what's going on.
559
00:45:26,894 --> 00:45:29,023
Yes, I'll bring something
for you both to eat, too.
560
00:45:29,024 --> 00:45:30,703
Okay.
561
00:45:30,704 --> 00:45:33,373
If you look around in the kitchen,
you'll find some leftover barley.
562
00:45:33,374 --> 00:45:35,163
If you get hungry, make yourself a meal.
563
00:45:35,164 --> 00:45:36,943
Yeah, thanks.
564
00:45:36,944 --> 00:45:38,433
I'll be right back.
565
00:45:38,434 --> 00:45:40,684
Please do. Thanks for your hard work.
566
00:45:52,614 --> 00:45:57,673
Ok Nyeo, I, too must now really know
567
00:45:57,674 --> 00:46:02,324
why they want to kill you. I must know now.
568
00:46:04,414 --> 00:46:05,984
Tell me.
569
00:46:19,964 --> 00:46:22,093
Tell me!
570
00:46:22,094 --> 00:46:25,284
What is it then?
571
00:46:28,854 --> 00:46:30,624
Sir!
572
00:46:32,044 --> 00:46:33,563
Did you see the Prison
Warden Sire this morning?
573
00:46:33,564 --> 00:46:36,203
Yes, but what happened to him?
574
00:46:36,204 --> 00:46:40,733
He looked beaten up so
bad he looked... Ugh!
575
00:46:40,734 --> 00:46:43,083
- Did he look for me?
- Of course, he did!
576
00:46:43,084 --> 00:46:44,383
What did you say?
577
00:46:44,384 --> 00:46:48,443
I told him exactly what you told me to, Treasurer Ji: that I saw
you leave Jeonokseo last night and that I have yet to meet you.
578
00:46:48,444 --> 00:46:52,464
Aigoo! You did well. Very good.
579
00:46:54,264 --> 00:46:57,713
Yes, you only die once, not twice.
580
00:46:57,714 --> 00:47:00,594
That's it. I'm going to
face through this boldly.
581
00:47:09,934 --> 00:47:11,704
Aish! Ow.
582
00:47:20,524 --> 00:47:23,394
Huh? Your face...?
583
00:47:24,504 --> 00:47:27,113
Prison Warden Sir, why is your face...?
584
00:47:27,114 --> 00:47:30,453
Wh-What happened? Why does
your face look so bad?
585
00:47:30,454 --> 00:47:34,174
Well, it is something that doesn't concern either
of you, so be off and go about your duties.
586
00:47:35,314 --> 00:47:37,473
What are you still doing here?
I told you to leave!
587
00:47:37,474 --> 00:47:40,073
- We're just worried.
- Worry about yourselves then! The both of you!
588
00:47:40,074 --> 00:47:43,753
Oh-Oh, alright. Supervisor Lee, let's go.
589
00:47:43,754 --> 00:47:46,554
Aish!
590
00:47:48,714 --> 00:47:51,514
Why hasn't this damned punk come yet?
591
00:47:55,764 --> 00:47:59,733
You jerk! Where is Ok Nyeo?
Where is she right now?
592
00:47:59,734 --> 00:48:03,853
Huh? Wh-What are you talking about?
Where is Ok Nyeo?
593
00:48:03,854 --> 00:48:07,583
- She is at the underground prison! No?
- What?
594
00:48:07,584 --> 00:48:11,403
The last time I saw her was when
I did my rounds last night...
595
00:48:11,404 --> 00:48:14,243
Has something happened to Ok Nyeo?
596
00:48:14,244 --> 00:48:17,293
You jerk! Ok Nyeo has disappeared!!
597
00:48:17,294 --> 00:48:20,693
What?? Wh-What do you
mean, O-Ok Nyeo is gone?!
598
00:48:20,694 --> 00:48:23,233
Where did Ok Nyeo disappear to?
599
00:48:23,234 --> 00:48:26,183
Well, that! I also don't know!!
600
00:48:26,184 --> 00:48:27,703
What??
601
00:48:27,704 --> 00:48:31,383
But the only people who know
she is imprisoned there
602
00:48:31,384 --> 00:48:36,733
are you, sir and me, just us two.
If you don't know, then who knows?
603
00:48:36,734 --> 00:48:40,313
Well, that... I don't know.
604
00:48:40,314 --> 00:48:44,513
Prison Warden Sir! Your face...
605
00:48:44,514 --> 00:48:47,373
What is the meaning of this!
606
00:48:47,374 --> 00:48:52,993
What in the world happened?
Where is Ok Nyeo?!!
607
00:48:52,994 --> 00:48:57,814
I don't know. I don't know either.
I don't know!!
608
00:48:58,654 --> 00:49:01,623
No matter how much I think about
it, I think Ok Nyeo broke out.
609
00:49:01,624 --> 00:49:06,053
What? Broke out?
610
00:49:06,054 --> 00:49:09,874
If she broke out, that
means someone helped her.
611
00:49:12,054 --> 00:49:14,184
Prison Warden Sir...
612
00:49:15,274 --> 00:49:16,973
Sir!
613
00:49:16,974 --> 00:49:19,523
- What!!
- Prison Warden Sir...
614
00:49:19,524 --> 00:49:21,463
- Prison Warden Sir...
- It wasn't me!
615
00:49:21,464 --> 00:49:24,604
- Sir...
- Go! Go away to where I can't see you!
616
00:49:31,794 --> 00:49:36,053
Wow, that punk just has a bad temper.
617
00:49:36,054 --> 00:49:39,524
He is absolutely bird-brained!
618
00:49:41,914 --> 00:49:47,294
Bird-brain, bird-brain, our
warden is a bird-brain.
619
00:50:03,644 --> 00:50:05,703
Treason?
620
00:50:05,704 --> 00:50:07,613
And a girl at that!
621
00:50:07,614 --> 00:50:10,364
She broke out of prison, it seems.
622
00:50:12,744 --> 00:50:14,354
Ow!
623
00:50:17,924 --> 00:50:19,903
Hey, you. You know her, right?
624
00:50:19,904 --> 00:50:25,114
Huh? Of course, I do. She's the
Jeonokseo damo, Ok Nyeo. Isn't she?
625
00:50:25,954 --> 00:50:27,993
But why is she wanted?
626
00:50:27,994 --> 00:50:33,623
- I don't know the reason, but the Police Bureau is in chaos because of her.
- Why is that?
627
00:50:33,624 --> 00:50:38,093
Right now we have the Royal Investigation Bureau, Ministry of
Justice, and the Capital Bureau trying desperately to find her.
628
00:50:38,094 --> 00:50:42,593
In the midst of that, the Police Bureau Deputy Inspector is saying that our
police bureau must be the first to catch her and even gave a special order.
629
00:50:42,594 --> 00:50:47,794
If we find her that's a direct ticket to not
only reward money, but also a promotion.
630
00:50:48,434 --> 00:50:50,453
- You are close with her, right?
- Huh?
631
00:50:50,454 --> 00:50:52,744
Do you have any clue as to
where she might be hiding?
632
00:50:53,414 --> 00:50:56,413
I wouldn't know that. How would I know?
633
00:50:56,414 --> 00:51:00,833
Yeah? If you ever do find
out, tell me immediately.
634
00:51:00,834 --> 00:51:04,393
If you do so, your life will
be transformed for the better.
635
00:51:04,394 --> 00:51:06,323
Yes, Sir.
636
00:51:06,324 --> 00:51:08,794
Ah, this wench! Where will I find her?
637
00:51:13,024 --> 00:51:17,033
Don't be too worried. We have put up a composite
sketch of her in every nook and cranny in the city
638
00:51:17,034 --> 00:51:21,533
and have promised handsome reward money.
We will find her soon.
639
00:51:21,534 --> 00:51:27,073
If she ever reveals the entire truth
to Her Majesty the Queen Dowager,
640
00:51:27,074 --> 00:51:29,703
we won't be able to handle
the aftermath of that.
641
00:51:29,704 --> 00:51:34,693
Nan Jung, you need to enter the palace
and meet with the Queen Dowager.
642
00:51:34,694 --> 00:51:37,483
What? What for?
643
00:51:37,484 --> 00:51:39,183
What do you mean, "what for?"
644
00:51:39,184 --> 00:51:41,893
Since she refuses to let me enter,
at the very least you should go
645
00:51:41,894 --> 00:51:45,753
and try to get a feel for where the Queen
Dowager's intentions lie, don't you think?
646
00:51:45,754 --> 00:51:48,763
She is refusing to meet with you. Do
you really think she will meet me?
647
00:51:48,764 --> 00:51:53,053
You must meet her. Even if it means you must plead
earnestly sitting on a straw mat in silent demonstration,
648
00:51:53,054 --> 00:51:56,063
we must meet Her Majesty the Queen Dowager.
649
00:51:56,064 --> 00:52:01,254
Why is the Queen Dowager overly concerned when it comes
to matters related to Park Tae Soo? (Jung Nan Jung)
650
00:52:03,864 --> 00:52:08,324
I need to know what is behind all this if I am to even
attempt at winning her heart over on this matter.
651
00:52:11,464 --> 00:52:17,553
Before my sister the Queen Dowager was
chosen as the Queen and entered the palace,
652
00:52:17,554 --> 00:52:20,913
she and Park Tae Soo were in the
process of becoming betrothed.
653
00:52:20,914 --> 00:52:22,524
What?
654
00:52:23,964 --> 00:52:28,784
I suspect she still has feelings
of love for Park Tae Soo.
655
00:52:30,244 --> 00:52:34,714
Otherwise, I don't understand
why she would do all this.
656
00:52:41,194 --> 00:52:43,613
Any news of the girl's whereabouts?
657
00:52:43,614 --> 00:52:45,734
We have yet to find her.
(Ki Choon Soo)
658
00:52:46,804 --> 00:52:50,473
I heard that the Minister of General Affairs has
joined forces with the Police Bureau to find the girl.
659
00:52:50,474 --> 00:52:57,573
It must be with the intention to shut her
up for good. So you must find her first.
660
00:52:57,574 --> 00:52:59,694
Yes, Your Majesty.
661
00:53:04,324 --> 00:53:07,133
Your Majesty, Jung Nan Jung is here.
662
00:53:07,134 --> 00:53:09,923
Tell her I do not wish to meet
her, so to take her leave.
663
00:53:09,924 --> 00:53:11,724
Yes, Your Majesty.
664
00:53:24,414 --> 00:53:28,114
It looks like meeting Her Majesty
will be difficult today.
665
00:53:39,494 --> 00:53:41,303
Haven't I told her to leave?
666
00:53:41,304 --> 00:53:45,393
I'm sorry, she said that she had
something she needs to tell you.
667
00:53:45,394 --> 00:53:47,933
Take your leave, now.
668
00:53:47,934 --> 00:53:54,083
Your Majesty, you must tell me how the Minister
of General Affairs and I have wronged you.
669
00:53:54,084 --> 00:53:57,213
You, yourselves, know why
without me having to tell you.
670
00:53:57,214 --> 00:54:03,363
Your Majesty, we have
no idea what you mean.
671
00:54:03,364 --> 00:54:08,533
We will find out if that is so,
when the whole truth is revealed.
672
00:54:08,534 --> 00:54:11,973
Your Majesty! Your Majesty! Your Majesty!!
673
00:54:11,974 --> 00:54:14,054
Your Majesty!!
674
00:54:17,344 --> 00:54:18,714
What?
675
00:54:19,354 --> 00:54:24,244
The Queen Dowager's wrath is deeper and
bigger than you had suspected, Daegam.
676
00:54:24,924 --> 00:54:27,343
This is not something we can
easily console her about.
677
00:54:27,344 --> 00:54:30,163
Then what is the best course of action?
678
00:54:30,164 --> 00:54:33,983
We have one last resort that remains.
679
00:54:33,984 --> 00:54:39,154
And that is to find Ok Nyeo, that wench,
and shut her mouth forever by killing her.
680
00:54:56,984 --> 00:55:01,844
Ok Nyeo! Ok Nyeo!
681
00:55:28,134 --> 00:55:29,844
Ok Nyeo.
682
00:56:23,064 --> 00:56:26,443
Because His Majesty awarded a King's feast,
683
00:56:26,444 --> 00:56:30,863
and that night there was a
feast at the Jeonokseo,
684
00:56:30,864 --> 00:56:37,334
by chance, I came to know of the existence
of an underground prison cell in Jeonokseo.
685
00:56:38,374 --> 00:56:46,374
In the underground prison cell, there was a man named Park
Tae Soo who had been imprisoned for 20 years and counting.
686
00:56:48,464 --> 00:56:53,204
What kind of crime did he commit
to be imprisoned for 20 years?
687
00:56:54,234 --> 00:56:57,153
He was to be beheaded for treason.
688
00:56:57,154 --> 00:57:01,634
He said he doesn't know
why he was kept alive.
689
00:57:04,694 --> 00:57:11,174
He used to be a secret
intelligence agent in his youth.
690
00:57:12,694 --> 00:57:18,703
After meeting him, I learned
martial arts from him.
691
00:57:18,704 --> 00:57:22,904
I even took an exam to become
a damo at the Police Bureau.
692
00:57:24,164 --> 00:57:26,514
I didn't make it.
693
00:57:27,244 --> 00:57:31,363
I tested significantly better than others
694
00:57:31,364 --> 00:57:33,953
but the reason I didn't make it
695
00:57:33,954 --> 00:57:40,274
was to pick me to be a
secret intelligence agent.
696
00:57:42,574 --> 00:57:48,394
Police Bureau Supervisor, Kang Sun Ho...
He must have been the one who chose you.
697
00:57:49,044 --> 00:57:54,183
Yes, my first task
698
00:57:54,184 --> 00:57:57,513
was to kill the Envoy from Ming.
699
00:57:57,514 --> 00:58:04,023
I disguised myself as a interpreter
in your merchant group.
700
00:58:04,024 --> 00:58:08,143
His Lordship Chief Eunuch died in the
end and you completed your task.
701
00:58:08,144 --> 00:58:13,313
But, why were you imprisoned?
702
00:58:13,314 --> 00:58:17,484
What is the reason they
are trying to kill you?
703
00:58:18,794 --> 00:58:21,214
In carrying out the mission,
704
00:58:22,244 --> 00:58:26,633
Elder Park Tae Soo died.
705
00:58:26,634 --> 00:58:33,454
No, he was killed by a fellow secret
intelligence agent colleague.
706
00:58:37,024 --> 00:58:41,603
Right before he died, he said his death
707
00:58:41,604 --> 00:58:45,544
was a plotted conspiracy by His
Excellency Yoon Won Hyung.
708
00:58:47,544 --> 00:58:49,463
His Excellency Yoon Won Hyung?
709
00:58:49,464 --> 00:58:55,294
Yes, the reason I was imprisoned
710
00:58:56,644 --> 00:59:01,004
was to take the blame for his death.
711
00:59:01,734 --> 00:59:04,954
That it was because of my
flawed judgment and mistakes
712
00:59:05,544 --> 00:59:08,294
that Elder Park Tae Soo died.
713
00:59:08,944 --> 00:59:11,354
Why should you take the responsibility?
714
00:59:13,644 --> 00:59:19,753
I don't quite know... But due to
some kind of political reason
715
00:59:19,754 --> 00:59:23,653
I was to take sole
responsibility for it all.
716
00:59:23,654 --> 00:59:29,833
If I admitted that Elder Park Tae Soo
died because of my shortcomings,
717
00:59:29,834 --> 00:59:32,684
than I would live.
718
00:59:36,484 --> 00:59:40,074
So I blindly trusted
those words and waited,
719
00:59:41,544 --> 00:59:47,534
but those people sought to kill me.
720
00:59:59,034 --> 01:00:05,193
A secret intelligence officer, out of pride
that they will be working for the nation,
721
01:00:05,194 --> 01:00:10,643
and for the sizable rewards.
Many people volunteer for it.
722
01:00:10,644 --> 01:00:15,593
But Elder Park Tae Soo advised me to never
723
01:00:15,594 --> 01:00:18,854
become a secret intelligence agent.
724
01:00:20,714 --> 01:00:25,424
The reason why I went against his words
and became a secret intelligence officer,
725
01:00:27,284 --> 01:00:31,284
was because of my foolish greed.
726
01:00:37,404 --> 01:00:40,784
For bringing misfortune to your company,
727
01:00:41,544 --> 01:00:47,364
I am truly sorry. I was wrong.
728
01:00:49,954 --> 01:00:52,224
No need to beat yourself up about it.
729
01:00:53,344 --> 01:00:58,274
The ones who used you are in the wrong here,
not you. Why should you blame yourself?
730
01:01:42,034 --> 01:01:44,264
Those people,
731
01:01:45,454 --> 01:01:48,523
attempted to kill me.
732
01:01:48,524 --> 01:01:53,403
Take your men immediately to the Jeonokseo
underground prison and kill that girl, Ok Nyeo!
733
01:01:53,404 --> 01:01:59,174
Seek out and investigate those who are even remotely
acquainted with Ok Nyeo. Capture and kill Ok Nyeo!
734
01:02:00,934 --> 01:02:05,814
I sincerely apologize for bringing
trouble to your trade company.
735
01:02:06,584 --> 01:02:09,254
I was wrong.
736
01:02:24,454 --> 01:02:32,383
♪ Because my floating memories
of you may slip away ♪
737
01:02:32,384 --> 01:02:39,673
♪ So I hold my breath and cry every day ♪
738
01:02:39,674 --> 01:02:47,674
♪ As if for you, and only you,
like my heart has stopped ♪
739
01:02:48,044 --> 01:02:50,313
The Flower in Prison.
♪ I live through another day ♪
740
01:02:50,314 --> 01:02:54,033
- Preview - What did I do so wrong that I
have fallen to become a wanted runaway?
741
01:02:54,034 --> 01:02:56,373
There is no way to clear my name.
742
01:02:56,374 --> 01:02:58,383
What am I to do?
743
01:02:58,384 --> 01:03:01,393
I must meet Ok Nyeo for her to live.
744
01:03:01,394 --> 01:03:05,383
Tell them to watch carefully. Meeting him
right now is like poking at a hornet's nest.
745
01:03:05,384 --> 01:03:07,743
It's better you don't meet him.
Don't trust anyone right now.
746
01:03:07,744 --> 01:03:11,173
I'm Yoon Tae Won. I'm here to
meet Daegam Yoon Won Hyung.
747
01:03:11,174 --> 01:03:13,523
Yoon Tae Won? You'll die by my hands.
748
01:03:13,524 --> 01:03:16,853
Who is this lady? What is her
relationship with you, Tae Won?
749
01:03:16,854 --> 01:03:18,643
The girl that came with Yoon Tae Won!
750
01:03:18,644 --> 01:03:20,243
I found out who she is!
751
01:03:20,244 --> 01:03:28,244
Are you Ok Nyeo? Tell me the
entire situation in detail.
64372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.