All language subtitles for The Flower in Prison e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,495 --> 00:00:32,285 Sir! 2 00:00:37,405 --> 00:00:41,194 What... What is the meaning of all this? 3 00:00:41,195 --> 00:00:47,114 Those who interrogated me wanted me to confess that the death of Park Tae Soo was my doing! 4 00:00:47,115 --> 00:00:50,694 You know very well that this is not the case! 5 00:00:50,695 --> 00:00:55,625 Sir, please tell me. What did I do wrong? 6 00:00:56,405 --> 00:00:59,955 Listen very carefully to what I'm about to say. 7 00:01:01,245 --> 00:01:06,204 You must admit to all the allegations by your interrogators and confess that it was your wrongdoing. 8 00:01:06,205 --> 00:01:10,454 - Sir! - The role of a secret intelligence agent is political. 9 00:01:10,455 --> 00:01:15,454 Oftentimes you will be wrongly framed and you must admit to crimes you did not commit. 10 00:01:15,455 --> 00:01:19,074 It is a secret intelligence agent's fate to accept it all. 11 00:01:19,075 --> 00:01:22,304 I simply cannot. Elder Park Tae Soo was my mentor! 12 00:01:22,305 --> 00:01:26,034 For someone like me with no blood-relatives, he was like a father to me. 13 00:01:26,035 --> 00:01:31,134 How could you tell me to acknowledge that I am responsible for his death? 14 00:01:31,135 --> 00:01:34,854 Before he drew his last breath, he mentioned His Excellency Yoon Won Hyung, 15 00:01:34,855 --> 00:01:37,124 and that it was all planned from the very beginning. 16 00:01:37,125 --> 00:01:40,374 Why did His Excellency Yoon Won Hyung kill Elder Park Tae Soo? 17 00:01:40,375 --> 00:01:43,585 And why must I be framed for it? 18 00:01:45,455 --> 00:01:48,034 Heed my words. 19 00:01:48,035 --> 00:01:54,155 The moment you utter His Excellency's name, Yoon Won Hyung, you will not be able to escape death. 20 00:01:55,105 --> 00:02:00,285 No matter what happens, you must not mention Duke Yoon Won Hyung's name. Do you understand? 21 00:02:02,365 --> 00:02:07,674 Then you can live. I will do everything in my power to get you through this alive. 22 00:02:07,675 --> 00:02:14,465 So admit to all the allegations made by your interrogators and wait. 23 00:02:21,225 --> 00:02:23,715 Episode 8 24 00:02:36,265 --> 00:02:38,065 She's a new inmate. 25 00:02:45,145 --> 00:02:47,205 I go by Ok Nyeo. 26 00:02:50,675 --> 00:02:53,904 Hey! Is that all you can say? 27 00:02:53,905 --> 00:02:59,914 If you're going to introduce yourself, you can at least tell us where you are from and what crime got you thrown in here for. 28 00:02:59,915 --> 00:03:06,164 Ah... I can tell even if you don't tell us. 29 00:03:06,165 --> 00:03:09,474 Your pretty face has trouble written all over it. 30 00:03:09,475 --> 00:03:12,085 You were conniving with a man, weren't you? 31 00:03:12,945 --> 00:03:15,005 Have a seat. 32 00:03:22,025 --> 00:03:25,234 It looks like it's your first time in a prison cell. 33 00:03:25,235 --> 00:03:28,014 This is also a place where people have led their lives. 34 00:03:28,015 --> 00:03:32,875 It might drive you crazy at first, but in time you will get used to it. 35 00:03:54,715 --> 00:03:57,204 Heed my words. 36 00:03:57,205 --> 00:04:02,584 The moment you utter His Excellency's name, Yoon Won Hyung, you will not be able to escape death. 37 00:04:02,585 --> 00:04:08,224 No matter what happens, you must never mention His Excellency Yoon Won Hyung! Do you understand? 38 00:04:08,225 --> 00:04:13,335 Then you can live. I will do everything in my power to get you through this alive. 39 00:04:38,065 --> 00:04:40,704 Why all this liquor so early in the day? 40 00:04:40,705 --> 00:04:45,384 It appears I threw away my entire fortune and am on the brink of bankruptcy. (Gong Jae Myung) 41 00:04:45,385 --> 00:04:47,624 If you were in my shoes, would you be able to live through this with a sane mind? 42 00:04:47,625 --> 00:04:50,464 Does drinking make the situation any different? 43 00:04:50,465 --> 00:04:56,554 Whether it's a total failure or a total victory is completely up to what Tae Won reveals upon his return. 44 00:04:56,555 --> 00:04:59,034 So stop the drinking. 45 00:04:59,035 --> 00:05:01,884 Head Merchant! Head Merchant! 46 00:05:01,885 --> 00:05:03,944 What? What is it? 47 00:05:03,945 --> 00:05:07,224 Tae Won is back in the capital from Ming! 48 00:05:07,225 --> 00:05:09,384 What? He's here? 49 00:05:09,385 --> 00:05:13,215 What? Where is he? Where is he? 50 00:05:48,935 --> 00:05:52,185 Tae Won... Do Chi... 51 00:06:03,005 --> 00:06:05,445 Tae Won... 52 00:06:08,395 --> 00:06:11,124 You all did well. You really did. 53 00:06:11,125 --> 00:06:14,374 Do Chi, you look a lot paler than before. 54 00:06:14,375 --> 00:06:17,784 Well, of course, with such a long journey to and fro. 55 00:06:17,785 --> 00:06:20,254 Head Merchant... I'm sorry. 56 00:06:20,255 --> 00:06:24,475 I heard the news about the tragic incident with His Lordship Chief Eunuch. 57 00:06:25,175 --> 00:06:27,174 How did you hear news about His Lordship Chief Eunuch? 58 00:06:27,175 --> 00:06:29,954 Sosoroo's Chief Hwang told me. 59 00:06:29,955 --> 00:06:33,724 Young Master... What a fate, indeed. 60 00:06:33,725 --> 00:06:36,214 He tried tenaciously and gave it his all. 61 00:06:36,215 --> 00:06:39,305 How could he meet such a unexpected end? 62 00:06:40,505 --> 00:06:44,934 Why are you just standing around? Unload your things and get some rest. 63 00:06:44,935 --> 00:06:47,814 Aren't you curious as to how the trading business went? 64 00:06:47,815 --> 00:06:52,294 You rascal, do you think I need to ask to know what happened? 65 00:06:52,295 --> 00:06:55,814 You all look like a pack of beggars. What happened is as clear as if I saw it myself. 66 00:06:55,815 --> 00:06:59,404 What can I do about that. It's just my lack of luck. 67 00:06:59,405 --> 00:07:04,565 You have no faults nor accountability for this matter. So don't concern yourselves with this. 68 00:07:05,745 --> 00:07:08,254 I told you so. Pay up. 69 00:07:08,255 --> 00:07:12,425 - Pay up already! - Ah, really though. 70 00:07:14,455 --> 00:07:15,905 Here you go. 71 00:07:16,825 --> 00:07:20,284 What are you both doing? 72 00:07:20,285 --> 00:07:26,861 We had a bet whether or not the head merchant will faint at the shabby state we are in. 73 00:07:26,885 --> 00:07:29,624 You two think this is the right time for you to casually bet on things? 74 00:07:29,625 --> 00:07:31,984 Hyungnim! 75 00:07:31,985 --> 00:07:35,024 - Returning looking like beggars! - Hyungnim! 76 00:07:35,025 --> 00:07:40,255 We were successful! We hit the jackpot, Hyungnim! 77 00:07:41,855 --> 00:07:45,004 We really were successful on our trade trip! We really were successful! 78 00:07:45,005 --> 00:07:46,394 - You really were? - Yes! 79 00:07:46,395 --> 00:07:50,544 What do you mean success? I heard that His Lordship Chief Eunuch died even before you all reached Yanjing. 80 00:07:50,545 --> 00:07:53,115 How in the world would you succeed? 81 00:07:54,885 --> 00:07:57,334 We were lucky! 82 00:07:57,335 --> 00:08:02,865 We earned more than five times the original cost of the inventory we took to Ming! 83 00:08:04,945 --> 00:08:09,224 We bought silk with our profit, 84 00:08:09,225 --> 00:08:11,814 and the silk will arrive here in five days with some Ming workers led by Sang Joo! 85 00:08:11,815 --> 00:08:15,304 Is this true? Did you really earn five times more? 86 00:08:15,305 --> 00:08:16,654 Yes! 87 00:08:16,655 --> 00:08:18,575 - Tae Won! - Head Merchant! 88 00:08:22,305 --> 00:08:24,415 Do Chi, you rascal! 89 00:08:30,535 --> 00:08:34,844 Hey, hey, hey. Without His Lordship Chief Eunuch, you couldn't possibly have started trading there. 90 00:08:34,845 --> 00:08:36,684 - How did you do it? - Yes, how? 91 00:08:36,685 --> 00:08:40,704 After the death of the Chief Eunuch, when we were thrown out of the envoy, we were really dumbfounded. 92 00:08:40,705 --> 00:08:42,994 As for myself, I told Tae Won we should go back to Joseon. 93 00:08:42,995 --> 00:08:46,274 - That is the only way we could have at least salvaged the inventory we had brought with us. - That's right. 94 00:08:46,275 --> 00:08:49,224 But Tae Won insisted on pushing through to Yanjing. 95 00:08:49,225 --> 00:08:52,954 We could've died if things had gone wrong after we reached Yanjing, and so he was driving me insane! 96 00:08:52,955 --> 00:08:58,135 Aish, you rascal. Why is your story so long-winded. You, shush. Tae Won, you tell us what happened. 97 00:08:59,585 --> 00:09:05,924 - We found a sponsor who can help us in the Chief Eunuch's stead. - Well, who is it? 98 00:09:05,925 --> 00:09:10,314 His name is Jin Pil Ho. He is the Left State Governor, so in Joseon he would be similar to the Junior Deputy Minister. (Yoon Tae Won) 99 00:09:10,315 --> 00:09:12,674 He is a Joseon person, just like the Chief Eunuch. 100 00:09:12,675 --> 00:09:17,284 Aish! Get to the point already! Why would he help us? 101 00:09:17,285 --> 00:09:19,315 Yes, why, why, why? 102 00:09:20,875 --> 00:09:23,185 So here's what happened... 103 00:09:25,605 --> 00:09:29,455 I am Yoon Tae Won, the head merchant of a Joseon trading company. (Yanjing) 104 00:09:30,335 --> 00:09:33,954 This is a small gift from us to you, Associate Left Minister. 105 00:09:33,955 --> 00:09:36,214 Please accept it. 106 00:09:36,215 --> 00:09:40,855 What's the reason you came to see me even at the cost of bringing this precious ginseng? 107 00:09:42,235 --> 00:09:47,004 We accompanied Oh Jang Hyeon to open trade routes in Yanjing. 108 00:09:47,005 --> 00:09:51,334 Oh-Oh Jang Hyeon? You accompanied Oh Jang Hyeon? Jin Pil Ho 109 00:09:51,335 --> 00:09:54,064 - Yes, Sir. - You fool! 110 00:09:54,065 --> 00:09:58,824 Then you should have stayed under Oh Jang Hyeon and gone about your business. Why did you come to see me? 111 00:09:58,825 --> 00:10:01,084 Do you not know the relationship between me and Oh Jang Hyeon? 112 00:10:01,085 --> 00:10:03,554 We know indeed. We know that Your Lordship Associate Left Deputy Minister is currently in a 113 00:10:03,555 --> 00:10:07,384 politically antagonistic relationship with the Chief Eunuch Oh. 114 00:10:07,385 --> 00:10:13,064 But you no longer need to concern yourself with His Lordship Chief Eunuch. 115 00:10:13,065 --> 00:10:14,055 What are you talking about? 116 00:10:14,056 --> 00:10:20,514 His Lordship Chief Eunuch Oh Jang Hyeon died on his way back to Yanjing. 117 00:10:20,515 --> 00:10:21,764 What? 118 00:10:21,765 --> 00:10:25,244 We suspect that such news has yet to reach Yanjing. 119 00:10:25,245 --> 00:10:28,254 Why did Oh Jang Hyeon die? 120 00:10:28,255 --> 00:10:33,664 The envoy party are suspecting that Your Lordship ordered the assassination. 121 00:10:33,665 --> 00:10:36,774 What ridiculous nonsense are you spouting?! 122 00:10:36,775 --> 00:10:41,134 Of course, in my head I have wanted to kill Oh Jang Hyeon a hundred and a thousand times, 123 00:10:41,135 --> 00:10:44,164 but I am not such a reckless person. 124 00:10:44,165 --> 00:10:46,504 But the envoy party is suspecting you, 125 00:10:46,505 --> 00:10:51,394 and when the envoy party reaches Yanjing, Your Lordship will be the first person they interrogate. 126 00:10:51,395 --> 00:10:52,624 What? 127 00:10:52,625 --> 00:10:58,404 If you don't prepare ahead of time, Your Lordship will be left to take all the responsibility. 128 00:10:58,405 --> 00:11:03,404 And then? So what happened after that? 129 00:11:03,405 --> 00:11:07,864 So with the information we gave him, he was able to prepare well and avoid the chance of being pointed out as the suspect. 130 00:11:07,865 --> 00:11:10,664 As compensation for that, we were able to trade in Yanjing, 131 00:11:10,665 --> 00:11:14,204 and he has said that in the future we can continue to trade with Ming. 132 00:11:14,205 --> 00:11:17,064 We were even given this promise! 133 00:11:17,065 --> 00:11:20,804 Hey! What kind of man are you?! 134 00:11:20,805 --> 00:11:27,714 Hey, hey, hey! I would never be able to even keep up with even the heels of your feet! You should be the head merchant! 135 00:11:27,715 --> 00:11:32,935 What are you saying? I will be loyal to you until the day I die. 136 00:11:33,535 --> 00:11:36,114 You're making me so emotional. 137 00:11:36,115 --> 00:11:40,874 Jang Soo, what are you doing? Bring in some women and get some more liquor. 138 00:11:40,875 --> 00:11:44,824 - Let's drink all night! - I'll go. 139 00:11:44,825 --> 00:11:48,004 No, no. You worked very hard so far. You stay there. You go, you rascal. 140 00:11:48,005 --> 00:11:51,274 Hurry! Go and get them! 141 00:11:51,275 --> 00:11:54,824 Yes, yes! I will bring all the liquor in Sosoroo! 142 00:11:54,825 --> 00:11:56,644 Yes, yes, yes. 143 00:11:56,645 --> 00:11:59,324 I'll bring in all the gisaengs. 144 00:11:59,325 --> 00:12:06,584 Tae Won, let me take a look at you. You pretty thing. Yes, yes. 145 00:12:06,585 --> 00:12:07,884 Let's take a look at you... 146 00:12:07,885 --> 00:12:10,215 Do Chi! You punk! 147 00:12:46,685 --> 00:12:50,455 What is your identity? Why are you wearing a mask? 148 00:12:51,145 --> 00:12:54,895 Are you with the Joseon men who are staying at the inn? 149 00:12:56,255 --> 00:13:01,295 Are you trying to assassinate His Lordship Chief Eunuch? 150 00:13:04,105 --> 00:13:06,185 Quickly tell me! 151 00:13:06,705 --> 00:13:08,525 I... 152 00:13:10,565 --> 00:13:16,295 I have nothing to say. Quickly kill me. 153 00:13:37,865 --> 00:13:41,824 I heard a great deal about your trip from sister Gyo Ha. I hear things went well? 154 00:13:41,825 --> 00:13:46,794 Yes. The ginseng we obtained with your help came in handy, indeed. 155 00:13:46,795 --> 00:13:51,285 That's a relief. I'm expecting a lot. (Lee So Jung) 156 00:13:51,995 --> 00:13:58,074 I heard you're going to win my heart. I'm curious how you'll do that. 157 00:13:58,075 --> 00:14:04,014 I did say that, but I'm honestly not sure how I'll win your heart. 158 00:14:04,015 --> 00:14:07,514 Up until now, winning girls' hearts 159 00:14:07,515 --> 00:14:10,564 didn't take some special method. 160 00:14:10,565 --> 00:14:12,165 Arrogant, are you? 161 00:14:13,015 --> 00:14:16,615 A man like me is allowed to be a little prideful, right? 162 00:14:56,425 --> 00:14:59,124 What? Why are you empty-handed? 163 00:14:59,125 --> 00:15:01,634 I just received word from Royal Food Services and 164 00:15:01,635 --> 00:15:04,804 they say they are not able to provide any milk today. 165 00:15:04,805 --> 00:15:07,824 When mother needs some it is available, but when I need some, it won't do? 166 00:15:07,825 --> 00:15:09,574 That's not it... 167 00:15:09,575 --> 00:15:13,704 You all think little of me, don't you. Do I amuse you? 168 00:15:13,705 --> 00:15:18,904 Miss, a no is simply a no. Don't be so hard-headed about this. 169 00:15:18,905 --> 00:15:22,465 Hard-headed? Did you just say hard-headed? 170 00:15:23,495 --> 00:15:27,875 If you go on like this, we will report it to your mother. 171 00:15:44,015 --> 00:15:45,915 Ah, here, here. 172 00:15:54,055 --> 00:15:56,265 Again. 173 00:16:05,505 --> 00:16:07,854 - How do I look? - You look like a celestial fairy. (Yoon Shin Hye) 174 00:16:07,855 --> 00:16:11,525 The Captain sire will be so impressed his eyes will pop out. 175 00:16:12,145 --> 00:16:14,224 You're being sarcastic right now, aren't you? 176 00:16:14,225 --> 00:16:18,955 I'm not! You look so pretty. 177 00:16:21,065 --> 00:16:23,614 How pretty! 178 00:16:23,615 --> 00:16:25,744 Look here. 179 00:16:25,745 --> 00:16:28,325 You look pretty! 180 00:16:31,605 --> 00:16:33,684 Is the miss done with the preparations? 181 00:16:33,685 --> 00:16:37,374 Yes! Another beauty make-up session and I'll surely die. 182 00:16:37,375 --> 00:16:41,964 How can she be so mean? I feel she is at least a hundred times meaner than her own mother. 183 00:16:41,965 --> 00:16:46,234 Omo, the lengthy make-up session has all become useless now. What are we to do? 184 00:16:46,235 --> 00:16:47,954 What do you mean? 185 00:16:47,955 --> 00:16:50,554 A message from the Police Bureau just arrived, 186 00:16:50,555 --> 00:16:53,894 and the Captain can't make it because he is too busy. 187 00:16:53,895 --> 00:16:54,984 Oh, really? 188 00:16:54,985 --> 00:16:58,384 Are you done preparing for the food that is to be served for the Captain? 189 00:16:58,385 --> 00:17:00,664 There will be no need for that now, it seems. 190 00:17:00,665 --> 00:17:01,704 Why? 191 00:17:01,705 --> 00:17:06,074 A message from the Police Bureau just arrived, and the Captain is too busy so he won't make it. 192 00:17:06,075 --> 00:17:07,655 What? 193 00:17:14,205 --> 00:17:17,254 Ahahaha. 194 00:17:17,255 --> 00:17:20,964 In her face! It will take 3 to 4 days for that temper of hers to cool down, 195 00:17:20,965 --> 00:17:23,454 so if at all possible, try not to even go near her. 196 00:17:23,455 --> 00:17:24,964 Yes, Ma'am. 197 00:17:24,965 --> 00:17:27,095 Aigoo! My tummy! 198 00:17:30,285 --> 00:17:31,285 Police Bureau 199 00:17:35,515 --> 00:17:38,834 Long time no see, sir. 200 00:17:38,835 --> 00:17:39,974 Have you been well? 201 00:17:39,975 --> 00:17:44,384 What do you mean, well? We are all suffocating to death here. 202 00:17:44,385 --> 00:17:45,385 Why is that? 203 00:17:45,386 --> 00:17:49,984 The newly appointed captain arrived, and he is incredibly straight-laced. 204 00:17:49,985 --> 00:17:54,044 And his attitude so haughty as he is the son-in-law to be of His Excellency Yoon Won Hyung. 205 00:17:54,045 --> 00:17:57,975 Makes me barf, I say. 206 00:17:58,875 --> 00:18:01,255 - Let us go in. - Yes. 207 00:18:08,385 --> 00:18:14,104 I am the Police Bureau Supervisor, Kang Sun Ho. I was on a business trip to the Ministry of Justice and have just returned. 208 00:18:14,105 --> 00:18:16,395 I have heard a lot about you. 209 00:18:18,065 --> 00:18:20,575 I am the captain, Sung Ji Hun. 210 00:18:23,125 --> 00:18:26,224 I have been inspecting the work log, 211 00:18:26,225 --> 00:18:29,934 and it looks like you have more business away from the Bureau than here at the Police Bureau. 212 00:18:29,935 --> 00:18:31,584 Why is this? 213 00:18:31,585 --> 00:18:34,824 I just follow orders, so it is outside of my control. 214 00:18:34,825 --> 00:18:37,964 Were you truly dispatched to the Ministry of Justice? 215 00:18:37,965 --> 00:18:38,835 Yes. 216 00:18:38,836 --> 00:18:43,664 I inquired about this with the Ministry of Justice, and they didn't even seem to know of your existence, Supervisor Kang. (Sung Ji Hun) 217 00:18:43,665 --> 00:18:48,504 If you wish to inquire about me, it's best that you ask the Minister of Justice directly. (Kang Sun Ho) 218 00:18:48,505 --> 00:18:52,334 I only act under the Minister of Justice's orders. 219 00:18:52,335 --> 00:18:54,215 What kind of work? 220 00:18:54,745 --> 00:18:59,414 I apologize. I am not able to reveal that to you. 221 00:18:59,415 --> 00:19:01,315 What did you say? 222 00:19:25,395 --> 00:19:28,365 All of that is silk from Ming. 223 00:19:32,515 --> 00:19:36,044 What are you saying? The Chief Eunuch Oh Jang Hyun is dead. (Jung Nan Jung) 224 00:19:36,045 --> 00:19:38,334 Then how were they able to make sales? 225 00:19:38,335 --> 00:19:42,224 Though we are unable to know the details, it is clear that they were successful. 226 00:19:42,225 --> 00:19:46,344 A large amount of silk from Ming just arrived in the Capital. 227 00:19:46,345 --> 00:19:50,874 When that silk reaches the Joseon markets, then for our company that has a monopoly on Ming silk, (Min Dong Joo) 228 00:19:50,875 --> 00:19:53,454 it will result in a significant loss. 229 00:19:53,455 --> 00:19:58,294 As you said, we must not underestimate Gong Jae Myung. 230 00:19:58,295 --> 00:20:01,824 We must alert His Excellency (Yoon Won Hyung) and wipe them out. 231 00:20:01,825 --> 00:20:05,184 Don't report this to His Excellency. (Jung Mak Gae) 232 00:20:05,185 --> 00:20:06,155 Why? 233 00:20:06,156 --> 00:20:09,154 The man behind the company's trade success in Ming 234 00:20:09,155 --> 00:20:12,934 is Gong Jae Myung's subordinate, Yoon Tae Won. 235 00:20:12,935 --> 00:20:16,665 Yoon Tae Won? Who is that? 236 00:20:19,275 --> 00:20:21,545 He is Hong Mae's son. 237 00:20:22,915 --> 00:20:24,675 What? 238 00:20:25,455 --> 00:20:28,344 If His Excellency uncovers that truth, not only his position, 239 00:20:28,345 --> 00:20:32,285 but yours also will become difficult. 240 00:20:42,585 --> 00:20:45,674 - Try wrapping it around your hand. - Wow, it truly is elegant. 241 00:20:45,675 --> 00:20:48,064 Wow! This is good, good indeed! 242 00:20:48,065 --> 00:20:51,604 This is the highest quality silk even in Yanjing. 243 00:20:51,605 --> 00:20:57,614 If we set this out in the markets, we will conquer the capital's silk market, Head Merchant. 244 00:20:57,615 --> 00:21:01,584 From what I know, all the Ming sales in the capital 245 00:21:01,585 --> 00:21:04,804 hvev been monopolized by Jung Nan Jung's company. 246 00:21:04,805 --> 00:21:06,814 Won't this lead to unnecessary confrontations? 247 00:21:06,815 --> 00:21:11,454 I only bought silk with the sole purpose of picking a full-on confrontation with Jung Nan Jung. 248 00:21:11,455 --> 00:21:15,784 Tae Won, do you have a grudge against Jung Nan Jung or something? 249 00:21:15,785 --> 00:21:19,354 I wish you would be a bit more prudent about all this. 250 00:21:19,355 --> 00:21:24,334 As I said before, Jung Nan Jung is not someone we should be underestimating. 251 00:21:24,335 --> 00:21:29,774 Why, of course! One wrong move, and you'll be dead in an instant. 252 00:21:29,775 --> 00:21:33,194 I'll take care of everything, so don't worry. 253 00:21:33,195 --> 00:21:35,725 Well, I will be off now. 254 00:21:36,985 --> 00:21:43,484 Hey, why does Tae Won get all riled up every time someone mentions Jung Nan Jung? 255 00:21:43,485 --> 00:21:45,724 There's something going on, isn't there? 256 00:21:45,725 --> 00:21:49,344 Head Merchant, you are sharp, for sure. 257 00:21:49,345 --> 00:21:50,935 What is it? 258 00:21:52,465 --> 00:21:54,954 I can't say with my own mouth. 259 00:21:54,955 --> 00:21:58,935 Please hear it directly from Tae Won. 260 00:22:06,305 --> 00:22:08,985 Sister, it's me. 261 00:22:09,855 --> 00:22:11,755 Come in. 262 00:22:19,185 --> 00:22:21,434 - Did you find out? - Yes. 263 00:22:21,435 --> 00:22:27,804 They say that Gong Jae Myung is only the Head Merchant in-name, but the acting leader of the trade company is Yoon Tae Won. 264 00:22:27,805 --> 00:22:31,854 In my opinion, the one behind the sudden interference on our black market trading 265 00:22:31,855 --> 00:22:35,075 was also Yoon Tae Won. 266 00:22:36,255 --> 00:22:39,404 Yes, that is probably the case. 267 00:22:39,405 --> 00:22:42,925 He has a grudge against me and is determined. 268 00:22:43,685 --> 00:22:48,914 If you wave a dagger at me like that, I can't just sit here and do nothing. 269 00:22:48,915 --> 00:22:50,855 What will you do? 270 00:22:51,665 --> 00:22:54,494 Killing him off is not even a task for me, 271 00:22:54,495 --> 00:23:00,474 but if things go wrong, it might strike the wrong chord in His Excellency, who has forgotten about that rascal. 272 00:23:00,475 --> 00:23:03,305 We must deal with this most cautiously. 273 00:23:05,365 --> 00:23:06,924 Hurry, hurry over! 274 00:23:06,925 --> 00:23:08,714 Hurry and start it. 275 00:23:08,715 --> 00:23:10,864 - Is everyone here? - Yeah! 276 00:23:10,865 --> 00:23:15,085 Then let's begin! An interesting game! 277 00:23:15,825 --> 00:23:18,344 Mix it, shake it, choose it, choose it! 278 00:23:18,345 --> 00:23:20,674 You only live once! It's lose or... Either this or... 279 00:23:20,675 --> 00:23:22,135 that! 280 00:23:22,945 --> 00:23:24,784 - I choose even. - Me, too! Even! 281 00:23:24,785 --> 00:23:26,774 Even? You choose even, too? 282 00:23:26,775 --> 00:23:29,984 You're not playing? No? Okay, we're going then. 283 00:23:29,985 --> 00:23:33,345 Oh right... It's an odd number! 284 00:23:34,675 --> 00:23:37,694 Pay up, pay up, pay up! You said even, too! 285 00:23:37,695 --> 00:23:39,794 Cough it up. 286 00:23:39,795 --> 00:23:42,144 Give me your coins. 287 00:23:42,145 --> 00:23:44,184 I'm just raking money in today, whoa... 288 00:23:44,185 --> 00:23:46,844 - Hyung, are you playing tricks on us? - Yeah!! 289 00:23:46,845 --> 00:23:52,594 What did you say punk? If you feel robbed, go report it to the police! Punk! 290 00:23:52,595 --> 00:23:55,645 Trying to jeopardize my gig. 291 00:23:56,525 --> 00:23:59,014 Now where were we? What game? 292 00:23:59,015 --> 00:24:01,834 The most interesting game! 293 00:24:01,835 --> 00:24:04,115 Shake it, shak... OW!! 294 00:24:05,085 --> 00:24:09,214 Hey, you have sunk so low that now you rob snivelly little children? 295 00:24:09,215 --> 00:24:11,914 No, well I... They're not snivelly. 296 00:24:11,915 --> 00:24:14,954 Kids, take these back. 297 00:24:14,955 --> 00:24:18,504 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 298 00:24:18,505 --> 00:24:21,604 Ah... That's a couple of days worth of food! 299 00:24:21,605 --> 00:24:25,104 - Ah, Hyungnim, when did you return? - Have you been well? 300 00:24:25,105 --> 00:24:28,014 I guess I was well. 301 00:24:28,015 --> 00:24:33,345 Oh, I heard! I heard you were successful in Yanjing! 302 00:24:34,585 --> 00:24:37,904 Lets see now... Does that mean there may be something in it for me? 303 00:24:37,905 --> 00:24:39,954 Let's see how you do. 304 00:24:39,955 --> 00:24:42,004 Let's go! I'll buy you a drink. 305 00:24:42,005 --> 00:24:43,585 Liquor? 306 00:24:44,385 --> 00:24:46,814 Tavern maid! Thank you for the great food. 307 00:24:46,815 --> 00:24:50,235 Yes, come again. 308 00:24:52,285 --> 00:24:54,775 This place has the best food in my opinion. 309 00:24:55,735 --> 00:24:59,044 Do you happen to know where Ok Nyeo is? 310 00:24:59,045 --> 00:25:06,224 Ok Nyeo? From what I've heard from Treasurer Ji at the Jeonokseo, Ok Nyeo has been dispatched to Onyang temporary palace. 311 00:25:06,225 --> 00:25:08,444 Didn't she quit her job at the Jeonokseo? 312 00:25:08,445 --> 00:25:11,155 I haven't heard that before. 313 00:25:12,185 --> 00:25:15,294 But, why are you looking for Ok Nyeo? 314 00:25:15,295 --> 00:25:19,154 You don't need to know that. Can you ask around about Ok Nyeo's whereabouts? 315 00:25:19,155 --> 00:25:22,014 No, no. Ok Nyeo has been dispatched to the Onyang temporary palace, I tell you. 316 00:25:22,015 --> 00:25:24,345 That's wrong, it's not the case you... 317 00:25:25,325 --> 00:25:28,794 - Then what? - Ok Nyeo went to Yanjing with me. 318 00:25:28,795 --> 00:25:31,964 What? Why would Ok Nyeo go to Yanjing? 319 00:25:31,965 --> 00:25:35,414 She accompanied our trade company as the interpreter, 320 00:25:35,415 --> 00:25:38,074 but she vanished midway through the trip. 321 00:25:38,075 --> 00:25:39,915 Disappeared? 322 00:25:41,685 --> 00:25:46,285 I'll compensate you handsomely if you find her whereabouts, so try for me. 323 00:25:47,555 --> 00:25:49,215 Yes. 324 00:25:51,185 --> 00:25:53,985 Capital Bureau 325 00:25:53,995 --> 00:25:56,084 - Welcome, sir. - Ah, long time no see. 326 00:25:56,085 --> 00:25:58,214 How are things here at the Capital Bureau's prisons? 327 00:25:58,215 --> 00:26:01,534 We are desperately in need of more prison cells. 328 00:26:01,535 --> 00:26:06,604 We have already sent in a request to the Ministry of Justice to have some of our inmates transferred to the Jeonokseo. 329 00:26:06,605 --> 00:26:12,144 Hey, our Jeonokseo is already overflowing with inmates. How are we to manage if you send more our way? (Jung Dae Shik) 330 00:26:12,145 --> 00:26:14,875 Geez, let's head in then. 331 00:26:23,355 --> 00:26:25,145 Ok Nyeo! 332 00:26:29,955 --> 00:26:32,194 What are you doing there? 333 00:26:32,195 --> 00:26:34,444 Why are you in this bad state? 334 00:26:34,445 --> 00:26:36,614 Do you know her, Prison Warden Sir? 335 00:26:36,615 --> 00:26:40,504 Of course I do. She is a damo at our Jeonokseo. 336 00:26:40,505 --> 00:26:42,205 Excuse me? 337 00:26:44,185 --> 00:26:46,165 Ok Nyeo... 338 00:26:51,035 --> 00:26:54,894 Sir, what could Ok Nyeo have done wrong 339 00:26:54,895 --> 00:26:56,984 to be imprisoned at the Capital Bureau Prison? 340 00:26:56,985 --> 00:27:00,114 He refused to tell me what crime she committed. 341 00:27:00,115 --> 00:27:03,364 But this is clear. She was wearing the mark worn by those who committed a serious felony. 342 00:27:03,365 --> 00:27:05,744 That is why she was being transferred to the Royal Investigation Bureau. 343 00:27:05,745 --> 00:27:07,494 A serious felon? Oh no... 344 00:27:07,495 --> 00:27:09,494 About what crime Ok Nyeo committed, 345 00:27:09,495 --> 00:27:12,614 - you should inquire further to the officials at the Capital Bureau. - Of course, I asked them. 346 00:27:12,615 --> 00:27:16,344 But no one there knew the answer. 347 00:27:16,345 --> 00:27:20,084 This means that it is a crime as severe as treason. 348 00:27:20,085 --> 00:27:24,354 Sire!! Our Ok Nyeo? Treason? That makes no sense!! 349 00:27:24,355 --> 00:27:28,084 When did I say it was treason! I'm just saying it must be something just as severe. 350 00:27:28,085 --> 00:27:31,574 Sire, is there any way you could transfer Ok Nyeo here to the Jeonokseo? 351 00:27:31,575 --> 00:27:36,584 Whether it be at the Capital Bureau or the Jeonokseo, she will be imprisoned just the same. 352 00:27:36,585 --> 00:27:39,354 Please pull some strings for us here, Sire. 353 00:27:39,355 --> 00:27:43,515 I will look into it, but it won't be easy. 354 00:27:47,245 --> 00:27:52,464 Aigoo, Hyungnim! When are you going to repay me for interpreting your dream? Let's go feast on a chicken or something. 355 00:27:52,465 --> 00:27:55,464 - Why did you hit me? - It's for interpreting my dream, you conning crook. 356 00:27:55,465 --> 00:27:56,875 Aish! 357 00:28:02,695 --> 00:28:05,354 What are you looking at? What?! 358 00:28:05,355 --> 00:28:07,215 Aish... 359 00:28:11,575 --> 00:28:13,704 Hyungnim, where are you hurrying off to? 360 00:28:13,705 --> 00:28:15,134 - The Capital Bureau. - Why are you going to the Capital Bureau? 361 00:28:15,135 --> 00:28:17,484 Our Ok Nyeo is imprisoned right now in Capital Bureau Prison. 362 00:28:17,485 --> 00:28:21,844 What? Why? Why would Ok Nyeo be in prison? 363 00:28:21,845 --> 00:28:23,935 I don't know, either. 364 00:28:25,075 --> 00:28:26,635 Aish! 365 00:28:32,895 --> 00:28:39,285 The Queen Dowager didn't saying anything after reading the report you delivered. 366 00:28:40,665 --> 00:28:46,034 I think we resolved this quite tactfully, but I can't shrug off this bad feeling. 367 00:28:46,035 --> 00:28:48,145 What is it? 368 00:28:49,025 --> 00:28:53,134 I can't figure out how the Queen Dowager truly feels. 369 00:28:53,135 --> 00:28:55,655 I just have a bad feeling about this. 370 00:28:58,965 --> 00:29:03,055 Then, what about that child? 371 00:29:04,115 --> 00:29:09,194 Ah! That girl still needs to be taken care of. Where is she right now? 372 00:29:09,195 --> 00:29:12,295 She has been incarcerated in the Capital Bureau Prison. 373 00:29:14,825 --> 00:29:18,504 Deal with her so we don't leave any traces. 374 00:29:18,505 --> 00:29:20,314 Pardon? 375 00:29:20,315 --> 00:29:22,675 I'm saying to kill her. 376 00:29:23,365 --> 00:29:27,014 - Your Excellency! - We must not leave any traces behind. 377 00:29:27,015 --> 00:29:33,205 If the Queen Dowager's people ever find out about her, she will become living evidence for our murder of Park Tae Soo! 378 00:29:35,905 --> 00:29:39,465 What is the big deal about killing off an insignificant girl like her? 379 00:29:40,235 --> 00:29:42,385 Just kill her. 380 00:29:51,705 --> 00:29:55,645 - Did you summon me? - There's a mission for you to complete. 381 00:29:57,175 --> 00:29:59,175 Please speak. 382 00:30:06,475 --> 00:30:12,075 It looks like you... will need to enter the Capital Bureau Prison. 383 00:30:17,285 --> 00:30:19,114 - Chun Doong! - Oh, Hyungnim. 384 00:30:19,115 --> 00:30:20,934 - How did it go? - I found Ok Nyeo. 385 00:30:20,935 --> 00:30:23,574 - Where is she? - She is imprisoned in the Capital Bureau Prison! 386 00:30:23,575 --> 00:30:24,994 - Prison? - Yes. 387 00:30:24,995 --> 00:30:29,105 - Why? - I don't know what crime she committed either. 388 00:30:30,135 --> 00:30:33,084 - I have to meet Ok Nyeo. - Huh? How? 389 00:30:33,085 --> 00:30:37,575 You find the way. I'll give you as much money as you want, but I have to meet her. 390 00:30:50,615 --> 00:30:52,295 New inmate. 391 00:30:53,305 --> 00:30:56,715 Ok Nyeo, come out. 392 00:31:10,335 --> 00:31:11,724 Let's go. 393 00:31:11,725 --> 00:31:14,625 - Where? - You'll know when we get there. 394 00:31:22,025 --> 00:31:24,765 - Keep it short. - Yes. 395 00:31:34,565 --> 00:31:36,595 What is your identity? 396 00:31:40,965 --> 00:31:42,714 - Sister. - Hmm? 397 00:31:42,715 --> 00:31:45,044 Ah, don't mind her and keep massaging my legs. 398 00:31:45,045 --> 00:31:50,264 Why do all new inmates these days look so distasteful. 399 00:31:50,265 --> 00:31:52,244 Hyungnim, you have quite the calf muscles... 400 00:31:52,245 --> 00:31:54,355 Move aside. 401 00:31:59,345 --> 00:32:02,634 So Dae, Dan Shin, Ggeut Soon! All out! 402 00:32:02,635 --> 00:32:04,224 Huh? Me? 403 00:32:04,225 --> 00:32:05,764 - What? - Hurry and come out! 404 00:32:05,765 --> 00:32:07,144 Yes, Sir. 405 00:32:07,145 --> 00:32:10,664 Here, come on. Where are we going? 406 00:32:10,665 --> 00:32:12,984 Ay, why are you pushing me? So troublesome. 407 00:32:12,985 --> 00:32:14,784 Just go, go! 408 00:32:14,785 --> 00:32:18,545 That hurts! It hurts! It hurts! 409 00:32:19,665 --> 00:32:21,214 Follow me! 410 00:32:21,215 --> 00:32:23,694 Just where are you taking us? 411 00:32:23,695 --> 00:32:25,434 That's right! Where are we going? 412 00:32:25,435 --> 00:32:27,594 We're moving you to another cell. 413 00:32:27,595 --> 00:32:29,074 Why so suddenly? 414 00:32:29,075 --> 00:32:31,394 If we move you, you move. No need for you to talk back! 415 00:32:31,395 --> 00:32:33,045 Follow me! 416 00:33:06,325 --> 00:33:10,205 I don't even know from where to start and how to go about all of this. 417 00:33:13,145 --> 00:33:17,804 That night, after confirming that the face behind the mask was none other than you, Ok Nyeo, 418 00:33:17,805 --> 00:33:20,744 I felt such a huge shock 419 00:33:20,745 --> 00:33:23,245 and I was very confused. 420 00:33:25,545 --> 00:33:31,894 Thinking back on what transpired, you joined our trade company from the very beginning with ulterior motives, 421 00:33:31,895 --> 00:33:36,555 and you assassinated His Lordship Chief Eunuch with the other Joseon men I met at the inn we were at. 422 00:33:40,815 --> 00:33:44,504 At the Uiju Tavern, I recall telling you, with restrained excitement, 423 00:33:44,505 --> 00:33:49,805 what this business trip to Yanjing with the His Lordship Chief Eunuch meant to me. 424 00:33:50,875 --> 00:33:54,255 That it would be an opportunity of a lifetime 425 00:33:55,095 --> 00:33:58,154 and it was also a gamble of a lifetime. 426 00:33:58,155 --> 00:34:04,125 But even at that moment, you were wondering how you could assassinate His Lordship the Chief Eunuch... 427 00:34:09,315 --> 00:34:15,824 When I found out that His Lordship Chief Eunuch had been murdered, I finally understood what it felt to have the world crashing down on you. 428 00:34:15,825 --> 00:34:19,555 When I finally mustered up enough strength to come to my senses, 429 00:34:20,155 --> 00:34:22,985 the first thing that came to mind was resentment towards you, Ok Nyeo. 430 00:34:24,115 --> 00:34:29,845 I could not forgive you for not at least saying something when you knew the chaos I would be walking into. 431 00:34:30,605 --> 00:34:36,915 Above all, I was dying to know what your identity could be. 432 00:34:40,215 --> 00:34:42,184 Supervisor Kang Sun Ho? 433 00:34:42,185 --> 00:34:46,984 Yes, Sir. Perhaps, may I ask who he is? 434 00:34:46,985 --> 00:34:49,434 What do you mean, "Who is he?" He's the Police Bureau Supervisor. 435 00:34:49,435 --> 00:34:52,334 Aigoo, come now. 436 00:34:52,335 --> 00:34:54,934 Not just that. There is something else, no? 437 00:34:54,935 --> 00:34:56,595 What? 438 00:35:01,115 --> 00:35:04,304 Here you go. 439 00:35:04,305 --> 00:35:06,934 Ten taels of silver. 440 00:35:06,935 --> 00:35:09,055 - Silver taels? - Yes. 441 00:35:12,375 --> 00:35:16,594 Well, he is dispatched on so many out-of-office missions, 442 00:35:16,595 --> 00:35:19,975 even we sometimes wonder what his identity truly is. 443 00:35:25,015 --> 00:35:28,905 Have you heard of the term, Chetamin? 444 00:35:29,755 --> 00:35:33,364 Che-ta-min? What is that? (Chetamin: secret intelligence agent.) 445 00:35:33,365 --> 00:35:39,644 This is just my opinion and my guess alone. You must keep that in mind while listening to me. 446 00:35:39,645 --> 00:35:41,515 Please tell us. 447 00:35:42,715 --> 00:35:44,184 A chetamin is... 448 00:35:44,185 --> 00:35:47,654 And so he went on to tell me what that was. 449 00:35:47,655 --> 00:35:54,004 That there are people out there that meticulously hide their identities and carry out secret missions for the sake of Joseon. 450 00:35:54,005 --> 00:35:57,965 And that they are called chetamin. 451 00:35:59,935 --> 00:36:06,065 I also found out that if you are a secret intelligence agent, you will never admit to it yourself. 452 00:36:07,645 --> 00:36:13,414 But one thing I can't understand is that you who are supposedly working for this nation, 453 00:36:13,415 --> 00:36:17,004 you who successfully completed the mission by assassincating the Chief Eunuch, 454 00:36:17,005 --> 00:36:20,334 why then are you stuck here in this state? 455 00:36:20,335 --> 00:36:23,775 Why have you become a criminal and have to be confined in prison? 456 00:36:25,425 --> 00:36:27,524 Say something to me! 457 00:36:27,525 --> 00:36:30,645 I need to know SOMETHING if I am to help you at all. 458 00:36:32,105 --> 00:36:33,845 I... 459 00:36:35,185 --> 00:36:39,765 I have nothing to say. 460 00:36:42,115 --> 00:36:43,744 I'm sorry. 461 00:36:43,745 --> 00:36:45,595 Ok Nyeo! 462 00:36:46,715 --> 00:36:48,575 Your visit is done. 463 00:36:49,455 --> 00:36:51,994 It will be difficult for us to let you stay any longer. 464 00:36:51,995 --> 00:36:54,364 Ok Nyeo! 465 00:36:54,365 --> 00:36:56,775 Our talk has ended. 466 00:36:59,415 --> 00:37:02,135 Ok Nyeo! Ok Nyeo! 467 00:37:12,085 --> 00:37:14,185 Capital Bureau 468 00:37:49,195 --> 00:37:52,245 Did they all go somewhere? 469 00:37:52,905 --> 00:37:56,234 I heard they moved to another cell. 470 00:37:56,235 --> 00:38:01,085 - Why? - That... I don't know. 471 00:38:04,435 --> 00:38:07,745 I go by Ok Nyeo. 472 00:38:08,475 --> 00:38:11,885 I'm Seon Hwa. 473 00:38:25,945 --> 00:38:28,425 What is my mission? 474 00:38:29,735 --> 00:38:34,885 You must murder an inmate who is currently being held at the Capital Bureau Prison. 475 00:38:36,945 --> 00:38:41,444 That inmate's name is Ok Nyeo, and she is a secret intelligence agent just like you. 476 00:38:41,445 --> 00:38:46,025 She will not be easy to deal with, so be particularly wary. 477 00:39:02,315 --> 00:39:05,745 Is this your first time in prison? 478 00:39:06,875 --> 00:39:08,245 Yes. 479 00:39:09,855 --> 00:39:15,755 It's hard at first, but it gets better with time. 480 00:39:17,065 --> 00:39:21,085 If you have any difficulties, let me know. I'll help you. 481 00:39:22,535 --> 00:39:24,105 Yes. 482 00:39:40,785 --> 00:39:42,285 Tae Won! 483 00:39:43,305 --> 00:39:45,584 Hey, how did it go? Were you able to meet her? 484 00:39:45,585 --> 00:39:48,694 Hyungnim, what did Ok Nyeo say? Why did she end up prison? 485 00:39:48,695 --> 00:39:51,214 Hey! Tae Won! 486 00:39:51,215 --> 00:39:54,194 - I don't know. - Why not? 487 00:39:54,195 --> 00:39:58,804 She didn't tell me anything. How could I find anything out? 488 00:39:58,805 --> 00:40:01,175 She really didn't say anything? 489 00:40:02,085 --> 00:40:04,434 Why, that wench! 490 00:40:04,435 --> 00:40:07,284 We went through so many hardships because of her. 491 00:40:07,285 --> 00:40:12,204 We nearly went bankrupt because of her. She could at least say sorry! 492 00:40:12,205 --> 00:40:17,674 The more I think about it, the more it frustrates me. She's a terrible girl, isn't she! 493 00:40:17,675 --> 00:40:21,434 Hyungnim, Ok Nyeo is not that bad. 494 00:40:21,435 --> 00:40:24,684 Ah, not bad, my butt! 495 00:40:24,685 --> 00:40:27,295 I think I need to go grab a drink. 496 00:40:28,535 --> 00:40:30,484 Hey, Tae Won! Let's go together! 497 00:40:30,485 --> 00:40:32,745 - Aigoo, that punk. - Me, too! 498 00:40:37,315 --> 00:40:39,374 Why are you following me? 499 00:40:39,375 --> 00:40:41,075 So I can grab a glass... 500 00:40:41,695 --> 00:40:44,704 You resemble a mouse and you don't even know when it is appropriate or inappropriate to tag along. 501 00:40:44,705 --> 00:40:47,915 Get lost. Hurry up and get lost, punk. 502 00:40:49,095 --> 00:40:51,535 Do Chi, a**! I could just...! 503 00:40:53,505 --> 00:40:56,514 Do Chi, a**? Come here! 504 00:40:56,515 --> 00:40:59,034 Haha my pet hedgehog gave birth to its offspring so... (Do Chi's name is a homonym for an insult, an animal's offspring) 505 00:40:59,035 --> 00:41:02,284 - Have a great time! - Hey, bring your butt over here. Come here! 506 00:41:02,285 --> 00:41:05,045 Ya, aish! 507 00:41:06,145 --> 00:41:09,335 Aish, that mouse-like rascal. 508 00:41:10,305 --> 00:41:12,175 Hey! Tae Won! 509 00:41:12,975 --> 00:41:16,145 Tavern maid! One bottle of raw rice wine. 510 00:41:21,275 --> 00:41:26,594 Tae Won, the thing that Police Bureau Supervisor Yang Dong Gu told us... 511 00:41:26,595 --> 00:41:30,665 Secret intelligence agents or something rather... Did we guess that part right? 512 00:41:31,645 --> 00:41:34,324 - It seems like it. - In that case, 513 00:41:34,325 --> 00:41:36,304 you should stop being interested in her affairs. 514 00:41:36,305 --> 00:41:39,885 I'm saying don't go looking for trouble for yourself. 515 00:41:40,705 --> 00:41:45,134 I also tell myself to stop, but I keep concerning myself over it. 516 00:41:45,135 --> 00:41:49,314 Why she does something so dangerous... Why she was imprisoned... 517 00:41:49,315 --> 00:41:53,774 You punk. Do you have feelings for her or something? 518 00:41:53,775 --> 00:41:56,384 - It's not like that. - What do you mean, it's not like that? 519 00:41:56,385 --> 00:41:58,794 Everything you do points towards that very conclusion. 520 00:41:58,795 --> 00:42:00,905 Really though... 521 00:42:02,725 --> 00:42:04,985 Here. 522 00:42:11,415 --> 00:42:13,464 Oh! Hey T-T-Tae Won! 523 00:42:13,465 --> 00:42:16,265 O-O-Over there! 524 00:42:19,955 --> 00:42:23,114 Right? It's that guy, right?! 525 00:42:23,115 --> 00:42:27,725 Ah, it's been a while! 526 00:42:29,495 --> 00:42:32,285 Hey! What are you going to do? 527 00:42:33,195 --> 00:42:35,145 Hey, Tae Won! Aish. 528 00:42:35,285 --> 00:42:36,285 Hey, hey! 529 00:42:36,385 --> 00:42:37,785 You, there. 530 00:42:41,495 --> 00:42:44,104 Are you Joo Cheol Gi? 531 00:42:44,105 --> 00:42:45,134 Who are you? 532 00:42:45,135 --> 00:42:48,345 I'm Gi Choon Soo, Captain of the Royal Guards. 533 00:42:49,235 --> 00:42:51,675 You need to come with me. 534 00:42:52,445 --> 00:42:53,534 What for? 535 00:42:53,535 --> 00:42:55,054 You'll see when you come. 536 00:42:55,055 --> 00:42:58,544 I apologize, but I act under another person's orders. 537 00:42:58,545 --> 00:43:01,944 I only follow his orders. 538 00:43:01,945 --> 00:43:06,785 If you refuse to come with me, I'll have to take you by force. 539 00:43:15,015 --> 00:43:17,854 I already know that you are highly trained in the martial arts. 540 00:43:17,855 --> 00:43:21,604 However, the same goes for my men. 541 00:43:21,605 --> 00:43:25,374 Don't create an unnecessary commotion and come with me quietly. 542 00:43:25,375 --> 00:43:27,705 I apologize, My Lord. 543 00:43:35,485 --> 00:43:37,215 Why are they fighting? 544 00:43:44,025 --> 00:43:46,255 Hey. Hey! Hey, Tae Won! 545 00:44:39,265 --> 00:44:42,025 - Catch them! - Yes. - Yes. 546 00:44:51,515 --> 00:44:56,985 Aish, this punk. Why jump into other people's fights? Really... 547 00:45:17,315 --> 00:45:19,284 Are you alright? 548 00:45:19,285 --> 00:45:21,534 You! What sort of a punk are you? 549 00:45:21,535 --> 00:45:25,534 I met you once at the inn in Ming. Do you recall? 550 00:45:25,535 --> 00:45:29,505 Ah! This is our head merchant for this trade trip. 551 00:45:31,205 --> 00:45:35,105 That aside, why did you jump in? 552 00:45:37,235 --> 00:45:39,924 There is something I must ask you. 553 00:45:39,925 --> 00:45:42,334 Why has Ok Nyeo been incarcerated in the Capital Bureau Prison? 554 00:45:42,335 --> 00:45:45,995 Ok Nyeo was on the same mission you were on. 555 00:45:46,805 --> 00:45:49,994 That... is none of your business. 556 00:45:49,995 --> 00:45:55,575 Stop concerning yourself with Ok Nyeo's business. Otherwise, you will be putting your life at risk. 557 00:46:08,495 --> 00:46:11,585 Sir, we have a big problem. 558 00:46:12,715 --> 00:46:14,114 What is it? 559 00:46:14,115 --> 00:46:16,464 Gi Choon Soo, the Captain of the Royal Guards, 560 00:46:16,465 --> 00:46:18,825 attempted to take me away. 561 00:46:19,365 --> 00:46:21,145 What? 562 00:46:22,705 --> 00:46:25,354 Did you just say Gi Choon Soo?! 563 00:46:25,355 --> 00:46:27,305 Yes, Your Excellency. 564 00:46:27,955 --> 00:46:31,264 This must be an order from the Queen Dowager. 565 00:46:31,265 --> 00:46:36,265 As I had suspected, she is doubting the situation surrounding Park Tae Soo's death. 566 00:46:36,915 --> 00:46:39,614 What of the girl? Did you kill her? (Yoon Won Hyung) 567 00:46:39,615 --> 00:46:43,725 I sent someone into the prison. She won't survive the night. 568 00:46:44,785 --> 00:46:46,824 We must kill her. 569 00:46:46,825 --> 00:46:50,245 Gi Choon Soo must never meet that girl! 570 00:47:04,185 --> 00:47:07,585 Queen Munjeong 571 00:47:09,985 --> 00:47:14,685 Capital Bureau 572 00:47:24,915 --> 00:47:27,464 When I found out that His Lordship Chief Eunuch had been assassinated, 573 00:47:27,465 --> 00:47:31,185 I came to know what it felt like to have the world crumbling down on you. 574 00:47:32,745 --> 00:47:36,665 When I finally mustered up enough strength to come to my senses, the first thing that came to mind 575 00:47:37,205 --> 00:47:39,674 was resentment towards you, Ok Nyeo. 576 00:47:39,675 --> 00:47:45,245 I could not forgive you for not at least saying something when you knew the chaos I would be walking into. 577 00:48:22,205 --> 00:48:24,914 - Everything as usual? - Not a hair out of place, Hyungnim. 578 00:48:24,915 --> 00:48:26,605 Head Merchant! 579 00:48:27,245 --> 00:48:28,334 You summoned me? 580 00:48:28,335 --> 00:48:29,714 Take a seat over there. 581 00:48:29,715 --> 00:48:31,235 Ah, yes, Sir. 582 00:48:32,455 --> 00:48:34,554 Here, have a drink. 583 00:48:34,555 --> 00:48:36,205 Yes, Sir. 584 00:48:42,945 --> 00:48:49,404 Do Chi, tell me about the relationship between Tae Won and Jung Nan Jung. 585 00:48:49,405 --> 00:48:54,524 P-Pardon? Oh, a-a-about that... that... 586 00:48:54,525 --> 00:48:57,124 You should hear that directly from Tae Won. 587 00:48:57,125 --> 00:49:00,644 Well, I've yet to hear an answer no matter who I ask nor when I ask. 588 00:49:00,645 --> 00:49:03,384 That's why I'm asking you. 589 00:49:03,385 --> 00:49:05,835 Just tell me as much as you know. 590 00:49:06,995 --> 00:49:08,664 It's just... that... 591 00:49:08,665 --> 00:49:12,694 What are you hesitating for? You want to see Hyungnim's insides burst with anticipation? 592 00:49:12,695 --> 00:49:14,945 Hurry up and tell him, kid! 593 00:49:17,105 --> 00:49:23,455 Tae Won is His Excellency Yoon Won Hyung's son. 594 00:49:27,685 --> 00:49:30,495 What did you just say? 595 00:49:32,185 --> 00:49:33,125 Son? 596 00:49:33,126 --> 00:49:38,234 Yes. He's a bastard to be exact. 597 00:49:38,235 --> 00:49:41,644 Tae Won's mother's name was Hong Mae, a gisaeng from Sosoroo. 598 00:49:41,645 --> 00:49:45,214 She became Yoon Won Hyung's concubine and gave birth to Tae Won. 599 00:49:45,215 --> 00:49:51,204 But when Tae Won was young, after Jung Nan Jung became Yoon Won Hyung's concubine, 600 00:49:51,205 --> 00:49:57,175 Tae Won and his mother were coldly thrown aside. 601 00:50:01,185 --> 00:50:05,024 Tae Won' mother spent her last days in a broken-down cottage, 602 00:50:05,025 --> 00:50:09,914 battling illness and starving to death without a single proper medicine made for her. 603 00:50:09,915 --> 00:50:14,014 This is all because of that sly wench, Jung Nan Jung! 604 00:50:14,015 --> 00:50:17,634 That is why he's taking revenge on Jung Nan Jung 605 00:50:17,635 --> 00:50:23,174 and Yoon Won Hyung is his goal and purpose in life. 606 00:50:23,175 --> 00:50:25,044 Even so, 607 00:50:25,045 --> 00:50:28,424 why take revenge on your own father who gave your life? 608 00:50:28,425 --> 00:50:30,154 That is completely immoral. 609 00:50:30,155 --> 00:50:33,654 On top of all that, Yoon Won Hyung and Jung Nan Jung aren't people to easily meddle with! 610 00:50:33,655 --> 00:50:35,894 They are both this nation's most powerful people! 611 00:50:35,895 --> 00:50:38,484 Would seeking revenge on them 612 00:50:38,485 --> 00:50:42,574 be something any sane person would do? 613 00:50:42,575 --> 00:50:47,854 Tae Won might bring you, me, and Head Merchant to our deaths before we even see it coming! 614 00:50:47,855 --> 00:50:50,634 Oh, of course, I tried a hundred times to stop him! 615 00:50:50,635 --> 00:50:54,674 But what can I do? Tae Won's resentment and grudge is so deeply rooted 616 00:50:54,675 --> 00:50:58,924 that no matter how many times I try to stop him, it is to no avail! What can I do! 617 00:50:58,925 --> 00:51:01,235 Aigoo! Really! 618 00:51:11,565 --> 00:51:14,405 Hey, Lady of Songdo! 619 00:51:17,825 --> 00:51:20,665 Have a drink with me. 620 00:51:23,975 --> 00:51:25,454 You are so drunk already! 621 00:51:25,455 --> 00:51:28,574 No, no, I'm not. 622 00:51:28,575 --> 00:51:31,594 I drank a lot so I can get drunk, 623 00:51:31,595 --> 00:51:35,394 but no matter how much I pour into me, I'm not. 624 00:51:35,395 --> 00:51:38,515 You are drunk. You should go. 625 00:51:42,015 --> 00:51:45,165 So cold. 626 00:51:57,075 --> 00:51:58,585 Excuse me! 627 00:52:00,815 --> 00:52:02,705 What should I do?! 628 00:52:03,165 --> 00:52:05,075 What should I do? 629 00:53:36,655 --> 00:53:40,204 What are you doing? Stop that right now! 630 00:53:40,205 --> 00:53:42,175 Go in! 631 00:53:50,615 --> 00:53:52,235 What happened? 632 00:53:55,585 --> 00:53:56,824 She is unconscious! 633 00:53:56,825 --> 00:53:59,304 What are you doing? Hurry and drag her to a physician! 634 00:53:59,305 --> 00:54:00,955 Yes. 635 00:54:08,345 --> 00:54:10,315 Crazy bitch! 636 00:54:26,885 --> 00:54:29,464 Are you up already? 637 00:54:29,465 --> 00:54:31,804 What happened? Where am I? 638 00:54:31,805 --> 00:54:35,755 This is my room. Please eat some. It's honey tea. 639 00:54:37,955 --> 00:54:40,825 Don't you remember what happened last night? 640 00:54:42,075 --> 00:54:44,634 Did I perhaps... make a mistake? 641 00:54:44,635 --> 00:54:49,874 Of course. A BIG mistake. You harassed me like a lady at a brothel. 642 00:54:49,875 --> 00:54:53,914 I'm sorry... I'm r-r-really sorry. 643 00:54:53,915 --> 00:54:57,125 That is not my real intent at all, so please forgive me. 644 00:54:58,465 --> 00:55:02,245 I'm joking! You didn't make any mistakes. 645 00:55:04,485 --> 00:55:08,195 Well, who is Ok Nyeo? 646 00:55:08,745 --> 00:55:11,904 You were talking a fair bit of gibberish, so I couldn't make out what you were saying, 647 00:55:11,905 --> 00:55:14,824 but I clearly heard you look for Ok Nyeo. 648 00:55:14,825 --> 00:55:18,334 Perhaps she is a lady you keep in your heart, merchant? 649 00:55:18,335 --> 00:55:23,515 What? No! No. It couldn't be. 650 00:55:35,245 --> 00:55:36,504 Leaving so soon? 651 00:55:36,505 --> 00:55:37,874 What happened? 652 00:55:37,875 --> 00:55:41,325 You were knocked out drunk, so we dragged you to a room and you slept there overnight. 653 00:55:42,045 --> 00:55:46,044 I've never seen you that drunk. Is something up? (Hwang Gyo Hwa) 654 00:55:46,045 --> 00:55:47,474 Nothing much. 655 00:55:47,475 --> 00:55:50,144 Go have some hangover soup to calm your insides before you leave. (Sung Cha Heum) 656 00:55:50,145 --> 00:55:51,985 It's okay. 657 00:55:56,975 --> 00:56:01,814 I'm thinking it's time to let Tae Won manage Sosoroo. What do you think? 658 00:56:01,815 --> 00:56:07,714 What would I know. If Chief decides, I will follow. 659 00:56:07,715 --> 00:56:12,624 If Tae Won is to successfully take revenge on behalf of Hong Mae, he needs my support. 660 00:56:12,625 --> 00:56:16,094 Even if it won't happen right away, prepare for him to take over. 661 00:56:16,095 --> 00:56:17,224 Yes, Ma'am. 662 00:56:17,225 --> 00:56:19,434 Hwang Gyo Ha? 663 00:56:19,435 --> 00:56:21,204 You mean Sosoroo's Hwang Gyo Ha? 664 00:56:21,205 --> 00:56:26,094 Yes. After Hong Mae died, the one who took Yoon Tae Won in and raised him, is Hwang Gyo Ha. 665 00:56:26,095 --> 00:56:29,214 Is that so? Yes, she did things like that before... 666 00:56:29,215 --> 00:56:32,484 Hwang Gyo Hwa, that wench, disregarded me and only followed and associated with Hong Mae. 667 00:56:32,485 --> 00:56:35,904 As long as Yoon Tae Won continues to seek revenge on you, 668 00:56:35,905 --> 00:56:39,114 we must deal with this earlier rather than later. 669 00:56:39,115 --> 00:56:44,344 He dared to make me a target of his revenge. I must indeed retaliate. 670 00:56:44,345 --> 00:56:46,394 What should we do? 671 00:56:46,395 --> 00:56:52,174 Until this day, I have always done away with all those who dared to go against me. 672 00:56:52,175 --> 00:56:54,734 Maimed some, killed some. 673 00:56:54,735 --> 00:56:57,554 I've done all sorts of things. 674 00:56:57,555 --> 00:57:02,365 Do you know what method I came to know is the most cruel method of revenge? 675 00:57:03,305 --> 00:57:09,104 It's cutting off those that are closest to them, one by one. 676 00:57:09,105 --> 00:57:12,084 Instead of stabbing someone right in the heart, 677 00:57:12,085 --> 00:57:17,274 starting with the arms and legs, the furtherest from the heart, and slowly cutting away at them, 678 00:57:17,275 --> 00:57:21,595 the pain is prolonged and lengthened. 679 00:57:29,635 --> 00:57:31,544 What is this? 680 00:57:31,545 --> 00:57:34,114 You told me you bought someone in Angukdong? 681 00:57:34,115 --> 00:57:35,224 Yes. 682 00:57:35,225 --> 00:57:40,474 Deliver this to her to put small portions of it in, every time she makes soup. 683 00:57:40,475 --> 00:57:42,855 Then this...? 684 00:57:43,335 --> 00:57:46,714 This is the poison that the Queen Dowager herself used many years ago. 685 00:57:46,715 --> 00:57:49,944 The Tasting Court Lady will not be able to sense it, 686 00:57:49,945 --> 00:57:53,295 and it will slowly wring the life from the consumer. 687 00:57:54,055 --> 00:57:55,684 Since it is a precious poison that will enable my name 688 00:57:55,685 --> 00:58:00,674 to be listed as Honorable Lady Jeonggyeong on the Outer Courts, (Oemyeongbu - a register of ladies among the royal relatives and esteemed civil and military officials Separate titles were bestowed for each category) 689 00:58:00,675 --> 00:58:03,014 so deliver it well. 690 00:58:03,015 --> 00:58:04,815 Yes. 691 00:58:19,645 --> 00:58:21,654 Aigoo, welcome, Elder. 692 00:58:21,655 --> 00:58:22,874 Why did you need to see me? 693 00:58:22,875 --> 00:58:27,934 Ah, I'll tell you in a moment. Let's go into the meeting room. 694 00:58:27,935 --> 00:58:29,505 Alright, then. 695 00:58:34,945 --> 00:58:39,214 Aigoo, Treasurer Ji! It's been a while. 696 00:58:39,215 --> 00:58:40,714 Why you! 697 00:58:40,715 --> 00:58:44,234 Hyungnim, why did you need to see me? 698 00:58:44,235 --> 00:58:46,634 Let's go in. Let's talk inside. 699 00:58:46,635 --> 00:58:47,764 Sure. 700 00:58:47,765 --> 00:58:50,295 Have a seat. Please come in. 701 00:58:55,195 --> 00:58:58,524 Including Master To Jeong, all of you gathered here, 702 00:58:58,525 --> 00:59:00,704 are well acquainted with Ok Nyeo. 703 00:59:00,705 --> 00:59:05,284 I know that you all looked after Ok Nyeo as your own, since she was very little. Ji Chun Deuk 704 00:59:05,285 --> 00:59:08,674 We did it for a reason. (Lee Ji Ham) 705 00:59:08,675 --> 00:59:11,924 What we did is trivial compared to the help we received from Ok Nyeo. 706 00:59:11,925 --> 00:59:15,854 Oh, of course. But why are you suddenly bringing up Ok Nyeo? (Jun Woo Chi) 707 00:59:15,855 --> 00:59:19,014 Ok Nyeo is imprisoned in the Capital Bureau Prison right now 708 00:59:19,015 --> 00:59:20,534 What? 709 00:59:20,535 --> 00:59:23,404 Pri... Wha... Why did she end up being incarcerated? 710 00:59:23,405 --> 00:59:26,824 That is the very thing that drives me insane. It's that I don't know the reason. 711 00:59:26,825 --> 00:59:32,444 I've even met her personally and talked to her about it, but she refused to tell me. 712 00:59:32,445 --> 00:59:36,014 What is the name of the crime? That way we can at least deduce what she might have done! 713 00:59:36,015 --> 00:59:42,174 We don't know what the crime is either. I just heard that she has the felon label on her. 714 00:59:42,175 --> 00:59:46,154 Three months ago she left the Jeonokseo after being sent out on a trip to the Onyang Temporary Palace. 715 00:59:46,155 --> 00:59:51,404 Then suddenly she ended up in prison! I just don't know what to do for her... 716 00:59:51,405 --> 00:59:55,874 Elder, please save our Ok Nyeo. 717 00:59:55,875 --> 01:00:00,554 So, three months after she left for Onyang Temporary Palace... Let's see here... Three months... 718 01:00:00,555 --> 01:00:05,535 One, two... Onyang Temporary Palace... 719 01:00:15,785 --> 01:00:17,854 What happened? 720 01:00:17,855 --> 01:00:19,344 She failed. 721 01:00:19,345 --> 01:00:23,434 What? These pathetic... 722 01:00:23,435 --> 01:00:26,374 Is this the best you can do? 723 01:00:26,375 --> 01:00:28,145 I'm sorry, Your Excellency. 724 01:00:28,915 --> 01:00:31,204 You kill her yourself. 725 01:00:31,205 --> 01:00:35,354 Go drag her out of Capital Bureau Prison right now and kill her personally! 726 01:00:35,355 --> 01:00:37,175 Yes, Your Excellency. 727 01:00:38,055 --> 01:00:43,044 Your Excellency, the Queen Dowager has her wary eyes on us. Dealing with Ok Nyeo in that way 728 01:00:43,045 --> 01:00:44,474 might have negative repercussions for you. 729 01:00:44,475 --> 01:00:49,284 We will be in deeper trouble if we waste time weighing this and that and she happens to open her mouth about this all. 730 01:00:49,285 --> 01:00:53,075 Kill her. Kill that wench immediately!! 731 01:02:28,025 --> 01:02:36,004 ♪ Because my floating memories of you may slip away ♪ 732 01:02:36,005 --> 01:02:43,274 ♪ So I cover them with my hands and cry everyday ♪ 733 01:02:43,275 --> 01:02:51,275 ♪ As if for you, and only you. Like my heart has stopped ♪ 734 01:02:51,635 --> 01:02:54,934 ♪ I live through another day ♪ The Flower in Prison 735 01:02:54,935 --> 01:02:58,524 - Preview - We must find her at all costs. We must find her and kill her! 736 01:02:58,525 --> 01:03:02,464 Do you know his excellency Yoon Won Hyung was involved in this case? 737 01:03:02,465 --> 01:03:06,234 In order for you live, you must tell me all your secrets. 738 01:03:06,235 --> 01:03:08,284 He said that it was a planned conspiracy. 739 01:03:08,285 --> 01:03:11,974 We will find out when the truth is revealed. 740 01:03:11,975 --> 01:03:14,284 I was told that you have something exactly the same as these? 741 01:03:14,285 --> 01:03:17,364 Where did you get these? 742 01:03:17,365 --> 01:03:20,544 We are about to have a big problem here. 743 01:03:20,545 --> 01:03:23,565 Kill that wench, Ok Nyeo, immediately! 64651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.