Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,166 --> 00:02:19,126
Harry!
2
00:02:21,087 --> 00:02:26,676
Harry! Harry! Wake up, Harry.
Come on.
3
00:02:26,801 --> 00:02:31,806
Nothing happens,
it's just the old nightmare.
4
00:02:31,973 --> 00:02:36,936
- Are you running out of medication again?
- Why?
5
00:02:37,061 --> 00:02:42,525
Because I am. Listen here
if you stand up and come down -
6
00:02:42,650 --> 00:02:47,738
- So I make great breakfast
and then you can drive into town.
7
00:02:47,863 --> 00:02:51,367
To get our medicine.
8
00:02:52,785 --> 00:02:55,580
I would ...
9
00:02:56,872 --> 00:03:00,501
I would paint first
and go to town later.
10
00:03:00,876 --> 00:03:05,631
Your painting can wait.
Come up with you.
11
00:04:13,699 --> 00:04:18,704
- Hi, Harry. I've missed you.
- Did you?
12
00:04:18,829 --> 00:04:24,710
- You do not go out much.
- No, I'm busy with painting.
13
00:04:27,296 --> 00:04:30,716
Need a model?
I am willing ...
14
00:04:31,842 --> 00:04:34,387
... To anything.
15
00:04:34,512 --> 00:04:41,435
Otherwise, thank you.
I need my mother's medication and mine.
16
00:04:44,563 --> 00:04:47,525
- There you go.
- Thank you.
17
00:04:47,650 --> 00:04:50,736
Harry, we know each other.
18
00:04:52,071 --> 00:04:58,035
It's summer and it makes me ... hot.
19
00:05:02,748 --> 00:05:06,043
- I'll think about it.
- Do it.
20
00:05:06,168 --> 00:05:10,715
- Keep the change.
- Make it fast.
21
00:05:13,050 --> 00:05:15,761
Harry!
22
00:05:18,431 --> 00:05:21,309
It was hell.
Where have you hidden yourself?
23
00:05:22,101 --> 00:05:24,979
I just relaxed.
24
00:05:25,104 --> 00:05:29,442
You are harder to find than a
rattlesnake, what with a few beers?
25
00:05:29,567 --> 00:05:33,154
I would like, but I must return
and see mom.
26
00:05:33,279 --> 00:05:36,115
- Keep them right here ...
- Shit! No, no!
27
00:05:36,240 --> 00:05:39,744
I take a beer with you
but keep the bag closed.
28
00:05:40,202 --> 00:05:44,040
I have been chasing snakes all morning,
I need a beer.
29
00:05:44,165 --> 00:05:48,586
Hello, darling, how are you?
The hoses are thirsty.
30
00:05:48,711 --> 00:05:53,049
- Two beers and a whiskey to wash with.
- The same?
31
00:05:53,174 --> 00:05:55,676
Just a beer, please.
32
00:05:56,802 --> 00:06:02,600
He's still a baby.
Showing you see him what life is all about?
33
00:06:02,725 --> 00:06:06,562
Is he still a virgin?
34
00:06:06,687 --> 00:06:13,611
Speak the truth.
Jenny will help you, no, darling?
35
00:06:13,903 --> 00:06:17,406
I get along, please.
36
00:06:20,034 --> 00:06:26,207
Relax.
See, Jen, what reminds you of?
37
00:06:28,042 --> 00:06:31,754
No idea.
Here, Harry.
38
00:06:31,879 --> 00:06:35,549
Well, I put it down.
39
00:06:36,133 --> 00:06:38,469
The hose is tucked away.
40
00:06:59,949 --> 00:07:02,368
Damn it.
41
00:07:04,954 --> 00:07:08,583
Harry. Come on.
42
00:07:14,672 --> 00:07:17,967
Do not forget your medication.
43
00:07:48,789 --> 00:07:52,376
Take it. Ask all the boxes in there.
44
00:08:05,806 --> 00:08:08,351
I slip a short time.
45
00:08:15,149 --> 00:08:17,610
Good afternoon.
46
00:08:19,570 --> 00:08:25,534
- Who are you?
- Your new neighbor. It's my daughter, Kiki.
47
00:08:27,954 --> 00:08:33,918
- You sound foreign, are you?
- I'm half Belgian and half French.
48
00:08:34,043 --> 00:08:38,839
- Is my accent that bad?
- No, not at all.
49
00:08:39,090 --> 00:08:42,593
- Hello.
- Hello, my name is Harry.
50
00:08:42,718 --> 00:08:46,222
My name is Marie, and it's Kiki.
51
00:08:46,347 --> 00:08:48,933
Hi, Kiki.
52
00:08:50,017 --> 00:08:57,108
- Are you planning to stay here long?
- No, not for long, why?
53
00:08:57,233 --> 00:08:59,277
Fine.
54
00:09:01,362 --> 00:09:07,493
- Who are the men?
- Some friends they help me.
55
00:09:07,618 --> 00:09:13,374
- Need a few more hands?
- It would be good, thanks.
56
00:09:13,499 --> 00:09:16,752
The more men the better.
57
00:09:20,590 --> 00:09:25,720
Harry, not too long
I need help.
58
00:09:27,054 --> 00:09:30,516
You do not know
I do not want to create trouble.
59
00:09:30,641 --> 00:09:33,269
You do not.
60
00:09:33,394 --> 00:09:39,400
- What are you doing here?
- I am an artist, but not very good.
61
00:09:39,525 --> 00:09:45,323
It's wonderful.
It is the noblest of all.
62
00:09:45,448 --> 00:09:50,536
- It is very solitary work.
- Not while I live here.
63
00:09:50,661 --> 00:09:57,418
- Drill your father here, too?
- No. He died when I was little.
64
00:09:57,543 --> 00:10:01,213
- What about you, you have a husband?
- We are separated.
65
00:10:01,339 --> 00:10:07,011
I could not cope with his jealousy.
Just one look at me, he was angry.
66
00:10:07,136 --> 00:10:11,557
It's not so bad
but I meet men in my profession.
67
00:10:13,142 --> 00:10:17,355
- What are you doing?
- I am a nurse by day.
68
00:10:17,480 --> 00:10:21,359
And the masseuse in the evening.
69
00:10:22,568 --> 00:10:26,280
Did I say that Miss Trouble
has moved in next door?
70
00:10:26,405 --> 00:10:30,243
- Can you handle it?
- Yes, you know the type.
71
00:10:30,368 --> 00:10:37,625
They flirt and blink
and show tits up.
72
00:10:37,750 --> 00:10:42,171
She is looking for Harry!
She is not good enough for him.
73
00:10:42,296 --> 00:10:47,426
It's like my Burt. But I
eye on him and stop it in the bud.
74
00:10:47,551 --> 00:10:50,513
He knows what I mean about digress.
75
00:10:50,638 --> 00:10:54,267
And he knows what happens
if I take him in it.
76
00:10:54,558 --> 00:11:02,108
Men can not keep the zipper closed.
They pull it forward at every opportunity.
77
00:11:02,441 --> 00:11:06,237
He knows it ...
78
00:11:08,906 --> 00:11:14,453
Keep an eye on your new neighbor
otherwise the Harry her next victim.
79
00:11:14,996 --> 00:11:20,001
It does not happen,
I kill her before.
80
00:11:20,418 --> 00:11:27,341
- When she is with the house?
- I think not.
81
00:11:27,466 --> 00:11:30,344
Who would have said it?
82
00:11:31,012 --> 00:11:36,601
After all these years, it still
a mystery how the girl died.
83
00:11:38,436 --> 00:11:44,775
- They say she drowned in the bath.
- A strange case.
84
00:11:44,901 --> 00:11:50,656
- I never met her.
- No?
85
00:11:53,075 --> 00:11:56,704
They say she was found drowned
in ten inches of water.
86
00:11:59,457 --> 00:12:04,754
If someone killed her,
they must have had a really good reason.
87
00:12:04,879 --> 00:12:07,798
Yes, certainly.
88
00:12:09,300 --> 00:12:14,221
I love the nail polish.
What do you think?
89
00:12:14,347 --> 00:12:17,058
Bloody, beautiful.
90
00:12:17,683 --> 00:12:21,729
Should I read your cards
before I go?
91
00:12:21,854 --> 00:12:27,777
Much like I need to know
what I should do.
92
00:12:33,115 --> 00:12:35,952
What do Burt here?
93
00:12:39,205 --> 00:12:41,332
Shit!
94
00:12:42,959 --> 00:12:46,254
- What do you see?
- Problems. Big problems.
95
00:12:46,379 --> 00:12:51,342
It does not look good,
You must be careful.
96
00:12:52,927 --> 00:12:57,431
There is a woman involved in it,
see the queen.
97
00:12:58,933 --> 00:13:04,855
- Is it your neighbor?
- It must be careful.
98
00:13:05,940 --> 00:13:10,278
Take good care, keep an eye on Harry.
99
00:13:19,662 --> 00:13:25,501
You better keep an eye on Burt.
He seems very kind to your neighbor.
100
00:13:27,044 --> 00:13:31,549
That is clutch.
Move forward a little, let me show you something.
101
00:13:32,550 --> 00:13:34,760
Yes, way.
102
00:13:35,386 --> 00:13:37,680
The bloody amazing bastard!
103
00:13:38,097 --> 00:13:40,808
You squeeze it really hard.
104
00:13:40,933 --> 00:13:44,437
Get her down from there.
Come down from there!
105
00:13:44,562 --> 00:13:47,440
I thought it was Harry.
Get away!
106
00:13:47,565 --> 00:13:51,319
No man is safe with her.
107
00:13:51,444 --> 00:13:54,238
Luz is really too much.
108
00:13:54,363 --> 00:13:59,285
- I showed her how to drive.
- Did she run?
109
00:13:59,410 --> 00:14:01,704
I thought the girl neighbor.
110
00:14:01,829 --> 00:14:06,584
- You play up and makes me embarrassed.
- I must slip away, the snakes are hungry.
111
00:14:11,464 --> 00:14:17,720
- You stay away from her young husband.
- I must go and paint.
112
00:14:28,356 --> 00:14:31,108
Hello.
113
00:14:32,944 --> 00:14:35,488
Hi, Marie.
114
00:14:36,447 --> 00:14:39,742
No, I do not track busy.
115
00:14:40,868 --> 00:14:44,580
Yes, I'll be right.
116
00:14:45,748 --> 00:14:50,419
No, it's alright,
I need to wash me.
117
00:14:51,462 --> 00:14:53,464
Fine, we'll see.
118
00:14:56,592 --> 00:15:00,471
- Hi, Harry, what a surprise.
- Hi, Kiki.
119
00:15:01,222 --> 00:15:07,270
Burt's cute, but I would hate
be quarreled with his wife.
120
00:15:07,395 --> 00:15:13,234
- Yes, she's something for themselves.
- I wonder if she is really jealous.
121
00:15:14,318 --> 00:15:21,242
- What can I help you?
- I must have moved some things.
122
00:15:21,367 --> 00:15:24,036
- Here or below?
- Down.
123
00:15:25,621 --> 00:15:30,626
- What do you paint anyway?
- I paint boxes.
124
00:15:30,751 --> 00:15:33,838
- Really?
- Yes.
125
00:15:33,963 --> 00:15:40,052
Do you have some empty spare,
I can use as models?
126
00:15:40,177 --> 00:15:44,807
As soon as I unpacked, they are yours,
when I see your masterpieces?
127
00:15:44,932 --> 00:15:50,605
When it suits you
as long as my mother is out.
128
00:15:50,730 --> 00:15:55,610
Jo ... you help me
to fix the stove?
129
00:16:02,867 --> 00:16:08,664
- Do you have any tools?
- Tools, this is my tool.
130
00:16:08,789 --> 00:16:14,337
Feel those tests. Are they not bleed?
131
00:16:21,677 --> 00:16:26,098
They are beautiful.
You have beautiful hands.
132
00:16:29,310 --> 00:16:30,937
Harry!
133
00:16:31,103 --> 00:16:32,563
Where are you?
134
00:16:35,149 --> 00:16:40,738
I'll get my tools
It only takes a minute.
135
00:16:41,864 --> 00:16:44,909
Come here, Harry.
136
00:16:47,662 --> 00:16:51,624
- What, Mom?
- You could not keep away, eh?
137
00:16:51,749 --> 00:16:56,712
- I help her to fix the oven.
- What would she otherwise have ordered?
138
00:16:56,837 --> 00:17:02,885
The cards do not lie,
she causes problems, ask Luz.
139
00:17:03,010 --> 00:17:08,307
- I do not ask anyone, stop watch.
- Do not miss your mother.
140
00:17:08,432 --> 00:17:13,813
It is in the cards.
We know everything about her.
141
00:17:14,063 --> 00:17:17,692
I'm almost finished.
142
00:17:18,192 --> 00:17:22,196
When you're ready, I think
You have to take my pants off.
143
00:17:23,990 --> 00:17:29,662
- You think what?
- That you should take his pants off.
144
00:17:29,912 --> 00:17:36,836
- It does not matter, forget it.
- Do not be shy, take them off.
145
00:17:38,087 --> 00:17:41,340
Let me do this stuff done first.
146
00:18:23,633 --> 00:18:27,219
I begin at the factory on Monday.
147
00:18:27,345 --> 00:18:30,973
- Like what?
- Nurse?
148
00:18:31,891 --> 00:18:36,646
- Is it a good job?
- I do not expect to remain.
149
00:18:36,771 --> 00:18:43,402
- No?
- No, you will miss me?
150
00:18:43,986 --> 00:18:47,949
Yes, of course.
151
00:18:48,074 --> 00:18:53,829
- How you move to?
- Hollywood.
152
00:18:54,747 --> 00:18:59,085
- To become an actress?
- This is what I most want.
153
00:18:59,210 --> 00:19:04,840
- But so far, says massage.
- Yes, but only in the evening.
154
00:19:05,925 --> 00:19:10,930
- Maybe I should try one day.
- Maybe.
155
00:19:11,055 --> 00:19:14,141
Your pants are ready.
156
00:19:16,185 --> 00:19:18,354
Thank you.
157
00:19:18,980 --> 00:19:24,068
- You have strong legs, do you train?
- No.
158
00:19:25,278 --> 00:19:29,991
I'm thirsty, let's take a drink.
159
00:19:30,992 --> 00:19:34,912
- What do you have?
- I mix some hefty margarita.
160
00:19:35,037 --> 00:19:38,124
I did actually some for tomorrow.
161
00:19:38,749 --> 00:19:44,046
- Do you like them with or without ice?
- It makes no difference.
162
00:19:44,171 --> 00:19:47,091
I prefer it without ice.
163
00:19:53,973 --> 00:19:59,270
Let us enjoy ourselves,
Otherwise stay here so boring.
164
00:20:08,654 --> 00:20:11,532
- Cheers.
- Cheers.
165
00:20:20,249 --> 00:20:24,211
- Perfect.
- It's good. It is ...
166
00:20:25,087 --> 00:20:27,465
... Strong.
167
00:20:28,966 --> 00:20:34,472
Harry! Harry, where are you? I>
168
00:20:34,597 --> 00:20:39,393
I'd better go.
Thanks for your drink.
169
00:20:39,977 --> 00:20:45,441
- Thank you sewed my jeans.
- Thank you made cooker.
170
00:20:47,151 --> 00:20:49,528
Goodbye.
171
00:20:53,407 --> 00:20:55,660
- Is Beth here?
- No.
172
00:20:55,785 --> 00:20:58,246
Are you sure?
173
00:21:43,666 --> 00:21:47,169
NO ACCESS
HAZARDOUS HOSES
174
00:21:48,546 --> 00:21:54,302
I was not sure whether I read them
really, they were so bad ...
175
00:21:55,344 --> 00:21:57,930
... That you ...
176
00:21:59,223 --> 00:22:02,184
You know it. You know it.
177
00:22:09,650 --> 00:22:12,987
I knew it.
178
00:22:13,321 --> 00:22:15,823
You must do something.
179
00:22:15,948 --> 00:22:21,495
- Do they say, when to do it?
- Definitely, as soon as possible.
180
00:22:21,621 --> 00:22:25,166
And tell me if you see my Burt
snoop around her.
181
00:22:25,291 --> 00:22:29,337
Of course, I'm calling right away.
182
00:22:33,299 --> 00:22:37,136
Good, we must plan,
how we take care of her.
183
00:22:52,944 --> 00:23:00,910
Do you think Burt will miss one of his
rattlesnakes?
184
00:23:01,035 --> 00:23:06,540
The only tube that he will miss,
is the one he has in his pants.
185
00:23:11,295 --> 00:23:14,173
He knows he is on thin ice.
186
00:23:15,216 --> 00:23:17,885
Do you think he is still cheating?
187
00:23:18,010 --> 00:23:23,683
It says the cards
and they never lies, right?
188
00:23:28,062 --> 00:23:36,028
My experience says that when a man
is incredible and get away with it -
189
00:23:37,154 --> 00:23:39,991
- Does he never quit.
190
00:23:51,460 --> 00:23:53,796
Kiki?
191
00:23:55,339 --> 00:23:57,592
Kiki?
192
00:24:00,052 --> 00:24:02,763
Kiki, how are you?
193
00:24:04,890 --> 00:24:08,436
Kiki? Come on, where are you?
194
00:24:16,110 --> 00:24:19,906
What are you doing in my garden?
195
00:24:21,324 --> 00:24:24,827
I'm looking for Kiki.
196
00:24:25,912 --> 00:24:31,626
I can see you're not late
to show your attributes appear.
197
00:24:32,418 --> 00:24:38,633
- You seem irritated, are you?
- No, I'm angry.
198
00:24:39,550 --> 00:24:44,096
- It's not good, can I help you?
- Do not be condescending.
199
00:24:44,221 --> 00:24:48,935
I do not need help,
especially not yours.
200
00:24:49,060 --> 00:24:53,481
What are you doing here?
201
00:24:53,606 --> 00:24:57,318
I've told that I work
at the factory.
202
00:24:57,443 --> 00:25:02,949
Yes, but why here?
Why this place?
203
00:25:03,074 --> 00:25:07,536
- Fleeing you from something? From the police?
- Do not be silly.
204
00:25:07,662 --> 00:25:11,540
I needed to get away.
A quiet place, like here.
205
00:25:12,041 --> 00:25:20,091
- Young lady, you are in great danger here.
- Yes? Why?
206
00:25:20,216 --> 00:25:25,763
Find out for yourself.
When you do, you move.
207
00:25:26,305 --> 00:25:31,852
- Hi, Harry.
- Look what I found. What's happening?
208
00:25:32,937 --> 00:25:38,568
I got a good, honest talk
with our new neighbor.
209
00:25:38,693 --> 00:25:41,779
You have been warned.
210
00:25:47,201 --> 00:25:52,748
- What was it about?
- She will obviously not want me here.
211
00:25:52,873 --> 00:25:57,461
She said, I float in jeopardy.
Your mother is very strange.
212
00:25:59,297 --> 00:26:02,717
If she is so lonely, why did she
so not remarried?
213
00:26:02,842 --> 00:26:07,930
Forget it, you can not even get her
to talk about men.
214
00:26:08,055 --> 00:26:13,227
I can not even find a picture
of my father, all is lost or hidden away.
215
00:26:16,814 --> 00:26:21,360
It is as if he did not exist.
216
00:26:21,527 --> 00:26:24,405
I am the only evidence of his life.
217
00:26:24,530 --> 00:26:30,578
We are similar.
I have Kiki and nothing else.
218
00:26:31,954 --> 00:26:38,252
- Where is your ex-husband?
- He's probably looking for me.
219
00:26:38,961 --> 00:26:43,299
- Some just can not let go.
- No.
220
00:26:43,424 --> 00:26:49,221
Some are very jealous
and that makes them dangerous.
221
00:26:56,312 --> 00:27:00,149
She is hungry.
She might be pregnant.
222
00:27:01,025 --> 00:27:07,782
- I slip out for more snakes.
- Again? You've been out all week.
223
00:27:08,282 --> 00:27:12,745
- What? do you miss me?
- Only when I can not see you.
224
00:27:14,622 --> 00:27:18,960
- You can take along if you like.
- Forget it, I hate that creep.
225
00:27:19,085 --> 00:27:24,632
I'll be back soon, do not touch the kids,
unless you feed them.
226
00:27:24,757 --> 00:27:29,720
- Beware better on!
- Why are you hostile?
227
00:27:29,845 --> 00:27:35,685
- I'm completely harmless.
- Just you were pikl�s.
228
00:27:36,060 --> 00:27:39,355
- Have a good day.
- Fuck you.
229
00:27:46,821 --> 00:27:54,036
- Hi, Burt.
- I have diamond back and Mojave married.
230
00:27:56,163 --> 00:28:00,501
Are you not in and lends a hand
one day?
231
00:28:00,626 --> 00:28:05,089
- Is it dangerous?
- Do you believe me or snakes?
232
00:28:05,214 --> 00:28:08,926
- Both.
- I am extremely dangerous.
233
00:28:09,051 --> 00:28:14,765
- If you protect me, I'll go with.
- I do of course.
234
00:28:17,602 --> 00:28:21,814
Do you know the woman
there staring at us?
235
00:28:27,904 --> 00:28:32,533
That's my uncle. He is a transvestite.
Greet your father from me.
236
00:28:32,658 --> 00:28:36,787
I'm calling, do not say anything
to anyone about our agreement.
237
00:28:36,913 --> 00:28:39,707
Have a good day.
238
00:28:49,508 --> 00:28:51,802
It's beautiful.
239
00:28:51,928 --> 00:28:57,433
- Kiki, let me wipe your face.
- Let me.
240
00:28:57,725 --> 00:29:01,604
- Come here, my friend.
- Where it's warm.
241
00:29:01,729 --> 00:29:06,275
Let us go into the water.
Come on, we take a swim.
242
00:29:09,195 --> 00:29:12,198
- Come on.
- Really?
243
00:29:12,657 --> 00:29:15,034
Come on, Harry.
244
00:31:30,962 --> 00:31:34,548
Come here, big girl.
245
00:32:05,037 --> 00:32:10,543
- She should look after her child herself.
- It's no problem.
246
00:32:12,044 --> 00:32:17,008
No, not for her,
She handed the problem to you.
247
00:32:17,216 --> 00:32:24,223
- No, I signed up voluntarily.
- Opted how it sounds pathetic.
248
00:32:24,348 --> 00:32:28,477
Why not open a kindergarten!
249
00:32:29,061 --> 00:32:33,107
- We must leave.
- Where are you going?
250
00:32:33,232 --> 00:32:37,361
Come, we must go,
we must get Marie.
251
00:32:37,486 --> 00:32:41,449
Are you also have her driver?
252
00:32:41,949 --> 00:32:44,744
Come, we must fetch mother.
253
00:32:51,083 --> 00:32:55,963
Yes, leave me alone just,
I do not care.
254
00:33:02,345 --> 00:33:05,431
Thank you, friends, I must go.
255
00:33:06,933 --> 00:33:09,060
Goodbye.
256
00:33:16,067 --> 00:33:20,404
- You are very quiet.
- Am I?
257
00:33:21,239 --> 00:33:25,409
- You're not jealous of the men?
- No.
258
00:33:27,036 --> 00:33:31,374
- Not at all.
- Not even a little?
259
00:33:36,212 --> 00:33:41,175
- Not at all.
- Where are you cool.
260
00:35:06,302 --> 00:35:09,430
Apart from there, you little bastard! i>
261
00:35:11,474 --> 00:35:14,727
- No, get him back! I>
- What do you do? I>
262
00:35:14,852 --> 00:35:20,233
Are you sure that Beth is not here? i>
263
00:35:32,703 --> 00:35:36,082
What about you? Where is your father? I>
264
00:35:39,252 --> 00:35:42,171
kiss who? i>
Who kissed him? i>
265
00:36:07,196 --> 00:36:10,408
Was it late last night?
Who was it?
266
00:36:10,575 --> 00:36:13,703
This town is too small for names.
267
00:36:13,828 --> 00:36:17,415
- Should I be jealous?
- No, it was work.
268
00:36:19,166 --> 00:36:22,295
Goodbye, Kiki.
269
00:36:47,278 --> 00:36:51,574
- Hey, Mom, you've lost something?
- Not yet.
270
00:36:51,699 --> 00:36:55,620
I can see you babysitting again.
271
00:36:56,078 --> 00:37:00,416
- Do not be joint.
- I am not suffering, I'm honest.
272
00:37:00,541 --> 00:37:04,170
She will not do.
273
00:37:07,757 --> 00:37:11,010
She has really big problems.
274
00:37:11,135 --> 00:37:15,181
- Why do you say that?
- You would probably like to know.
275
00:37:15,306 --> 00:37:17,850
Wait and see.
276
00:37:17,975 --> 00:37:22,563
Listen, I do not want
happens her something.
277
00:37:22,688 --> 00:37:28,778
You know what I mean.
I'm not threatening you, but I mean it.
278
00:37:29,820 --> 00:37:33,783
- Let her be.
- She should just move.
279
00:37:33,908 --> 00:37:39,830
Get away and leave you,
before it is too late.
280
00:37:41,082 --> 00:37:43,960
Too late for what?
281
00:37:47,296 --> 00:37:50,216
It gets you to see.
282
00:37:54,262 --> 00:37:56,889
You're crazy.
283
00:38:09,902 --> 00:38:13,281
This is exciting.
284
00:38:13,698 --> 00:38:17,785
Can you see the stone?
285
00:38:17,910 --> 00:38:20,162
Yes.
286
00:38:23,749 --> 00:38:26,877
Can you see anything?
287
00:38:27,336 --> 00:38:32,883
First we hear a clatter,
but one must be silent.
288
00:38:34,010 --> 00:38:37,805
- I'm afraid.
- Do not be.
289
00:38:40,308 --> 00:38:43,102
Burt, Burt, hurry.
290
00:38:43,519 --> 00:38:46,981
Caution, be still,
do not move.
291
00:39:12,298 --> 00:39:15,468
What a beauty, eh?
292
00:39:18,596 --> 00:39:22,016
How many give it today?
293
00:39:22,141 --> 00:39:24,644
- Quiet and calm.
- Six?
294
00:39:24,769 --> 00:39:28,773
Behold, such orders Mon a rattlesnake,
calm now.
295
00:39:30,483 --> 00:39:35,112
Was it six?
Maybe we should sit down and rest.
296
00:39:36,989 --> 00:39:40,952
The look shit and the whore.
I kill her.
297
00:39:41,077 --> 00:39:44,080
So we are two.
298
00:39:45,748 --> 00:39:51,462
- We do it.
- Do not do anything hasty.
299
00:40:25,871 --> 00:40:31,752
- Should we take a drink somewhere?
- I'm not 21 yet.
300
00:40:31,877 --> 00:40:36,048
Not 21, God bless you.
301
00:40:37,925 --> 00:40:40,678
The lead bitch.
302
00:40:48,436 --> 00:40:50,730
Goodbye.
303
00:41:06,037 --> 00:41:09,457
- Hey, Luz, how are you?
- Go to hell.
304
00:41:12,752 --> 00:41:19,967
- Hello, darling, I've missed you.
- Forget it "taxes" your guide cheat.
305
00:41:20,343 --> 00:41:25,306
- Wait. beware.
- Your lead pig, I hate you!
306
00:41:25,431 --> 00:41:28,684
Satan, I have been bitten.
307
00:41:29,018 --> 00:41:32,730
Goddamn it, I was bitten,
Satan's too.
308
00:41:33,731 --> 00:41:38,486
Come here, sit down.
309
00:41:38,611 --> 00:41:42,782
Calm, is there anything you want, darling?
310
00:41:42,907 --> 00:41:47,578
- Antidote top shelf in the refrigerator.
- Comes now.
311
00:41:47,745 --> 00:41:49,956
Damn it.
312
00:41:50,081 --> 00:41:53,709
There is no antidote,
but there's cold beer.
313
00:41:54,627 --> 00:41:57,755
Call emergency services!
314
00:41:58,714 --> 00:42:02,134
Hurry up, shit!
315
00:42:04,428 --> 00:42:08,099
Hurry up, it burns.
316
00:42:10,268 --> 00:42:15,773
Hello, my darling husband has been bitten
of a rattlesnake.
317
00:42:15,898 --> 00:42:19,402
- Third Street 751st
- Say it was a Mojave.
318
00:42:19,527 --> 00:42:22,780
M-O-H-A V-Y. Mojave rattlesnake.
319
00:42:24,198 --> 00:42:28,119
Mojave. M-O-H-A V-Y.
320
00:42:28,369 --> 00:42:33,374
She says it is spelled
M-O-J ... a silent J. .. A V E.
321
00:42:33,499 --> 00:42:38,588
What's it to me
it was a Mojave rattlesnake.
322
00:42:38,713 --> 00:42:41,132
Did you hear that? Come quickly.
323
00:42:42,925 --> 00:42:47,805
Honey, I can not imagine
a life without you.
324
00:42:48,347 --> 00:42:53,185
- Go out and meet the ambulance.
- If you say you love me?
325
00:42:53,311 --> 00:42:56,397
Yes, I love you
go out and open the door.
326
00:42:56,731 --> 00:43:01,736
I open, call me
if need me.
327
00:43:11,913 --> 00:43:15,958
Luz, can you hear me?
328
00:43:16,500 --> 00:43:17,251
Where the hell are you?
329
00:43:17,376 --> 00:43:18,461
CLOSED
330
00:43:38,648 --> 00:43:41,317
My goodness.
331
00:43:49,367 --> 00:43:51,994
Oh God.
332
00:43:53,412 --> 00:43:58,793
Harry? Come in here.
You've been gone all day.
333
00:44:00,753 --> 00:44:04,048
- Is it wrong?
- Yes.
334
00:44:04,173 --> 00:44:08,552
Every time I put the cards up
I see death.
335
00:44:08,678 --> 00:44:14,058
Forget the damn card. It's playing cards,
nothing else, they mean nothing.
336
00:44:14,642 --> 00:44:21,524
- Why will not you talk about him?
- Because I will not. Ever.
337
00:44:21,899 --> 00:44:29,782
Do you forget that I am your mother?
I have looked after you for life.
338
00:44:29,907 --> 00:44:34,203
You have never lacked anything,
it's the only thing you need to know.
339
00:44:34,328 --> 00:44:37,123
Nothing else matters.
340
00:44:37,248 --> 00:44:43,504
Your father gave you nothing.
He gave all to hear.
341
00:44:43,629 --> 00:44:50,845
Nothing for you. He was no good.
That is all you need to know.
342
00:44:50,970 --> 00:44:54,432
Forget him and forget her beside.
343
00:44:55,516 --> 00:44:58,811
What if I can not?
344
00:44:59,437 --> 00:45:02,356
So you bear the blame.
345
00:45:43,189 --> 00:45:45,900
Your search witch.
346
00:45:51,364 --> 00:45:54,867
- Harry.
- Hello, Luz. How is Burt?
347
00:45:54,992 --> 00:45:59,497
- He's home, he sleeps.
- Greet him.
348
00:45:59,622 --> 00:46:03,209
- How's your mom?
- She's in there.
349
00:46:11,676 --> 00:46:15,096
- Hi, Marie.
- Hi, Harry.
350
00:46:15,221 --> 00:46:19,976
What saves you behind your back?
351
00:46:20,560 --> 00:46:24,146
I have painted a box for you.
352
00:46:24,272 --> 00:46:26,566
But, Harry ...
353
00:46:27,483 --> 00:46:30,903
No, this is our box.
354
00:46:31,821 --> 00:46:36,075
- You like it?
- It's wonderful.
355
00:46:36,576 --> 00:46:39,954
What's in the Box?
356
00:46:43,332 --> 00:46:46,127
Our future.
357
00:46:46,502 --> 00:46:49,755
So it's our secret.
358
00:46:52,216 --> 00:46:57,138
First it was Burt,
the next will be Harry.
359
00:46:59,307 --> 00:47:03,352
You must stop her once and for all.
360
00:47:23,039 --> 00:47:26,208
It's her own fault.
361
00:47:28,377 --> 00:47:30,755
Nobody takes my son.
362
00:47:35,092 --> 00:47:38,471
Like in the good old days.
363
00:47:39,847 --> 00:47:41,682
Yes, exactly.
364
00:47:59,825 --> 00:48:02,870
I'd better run.
365
00:48:05,831 --> 00:48:10,878
- Do you know?
- Yes, I think I'm single now.
366
00:48:11,003 --> 00:48:17,635
- I will celebrate with a few drinks.
- I blame you not.
367
00:48:18,636 --> 00:48:22,890
- Calling you tomorrow?
- Of course.
368
00:48:26,811 --> 00:48:29,230
- Bowl on us.
- At us.
369
00:48:30,856 --> 00:48:35,736
- Was it good?
- It was wonderful.
370
00:48:37,530 --> 00:48:40,616
Join me, Harry.
371
00:48:41,576 --> 00:48:45,288
- Where?
- For Hollywood.
372
00:48:46,247 --> 00:48:49,959
- What should I do there?
- Who cares?
373
00:48:50,084 --> 00:48:53,754
I wish we could be together.
374
00:48:54,714 --> 00:48:56,841
I can not.
375
00:48:58,384 --> 00:49:01,804
- I can not leave my mother.
- Why not?
376
00:49:01,929 --> 00:49:06,601
You will not regret it
it gets a new life for us.
377
00:49:07,101 --> 00:49:13,608
- What about my paintings?
- What about them? You can then continue painting.
378
00:49:17,320 --> 00:49:23,367
What do you think of them?
Do you think they are good?
379
00:49:26,037 --> 00:49:29,040
Yes and no.
380
00:49:30,166 --> 00:49:33,127
Yes and no?
381
00:49:34,086 --> 00:49:39,258
- What does it mean?
- I like it comfortable with them.
382
00:49:39,383 --> 00:49:44,263
Confidence in painting in the box
the wall.
383
00:49:45,056 --> 00:49:50,311
But it also suggests limitations
something that is sealed -
384
00:49:50,436 --> 00:49:54,398
- No freedom of movement
just like you.
385
00:49:57,068 --> 00:50:00,821
- Do not be sad.
- It's not me.
386
00:50:00,947 --> 00:50:05,826
- I'm not sad.
- I can see you're sad.
387
00:50:05,952 --> 00:50:08,871
I'm not sad.
388
00:50:10,456 --> 00:50:12,667
I'm fine.
389
00:50:15,378 --> 00:50:17,463
What was it?
390
00:50:25,054 --> 00:50:30,309
I heard a terrible bang.
What happened?
391
00:50:30,434 --> 00:50:34,855
- We heard the noise and went downstairs.
- Who takes on this?
392
00:50:36,691 --> 00:50:42,321
- One who is angry.
- Yes, but they must have a reason for it.
393
00:50:42,446 --> 00:50:48,327
- What reason?
- Perhaps in very noisy?
394
00:50:48,452 --> 00:50:51,414
Did I?
395
00:50:57,086 --> 00:51:00,131
There are police.
396
00:51:04,886 --> 00:51:10,224
Tom plumber
when did you cop?
397
00:51:10,349 --> 00:51:13,769
I'm at half time.
I'm in training.
398
00:51:13,895 --> 00:51:21,527
Oh how we have a weird case here,
I hope you can solve it.
399
00:51:21,652 --> 00:51:26,908
I will do my best. Let me speak
Harry and the beautiful girl.
400
00:51:28,117 --> 00:51:34,624
- When did you sheriff?
- Deputy Sheriff, what's happened here?
401
00:51:34,749 --> 00:51:39,754
Someone threw something through the window
it seems intentional.
402
00:51:40,922 --> 00:51:45,760
- I must say. And you are?
- Marie DuPont.
403
00:51:45,885 --> 00:51:49,472
- French?
- Oui.
404
00:51:49,847 --> 00:51:54,685
- Are we on what has happened?
- Definitely, let's go inside.
405
00:51:55,394 --> 00:51:59,315
- The ladies.
- Thank you.
406
00:51:59,440 --> 00:52:03,527
- Where were you when you heard the noise?
- We were in the bedroom.
407
00:52:03,653 --> 00:52:06,405
You're lucky.
408
00:52:06,530 --> 00:52:12,036
- We heard music.
- It's the best place for it.
409
00:52:15,289 --> 00:52:21,295
- Listened to music you, Harry?
- Yes, it's a problem?
410
00:52:21,420 --> 00:52:27,635
Maybe, maybe broke some not
about your choice of music.
411
00:52:27,760 --> 00:52:30,721
What do you mean?
412
00:52:31,681 --> 00:52:35,935
We see the incidents in this neighborhood,
not, Tom?
413
00:52:36,060 --> 00:52:40,815
- Not that kind?
- Did you notice anything unusual?
414
00:52:40,940 --> 00:52:48,322
No, I heard a huge bang
and rushed over here. I saw no one.
415
00:52:49,532 --> 00:52:54,370
Strange. Marie, do you know someone
would take on this?
416
00:52:54,495 --> 00:52:58,833
I'm not sure
I have to think about it.
417
00:52:58,958 --> 00:53:04,714
- Do it. I will contact you tomorrow.
- Should not you have my number?
418
00:53:04,839 --> 00:53:08,217
It would be nice.
419
00:53:13,472 --> 00:53:18,060
- Are you just moved to town?
- Yes, it is no pleasant greeting.
420
00:53:18,185 --> 00:53:23,399
No, it's not very nice.
I'd get a little more often.
421
00:53:23,524 --> 00:53:28,905
If it's okay with you, Tom,
slip me home.
422
00:53:29,030 --> 00:53:33,784
- Naturally. Who alerted us?
- Not me.
423
00:53:34,869 --> 00:53:38,247
It becomes more and more mysterious.
424
00:53:40,082 --> 00:53:45,171
We'll talk tomorrow, Marie, maybe
we meet and talk things through.
425
00:53:45,296 --> 00:53:51,260
- Thank you for coming by.
- Let me give you my direct number.
426
00:53:51,385 --> 00:53:55,598
It's there.
Sorry, it was my last card.
427
00:53:55,848 --> 00:53:58,100
Thank you, sheriff.
428
00:54:08,444 --> 00:54:12,031
Marie DuPont ... Beautiful.
429
00:54:33,553 --> 00:54:35,846
Burt?
430
00:54:44,230 --> 00:54:47,567
Burt, are you okay?
431
00:54:48,234 --> 00:54:52,071
Burt? Taxes?
432
00:54:53,239 --> 00:54:55,866
Where are you?
433
00:54:57,243 --> 00:55:00,204
Well, there you are.
434
00:55:54,467 --> 00:56:00,181
- Bonjour, mama.
- Hi, Kiki. How are you?
435
00:56:14,403 --> 00:56:16,864
Hello.
436
00:56:20,076 --> 00:56:22,870
What?
437
00:56:25,206 --> 00:56:27,416
No.
438
00:56:28,918 --> 00:56:31,170
No!
439
00:56:32,838 --> 00:56:35,508
No!
440
00:56:41,597 --> 00:56:44,767
Harry i>
441
00:56:44,976 --> 00:56:49,021
Harry, where are you?
442
00:56:50,356 --> 00:56:52,692
Oh, Harry!
443
00:56:52,817 --> 00:56:56,988
- What happened?
- Burt and Luz are dead.
444
00:57:01,284 --> 00:57:06,622
- It makes me terribly ill.
- My goodness, that's her. Neighbor.
445
00:57:08,082 --> 00:57:15,214
She is a witch.
446
00:57:18,259 --> 00:57:24,348
- You dare not give her the blame.
- She must get away from here.
447
00:57:24,473 --> 00:57:27,727
You must get her away from here.
448
00:57:27,852 --> 00:57:35,234
- Mom, if she travels, I travel too.
- Fine, you just jack off.
449
00:57:35,359 --> 00:57:39,614
Just plug of your mother.
Leave just your mother.
450
00:57:39,739 --> 00:57:44,660
After all these years
will you leave me here alone.
451
00:57:44,785 --> 00:57:49,582
I must get away from here. I must away
home, I must away from this city.
452
00:57:49,707 --> 00:57:53,002
I must get away from you.
I must have my own life.
453
00:57:53,127 --> 00:57:59,425
No, not with her, you're crazy.
She is really sick.
454
00:57:59,550 --> 00:58:02,887
Like all the others.
455
00:58:05,681 --> 00:58:10,686
No, you're sick.
You're wrong and you're sick.
456
00:58:11,938 --> 00:58:15,149
Be quiet.
457
00:58:15,274 --> 00:58:19,237
I've heard enough
You must not say a word to.
458
00:58:19,362 --> 00:58:23,991
Would you leave your mother for her?
459
00:58:31,290 --> 00:58:34,543
Well, it's settled.
460
00:58:36,420 --> 00:58:39,757
So we know what we must do.
461
01:00:13,726 --> 01:00:17,813
Behave nicely, Kiki.
462
01:00:17,939 --> 01:00:23,778
- Hey, take good care of her.
- Will do.
463
01:00:24,362 --> 01:00:28,616
- Have a good day.
- Let her not by sight.
464
01:00:30,034 --> 01:00:33,788
- Say goodbye to mom.
- Bye, Mom.
465
01:01:10,491 --> 01:01:13,411
Marie DuPont.
466
01:01:13,536 --> 01:01:17,540
- Who am I speaking?
- Your friendly sheriff.
467
01:01:17,665 --> 01:01:22,545
Have you thought about
if anyone has a grudge against you?
468
01:01:22,670 --> 01:01:26,966
Maybe my ex-husband, Michael,
he could well find that sort.
469
01:01:27,091 --> 01:01:32,555
- What's his name?
- Michael Terrence Hall.
470
01:01:32,680 --> 01:01:37,310
- Non DuPont?
- No, this is my maiden name.
471
01:01:37,560 --> 01:01:41,647
Fine, others?
472
01:01:43,524 --> 01:01:46,402
Beth. She does not like me.
473
01:01:46,569 --> 01:01:50,281
She said I would be in danger
if I stayed too long.
474
01:01:50,406 --> 01:01:53,492
She is a strange woman.
475
01:02:06,881 --> 01:02:10,218
Mother, let her be.
476
01:02:10,343 --> 01:02:14,055
Kiki! Kiki, come here.
477
01:02:18,017 --> 01:02:21,479
Want a swing?
478
01:02:23,481 --> 01:02:27,485
Let me put you up on it like that.
479
01:02:42,041 --> 01:02:46,170
Look, darling, you paint with finger paints?
480
01:02:46,295 --> 01:02:51,259
Will you paint the dinosaur for me?
Here is green and violet.
481
01:03:00,851 --> 01:03:04,564
- Hello.
- Hey, it's me.
482
01:03:04,689 --> 01:03:08,985
- Hello, how are you, darling?
- How are things with you?
483
01:03:09,110 --> 01:03:12,405
We are fine, we miss you.
484
01:03:12,530 --> 01:03:16,367
- What about Kiki?
- She is cute as always.
485
01:03:16,492 --> 01:03:23,666
Can we go out for dinner tonight?
Not something nice just to get away.
486
01:03:24,667 --> 01:03:30,631
Of course, listen here
I'll get some food -
487
01:03:30,756 --> 01:03:34,760
- And then I fetch you,
so we can keep the picnic.
488
01:03:35,344 --> 01:03:38,973
It sounds lovely. Big kiss.
489
01:03:42,727 --> 01:03:45,062
Three of them.
490
01:03:46,606 --> 01:03:48,691
One for.
491
01:03:54,780 --> 01:03:58,284
- Where is it soft.
- That was why I bought it.
492
01:03:59,952 --> 01:04:02,997
- Can I drive you?
- Thanks, Harry gets me.
493
01:04:03,122 --> 01:04:08,127
- It's no trouble ...
- It's nice of you, but ...
494
01:04:15,885 --> 01:04:20,348
- There you lost her neighbor.
- Fuck you.
495
01:04:20,473 --> 01:04:23,017
You should not talk like that.
496
01:04:23,142 --> 01:04:26,479
- Come on, Marie.
- Goodbye.
497
01:04:26,604 --> 01:04:29,023
Goodbye.
498
01:04:34,362 --> 01:04:40,201
- You are better to fix toilets.
- You have always been full of shit.
499
01:04:40,910 --> 01:04:43,704
Be careful what you say.
500
01:04:43,829 --> 01:04:47,083
See you soon, Marie.
501
01:04:49,794 --> 01:04:53,506
- The guy is ... i>
- Forget it.
502
01:04:56,300 --> 01:05:00,137
- Sorry, I came too late.
- It does not matter.
503
01:05:24,537 --> 01:05:27,999
- Come to mother.
- Did you see her?
504
01:05:29,083 --> 01:05:33,337
- We are home.
- Yes we are.
505
01:05:33,838 --> 01:05:39,468
- Where's Beth?
- She is sleeping enough, I look at her.
506
01:05:39,594 --> 01:05:43,806
- Shall we drink a glass of wine later?
- I take a bottle.
507
01:05:45,474 --> 01:05:48,227
- Say goodbye.
- Goodnight.
508
01:08:54,413 --> 01:08:59,794
- Idiot, you scared me to death.
- Are not you glad to see me?
509
01:08:59,919 --> 01:09:07,134
- What do you want? What are you doing here?
- Visits you and my daughter.
510
01:09:07,301 --> 01:09:11,639
It is a waste of time because I will not
see you, it's over.
511
01:09:11,764 --> 01:09:15,726
Maybe for you, but it is not over,
when I say that.
512
01:09:15,851 --> 01:09:18,896
- What do you want?
- Dig.
513
01:09:19,146 --> 01:09:23,985
- Touches you me, I scream like a madman.
- And who would come to help?
514
01:09:24,110 --> 01:09:29,198
- Not your neighbor, or her son.
- They call the police.
515
01:09:29,323 --> 01:09:32,493
I'm shaking in my pants.
516
01:09:32,618 --> 01:09:41,419
If you're smart, do you love me,
so you and your lover peace for me.
517
01:09:41,544 --> 01:09:45,840
- Does that sound good?
- You never hold word.
518
01:09:45,965 --> 01:09:51,178
You're never done.
"Till death do us part"? I live.
519
01:09:51,304 --> 01:09:56,434
You fucked a lot behind my back,
one more means nothing.
520
01:10:08,571 --> 01:10:14,744
You are sick and jealous and blind.
521
01:10:15,328 --> 01:10:20,082
Everyone who spoke with me, fucked me
according to you.
522
01:10:20,207 --> 01:10:24,462
But it's not true.
It happened only in your sick fantasy.
523
01:10:24,837 --> 01:10:29,967
Butter would not melt in your mouth
Miss innocent. Well, what do you say?
524
01:10:30,509 --> 01:10:35,514
Now we love, and then I mix a
margarita like in the old days.
525
01:10:35,640 --> 01:10:41,520
- The blender will not work, there is no electricity.
- I put the fuse back in again.
526
01:10:46,776 --> 01:10:51,030
- I have not agreed to anything.
- You still playing Christmas games.
527
01:10:51,155 --> 01:10:56,535
Same old Mary.
Take it off, I want to see your tits.
528
01:10:56,661 --> 01:11:02,708
- A small town, not really your style.
- It's good for Kiki.
529
01:11:02,833 --> 01:11:08,631
- You have always been good in bed.
- It's the only thing on your mind.
530
01:11:08,756 --> 01:11:13,803
It was the only thing the two of us wondered
or have you forgotten that?
531
01:11:15,680 --> 01:11:20,351
- No, let's make margaritas. Stop.
- Do you know how much I missed you?
532
01:11:20,476 --> 01:11:26,148
- Stop, Michael!
- Only when I had you.
533
01:11:38,286 --> 01:11:42,832
No. i>
534
01:11:44,417 --> 01:11:46,627
No. i>
535
01:11:46,752 --> 01:11:50,673
Get away from her!
536
01:11:52,008 --> 01:11:54,844
What the hell!
537
01:11:57,430 --> 01:12:01,017
What are you doing your sissy?
She is my wife.
538
01:12:01,142 --> 01:12:03,519
She's my wife!
539
01:12:03,644 --> 01:12:07,648
Never take another man's ...
540
01:12:13,487 --> 01:12:16,157
Call the police.
541
01:12:19,368 --> 01:12:23,497
- What happened, honey?
- How are you, don Juan?
542
01:12:23,623 --> 01:12:26,876
I'll need a statement
from both of you.
543
01:12:27,001 --> 01:12:31,380
But right now I run hog here
the station.
544
01:12:31,923 --> 01:12:36,761
I did not do anything.
He attacked me.
545
01:12:36,886 --> 01:12:42,225
The witnesses say otherwise.
Rape attempt here to give life.
546
01:12:42,350 --> 01:12:46,687
Why you tried to rape me?
Why you smashed the windows?
547
01:12:46,812 --> 01:12:52,485
I broke no windows
it was your wimp of a boyfriend.
548
01:12:52,610 --> 01:12:55,947
You're crazy.
549
01:12:56,072 --> 01:13:02,078
Honey, I raped you do not, it would
I never do. It was you ...
550
01:13:02,203 --> 01:13:06,582
Come on, Romeo.
Harry, well done.
551
01:13:28,563 --> 01:13:32,775
- My goodness, what happened?
- I was in a fight.
552
01:13:32,900 --> 01:13:36,571
- Fights?
- Mary's ex-husband made the trouble.
553
01:13:36,696 --> 01:13:40,491
How is it that you look
let me get a clean shirt.
554
01:13:40,616 --> 01:13:44,745
- I'm fine.
- No, you do not.
555
01:13:45,204 --> 01:13:51,419
If I lose you,
I will not live longer.
556
01:13:54,422 --> 01:13:57,425
Do not say such things.
557
01:13:58,759 --> 01:14:01,721
I'm fine.
558
01:14:20,323 --> 01:14:27,204
It felt strange to find it here.
My dad's stuff in the basement.
559
01:14:30,291 --> 01:14:33,544
It's weird.
560
01:14:33,920 --> 01:14:38,007
Have you told your mom?
561
01:14:41,010 --> 01:14:45,890
No, she has had enough excitement
for one day, I wait until tomorrow.
562
01:14:47,141 --> 01:14:52,813
All I have to do
is to speak up at the factory.
563
01:14:52,939 --> 01:14:56,025
It will be a great day.
564
01:14:59,278 --> 01:15:05,701
- My beautiful, brave, sexy ...
- Sexy?
565
01:15:06,702 --> 01:15:09,872
- Did you handsome?
- Yes, I did.
566
01:15:10,873 --> 01:15:18,339
My lovely artist who struggled
for me. I'm lucky I got you.
567
01:15:21,968 --> 01:15:25,888
I just want us to be
a family.
568
01:15:26,138 --> 01:15:31,018
- Do you know what I think?
- What do you think?
569
01:15:31,143 --> 01:15:35,982
I think Kiki must have a brother.
570
01:15:36,566 --> 01:15:41,571
- Or a sister?
- Or both.
571
01:15:47,451 --> 01:15:51,372
It is possible that we may escape him.
572
01:15:51,497 --> 01:15:54,709
- Yes?
- A difficult case. Rape of his ex-wife.
573
01:15:54,834 --> 01:15:59,130
And the only witness is the new
girlfriend.
574
01:16:00,006 --> 01:16:03,885
But raised several charges
against him in Chicago.
575
01:16:04,010 --> 01:16:06,512
He no longer bothers you.
576
01:16:06,637 --> 01:16:10,016
The longer the better.
577
01:16:10,141 --> 01:16:14,312
- Do you tell me what happens?
- Yes, give me your new address.
578
01:16:14,979 --> 01:16:18,608
I'll call you when we have found a place.
579
01:16:20,359 --> 01:16:25,031
- Thank you for everything.
- It was so little.
580
01:16:25,448 --> 01:16:30,244
Good luck.
I will miss you.
581
01:16:30,369 --> 01:16:34,373
I will miss you, Tom.
582
01:17:37,144 --> 01:17:40,064
Are you okay, Mom?
583
01:17:41,649 --> 01:17:45,695
Burt and Luz was buried today.
584
01:17:47,697 --> 01:17:52,159
I was at the police
to testify.
585
01:17:54,704 --> 01:17:58,875
Life is full of explanations.
586
01:17:59,458 --> 01:18:03,170
I think death would be an incredibly
liberation.
587
01:18:05,464 --> 01:18:10,219
If you live here a lifetime
you probably right.
588
01:18:15,182 --> 01:18:20,354
It is not here, it's everywhere.
It is men.
589
01:18:22,857 --> 01:18:26,152
They are the problem.
590
01:18:26,569 --> 01:18:32,408
They have always been
and they will continue to be.
591
01:18:36,495 --> 01:18:40,499
Have you taken your medication today?
592
01:18:43,002 --> 01:18:45,254
Why?
593
01:18:45,588 --> 01:18:51,636
So I do not remember anything?
So I do not feel pain?
594
01:18:52,929 --> 01:18:56,849
I do not take drugs anymore.
595
01:18:56,974 --> 01:19:02,396
It is not medicine that I need.
596
01:19:24,460 --> 01:19:26,629
Mor ...
597
01:19:31,217 --> 01:19:34,679
I have decided to travel.
598
01:19:36,389 --> 01:19:39,559
From the house and the city.
599
01:19:42,520 --> 01:19:45,690
I will create my own life.
600
01:19:52,989 --> 01:19:56,534
What do you want me to do?
601
01:19:57,201 --> 01:20:02,331
Beg you to stay?
I can not.
602
01:20:02,665 --> 01:20:06,961
You travel anyway ... with her.
603
01:20:08,838 --> 01:20:13,217
- Probably.
- No, not probably, definitely.
604
01:20:17,805 --> 01:20:21,100
When you leave me?
605
01:20:22,894 --> 01:20:25,605
Tomorrow morning.
606
01:20:47,919 --> 01:20:50,254
Jo ...
607
01:20:55,092 --> 01:20:59,764
You are committing a big mistake
if it is with her.
608
01:21:01,682 --> 01:21:05,061
I'm sorry, you look at it.
609
01:21:05,186 --> 01:21:08,981
But it is something
I must find out.
610
01:21:10,024 --> 01:21:12,193
If you care about me?
611
01:21:12,318 --> 01:21:16,364
You will not even tell me
what happened to Dad.
612
01:21:17,406 --> 01:21:20,785
You have no idea how lucky you are.
613
01:21:22,536 --> 01:21:30,711
I live each day with the memory
about his infidelity and his lies.
614
01:21:31,379 --> 01:21:36,384
He was unable to speak the truth.
615
01:21:37,969 --> 01:21:43,307
Even when I was pregnant with you
he was indifferent.
616
01:21:46,769 --> 01:21:52,108
Do you know how it affects
a woman's heart?
617
01:21:53,109 --> 01:21:57,154
How does love turn into hate?
618
01:21:57,280 --> 01:21:59,699
And so -
619
01:21:59,824 --> 01:22:04,161
- Grows and grows and grows -
620
01:22:04,287 --> 01:22:11,043
- And growing hatred for not
can handle it anymore.
621
01:22:11,252 --> 01:22:14,797
You can not take it anymore.
622
01:22:19,802 --> 01:22:24,140
When we get there, we directly
to Disneyland.
623
01:22:24,265 --> 01:22:27,602
Then we see Mickey Mouse,
Donald Duck and ...
624
01:22:27,727 --> 01:22:30,855
And Tinker Bell!
625
01:23:04,639 --> 01:23:09,143
I hate you! I hate you!
626
01:23:16,067 --> 01:23:21,280
- Oh God, she hates me.
- She needs help.
627
01:23:21,989 --> 01:23:24,992
Sometimes she's completely crazy.
628
01:23:26,827 --> 01:23:30,331
She says I am the only reason
she lives.
629
01:23:31,958 --> 01:23:35,461
Can not you stay with us tonight?
630
01:23:37,255 --> 01:23:40,132
I'd better leave it alone.
631
01:23:40,967 --> 01:23:43,928
Not my last night here.
632
01:23:44,178 --> 01:23:47,306
I will miss you.
633
01:23:47,431 --> 01:23:51,102
I would if I could.
634
01:24:22,717 --> 01:24:25,177
My little treasure.
635
01:24:53,456 --> 01:24:58,836
Harry, tell mom where your father was. i>
What did he do? i>
636
01:24:58,961 --> 01:25:02,632
What did he do? Where was he? I>
637
01:25:04,800 --> 01:25:08,262
- What happened?
- What's going on?
638
01:25:08,387 --> 01:25:13,517
- What do you know him?
- He is my son, you touch him!
639
01:25:13,643 --> 01:25:16,312
He is also my son.
640
01:25:16,437 --> 01:25:21,776
- You're crazy, you need help.
- Your pig!
641
01:25:21,901 --> 01:25:25,279
- You're crazy, we travel.
- You take him!
642
01:25:25,404 --> 01:25:29,158
He is my son, my son!
643
01:25:36,082 --> 01:25:38,543
Stop, mother, do not!
644
01:25:39,377 --> 01:25:43,297
Nobody takes my son!
645
01:25:48,135 --> 01:25:51,597
Harry ... Harry!
646
01:25:55,434 --> 01:25:57,478
Harry!
647
01:25:57,728 --> 01:26:00,565
Harry!
648
01:26:01,607 --> 01:26:08,364
She ... Kiki is gone. Where is she?
Who took her?
649
01:26:08,489 --> 01:26:12,660
- Go and call the police.
- Find her for me.
650
01:26:22,128 --> 01:26:24,630
I am not evil.
651
01:26:28,134 --> 01:26:30,928
- No! No!
- I'm not evil.
652
01:26:31,053 --> 01:26:35,600
No, mother, I beg you, drop her.
653
01:26:35,725 --> 01:26:38,936
- Let her go.
- I'm not evil.
654
01:26:39,812 --> 01:26:43,983
I do not care what happens.
I love you.
655
01:26:45,610 --> 01:26:48,237
Let her go!
656
01:26:55,161 --> 01:26:57,538
Harry!
657
01:26:57,663 --> 01:27:00,249
Harry!
658
01:27:01,375 --> 01:27:03,878
Harry!
659
01:27:04,170 --> 01:27:09,884
There has been an accident
down at the railway station.
660
01:27:10,009 --> 01:27:14,096
- I'm afraid it's your mother.
- She is dead.
661
01:27:14,222 --> 01:27:19,685
- I'm afraid she was killed.
- And Marie and Kiki?
662
01:27:19,810 --> 01:27:23,606
You know I'm not.
Harry, you must follow.
663
01:27:23,731 --> 01:27:26,901
They live next door.
664
01:27:27,026 --> 01:27:29,195
You know them.
665
01:27:29,320 --> 01:27:33,366
You know her, you bastard.
they live next door.
666
01:27:33,491 --> 01:27:37,453
- Nobody has lived there for 20 years.
- I must see them.
667
01:27:37,578 --> 01:27:41,165
- I must find them.
- There lives no.
668
01:27:41,290 --> 01:27:44,752
- Marie!
- There is none.
669
01:27:44,877 --> 01:27:48,506
There is no resident.
670
01:27:52,802 --> 01:27:56,931
- Marie!
- What do you do live here no.
671
01:27:57,723 --> 01:28:00,351
Harry!
672
01:28:00,810 --> 01:28:06,357
There is no, the house has been empty
For over 20 years.
673
01:28:07,066 --> 01:28:10,403
Since the girls' death.
674
01:28:13,531 --> 01:28:15,950
Harry, we must go.
675
01:28:17,368 --> 01:28:21,080
Harry, come on.
52141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.