Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,919
Previously on "The Ark"...
2
00:00:01,944 --> 00:00:04,004
I really did think I loved you, Will.
3
00:00:04,572 --> 00:00:06,373
TRUST: She's gone.
4
00:00:06,398 --> 00:00:09,301
You're a giant knot of tension.
It's not helping you heal.
5
00:00:09,493 --> 00:00:11,862
- Don't touch me like that!
- Hey.
6
00:00:11,896 --> 00:00:14,165
Maddox wanted superior humans.
7
00:00:14,166 --> 00:00:16,266
Augmenting humans with
nonorganic devices.
8
00:00:16,267 --> 00:00:17,600
EVA: And the only ship in the galaxy
9
00:00:17,601 --> 00:00:19,035
with spare parts just abandoned us.
10
00:00:19,036 --> 00:00:20,838
We left Ark 3 pretty intact.
11
00:00:20,878 --> 00:00:22,380
Dropping out of warp.
12
00:00:22,406 --> 00:00:25,343
We're out of FTL, but I
don't see Ark 3 or stars.
13
00:00:25,376 --> 00:00:27,846
Couldn't have wished for
a smoother transition.
14
00:00:41,912 --> 00:00:43,638
What the hell just happened?
15
00:00:44,611 --> 00:00:47,739
He just vanished into thin air.
16
00:00:48,115 --> 00:00:49,917
How is that possible?
17
00:00:51,910 --> 00:00:54,179
Guys, there's something really weird.
18
00:00:54,221 --> 00:00:56,573
There's no Ark 3 outside,
and there's no stars.
19
00:00:56,598 --> 00:00:59,702
- It's weirder than that. Brice just vanished.
- What?
20
00:01:10,779 --> 00:01:15,384
(MUSIC PLAYING)
21
00:01:41,209 --> 00:01:42,259
Will?
22
00:01:43,979 --> 00:01:46,815
(MUSIC PLAYING)
23
00:02:25,087 --> 00:02:27,756
(SIGHS) Will!
24
00:02:34,797 --> 00:02:38,383
(BRITISH ACCENT) Thank
God. Where have you been?
25
00:02:38,408 --> 00:02:40,936
Why were we woken early? Are you cured?
26
00:02:41,177 --> 00:02:42,521
Cat?
27
00:02:43,981 --> 00:02:46,083
You've not called me Cat in years.
28
00:02:52,214 --> 00:02:55,150
Come on. Come on, Brice.
29
00:02:55,151 --> 00:02:56,550
The computers keep fritzing.
30
00:02:56,551 --> 00:02:58,510
I can't identify where we
are on the navigation system.
31
00:02:58,511 --> 00:02:59,746
Navigation won't work.
32
00:02:59,779 --> 00:03:03,125
It operates by charting the
stars, and there are no stars.
33
00:03:04,210 --> 00:03:08,320
It's like we're stuck
in some sort of void.
34
00:03:08,321 --> 00:03:10,489
Something must have happened
when we dropped out of warp.
35
00:03:10,490 --> 00:03:12,491
Something that caused
a person to vanish?
36
00:03:12,492 --> 00:03:15,152
- What the hell could that be?
- Did we even drop out of warp?
37
00:03:15,153 --> 00:03:16,820
The thing is, I don't see
the warp bubble out there.
38
00:03:16,821 --> 00:03:18,723
I don't see anything out there.
39
00:03:18,724 --> 00:03:20,591
Are we sure the cameras
are still working?
40
00:03:20,592 --> 00:03:23,270
They're working. I ran
diagnostics on them.
41
00:03:23,622 --> 00:03:28,093
Lane, my quarters are intact.
42
00:03:46,673 --> 00:03:48,462
This is so weird.
43
00:03:48,854 --> 00:03:51,381
There's literally nothing out there.
44
00:03:52,090 --> 00:03:54,320
STRICKLAND: Strickland
to Captain Garnet.
45
00:03:54,384 --> 00:03:56,261
Please report to the mess hall.
46
00:03:56,501 --> 00:03:58,791
GARNET: This really
isn't a good time, Felix.
47
00:04:01,566 --> 00:04:04,686
It's, um... it's urgent.
48
00:04:15,333 --> 00:04:17,866
So what's so urgent?
49
00:04:19,718 --> 00:04:21,036
Cat?
50
00:04:21,425 --> 00:04:24,013
Um, I don't believe we've met,
51
00:04:24,014 --> 00:04:25,916
but, please, call me Catrina.
52
00:04:26,166 --> 00:04:27,793
And she's British?
53
00:04:28,085 --> 00:04:29,961
CATRINA: Yes, Commander Lane.
54
00:04:29,962 --> 00:04:32,363
We've discussed our
shared Oxford upbringing.
55
00:04:32,364 --> 00:04:36,267
- Commander?
- She keeps asking why the ship is so damaged.
56
00:04:36,268 --> 00:04:37,943
Yes, what's happened?
57
00:04:37,944 --> 00:04:39,888
Did we crash while I was in stasis?
58
00:04:39,965 --> 00:04:42,432
It wasn't damaged when I went into cryo.
59
00:04:43,266 --> 00:04:45,944
Why is everyone looking at me like that?
60
00:04:47,913 --> 00:04:49,347
Especially my husband.
61
00:04:49,348 --> 00:04:50,915
He's looked like he's seen a ghost
62
00:04:50,916 --> 00:04:53,610
- ever since I found him.
- Your husband?
63
00:04:53,952 --> 00:04:55,220
So she says.
64
00:04:57,423 --> 00:04:58,891
Catrina, um...
65
00:05:03,261 --> 00:05:05,288
...how exactly did you end up here?
66
00:05:06,144 --> 00:05:11,478
Um, well, the last thing I remember
was going into cryo with Will.
67
00:05:11,536 --> 00:05:14,647
And then I woke up, and
the ship was damaged,
68
00:05:14,648 --> 00:05:16,675
and everyone's acting so strange.
69
00:05:19,136 --> 00:05:22,439
Well, we're acting so strange because...
70
00:05:22,473 --> 00:05:26,744
God, uh, how do I say this?
71
00:05:30,481 --> 00:05:31,846
You died.
72
00:05:32,774 --> 00:05:36,454
Except, you were American,
and we were hardly married.
73
00:05:43,494 --> 00:05:45,036
I don't know what to say.
74
00:05:45,669 --> 00:05:49,366
Okay, clearly this is
tied to whatever happened
75
00:05:49,367 --> 00:05:51,684
when we dropped out of
warp and Brice disappeared.
76
00:05:51,685 --> 00:05:54,162
- Brice?
- Yeah, Lieutenant James Brice.
77
00:05:54,187 --> 00:05:57,439
- As in the lunar colony hero?
- What are you talking about?
78
00:05:57,440 --> 00:06:01,777
James Brice? Died ten years ago
thwarting an Eastern Federation attack?
79
00:06:01,778 --> 00:06:03,195
Wait, what did you say?
80
00:06:03,196 --> 00:06:05,614
Do you mean the old NASA lunar colony?
81
00:06:05,615 --> 00:06:07,999
Yeah, he saved hundreds
of lives on that mission.
82
00:06:08,000 --> 00:06:10,202
But that never happened.
No one survived.
83
00:06:10,203 --> 00:06:11,787
My father died in that attack.
84
00:06:11,788 --> 00:06:14,207
Okay, your father didn't
die. I know him well.
85
00:06:14,240 --> 00:06:18,044
Is this some kind of a
sick joke? Who are you?
86
00:06:19,452 --> 00:06:20,586
GARNET: Spence.
87
00:06:20,786 --> 00:06:23,549
Hey, we gotta get to the bottom
88
00:06:23,550 --> 00:06:25,118
of what happened to Brice.
89
00:06:29,213 --> 00:06:31,503
Captain, how can we
trust anything she says?
90
00:06:33,217 --> 00:06:35,462
ALICIA: It's like an alternate history.
91
00:06:36,420 --> 00:06:37,914
Catrina, what Ark were you on
92
00:06:37,939 --> 00:06:39,916
- when you went into cryo?
- Ark 1.
93
00:06:39,941 --> 00:06:44,022
Okay, bear with me here, but
perhaps the lack of stars outside
94
00:06:44,279 --> 00:06:47,090
means we never completely
dropped out of warp space.
95
00:06:47,115 --> 00:06:49,009
Maybe somehow we got stuck between
96
00:06:49,010 --> 00:06:50,875
two quantum-based alternate realities.
97
00:06:50,876 --> 00:06:52,446
- What?
- Are you talking about
98
00:06:52,447 --> 00:06:54,163
quantum entanglement hypothesis?
99
00:06:54,164 --> 00:06:56,040
Yes! It suggests that two particles
100
00:06:56,041 --> 00:06:57,407
can become entangled in such a way
101
00:06:57,408 --> 00:06:59,276
that they share a single quantum state.
102
00:06:59,277 --> 00:07:00,811
I know it's hard to
imagine, but it's like
103
00:07:00,812 --> 00:07:03,614
there's two versions of
Ark 1, and we got entangled.
104
00:07:03,648 --> 00:07:05,650
- Is that a real thing?
- TRUST: Yes.
105
00:07:05,651 --> 00:07:07,635
Physicist Erwin
Schrodinger is most famous
106
00:07:07,636 --> 00:07:09,928
for this thought experiment
involving a cat in a box.
107
00:07:09,929 --> 00:07:12,890
- Cat in a...
- And physicist John Bell, in the 1960s, proposed a way
108
00:07:12,891 --> 00:07:16,092
to experimentally test whether
quantum entanglements were real.
109
00:07:16,093 --> 00:07:18,596
So how do we get un-entangled?
110
00:07:20,966 --> 00:07:22,433
I don't know.
111
00:07:25,937 --> 00:07:27,296
But I'll work on it.
112
00:07:29,224 --> 00:07:32,410
Notice the swelling and the
tension around the joints?
113
00:07:32,443 --> 00:07:34,396
It's gotten worse since yesterday.
114
00:07:34,612 --> 00:07:38,058
- More ice and compression?
- He needs an arthroscopy.
115
00:07:38,083 --> 00:07:41,210
Yes, thank you for
your input, Dr. Kabir.
116
00:07:41,211 --> 00:07:43,730
But Jelena needs to learn
and you need to rest.
117
00:07:43,755 --> 00:07:45,532
Do you want me to die of boredom?
118
00:07:45,824 --> 00:07:47,847
I want you to get better.
119
00:07:47,926 --> 00:07:50,153
And who exactly put you in charge?
120
00:07:50,178 --> 00:07:53,490
I did. When you nearly died
mere days ago. Remember that?
121
00:07:53,515 --> 00:07:56,558
I walked yesterday,
remember? Let me help.
122
00:07:56,559 --> 00:08:00,037
You walked a meter with
my help and pooped out.
123
00:08:00,038 --> 00:08:02,856
You're not ready to be on your
feet working with patients.
124
00:08:02,857 --> 00:08:06,193
I need something to
occupy my mind. I'm bored.
125
00:08:06,194 --> 00:08:08,888
How about occupying your
mind with trying to sleep?
126
00:08:09,313 --> 00:08:10,481
It's what you need.
127
00:08:12,991 --> 00:08:14,792
(GROANS)
128
00:08:14,986 --> 00:08:16,187
Ow.
129
00:08:16,220 --> 00:08:21,025
(DISTORTED, STATICY CHATTER)
130
00:08:23,227 --> 00:08:28,332
(CHATTER CONTINUES)
131
00:08:37,008 --> 00:08:42,446
(CHATTER CONTINUES)
132
00:08:45,896 --> 00:08:51,068
(CHATTER CONTINUES)
133
00:08:55,285 --> 00:08:56,770
Open it.
134
00:08:57,695 --> 00:09:00,364
Stand on the back wall
away from the door.
135
00:09:07,238 --> 00:09:10,292
They said you wanted to see
me for some sort of emergency?
136
00:09:10,533 --> 00:09:12,977
- Better be a big one.
- Do you hear that?
137
00:09:14,378 --> 00:09:15,497
Hear what?
138
00:09:16,314 --> 00:09:19,264
I've been hearing voices ever
since we dropped out of warp.
139
00:09:19,884 --> 00:09:23,554
Please. Please let me follow the voices.
140
00:09:51,115 --> 00:09:54,494
I can hear the most distinct
voices coming from over there.
141
00:10:00,625 --> 00:10:02,009
There's no one in there.
142
00:10:02,010 --> 00:10:04,269
Maybe there's something
wrong with your implants.
143
00:10:04,270 --> 00:10:06,881
Or this is just a ploy to
get time out of your cell.
144
00:10:07,198 --> 00:10:11,010
I'm not lying, and I'm not
crazy. I'm really hearing voices.
145
00:10:14,438 --> 00:10:16,874
Someone just said, "Who are you?"
146
00:10:18,315 --> 00:10:19,936
Sounded like Mr. Trust.
147
00:10:22,230 --> 00:10:24,582
"No one seems to bloody believe me."
148
00:10:24,615 --> 00:10:26,784
That sounded like Lieutenant Brice.
149
00:10:29,862 --> 00:10:34,025
Because our warp bubble lost full integrity
I think when we dropped out of FTL
150
00:10:34,026 --> 00:10:36,785
we became entangled in an
alternate reality version of Ark 1
151
00:10:36,786 --> 00:10:38,178
that also dropped out of FTL
152
00:10:38,179 --> 00:10:40,355
at the exact same time
in the exact same place,
153
00:10:40,356 --> 00:10:42,891
- which is wild to think about.
- Yeah, wild.
154
00:10:42,892 --> 00:10:45,027
- What are the odds?
- The odds are actually pretty good.
155
00:10:45,028 --> 00:10:47,195
There are probably
infinite versions of Ark 1,
156
00:10:47,196 --> 00:10:48,897
many on exactly the
same path that we are.
157
00:10:48,898 --> 00:10:50,315
The thing I can't figure out is
158
00:10:50,316 --> 00:10:51,608
of all the people on the ship,
159
00:10:51,609 --> 00:10:53,944
why were Brice and Catrina the
ones to leave their reality?
160
00:10:53,945 --> 00:10:56,613
That is the most important
question we should be focusing on.
161
00:10:56,614 --> 00:10:59,083
I agree. I know that you're working
162
00:10:59,116 --> 00:11:00,951
- awfully hard, Allie...
- Alicia.
163
00:11:00,952 --> 00:11:03,221
But could you possibly
go any faster, dear?
164
00:11:03,246 --> 00:11:04,931
I really would like to go home.
165
00:11:06,082 --> 00:11:09,159
- I think Kelly heard Brice's voice.
- What?
166
00:11:09,160 --> 00:11:10,355
She claimed to be hearing voices,
167
00:11:10,356 --> 00:11:12,087
and when she repeated the words to me,
168
00:11:12,088 --> 00:11:16,484
- the phrasing really sounded like Brice said it.
- How is that possible?
169
00:11:16,509 --> 00:11:18,602
Hold on, let's consider the source here.
170
00:11:18,636 --> 00:11:21,114
- Kelly is a pathological liar.
- And a murderer.
171
00:11:21,139 --> 00:11:23,609
I would agree, but with
Kelly's posthuman ears,
172
00:11:23,610 --> 00:11:25,541
maybe it's possible she
really did hear something.
173
00:11:25,542 --> 00:11:27,845
- You have a posthuman on board?
- Yes.
174
00:11:27,878 --> 00:11:30,281
My first job at Trust
Corp was researching
175
00:11:30,282 --> 00:11:32,733
the physiological impacts
of posthuman medicine.
176
00:11:32,734 --> 00:11:34,151
It's how we met.
177
00:11:34,152 --> 00:11:36,153
In my work, I found that posthumans
178
00:11:36,154 --> 00:11:37,553
with artificially augmented senses
179
00:11:37,554 --> 00:11:39,904
could smell things that
only dogs could smell
180
00:11:39,908 --> 00:11:41,301
and could hear frequencies
181
00:11:41,302 --> 00:11:42,868
that would be inaudible
to the rest of us.
182
00:11:42,869 --> 00:11:44,661
And if we're entangled in
each other's realities...
183
00:11:44,662 --> 00:11:47,774
- It's certainly possible.
- So Brice is alive.
184
00:11:50,034 --> 00:11:51,903
Way to get her hopes up.
185
00:11:52,536 --> 00:11:55,356
Well, it's not as if she's
communicating with the dead.
186
00:11:55,381 --> 00:11:57,775
But didn't you say Brice
is dead in your world?
187
00:11:57,800 --> 00:12:01,178
Yes. He died a hero
saving the lunar colony,
188
00:12:01,211 --> 00:12:03,323
and apparently I'm dead in your world.
189
00:12:03,348 --> 00:12:06,483
So you filled each other's
spaces in the other's reality.
190
00:12:06,517 --> 00:12:09,086
- Is that possible?
- Well, even if that were true,
191
00:12:09,119 --> 00:12:13,207
there would be no way of swapping
people back across quantum realities.
192
00:12:13,232 --> 00:12:16,794
- It's impossible.
- I think it's clear given recent events
193
00:12:16,819 --> 00:12:19,109
we don't know what is
possible and what isn't.
194
00:12:23,023 --> 00:12:26,328
Catrina, can I get you something?
195
00:12:26,329 --> 00:12:28,372
The old Cat used to
really love nail polish.
196
00:12:28,373 --> 00:12:29,993
Would that be of interest to you?
197
00:12:32,485 --> 00:12:37,065
Excuse me. Might I be able to meet
this posthuman that you mentioned?
198
00:12:37,090 --> 00:12:40,568
Maybe I could give you some insight
into her history and abilities.
199
00:12:40,569 --> 00:12:42,885
That's a great idea. We'll
have her brought to med bay.
200
00:12:42,886 --> 00:12:45,165
Well, I'll escort you just to
make sure you don't get lost.
201
00:12:45,166 --> 00:12:48,710
Uh, not so fast, Mr.
Trust. We need you here.
202
00:12:49,544 --> 00:12:53,664
Please. She's Cat. I want to spend
as much time with her that I can.
203
00:13:05,075 --> 00:13:06,710
Do you always have a guard?
204
00:13:06,744 --> 00:13:08,879
I'm not exactly trusted around here.
205
00:13:08,979 --> 00:13:12,383
Hmm. Gathered that.
It's a shame, really.
206
00:13:12,416 --> 00:13:14,396
In my world, you're beloved by everyone.
207
00:13:14,419 --> 00:13:16,153
Tell me more about our life there.
208
00:13:16,186 --> 00:13:19,315
How do they get it so right
there and so wrong here?
209
00:13:19,340 --> 00:13:22,877
Well, when I met you, you
were quite insecure, really.
210
00:13:22,911 --> 00:13:25,980
Brilliant, but unsure of yourself.
211
00:13:26,640 --> 00:13:29,183
You told me that I
steadied something in you.
212
00:13:29,284 --> 00:13:32,412
Always said I was the
key to your happiness.
213
00:13:32,437 --> 00:13:34,856
Maybe I should have
married you and not Helena.
214
00:13:36,458 --> 00:13:40,094
Helena Davies? That manipulative...
215
00:13:40,095 --> 00:13:43,030
...scientist who tried to
bring down Trust Industries?
216
00:13:43,031 --> 00:13:46,050
Well, she was, uh... but manipulative?
217
00:13:46,051 --> 00:13:48,202
- That's a strong word.
- I don't know about in your reality,
218
00:13:48,203 --> 00:13:49,578
but in mine, it's the perfect word.
219
00:13:49,579 --> 00:13:51,705
Well, she did kidnap me
to put me on this ship.
220
00:13:51,706 --> 00:13:53,907
But I did cheat on her
at every opportunity,
221
00:13:53,908 --> 00:13:56,194
so perhaps we weren't the best fit.
222
00:13:57,362 --> 00:14:00,315
Well, the Will I know cut
ties with her 20 years ago.
223
00:14:02,884 --> 00:14:06,329
Oh, God. I really hope my Will is okay.
224
00:14:08,723 --> 00:14:10,083
He's a good man there, eh?
225
00:14:10,667 --> 00:14:13,361
The kindest, most decent man I know.
226
00:14:16,381 --> 00:14:20,093
Look, don't worry. I'll figure this out,
227
00:14:20,635 --> 00:14:22,444
whether in this reality or the other.
228
00:14:22,445 --> 00:14:23,945
The only person in the universes
229
00:14:23,946 --> 00:14:26,933
who could be smarter than me is me.
230
00:14:29,410 --> 00:14:33,081
Probably true, but the other
you would never say that.
231
00:14:54,382 --> 00:14:55,796
Um, I just need a minute.
232
00:15:04,039 --> 00:15:08,115
- I hear you're British now.
- What's this about, miss?
233
00:15:08,116 --> 00:15:09,684
It's "doctor," actually.
234
00:15:09,717 --> 00:15:12,136
One of my specialties
back home is posthumans.
235
00:15:12,161 --> 00:15:15,223
- Really?
- May I?
236
00:15:19,394 --> 00:15:21,487
Hmm, your heartrate is quite high.
237
00:15:21,488 --> 00:15:24,156
Are you aware that her
augmentations are on?
238
00:15:24,157 --> 00:15:27,828
- What?
- I turned them off after the trial.
239
00:15:27,861 --> 00:15:31,131
No, doctor, they're
on, which is alarming.
240
00:15:31,132 --> 00:15:33,557
If you leave them on too long,
it can cause organ failure.
241
00:15:33,558 --> 00:15:37,304
Yes, I'm aware of that, but I
swear I thought I turned them off.
242
00:15:37,337 --> 00:15:39,106
(BEEPING)
243
00:15:39,107 --> 00:15:41,840
Why didn't you tell me about
the risk of organ failure?
244
00:15:41,841 --> 00:15:44,635
I was going to. We just
haven't had a moment.
245
00:15:45,720 --> 00:15:49,223
(BEEPING)
246
00:15:51,309 --> 00:15:54,562
I apologize, Kelly.
It won't happen again.
247
00:15:57,238 --> 00:16:00,276
- You're done here.
- Wait.
248
00:16:00,277 --> 00:16:04,462
Is there more than one
posthuman where you come from?
249
00:16:04,463 --> 00:16:08,201
- Of course.
- Who regulates their upgrades?
250
00:16:08,743 --> 00:16:11,445
Turns their augmentations
on or off, up or down?
251
00:16:11,479 --> 00:16:15,792
They regulate themselves.
Really, it's quite simple.
252
00:16:17,502 --> 00:16:20,713
Wait, these people don't
let you regulate yourself?
253
00:16:28,963 --> 00:16:31,933
(LANE MUTTERING)
254
00:16:32,183 --> 00:16:36,971
- Alicia, where are we?
- There's been very little experimentation done
255
00:16:36,972 --> 00:16:38,705
on breaking quantum entanglements.
256
00:16:38,706 --> 00:16:40,916
- TRUST: I did not!
- (Catrina laughing) You did. You did.
257
00:16:40,917 --> 00:16:42,735
I sang my wedding vows?
258
00:16:43,027 --> 00:16:46,546
Are you gonna tell me that that
other version of me can sing, too?
259
00:16:46,547 --> 00:16:49,075
Oh, not one lick. Completely tone deaf.
260
00:16:49,408 --> 00:16:50,751
But it was sweet.
261
00:16:50,785 --> 00:16:52,620
(CLEARS THROAT) Sorry.
262
00:16:53,496 --> 00:16:55,031
GARNET: You were saying?
263
00:16:55,065 --> 00:16:58,368
One possibility would be
to create a quantum cut,
264
00:16:58,369 --> 00:17:01,628
breaking the flow of quantum
information between the two Ark ships.
265
00:17:01,629 --> 00:17:06,092
- And how do we do that?
- Our only option? Brute force.
266
00:17:06,425 --> 00:17:10,528
- We have to move the ship.
- Move the ship as in leave Brice behind?
267
00:17:10,529 --> 00:17:13,307
- Nobody wants to leave him behind, but...
- But?
268
00:17:15,017 --> 00:17:17,702
If we stay here and do nothing,
269
00:17:17,703 --> 00:17:21,482
we'll all die when we run out
of food, water, and life support,
270
00:17:21,899 --> 00:17:24,369
and we still may never
get Lieutenant Brice back.
271
00:17:24,569 --> 00:17:27,545
At least if we try
this, we could break free
272
00:17:27,546 --> 00:17:30,590
and maybe Brice and Catrina
will return to where they belong.
273
00:17:30,591 --> 00:17:32,994
- Maybe?
- Eva. Eva.
274
00:17:36,706 --> 00:17:39,474
This is insane. We're
not moving the ship
275
00:17:39,475 --> 00:17:41,586
without any certainty
it's going to work.
276
00:17:41,810 --> 00:17:44,621
I couldn't agree more.
It's far too risky.
277
00:17:44,622 --> 00:17:47,649
What if moving the ship causes
us to go deeper into this void?
278
00:17:47,650 --> 00:17:49,468
What other choice do we have?
279
00:17:49,886 --> 00:17:52,889
Trying to move is our only hope.
280
00:17:53,431 --> 00:17:55,683
Unless somebody has another idea?
281
00:17:57,613 --> 00:17:59,478
What do you think Brice would want?
282
00:18:06,902 --> 00:18:09,672
- Firing up the NEPS.
- I do not approve of this.
283
00:18:09,673 --> 00:18:12,340
Attention all personnel,
brace for acceleration.
284
00:18:12,341 --> 00:18:14,926
Yeah, hold on tight
or you might disappear.
285
00:18:14,927 --> 00:18:17,580
- Thought I'd leave that part out.
- Wise.
286
00:18:18,247 --> 00:18:23,019
Accelerating in three, two, one!
287
00:18:29,803 --> 00:18:35,263
- What just happened?
- It feels like we got pulled back
288
00:18:35,264 --> 00:18:37,225
and snapped by a rubber band.
289
00:18:37,600 --> 00:18:40,002
Like I said, impossible.
290
00:18:40,269 --> 00:18:42,521
Well, what the hell are we gonna do now?
291
00:18:46,192 --> 00:18:48,903
- All right, we ready?
- Almost.
292
00:18:53,126 --> 00:18:55,091
- How we looking?
- Ah, good timing.
293
00:18:55,092 --> 00:18:56,676
We're just about to drop out of warp.
294
00:18:56,677 --> 00:18:59,179
Because we're doing it
manually, we have to be precise.
295
00:18:59,180 --> 00:19:01,350
Well, I'll watch for
visual confirmation.
296
00:19:02,041 --> 00:19:03,709
Here we go.
297
00:19:04,210 --> 00:19:08,130
Dropping out of warp in three, two...
298
00:19:12,952 --> 00:19:14,011
Well?
299
00:19:15,388 --> 00:19:18,849
Well, we're out of FTL,
300
00:19:19,092 --> 00:19:22,270
but I don't see Ark 3 or stars.
301
00:19:22,561 --> 00:19:24,287
- What?
- I don't know.
302
00:19:24,288 --> 00:19:27,058
We must've damaged our cameras
when we came out of warp.
303
00:19:27,133 --> 00:19:28,936
I don't think so, mate. I mean,
304
00:19:30,194 --> 00:19:32,664
couldn't have wished for
a smoother transition.
305
00:19:35,209 --> 00:19:36,575
What just happened?
306
00:19:38,577 --> 00:19:41,179
Eva, what's going on?
307
00:19:42,581 --> 00:19:44,642
Where did Garnet and Lane just go?
308
00:19:48,254 --> 00:19:49,955
And why's your hair like that?
309
00:19:49,988 --> 00:19:52,958
- Ow! Jesus Christ!
- (GROANS)
310
00:19:52,991 --> 00:19:57,184
- What the hell?
- Ensign Markovic, what's going on here?
311
00:19:57,209 --> 00:19:59,673
I was... I was just
protecting myself, sir.
312
00:19:59,698 --> 00:20:03,899
This naked man showed
up here out of nowhere.
313
00:20:03,924 --> 00:20:07,261
Sash? Sash, Sash, Sash. Sash,
relax, man. Relax. It's me.
314
00:20:07,262 --> 00:20:09,695
You better come up with a
better line than that, you perv.
315
00:20:09,696 --> 00:20:12,836
I'm not a perv! I'm not
a perv! It's me, Brice!
316
00:20:12,837 --> 00:20:14,596
- Sweetheart, can you say something, please?
- What?
317
00:20:14,597 --> 00:20:16,048
Security, report to Engineering.
318
00:20:16,049 --> 00:20:17,924
Come on, man, is that really necessary?
319
00:20:17,925 --> 00:20:19,509
You just showed up naked
320
00:20:19,510 --> 00:20:21,719
with your junk hanging
out, assaulting this woman.
321
00:20:21,720 --> 00:20:23,497
Yeah, I'd say it's necessary.
322
00:20:24,498 --> 00:20:27,434
Look, I'm... I'm really
sorry about this Sash.
323
00:20:27,435 --> 00:20:29,616
- Yeah, you better be.
- No, I mean this.
324
00:20:29,650 --> 00:20:31,385
(GRUNTS)
325
00:20:56,183 --> 00:20:58,616
- Medford.
- What's up?
326
00:20:59,533 --> 00:21:02,677
An unruly crew member just
showed up naked in Engineering.
327
00:21:02,678 --> 00:21:05,680
He flashed one of the engineers,
punched another, and ran.
328
00:21:05,681 --> 00:21:08,834
Apparently, he looks like
Commander James Brice.
329
00:21:09,335 --> 00:21:11,879
- I thought he was dead.
- Of course he is.
330
00:21:11,880 --> 00:21:14,731
You take the lower
decks, I'll take the high.
331
00:21:14,732 --> 00:21:16,550
- We'll meet in the middle.
- On it.
332
00:21:16,863 --> 00:21:20,434
(INDISTINCT CHATTER)
333
00:21:25,499 --> 00:21:27,368
When did they fix this place?
334
00:21:29,016 --> 00:21:30,118
Sorry, mate.
335
00:21:40,227 --> 00:21:42,128
Well, hello there, handsome.
336
00:21:42,129 --> 00:21:44,219
Aren't you supposed
to be in Maintenance?
337
00:21:44,220 --> 00:21:45,579
I'm on a break.
338
00:21:51,135 --> 00:21:54,739
And don't forget, stargazing date
339
00:21:54,772 --> 00:21:57,675
in the observation deck tonight.
340
00:21:58,092 --> 00:22:00,010
Well, how could I forget?
341
00:22:12,398 --> 00:22:15,333
Plant Boy! It's good
to see you up and about.
342
00:22:15,334 --> 00:22:18,028
Listen, mate, there's something
really weird going on, you know?
343
00:22:18,029 --> 00:22:20,689
- Hey, stay there.
- Huh?
344
00:22:20,714 --> 00:22:23,883
- Don't move! Stay there.
- What are you talking about?
345
00:22:23,884 --> 00:22:25,636
(MUSIC PLAYING)
346
00:22:25,670 --> 00:22:27,246
Move! Out of my way!
347
00:22:57,055 --> 00:23:00,796
- Brice?
- Yes. Thank you.
348
00:23:01,447 --> 00:23:03,257
(SIGHS)
349
00:23:03,574 --> 00:23:04,742
Seriously?
350
00:23:05,534 --> 00:23:07,219
Oh, fine.
351
00:23:07,578 --> 00:23:08,813
All right, come on.
352
00:23:08,846 --> 00:23:10,982
You're okay. Come on.
353
00:23:11,015 --> 00:23:12,416
- There you go.
- Brice?
354
00:23:12,450 --> 00:23:14,485
- You're all right.
- Is that really you?
355
00:23:14,585 --> 00:23:19,323
Yes. Look, Sharon, I don't know
what the hell's going on here, right?
356
00:23:19,357 --> 00:23:22,307
It's like I'm in some kind of
dream or something, you know?
357
00:23:24,362 --> 00:23:26,881
I thought I'd never see you again.
358
00:23:27,156 --> 00:23:30,201
Uh, you don't look so good.
359
00:23:30,234 --> 00:23:32,978
I think... I think I need to
take you to go see Dr. Kabir.
360
00:23:34,805 --> 00:23:37,541
- Who?
- Dr. Kabir.
361
00:23:38,776 --> 00:23:40,610
Come on. Dr. Kabir.
362
00:23:41,028 --> 00:23:42,988
Never heard of him.
363
00:23:44,048 --> 00:23:46,350
No, this is... this is too weird.
364
00:23:46,351 --> 00:23:48,760
I think... I think maybe
something must have happened
365
00:23:48,761 --> 00:23:50,178
when we dropped out of warp, right?
366
00:23:50,179 --> 00:23:52,023
Because it's like I blinked, right?
367
00:23:52,056 --> 00:23:54,917
And now everything's turned around.
368
00:23:55,918 --> 00:23:58,545
Oh, I forgot how blue your eyes are.
369
00:23:58,729 --> 00:24:01,199
- Hmm?
- I remember thinking the same thing
370
00:24:01,232 --> 00:24:03,609
when you asked me to
marry you, and then you...
371
00:24:05,761 --> 00:24:07,572
...you went and died on me.
372
00:24:07,846 --> 00:24:09,280
Say what now?
373
00:24:09,281 --> 00:24:13,044
Uh, okay. Wait. Sharon? Sharon?
374
00:24:13,077 --> 00:24:16,214
Look at me. I'm very much alive, okay?
375
00:24:16,247 --> 00:24:19,583
And secondly, right? We've
never been engaged, okay?
376
00:24:19,584 --> 00:24:21,585
We're just friends. That's it. So...
377
00:24:21,586 --> 00:24:24,822
- How are you even real?
- Sharon, listen to me.
378
00:24:24,823 --> 00:24:27,090
I'm gonna need your help, all
right? I'm gonna need your help.
379
00:24:27,091 --> 00:24:28,792
I need to speak to someone who's good...
380
00:24:28,793 --> 00:24:30,594
with, like... like, uh,
381
00:24:30,595 --> 00:24:33,231
screwed up warp-space
bullshit, you know?
382
00:24:33,264 --> 00:24:36,100
Someone like, um... like Alicia.
383
00:24:36,250 --> 00:24:38,436
Do you know Alicia Nevins?
384
00:24:40,204 --> 00:24:43,706
Alicia Nevins in waste management?
385
00:24:43,982 --> 00:24:46,344
Yep. Sure, yep. Where can I find her?
386
00:24:47,111 --> 00:24:50,988
Um, she's probably on Deck 8.
387
00:24:50,989 --> 00:24:52,979
- Deck 8. Right.
- Wait, wait, wait, wait!
388
00:24:52,984 --> 00:24:55,244
No, please. Don't go yet.
389
00:24:56,020 --> 00:24:58,847
I'm sorry. I really... I really have to.
390
00:24:58,872 --> 00:25:02,426
But you just get
yourself to med bay, okay?
391
00:25:02,460 --> 00:25:05,362
- All right.
- (CRYING)
392
00:25:14,467 --> 00:25:17,871
- Alicia!
- Yeah?
393
00:25:18,303 --> 00:25:21,662
Wow. You really work
in waste management, eh?
394
00:25:21,687 --> 00:25:24,814
- Do you need something?
- Yeah, so... so, look.
395
00:25:24,815 --> 00:25:27,514
You don't know me, but I know you,
396
00:25:27,547 --> 00:25:30,116
and I really need your help.
397
00:25:30,117 --> 00:25:32,451
If some toilet's backed up,
you can wait a few hours.
398
00:25:32,452 --> 00:25:34,287
No, no. No, no. No, no, It's not that.
399
00:25:34,320 --> 00:25:37,857
It's more, um, astrophysics
400
00:25:37,891 --> 00:25:41,289
or, like, quantum mechanics
401
00:25:41,290 --> 00:25:42,829
or some such shite.
402
00:25:42,862 --> 00:25:44,662
What the hell are you talking about?
403
00:25:45,069 --> 00:25:48,254
Okay, so, um... so
here's the thing, right?
404
00:25:48,255 --> 00:25:53,050
So I might be dreaming right
now. Maybe I'm hallucinating.
405
00:25:53,051 --> 00:25:55,607
I really don't know, but
something happened, okay?
406
00:25:55,608 --> 00:25:57,477
And now it's like I'm in some kind of
407
00:25:57,510 --> 00:25:59,979
parallel universe or something.
408
00:25:59,980 --> 00:26:02,018
But the thing is, right,
you see, in my universe
409
00:26:02,019 --> 00:26:05,855
you are, like, this total
frickin' genius, right?
410
00:26:05,856 --> 00:26:07,487
And you solve all the problems.
411
00:26:07,488 --> 00:26:09,421
So what I'm really
hoping, really hoping,
412
00:26:09,422 --> 00:26:12,221
is that maybe you can...
you can solve this one.
413
00:26:12,625 --> 00:26:17,659
- So you're saying in another universe, I'm a genius?
- Yeah.
414
00:26:21,480 --> 00:26:24,437
That is the weirdest damn
pickup line I've ever heard.
415
00:26:24,438 --> 00:26:26,638
- Does it ever work for you?
- No. Oh, no, no, no.
416
00:26:26,639 --> 00:26:29,671
No, I'm not. I'm not
trying to hit on you, right?
417
00:26:29,672 --> 00:26:31,911
- Have you smelt yourself?
- Okay, goodbye.
418
00:26:31,912 --> 00:26:33,383
That was a joke. That was a joke.
419
00:26:33,384 --> 00:26:37,454
Um, Alicia, please, I mean,
I really need your help.
420
00:26:37,455 --> 00:26:39,885
Look if you need to know
about water reclamation,
421
00:26:39,886 --> 00:26:44,190
valve replacement, or the chemical
make-up of urine, I'm your gal.
422
00:26:44,224 --> 00:26:47,331
But whatever this is, I
have no idea how to help.
423
00:26:47,362 --> 00:26:51,539
But, I mean, haven't you
got, like, five degrees?
424
00:26:51,860 --> 00:26:54,613
What? No, I couldn't
even afford undergrad.
425
00:26:54,638 --> 00:26:57,648
Jeez, you're talking to me
like I'm freaking William Trust.
426
00:26:57,975 --> 00:27:01,741
William Trust. Of course.
Of course. You are brilliant.
427
00:27:01,742 --> 00:27:04,772
- Where can I find William Trust?
- That's above my pay grade.
428
00:27:04,773 --> 00:27:06,900
So maybe he hasn't woken up yet.
429
00:27:07,693 --> 00:27:09,695
- Don't move.
- Oh.
430
00:27:10,617 --> 00:27:12,819
- Hi, babe.
- Hey.
431
00:27:12,852 --> 00:27:15,989
Look, I am really sorry to have
to do this to you, Plant Boy.
432
00:27:16,022 --> 00:27:18,537
(BOTH GRUNTING)
433
00:27:19,590 --> 00:27:21,790
Why do you keep calling me Plant Boy?
434
00:27:22,095 --> 00:27:24,697
(GRUNTING)
435
00:27:27,700 --> 00:27:30,090
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (SCREAMS)
436
00:27:33,273 --> 00:27:35,846
The asswipe cheated on me last week.
437
00:27:42,866 --> 00:27:45,731
Hey, you still wanna hook up?
438
00:27:46,190 --> 00:27:48,525
Maybe you could help me even the score.
439
00:27:49,109 --> 00:27:54,494
Alicia, I truly, honestly was
not trying to hit on you, okay?
440
00:27:54,527 --> 00:27:59,176
- But, um... but thank you for the save.
- It's Allie,
441
00:27:59,177 --> 00:28:01,767
and you know where to find
me if you change your mind.
442
00:28:04,805 --> 00:28:06,226
(GRUNTS)
443
00:28:17,137 --> 00:28:18,263
No keypad.
444
00:28:18,555 --> 00:28:22,122
Why... why is there no keypad?
445
00:28:22,155 --> 00:28:24,978
No, no, no. Come on, come on!
446
00:28:32,214 --> 00:28:33,264
Oh.
447
00:28:44,845 --> 00:28:48,115
(AIR HISSING)
448
00:28:55,121 --> 00:28:56,856
Please tell me you're smart.
449
00:28:59,426 --> 00:29:02,365
- Where's Catrina?
- Who?
450
00:29:02,366 --> 00:29:05,865
- My wife. Where is she?
- I don't know.
451
00:29:09,769 --> 00:29:11,191
And who are you?
452
00:29:12,205 --> 00:29:14,403
I'm Lieutenant James Brice.
453
00:29:16,810 --> 00:29:20,300
- He's dead.
- Yeah, yeah. So they keep telling me.
454
00:29:20,413 --> 00:29:22,219
Which is why I need your help.
455
00:29:22,220 --> 00:29:24,011
Because ever since
we dropped out of FTL,
456
00:29:24,012 --> 00:29:26,786
basically nothing is
making any sense, okay?
457
00:29:26,820 --> 00:29:30,223
People don't recognize me
or they think that I'm dead,
458
00:29:30,256 --> 00:29:32,979
and no one seems to bloody believe me.
459
00:29:33,305 --> 00:29:35,482
- Did you say you dropped out of FTL?
- Yes.
460
00:29:35,483 --> 00:29:38,609
- And no one knows who you are?
- Well, that's the thing, right?
461
00:29:38,610 --> 00:29:40,277
That's the thing. They
think that they know me,
462
00:29:40,278 --> 00:29:41,567
but it's not really me, okay?
463
00:29:41,568 --> 00:29:45,438
It's like some other,
like, version, of me.
464
00:29:45,472 --> 00:29:48,274
I know. I know that
this must sound crazy.
465
00:29:48,308 --> 00:29:50,243
- A quantum entanglement.
- Huh?
466
00:29:50,244 --> 00:29:53,099
I've worried our introduction
to faster than light travel
467
00:29:53,100 --> 00:29:54,581
would inevitably create one.
468
00:29:55,758 --> 00:29:57,437
It's a quantum what? Sorry.
469
00:29:57,438 --> 00:29:58,751
You may have found yourself
470
00:29:58,752 --> 00:30:00,899
in some sort of alternative reality
471
00:30:00,924 --> 00:30:02,889
created by the space-time bubble.
472
00:30:03,910 --> 00:30:07,122
Yeah. I think maybe that.
473
00:30:07,156 --> 00:30:09,933
You must be very overwhelmed.
474
00:30:09,934 --> 00:30:11,197
Oh, yeah, just...
475
00:30:11,231 --> 00:30:13,587
I'm so sorry this has happened to you.
476
00:30:14,998 --> 00:30:16,188
I've gotta be honest.
477
00:30:16,189 --> 00:30:18,274
I can't really tell
if you're being genuine
478
00:30:18,275 --> 00:30:20,109
or sarcastic right now.
479
00:30:20,110 --> 00:30:21,970
Sarcasm is not in my nature, sir.
480
00:30:22,471 --> 00:30:23,889
And I want to help you.
481
00:30:23,890 --> 00:30:25,656
I should be staying in this cryo
482
00:30:25,657 --> 00:30:27,408
until they find a cure for my Klampkins,
483
00:30:27,409 --> 00:30:29,118
but this is far more important.
484
00:30:29,119 --> 00:30:31,396
(GRUNTS)
485
00:30:31,730 --> 00:30:36,333
And I have a feeling that
my wife's disappearance
486
00:30:36,334 --> 00:30:38,912
and your reappearance are connected.
487
00:30:38,913 --> 00:30:41,839
Wait. Wait, wait, wait, wait.
Hang on, hang on, hang on.
488
00:30:41,840 --> 00:30:43,924
Remember, you've gotta
pressurize your suit first.
489
00:30:43,925 --> 00:30:45,661
Ah, of course.
490
00:30:47,996 --> 00:30:49,998
Did you just say you have Klampkins?
491
00:30:51,375 --> 00:30:55,429
Yes. I tested a decarbonization
technique on myself.
492
00:30:55,629 --> 00:30:59,800
Didn't end well. But at least I'm
the only one who got Klampkins.
493
00:31:02,678 --> 00:31:05,722
Look, um, just so you know,
494
00:31:06,139 --> 00:31:08,574
a bite from a
Mediterranean recluse spider
495
00:31:08,575 --> 00:31:11,368
will have you right in
no time. Well, uh, no.
496
00:31:11,369 --> 00:31:13,496
First you need a shot of
these two other ingredients,
497
00:31:13,497 --> 00:31:15,998
but I can't actually remember
what they are right now,
498
00:31:15,999 --> 00:31:20,195
But I'm sure, you being
you, will figure it out.
499
00:31:20,987 --> 00:31:22,880
- Thank you.
- Yeah.
500
00:31:22,881 --> 00:31:25,716
Not sure how you know
that, but I'll try it.
501
00:31:25,717 --> 00:31:27,500
But first we have to solve your problem,
502
00:31:27,501 --> 00:31:30,347
and for that we're gonna
need the help of Captain Lane.
503
00:31:30,430 --> 00:31:34,751
- Oh, you're kidding. Spencer Lane?
- No.
504
00:31:38,922 --> 00:31:41,157
So let me get this straight.
505
00:31:41,191 --> 00:31:45,729
We dropped out of warp and
found ourselves in a void,
506
00:31:45,929 --> 00:31:51,051
and you dropped out of warp
and found yourself here.
507
00:31:51,076 --> 00:31:52,868
Yep, exactly.
508
00:31:52,869 --> 00:31:56,548
But you died saving my
life and many others,
509
00:31:56,582 --> 00:31:59,142
so how are you here at all?
510
00:31:59,143 --> 00:32:01,569
Well, that is pretty much
the question of the day
511
00:32:01,570 --> 00:32:03,003
to be honest with you, mate.
512
00:32:03,004 --> 00:32:06,942
We weren't supposed to wake you
until we found a Klampkins cure.
513
00:32:06,943 --> 00:32:10,870
- My well-being is the least of our problems right now.
- I think I've got it, Dad!
514
00:32:10,871 --> 00:32:13,431
The reason we got stuck in
a void has something to do
515
00:32:13,432 --> 00:32:15,599
with the quantum mechanics
of warp space-time.
516
00:32:15,600 --> 00:32:18,561
You're a bit late with
that information, boy.
517
00:32:18,562 --> 00:32:21,923
My apologies. This is my son.
518
00:32:22,507 --> 00:32:26,862
- Commander Spencer Lane. Mr. Trust, you're awake.
- Commander?
519
00:32:26,892 --> 00:32:30,348
He'd never have gotten that
far without his old man.
520
00:32:30,349 --> 00:32:32,658
Well, we can't know that for sure.
521
00:32:32,659 --> 00:32:35,804
We do know that we'd never
be in our current situation
522
00:32:35,829 --> 00:32:38,440
if it wasn't for you and your theories.
523
00:32:38,899 --> 00:32:41,125
It wasn't my fault. We
had to drop out of warp
524
00:32:41,126 --> 00:32:42,209
at Ark 3 to get the parts.
525
00:32:42,210 --> 00:32:44,696
It doesn't matter whose
fault it is, now does it?
526
00:32:45,405 --> 00:32:48,666
Captain, I believe what
your son said before is true.
527
00:32:48,667 --> 00:32:51,620
I think we're caught between
two alternate realities.
528
00:32:51,971 --> 00:32:57,076
(DISTORTED WARBLING)
529
00:33:03,221 --> 00:33:06,067
- Did you see that?
- Certainly felt it.
530
00:33:06,292 --> 00:33:08,678
It's like we saw a
glimpse of another Ark 1.
531
00:33:11,848 --> 00:33:13,892
What is it, Mr. Trust?
532
00:33:15,852 --> 00:33:17,763
I think I know how to fix this.
533
00:33:19,606 --> 00:33:21,707
I believe we just saw Ark 1
534
00:33:21,708 --> 00:33:24,470
because they were trying
to move in their reality.
535
00:33:24,471 --> 00:33:26,670
But it didn't work since
the ship in this reality
536
00:33:26,671 --> 00:33:29,240
- didn't also move in the opposite direction.
- Yes, that makes sense.
537
00:33:29,241 --> 00:33:32,092
Our two realities are occupying
the same time and space.
538
00:33:32,093 --> 00:33:34,053
And the only way to
separate them is by force.
539
00:33:34,054 --> 00:33:35,846
One has to go forwards
and the other backwards
540
00:33:35,847 --> 00:33:37,114
at exactly the same time.
541
00:33:37,115 --> 00:33:38,817
How do we get the timings in sync?
542
00:33:38,851 --> 00:33:42,436
Wouldn't we have to communicate
with the other Ark 1 somehow?
543
00:33:42,437 --> 00:33:45,524
Exactly. So I'll recreate
the glimpse of the other Ark 1
544
00:33:45,557 --> 00:33:48,567
by moving our ship in the
same way that they did.
545
00:33:48,568 --> 00:33:52,280
And we'll use that small window
of opportunity to send a signal.
546
00:33:52,965 --> 00:33:55,574
And if we can see them,
that means light waves
547
00:33:55,575 --> 00:33:57,117
can pass between our realities,
548
00:33:57,118 --> 00:33:59,387
which means that a
signal should go through.
549
00:33:59,412 --> 00:34:02,123
- But what kind of signal?
- A radio signal.
550
00:34:02,124 --> 00:34:04,416
And we might have
milliseconds, so at most,
551
00:34:04,417 --> 00:34:06,126
we'll have time to send a binary file.
552
00:34:06,127 --> 00:34:07,912
And hopefully the other
Ark can figure it out.
553
00:34:07,913 --> 00:34:09,755
- Hopefully?
- Well, it's the only way.
554
00:34:09,756 --> 00:34:12,284
And once the two realities
finally disengage,
555
00:34:12,617 --> 00:34:15,387
Catrina and Brice can return
to their rightful places.
556
00:34:19,911 --> 00:34:22,184
You sure about this, Mr. Trust?
557
00:34:22,185 --> 00:34:24,103
I've run all the calculations twice.
558
00:34:24,104 --> 00:34:27,189
You don't fancy doing that a third
time? You know, just to make sure?
559
00:34:27,190 --> 00:34:30,536
I need this to work as much as you
do. That's my wife is over there.
560
00:34:31,094 --> 00:34:33,555
Believe me, I'm as sure as I'll ever be.
561
00:34:33,973 --> 00:34:36,658
- (SIGHS)
- Stand by for acceleration.
562
00:34:40,346 --> 00:34:41,396
Brace.
563
00:34:45,150 --> 00:34:46,952
Send the signal.
564
00:34:53,372 --> 00:34:55,577
Well done, Mr. Trust.
565
00:34:56,095 --> 00:34:58,564
Well, hopefully the
signal will be received.
566
00:35:06,538 --> 00:35:09,549
Hey. Can we talk?
567
00:35:18,607 --> 00:35:20,242
So are you leaving?
568
00:35:20,342 --> 00:35:22,370
Well, I'm trying to.
569
00:35:23,612 --> 00:35:26,191
Anything I can do to
convince you to stay?
570
00:35:27,115 --> 00:35:30,153
- Look, Sharon, I know...
- I know.
571
00:35:34,356 --> 00:35:36,826
I know you're not really my fianc�.
572
00:35:37,125 --> 00:35:40,121
I mean, you don't really
look at me the way he did.
573
00:35:41,831 --> 00:35:45,634
But at least this way I can say goodbye.
574
00:35:53,718 --> 00:35:55,303
Thank you.
575
00:36:00,315 --> 00:36:01,583
This is so weird.
576
00:36:07,689 --> 00:36:09,123
So that's the signal?
577
00:36:11,326 --> 00:36:14,481
- What?
- I was so distracted
578
00:36:14,506 --> 00:36:17,067
that I neglected to include
which direction to go.
579
00:36:17,092 --> 00:36:20,334
- Huh?
- Well, hopefully the other version of myself
580
00:36:20,335 --> 00:36:22,503
can figure out the
correct direction to go in.
581
00:36:22,504 --> 00:36:24,406
You forget to include the direction?
582
00:36:24,439 --> 00:36:27,310
Well, that's... that's
just great. Well done.
583
00:36:27,377 --> 00:36:30,505
Did I mention that the you
in my reality's a total arse?
584
00:36:32,716 --> 00:36:35,502
- (CHIMING)
- A countdown?
585
00:36:35,503 --> 00:36:38,919
- What the hell does this mean?
- We don't have much time, whatever it means.
586
00:36:38,920 --> 00:36:41,156
It's a message. Brilliant!
587
00:36:41,157 --> 00:36:44,493
Can someone explain to us why
we just saw the other reality?
588
00:36:44,494 --> 00:36:47,287
Did someone try to move the
ship again without consulting me?
589
00:36:47,288 --> 00:36:49,897
Okay, first of all, we don't
have to consult you on anything,
590
00:36:49,898 --> 00:36:53,653
- And second, it wasn't us.
- It was someone in Catrina's reality this time.
591
00:36:54,112 --> 00:36:57,305
- My Will!
- Probably. And they sent us this message.
592
00:36:57,306 --> 00:36:58,858
Why would they send us a timer?
593
00:36:58,859 --> 00:37:00,708
It's a countdown to move the ship again.
594
00:37:00,709 --> 00:37:03,178
We have to move both Arks
at the exact same time.
595
00:37:03,211 --> 00:37:05,115
But he didn't tell us which direction.
596
00:37:05,116 --> 00:37:07,214
Mr. Trust is probably navigating
from the other reality,
597
00:37:07,215 --> 00:37:08,892
and he would go forward,
so we should go backwards.
598
00:37:08,893 --> 00:37:11,270
Unless of course he's anticipating
that we would anticipate this move,
599
00:37:11,271 --> 00:37:13,839
- so maybe we should go forwards...
- 20 seconds, Alicia.
600
00:37:13,840 --> 00:37:16,092
Please don't screw this up.
601
00:37:20,822 --> 00:37:21,872
Alicia!
602
00:37:23,925 --> 00:37:26,603
GARNET: Ten seconds,
Alicia. Time for a decision.
603
00:37:28,021 --> 00:37:32,136
- Which direction do you think you should go, Mr. Trust?
- Forwards.
604
00:37:32,161 --> 00:37:34,853
- Five, four, three, two...
- GARNET: You got this.
605
00:37:34,854 --> 00:37:36,336
- I'm going backwards.
- LANE:... one.
606
00:37:36,337 --> 00:37:37,739
Brace!
607
00:37:42,377 --> 00:37:46,948
The NEPS aren't going to withstand
it. We're pushing too hard!
608
00:37:46,973 --> 00:37:51,019
- We have to keep going! It's the only way.
- The only way to kill us!
609
00:37:56,851 --> 00:37:59,652
- BRICE: You miss me?
- Oh, dear.
610
00:38:01,029 --> 00:38:05,166
- Oh, thank God.
- GARNET: We're so happy to see you, Brice.
611
00:38:05,167 --> 00:38:07,201
I mean, not this much
of you, but you know.
612
00:38:07,202 --> 00:38:09,012
- (BRICE LAUGHS)
- Sasha, trousers.
613
00:38:10,638 --> 00:38:14,642
- Don't you ever do that again.
- Oh, believe me, none of this was my choice.
614
00:38:16,644 --> 00:38:20,014
The stars are back in the sky,
and the system stopped glitching.
615
00:38:20,048 --> 00:38:21,616
We did it.
616
00:38:33,561 --> 00:38:36,464
(CHATTER, LAUGHTER)
617
00:38:36,465 --> 00:38:38,232
Oh, it's good to have you back, Brice.
618
00:38:38,233 --> 00:38:40,168
Oh, man, it's good to be back, pal.
619
00:38:42,779 --> 00:38:46,141
Uh, listen, I have to ask.
620
00:38:46,408 --> 00:38:49,686
Did you happen to see my
dad when you were over there?
621
00:38:49,687 --> 00:38:52,746
It's just that Catrina mentioned
he was alive on her ship, so...
622
00:38:52,747 --> 00:38:55,400
Yeah, no, I... I did, mate. I did.
623
00:38:56,151 --> 00:38:57,902
Well, what was he like?
624
00:38:58,945 --> 00:39:01,739
Well, I mean, he was
the captain, you know?
625
00:39:03,258 --> 00:39:07,245
- Seemed like a really great leader.
- He was?
626
00:39:08,079 --> 00:39:13,751
And you guys, I mean, you
seemed really close, you know?
627
00:39:15,253 --> 00:39:17,922
He seemed like he was
really proud of his son.
628
00:39:22,777 --> 00:39:24,053
Whew.
629
00:39:28,663 --> 00:39:29,851
My apologies.
630
00:39:34,956 --> 00:39:36,391
KIMI: Thank you.
631
00:39:37,625 --> 00:39:41,396
(INDISTINCT CHATTER)
632
00:39:43,131 --> 00:39:44,432
Well, well, well.
633
00:39:44,466 --> 00:39:46,434
If it isn't the disappearing man.
634
00:39:47,971 --> 00:39:49,771
I missed you, Lieutenant.
635
00:39:49,772 --> 00:39:51,580
Who else am I supposed to stare at
636
00:39:51,581 --> 00:39:53,891
in those endless council meetings?
637
00:39:54,751 --> 00:39:59,589
- Run along, Kimi.
- So the fancy lady from the other universe
638
00:39:59,622 --> 00:40:03,457
mentioned that in her reality,
you were on that lunar mission.
639
00:40:03,526 --> 00:40:06,846
You know, the one that thwarted
the Eastern Federation attack?
640
00:40:07,305 --> 00:40:10,967
Mm. Would seem I'm quite
the hero over there.
641
00:40:11,000 --> 00:40:14,370
Hmm. I was just wondering,
642
00:40:14,570 --> 00:40:17,173
were you on that mission
in this reality, too?
643
00:40:20,110 --> 00:40:24,481
Come on. If I was, nobody
would've died, right?
644
00:40:26,182 --> 00:40:27,232
Right.
645
00:40:29,098 --> 00:40:30,536
- Thanks.
- Thanks.
646
00:40:31,421 --> 00:40:32,976
Hope they didn't spoil you
647
00:40:32,977 --> 00:40:34,790
- with better food over there.
- You know, it's funny.
648
00:40:34,791 --> 00:40:37,125
The one constant between
all of the space realities
649
00:40:37,126 --> 00:40:40,021
is that no matter where you
are, the food is still crap.
650
00:40:41,381 --> 00:40:43,341
I'm really glad you're back.
651
00:40:45,218 --> 00:40:46,970
- What?
- What?
652
00:40:47,345 --> 00:40:50,306
- You're being weird.
- I'm not being weird.
653
00:40:51,933 --> 00:40:55,303
I'm just thinking about the
you in the other reality.
654
00:40:55,328 --> 00:40:58,273
- What was I like?
- Oh, the same, you know.
655
00:40:58,898 --> 00:41:00,692
I will say one thing though.
656
00:41:01,943 --> 00:41:04,087
Hell of a good kisser.
657
00:41:06,255 --> 00:41:07,690
What?
658
00:41:28,211 --> 00:41:31,781
(MUSIC PLAYING)
659
00:42:00,209 --> 00:42:02,170
BRICE: Approaching Ark 3.
660
00:42:04,547 --> 00:42:06,841
Uh, do you guys see that?
661
00:42:13,556 --> 00:42:15,224
There's a shuttle docked there.
662
00:42:15,558 --> 00:42:17,367
That wasn't there when we left.
663
00:42:17,368 --> 00:42:18,978
Which means...
664
00:42:22,190 --> 00:42:23,733
Someone's on Ark 3.
665
00:42:23,783 --> 00:42:28,333
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.