All language subtitles for That.90s.Show.S02E01.NF.WEBRip-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,516 --> 00:00:18,893 ♪ Bum-didi bum-didi bum Macarena! ♪ 2 00:00:18,977 --> 00:00:20,645 ♪ Bum didi-didi bum Macarena! ♪ 3 00:00:20,729 --> 00:00:23,440 ♪ Bum-didi bum-didi bum Macarena! ♪ 4 00:00:23,523 --> 00:00:25,150 ♪ Hey, Macarena! ♪ 5 00:00:25,233 --> 00:00:26,735 Your turn, Gwen! 6 00:00:26,818 --> 00:00:27,986 Your turn, Jay! 7 00:00:28,653 --> 00:00:30,238 I'll do it with you, Mrs. Forman. 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,996 I had more respect for you when you were the town slut. 9 00:00:38,079 --> 00:00:39,873 Uh... Um, honey. Honey. Honey. 10 00:00:40,415 --> 00:00:43,126 Appreciate the enthusiasm. Back away from the coconut logs. 11 00:00:43,209 --> 00:00:45,420 There's hair flipping all over the place. 12 00:00:46,921 --> 00:00:49,674 People say I look like Keanu Reeves, only hotter. 13 00:00:51,134 --> 00:00:52,134 I said that. 14 00:00:53,261 --> 00:00:54,554 And I was kidding. 15 00:00:54,637 --> 00:00:56,931 Well, I think you look dangerous. 16 00:00:58,058 --> 00:00:59,851 Ugh! When is Leia getting here? 17 00:00:59,934 --> 00:01:02,103 And don't even think about it. I get first hug. 18 00:01:02,187 --> 00:01:05,106 No way, Gwen. It's been two months. 19 00:01:05,190 --> 00:01:08,985 - Boyfriend gets first hug. - I said first hug, not first hump. 20 00:01:09,069 --> 00:01:12,530 Well, I'm different now, Gwen. I want hugs and humps. 21 00:01:13,323 --> 00:01:16,868 Oh, it is so sweet that you two are fighting over Leia, 22 00:01:16,951 --> 00:01:18,161 but let's get real. 23 00:01:18,244 --> 00:01:19,621 Grandma gets first hug. 24 00:01:56,533 --> 00:01:59,244 Look who got the first hug. 25 00:01:59,327 --> 00:02:01,996 - Mine, mine, mine, mine, mine, mine, mine. - Grandma. 26 00:02:05,500 --> 00:02:08,128 Okay, Grandma, it's weird that you're kissing my neck. 27 00:02:09,420 --> 00:02:10,420 That's me. 28 00:02:11,381 --> 00:02:13,133 So whose hand's on my butt? 29 00:02:13,216 --> 00:02:14,216 Oh, that's mine. 30 00:02:15,677 --> 00:02:17,595 So who's blowing in my ear? 31 00:02:17,679 --> 00:02:18,930 I'm just breathing. 32 00:02:27,564 --> 00:02:29,607 As always, I got it. 33 00:02:31,943 --> 00:02:33,778 ♪ Hangin' out down the street ♪ 34 00:02:33,862 --> 00:02:35,822 ♪ The same old thing we did last week ♪ 35 00:02:35,905 --> 00:02:38,074 ♪ Not a thing to do ♪ 36 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 ♪ But talk to you ♪ 37 00:02:40,243 --> 00:02:42,579 ♪ We're all alright, we're all alright ♪ 38 00:02:43,329 --> 00:02:45,331 Hello, Wisconsin! 39 00:02:46,499 --> 00:02:48,459 - Ozzie! - Zip it, string cheese. 40 00:02:49,169 --> 00:02:52,213 Don't take it personally. He's trying to win Spice Girls tickets. 41 00:02:52,297 --> 00:02:54,591 {\an8}If Freaky Freddy and the Turd play "Wannabe," 42 00:02:54,674 --> 00:02:56,676 {\an8}and I'm the tenth caller, I win. 43 00:02:58,303 --> 00:03:00,597 {\an8}Garth Brooks? Are you shitting me? 44 00:03:02,265 --> 00:03:04,517 {\an8}Okay, I have two minutes for you. Come here. 45 00:03:06,060 --> 00:03:08,521 {\an8}You're wearing the Bath and Body Works lotion I sent you. 46 00:03:08,605 --> 00:03:11,566 {\an8}I wear it every day. Did you get the hat I knitted for you? 47 00:03:12,066 --> 00:03:13,066 {\an8}I did. 48 00:03:14,485 --> 00:03:15,485 {\an8}I did get it. 49 00:03:17,322 --> 00:03:20,825 {\an8}I can't believe I'm finally back. Spring break was so long ago. 50 00:03:20,909 --> 00:03:21,909 {\an8}I know! 51 00:03:22,535 --> 00:03:24,537 {\an8}Ugh! Counting Crows! 52 00:03:25,788 --> 00:03:29,083 {\an8}This is so nice. I can't believe we have to talk about the bad thing. 53 00:03:29,167 --> 00:03:30,752 {\an8}Oh, I already got rid of Jay. 54 00:03:30,835 --> 00:03:33,630 {\an8}I said you forgot all your tampons and sent him to the store. 55 00:03:33,713 --> 00:03:35,757 {\an8}- Gwen! - I told him you're a size 28. 56 00:03:35,840 --> 00:03:37,508 {\an8}So he should be gone a long time. 57 00:03:38,343 --> 00:03:41,763 {\an8}Now that I'm back for the whole summer, I'm really starting to freak out. 58 00:03:41,846 --> 00:03:43,139 {\an8}Oh, honey. 59 00:03:44,682 --> 00:03:45,683 {\an8}You should be. 60 00:03:46,601 --> 00:03:48,770 {\an8}Last summer, you almost hooked up with her brother, 61 00:03:48,853 --> 00:03:50,188 {\an8}didn't tell your boyfriend, 62 00:03:50,271 --> 00:03:54,943 {\an8}he didn't tell his girlfriend, and... now we're all stuck in a web of lies. 63 00:03:55,610 --> 00:03:58,488 {\an8}Leia, seriously. You need to get it together. 64 00:03:58,571 --> 00:04:00,490 {\an8}I have big plans for us. 65 00:04:00,573 --> 00:04:04,118 {\an8}We're gonna raise hell and burn down the patriarchy, 66 00:04:04,619 --> 00:04:06,537 {\an8}and maybe try that new fro-yo place. 67 00:04:06,621 --> 00:04:09,290 {\an8}Fro-yo's overrated. Ice cream or die. 68 00:04:10,416 --> 00:04:13,086 {\an8}You're right. I can be cool about this. 69 00:04:13,586 --> 00:04:16,547 {\an8}No, I can't! Everybody's gonna find out! And Nate and Nikki will break up. 70 00:04:16,631 --> 00:04:18,859 {\an8}And Jay will dump me, and he's been so sweet and romantic 71 00:04:18,883 --> 00:04:21,469 {\an8}while we've been apart. He even mailed me a lock of his hair. 72 00:04:22,220 --> 00:04:25,265 {\an8}I hope it was from his head, 'cause I kiss it every night before bed. 73 00:04:25,890 --> 00:04:27,517 {\an8}Dude. Nobody's gonna find out 74 00:04:27,600 --> 00:04:30,979 {\an8}if you keep your pube-smooching mouth shut and just be normal around Nate. 75 00:04:31,479 --> 00:04:35,650 {\an8}I mean, I can, and I walked in on him having sex with the couch. 76 00:04:37,777 --> 00:04:38,777 {\an8}This couch. 77 00:04:39,779 --> 00:04:41,197 {\an8}Does it matter what couch? 78 00:04:41,281 --> 00:04:42,865 {\an8}Uh... yes! 79 00:04:44,284 --> 00:04:46,202 {\an8}We are not getting a pet catfish. 80 00:04:46,286 --> 00:04:50,665 {\an8}Nik, I want a cat and a fish. It's the only pet that's a two-for-one. 81 00:04:50,748 --> 00:04:53,793 {\an8}Uh, what about a spider monkey or a horsefly? 82 00:04:54,419 --> 00:04:55,962 {\an8}Oh my God, you're contagious. 83 00:04:57,338 --> 00:04:59,882 {\an8}- Leia, you're back. - Hey! That was too loud. 84 00:05:02,135 --> 00:05:03,261 {\an8}Come here! 85 00:05:05,013 --> 00:05:08,391 {\an8}- Why are you hanging back? Give her a hug. - I would rather kill her. 86 00:05:11,394 --> 00:05:12,520 {\an8}I'm kidding. 87 00:05:13,855 --> 00:05:14,731 {\an8}Hey. 88 00:05:14,814 --> 00:05:16,733 {\an8}Hey there, sports fan. 89 00:05:18,318 --> 00:05:19,444 {\an8}My button is stuck. 90 00:05:29,746 --> 00:05:32,665 Easy, Nate. She's not a couch. 91 00:05:34,459 --> 00:05:37,837 - Told you I was looking for the remote. - With a condom on? 92 00:05:40,757 --> 00:05:44,969 They were out of 28s, but I got 600 Ultras and a tarp. 93 00:05:49,640 --> 00:05:51,351 Sorry Eric couldn't make it. 94 00:05:51,851 --> 00:05:54,145 He got carsick backing out of the driveway. 95 00:05:55,563 --> 00:05:56,814 What do you expect? 96 00:05:56,898 --> 00:06:00,401 He was born with the softest head the doctor had ever seen. 97 00:06:01,736 --> 00:06:04,489 He couldn't wear a hat for the first six months. 98 00:06:05,073 --> 00:06:08,159 I'd see other mothers with the cute hats on their babies 99 00:06:08,242 --> 00:06:11,162 and I'd think... "Must be nice." 100 00:06:12,080 --> 00:06:13,998 There's still one little spot. 101 00:06:14,082 --> 00:06:16,501 If you touch it, he'll sneeze like a puppy. 102 00:06:22,048 --> 00:06:23,674 This lemonade looks yummy. 103 00:06:23,758 --> 00:06:25,134 Oh, it's the mint. 104 00:06:25,635 --> 00:06:26,677 Schwing! 105 00:06:28,179 --> 00:06:29,180 Here we go again. 106 00:06:29,263 --> 00:06:31,516 Since she started working at that high school, 107 00:06:31,599 --> 00:06:34,394 I don't understand a damn thing she says. 108 00:06:34,477 --> 00:06:36,979 Sorry you can't hang with my slang, Red. 109 00:06:38,481 --> 00:06:39,481 Not! 110 00:06:41,734 --> 00:06:46,197 Then I guess I'll go and clean the gutters like you asked. 111 00:06:46,280 --> 00:06:47,280 Not! 112 00:06:49,075 --> 00:06:52,870 So, anything exciting going on around here besides this conversation? 113 00:06:52,954 --> 00:06:56,124 I got back into my model trains. 114 00:06:56,207 --> 00:06:58,459 I just finished painting City Hall. 115 00:06:58,543 --> 00:07:02,964 Now, that, uh, Mayor Brown, he thinks he's in charge. 116 00:07:03,047 --> 00:07:04,132 I'm the king. 117 00:07:05,591 --> 00:07:06,717 Sure you are, Red. 118 00:07:08,010 --> 00:07:11,514 - The neighbor across the street died. - Creepy Kowalski? 119 00:07:12,974 --> 00:07:15,935 He was always trying to get me to jump on his trampoline. 120 00:07:16,018 --> 00:07:18,688 I know. Sweet man. 121 00:07:20,314 --> 00:07:22,191 But now his house is on the market. 122 00:07:22,275 --> 00:07:27,071 It is the perfect chance for someone to move back to Point Place, 123 00:07:27,155 --> 00:07:32,118 so her mother-in-law can stop resenting her for stealing away her baby boy. 124 00:07:32,201 --> 00:07:34,912 Okay, don't get started with this. 125 00:07:34,996 --> 00:07:36,581 Moving away was Eric's idea. 126 00:07:37,498 --> 00:07:39,250 Homewrecker says what? 127 00:07:41,210 --> 00:07:42,336 What? 128 00:07:43,671 --> 00:07:45,465 I'm doing something here, Red. 129 00:07:46,090 --> 00:07:48,384 I know you have the best of intentions, 130 00:07:48,468 --> 00:07:51,262 like getting Leia secretly baptized four times. 131 00:07:52,597 --> 00:07:54,307 But we're... we're happy in Chicago. 132 00:07:54,390 --> 00:07:56,058 I know. You're right! 133 00:07:56,142 --> 00:07:59,979 This is just a silly idea that popped into my head. 134 00:08:03,399 --> 00:08:06,694 Really? A flyer for the house under my cookies? 135 00:08:07,487 --> 00:08:09,363 Location, location, location. 136 00:08:11,407 --> 00:08:12,407 Schwing! 137 00:08:17,997 --> 00:08:19,332 This is getting worse. 138 00:08:19,415 --> 00:08:21,667 We have to tell Nikki and Jay about last summer. 139 00:08:22,210 --> 00:08:23,210 Yeah. 140 00:08:23,836 --> 00:08:26,464 There is not a way that you can un-almost-kiss someone. 141 00:08:26,964 --> 00:08:28,090 I asked a lawyer. 142 00:08:29,717 --> 00:08:33,262 Look, you two, we've all done something we regret. 143 00:08:33,346 --> 00:08:36,140 Do you think I'm proud that I gave a cranker to that sophomore 144 00:08:36,224 --> 00:08:37,600 who looks like Frasier? 145 00:08:38,518 --> 00:08:39,685 Hell no. 146 00:08:41,270 --> 00:08:42,271 Tony Garvin? 147 00:08:43,231 --> 00:08:45,566 Holy crap, we cranked the same Frasier. 148 00:08:47,401 --> 00:08:49,111 Do you know what your problem is? 149 00:08:49,195 --> 00:08:52,532 This whole mess is your Frasier, and you two keep cranking it. 150 00:08:53,032 --> 00:08:54,492 We gotta quit cranking. 151 00:08:55,201 --> 00:08:56,202 You get me? 152 00:08:57,578 --> 00:08:58,579 No. 153 00:08:59,997 --> 00:09:02,208 I don't want to do anything with that little Frasier. 154 00:09:03,167 --> 00:09:04,544 What's she talking about? 155 00:09:05,920 --> 00:09:07,755 She means that we need to talk. 156 00:09:08,673 --> 00:09:11,342 Yes. I've been thinking that for a long time. 157 00:09:12,760 --> 00:09:14,220 What do you wanna talk about? 158 00:09:14,887 --> 00:09:17,390 The Hindenburg? That was crazy. 159 00:09:18,933 --> 00:09:20,268 No. Us. 160 00:09:21,018 --> 00:09:23,604 What happened last summer seemed right in the moment, 161 00:09:23,688 --> 00:09:25,231 but that's not what I want. 162 00:09:25,815 --> 00:09:27,275 I want to be with Jay. 163 00:09:27,984 --> 00:09:30,361 Yeah, and I want to be with Nik 164 00:09:30,945 --> 00:09:32,071 and her boobs. 165 00:09:33,322 --> 00:09:34,407 They soothe me. 166 00:09:37,868 --> 00:09:41,664 Leia, we can't tell them. We have to take this to the grave! 167 00:09:42,415 --> 00:09:44,834 Yes. I don't want to hurt either of them. 168 00:09:44,917 --> 00:09:46,252 We're not saying dick! 169 00:09:47,503 --> 00:09:49,338 How long you think this is gonna last? 170 00:09:49,839 --> 00:09:52,008 Three, two, one. 171 00:09:52,091 --> 00:09:53,342 We have to tell them. 172 00:09:54,051 --> 00:09:55,845 Yeah. As soon as possible. 173 00:09:57,346 --> 00:09:58,346 Damn. 174 00:09:59,432 --> 00:10:01,434 That was faster than Tony Garvin. 175 00:10:03,853 --> 00:10:05,479 If you lived across the street, 176 00:10:05,563 --> 00:10:08,274 half of this George Foreman Grill could be yours. 177 00:10:09,525 --> 00:10:12,445 I could be the co-owner of the Kitty Forman George Foreman Grill? 178 00:10:12,528 --> 00:10:13,528 Tempting. 179 00:10:13,946 --> 00:10:15,698 You're gonna feel so awful 180 00:10:15,781 --> 00:10:19,243 when I tell you the real reason I need my family close by. 181 00:10:21,287 --> 00:10:22,371 I'm dying. 182 00:10:22,455 --> 00:10:23,455 No, you're not. 183 00:10:24,957 --> 00:10:27,543 - Whose team are you on, Red? - I'm on yours, Kitty. 184 00:10:28,419 --> 00:10:29,670 Team Crazy. 185 00:10:30,254 --> 00:10:31,505 I'm crazy? 186 00:10:31,589 --> 00:10:34,258 I'm crazy? You're the one who can't sleep at night 187 00:10:34,342 --> 00:10:37,720 because your tiny firehouse is on back order. 188 00:10:37,803 --> 00:10:40,890 Stop calling it tiny! 189 00:10:40,973 --> 00:10:42,224 It's to scale. 190 00:10:43,893 --> 00:10:46,479 I'm starting to think Eric wasn't really carsick. 191 00:10:47,438 --> 00:10:48,438 Booyah! 192 00:10:48,481 --> 00:10:50,566 Booyah to both of you! 193 00:11:03,996 --> 00:11:07,750 ♪ Leia, I think about you All night and day-a ♪ 194 00:11:08,793 --> 00:11:12,088 ♪ You made me feel the opposite of gay-a ♪ 195 00:11:13,214 --> 00:11:17,051 ♪ Even though being gay Is perfectly okay-a ♪ 196 00:11:17,134 --> 00:11:19,345 ♪ Hooray-a! ♪ 197 00:11:19,428 --> 00:11:21,722 ♪ For Leia and Jay-a ♪ 198 00:11:26,143 --> 00:11:28,437 I didn't know so many words rhymed with my name. 199 00:11:28,938 --> 00:11:29,938 They don't. 200 00:11:30,815 --> 00:11:31,815 That was all me. 201 00:11:32,483 --> 00:11:35,736 Jay, that was amazing. I loved all 12 minutes of it. 202 00:11:37,113 --> 00:11:40,032 And that makes what I need to talk to you about even harder. 203 00:11:40,616 --> 00:11:42,785 Yeah. I've noticed you've been a little off. 204 00:11:42,868 --> 00:11:47,123 You know, at first... I thought it was 'cause of your period, 205 00:11:47,206 --> 00:11:48,999 'cause Gwen said it was a level seven. 206 00:11:52,920 --> 00:11:53,920 But... 207 00:11:54,880 --> 00:11:56,632 I think I know the real reason. 208 00:11:56,716 --> 00:11:57,716 You do? 209 00:11:58,759 --> 00:11:59,759 It's because... 210 00:12:00,886 --> 00:12:04,432 I haven't been honest with you about some things that happened when you were gone. 211 00:12:04,515 --> 00:12:05,515 Wait, what? 212 00:12:07,017 --> 00:12:08,017 Leia... 213 00:12:09,645 --> 00:12:10,938 I really like you. 214 00:12:11,897 --> 00:12:16,318 And I want our relationship to be built on trust. 215 00:12:17,611 --> 00:12:18,821 Like the library. 216 00:12:22,366 --> 00:12:24,034 So I'm gonna tell you everything. 217 00:12:27,413 --> 00:12:31,167 I flirted with this chick who works at McDonald's, but she was, like, 30, 218 00:12:31,250 --> 00:12:34,336 and when you're that old and busted, no one sees you anymore. 219 00:12:35,296 --> 00:12:38,382 And I took advantage of that to get a free shake. 220 00:12:40,342 --> 00:12:42,470 And I am so sorry. 221 00:12:43,721 --> 00:12:45,473 Even though I totally made her day. 222 00:12:46,515 --> 00:12:48,100 Okay, my turn. 223 00:12:48,184 --> 00:12:50,644 Wait, there's one more thing. 224 00:12:52,521 --> 00:12:53,521 It's really bad. 225 00:12:55,232 --> 00:12:58,611 I pleasured myself to the love scene in Dances with Wolves. 226 00:13:00,696 --> 00:13:03,407 'Cause it's really sexy to me that it was before deodorant. 227 00:13:05,201 --> 00:13:07,620 Thank you for telling me. It's okay. 228 00:13:08,412 --> 00:13:10,247 I am so relieved. 229 00:13:10,790 --> 00:13:13,417 I mean, 'cause if you had something bad to tell me, 230 00:13:13,501 --> 00:13:15,336 I don't know if I'd take it that well. 231 00:13:15,920 --> 00:13:20,549 I mean, I don't know if you know this about me, but... I'm pretty sensitive. 232 00:13:23,385 --> 00:13:24,470 Okay, your turn. 233 00:13:25,596 --> 00:13:26,596 Um... 234 00:13:27,890 --> 00:13:29,433 I was just gonna say that... 235 00:13:30,559 --> 00:13:32,686 I did the same thing to Dances with Wolves. 236 00:13:33,771 --> 00:13:35,439 What have we done, Leia? 237 00:13:37,024 --> 00:13:38,651 This is their land! 238 00:13:44,406 --> 00:13:46,075 Dude, that's your song. 239 00:13:47,409 --> 00:13:50,162 That's a commercial for the Point Place Credit Union. 240 00:13:50,996 --> 00:13:53,791 I couldn't tell Jay. Please tell me you didn't say anything to Nikki. 241 00:13:53,874 --> 00:13:55,334 - No, she went home. - Thank you. 242 00:13:55,417 --> 00:13:57,177 So I left a message on her answering machine. 243 00:13:57,211 --> 00:13:58,211 What?! 244 00:13:59,421 --> 00:14:02,591 I only did it 'cause I thought we were all doing it. Like seat belts! 245 00:14:03,801 --> 00:14:05,511 I don't even wanna talk right now. 246 00:14:08,889 --> 00:14:11,809 Nikki, I'm so sorry. 247 00:14:12,476 --> 00:14:15,604 What are you sorry about? It's this stupid internship. 248 00:14:16,313 --> 00:14:18,607 My boss's St. Bernard kept trying to make out with me, 249 00:14:18,691 --> 00:14:20,776 and now I smell like Beethoven's butthole. 250 00:14:23,153 --> 00:14:24,473 She hasn't heard the message yet. 251 00:14:24,530 --> 00:14:27,199 We have to get to her house and erase it before she hears it. 252 00:14:27,283 --> 00:14:29,076 I got Nikki. You got answering machine. 253 00:14:29,159 --> 00:14:33,080 Ugh. The smell is not coming off. I'm gonna go home and shred this blazer. 254 00:14:33,163 --> 00:14:34,456 Uh, you can't! 255 00:14:34,540 --> 00:14:36,083 Your house burned down. It's... 256 00:14:36,750 --> 00:14:37,793 It's all gone. 257 00:14:38,919 --> 00:14:39,837 He is kidding. 258 00:14:39,920 --> 00:14:43,924 He wants to, uh, take you out 'cause he loves you so very much. 259 00:14:44,008 --> 00:14:45,801 Leia's right, babe. 260 00:14:45,885 --> 00:14:49,513 And that is hard for me to say 'cause I think she's gross overall. 261 00:14:50,806 --> 00:14:52,308 Let's go out. Just you and me. 262 00:14:53,893 --> 00:14:55,561 - Hey, bro. - Jay! 263 00:14:55,644 --> 00:14:58,063 Come outside with me while I think of a reason why. 264 00:14:58,147 --> 00:15:01,567 - Can it be to compare biceps in the sun? - Yes. 265 00:15:01,650 --> 00:15:03,068 Didn't we just do this? 266 00:15:03,152 --> 00:15:05,613 Yours are bigger! Yours are more defined! It's a tie! 267 00:15:10,200 --> 00:15:13,037 Ozzie, you have to help me get into Nikki's house. 268 00:15:14,330 --> 00:15:16,332 Oh. Right. You can't hear me. 269 00:15:16,415 --> 00:15:19,084 No, I can hear you. I'm just not gonna help. 270 00:15:25,549 --> 00:15:27,134 I think I ditched your wife. 271 00:15:27,843 --> 00:15:31,263 I put a spoon in the garbage disposal, I turned it on, and ran. 272 00:15:33,015 --> 00:15:36,226 I hate to say it, but I think Kitty might have finally lost it. 273 00:15:36,727 --> 00:15:37,727 Whoa. 274 00:15:38,854 --> 00:15:41,732 Yeah, she can really take things too far. 275 00:15:41,815 --> 00:15:42,815 Uh-huh. 276 00:15:43,567 --> 00:15:44,693 What's all of this? 277 00:15:44,777 --> 00:15:45,861 Pretty neat, huh? 278 00:15:46,946 --> 00:15:48,447 It takes me back to my youth. 279 00:15:48,948 --> 00:15:50,532 Everyone had a job. 280 00:15:51,075 --> 00:15:52,618 Milkshakes were a nickel. 281 00:15:52,701 --> 00:15:54,078 And if you liked big butts, 282 00:15:54,161 --> 00:15:56,413 you had the good sense to keep it to yourself. 283 00:16:00,334 --> 00:16:01,335 Cool. 284 00:16:02,628 --> 00:16:04,755 None of those little people talk to you, right? 285 00:16:05,297 --> 00:16:07,758 No, but with Leia gone 286 00:16:08,258 --> 00:16:11,512 and, uh, Kitty working, I had a lot of free time on my hands. 287 00:16:12,096 --> 00:16:14,723 And it was either this or day drinking. 288 00:16:15,516 --> 00:16:18,435 And then I figured, why not both? 289 00:16:27,444 --> 00:16:28,444 Unrelated... 290 00:16:30,197 --> 00:16:32,077 Do you have anyone in your life you can talk to? 291 00:16:32,992 --> 00:16:35,432 Didn't you used to have a group of guys you'd play cards with? 292 00:16:35,494 --> 00:16:36,495 Yeah. 293 00:16:37,246 --> 00:16:41,458 But Larry retired to Arizona, and... Bill bought a boat, 294 00:16:41,959 --> 00:16:46,130 and I haven't seen Roger since our last camping trip. 295 00:16:46,213 --> 00:16:47,213 Why not? 296 00:16:47,756 --> 00:16:48,756 Bear got him. 297 00:16:50,384 --> 00:16:52,344 Oh. Well, there you are. 298 00:16:52,428 --> 00:16:55,389 An adorable family just stopped by to look at the house, 299 00:16:55,472 --> 00:16:57,683 but I... I chased them down with a hose. 300 00:16:57,766 --> 00:16:59,226 So we're still on track. 301 00:16:59,727 --> 00:17:01,687 I told you I was done talking about that house 302 00:17:01,770 --> 00:17:04,273 when you handed me a loan application while I was peeing. 303 00:17:04,773 --> 00:17:06,233 Oh, get over it. 304 00:17:06,316 --> 00:17:08,902 Eric already described everything to me. 305 00:17:10,988 --> 00:17:13,365 - Mom, I really need... - Whatever it is, let's go. 306 00:17:15,075 --> 00:17:16,827 Give me back my son! 307 00:17:24,126 --> 00:17:26,086 I think your trains made it weird, Red. 308 00:17:33,052 --> 00:17:33,886 Leia? 309 00:17:33,969 --> 00:17:36,013 Mom! You were supposed to wait in the car. 310 00:17:36,096 --> 00:17:39,016 You were supposed to be grabbing a scrunchie you left at Nikki's. 311 00:17:39,099 --> 00:17:42,603 Then I saw you distract her dog with a piece of bologna and climb in a window. 312 00:17:43,228 --> 00:17:45,939 What's going on? Is this about you and Nikki's boyfriend? 313 00:17:46,023 --> 00:17:48,734 How do you know about that? Have you been listening to my calls? 314 00:17:48,817 --> 00:17:50,944 Please. All moms do it. 315 00:17:52,237 --> 00:17:54,531 Do you think I put you on the pill on a hunch? 316 00:17:55,616 --> 00:17:57,336 Nate left a message telling Nikki the truth. 317 00:17:57,367 --> 00:18:00,555 I have to erase it. I tried to keep you out of it, but you ask too many questions. 318 00:18:00,579 --> 00:18:02,379 Now if we get caught we're both going to jail. 319 00:18:02,414 --> 00:18:04,666 Who's going to hold Dad's hand at the dentist? 320 00:18:05,751 --> 00:18:07,127 He gets so scared, Mom. 321 00:18:08,378 --> 00:18:09,713 Okay, slow down. 322 00:18:09,797 --> 00:18:12,382 Nobody's going to jail, and nobody's going to the dentist. 323 00:18:12,466 --> 00:18:14,093 - Talk to me. - It's just... 324 00:18:14,176 --> 00:18:18,806 Last summer was a dream come true, and then I ruined it all right at the end. 325 00:18:18,889 --> 00:18:20,891 I love having these friends. 326 00:18:20,974 --> 00:18:24,978 I love having a boyfriend who's like Keanu Reeves, but hotter. 327 00:18:26,730 --> 00:18:27,730 Sure. 328 00:18:30,442 --> 00:18:33,403 But the only way to keep it all is to keep lying. 329 00:18:33,487 --> 00:18:34,487 That's not me. 330 00:18:35,447 --> 00:18:38,367 You know what? Let Nikki hear the truth. 331 00:18:38,450 --> 00:18:41,245 If this all blows up, and I have to go home with you tomorrow, 332 00:18:41,328 --> 00:18:42,579 it's what I deserve. 333 00:18:43,247 --> 00:18:44,247 Wow. 334 00:18:46,166 --> 00:18:47,918 That is such a mature decision. 335 00:18:48,544 --> 00:18:50,003 And I know it wasn't easy. 336 00:18:50,879 --> 00:18:53,632 And I'm so proud of the woman you're becoming. 337 00:18:57,845 --> 00:18:59,365 Message erased. 338 00:19:02,141 --> 00:19:02,975 Mom? 339 00:19:04,143 --> 00:19:05,269 Have a good summer. 340 00:19:06,979 --> 00:19:09,273 I love you so much right now. 341 00:19:09,773 --> 00:19:11,066 Next message. 342 00:19:11,567 --> 00:19:14,194 Me again! That last message wasn't real. 343 00:19:14,278 --> 00:19:15,112 I was acting! 344 00:19:15,195 --> 00:19:19,449 I'm auditioning for a movie about a guy who almost kisses his best friend's girl... 345 00:19:19,533 --> 00:19:20,993 Message erased. 346 00:19:21,952 --> 00:19:23,453 Next message. 347 00:19:23,537 --> 00:19:28,333 Yeah, it's actually not gonna be released in America, so you won't see it. 348 00:19:28,417 --> 00:19:30,127 Take the tape. Just take the tape. 349 00:19:38,260 --> 00:19:39,887 I knew this day would come. 350 00:19:41,430 --> 00:19:42,973 I've already packed a bag. 351 00:19:43,765 --> 00:19:47,019 Now, let's get you the help you need. 352 00:19:47,853 --> 00:19:50,397 Talk to the hand, Red. Donna's on the phone outside. 353 00:19:51,732 --> 00:19:52,858 You are listening 354 00:19:52,941 --> 00:19:55,652 to your daughter-in-law's private conversation? 355 00:19:55,736 --> 00:19:57,738 Oh, please. All moms do it. 356 00:19:58,488 --> 00:20:01,325 Moving back to Point Place isn't the worst idea. 357 00:20:01,408 --> 00:20:04,995 It'd be great for Leia, and I think Red's kind of lonely. 358 00:20:05,078 --> 00:20:08,624 Actually, I know he's lonely. His friend was eaten by a bear. 359 00:20:10,500 --> 00:20:13,337 I am a god! 360 00:20:17,507 --> 00:20:19,968 Donna and Eric are buying the house across the street. 361 00:20:20,052 --> 00:20:22,763 They think you're a sad old man. Isn't that great? 362 00:20:24,765 --> 00:20:26,225 Great for you, maybe. 363 00:20:26,808 --> 00:20:30,020 I can't think of anyone more annoying than Eric. 364 00:20:30,103 --> 00:20:31,103 So what do you say? 365 00:20:33,982 --> 00:20:39,613 Well, I got a full body wax scheduled tomorrow, but... I'll cancel. 366 00:20:40,113 --> 00:20:41,531 I hope you don't mind. 367 00:20:41,615 --> 00:20:43,200 I'm coming in fluffy. 368 00:20:49,831 --> 00:20:50,831 It's happening! 369 00:20:54,086 --> 00:20:56,004 Pick up, Freaky Freddy! Pick up, Turd! 370 00:20:56,505 --> 00:20:59,007 How do you care so much? It's just the Spice Girls. 371 00:20:59,508 --> 00:21:02,469 WFPP, congratulations. You're our tenth caller. 372 00:21:02,552 --> 00:21:05,597 - I won! - Please hold for Freddy and the Turd. 373 00:21:05,681 --> 00:21:08,308 I never should've doubted you. Everything's taken care of. 374 00:21:08,392 --> 00:21:10,852 Nikki and Jay will never find out about Nate and me. 375 00:21:10,936 --> 00:21:13,230 Whoa, Turd! Did you hear that? 376 00:21:13,313 --> 00:21:16,608 Nikki and Jay are gonna be pissed. You know what that means? 377 00:21:16,692 --> 00:21:18,944 Double flush! 378 00:21:19,987 --> 00:21:21,113 I'm on the radio?! 379 00:21:21,738 --> 00:21:24,992 My tickets! 380 00:21:25,617 --> 00:21:26,617 Don't panic. 381 00:21:27,286 --> 00:21:29,204 They probably weren't listening. 382 00:21:33,583 --> 00:21:35,669 That was crazy. 383 00:21:35,752 --> 00:21:37,629 Turd never does a double flush. 384 00:21:44,678 --> 00:21:46,888 It's cool. I landed on the ground. 385 00:21:47,723 --> 00:21:48,723 You're dead! 29493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.