All language subtitles for Test (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,049 --> 00:00:26,054 U ranim godinama AIDS epidemije, ostalo je nejasno �ta je uzrok bolesti i kako se ona prenosi. 2 00:00:28,254 --> 00:00:33,254 1985. otkriven je virus uzro�nik AIDSa i razvijen je prvi test krvi. 3 00:00:57,054 --> 00:01:05,554 T E S T 4 00:01:53,054 --> 00:01:55,054 Pla�ili su se da ga dodirnu. 5 00:01:56,454 --> 00:01:58,454 Mo�e li se dobiti preko znoja? 6 00:02:32,654 --> 00:02:34,154 Zdravo, Frankie. 7 00:02:36,354 --> 00:02:37,854 Da li ima� Walkman? 8 00:02:38,054 --> 00:02:39,054 Da. 9 00:02:39,654 --> 00:02:40,654 Upravo sam ga kupio. 10 00:02:42,554 --> 00:02:43,554 Svi�a mi se. 11 00:02:44,054 --> 00:02:46,054 Muzika se uvek uklopi uz ono �to vidi�, kao soundtrack. 12 00:02:52,254 --> 00:02:55,254 Pravi �edar nije narand�ast. Ovaj je ofarban. 13 00:02:55,454 --> 00:02:56,454 Pa? 14 00:02:56,654 --> 00:02:59,154 Da li si znao da stvaljaju vosak na jabuke da bi izgledale sjajnije? 15 00:03:01,054 --> 00:03:02,554 Jednom sam stavio vosak na nekog tipa. 16 00:03:04,554 --> 00:03:06,554 Prvo me je naterao da mu spalim dlake sa grudi. 17 00:03:09,054 --> 00:03:10,054 - �ime? - �ibicama. 18 00:03:11,854 --> 00:03:13,354 Onda sam nakapao vosak sve�om svud po njemu. 19 00:03:20,054 --> 00:03:21,554 A on mi je platio. 20 00:03:24,054 --> 00:03:26,054 Nisam mu tra�io. Sam je to uradio. 21 00:03:26,554 --> 00:03:27,554 Koliko? 22 00:03:27,954 --> 00:03:28,954 100 dolara. 23 00:03:31,154 --> 00:03:32,354 Razmi�ljam da to uradim opet. 24 00:03:32,554 --> 00:03:35,054 Kapa� vosak na maljavog tipa? 25 00:03:35,254 --> 00:03:36,754 Ima� seks za novac? 26 00:03:38,554 --> 00:03:40,054 Za�to bi to uradio? 27 00:03:40,754 --> 00:03:41,754 Radi novca. 28 00:03:43,254 --> 00:03:46,754 A, ima� posao koji je pla�en, B to nije dobra ideja. 29 00:03:46,954 --> 00:03:49,454 Da, imam posao koji je pla�en 30 nedelja u godini. 30 00:03:49,654 --> 00:03:51,654 A za�to to nije dobra ideja? 31 00:03:53,054 --> 00:03:54,554 Zato �to �e� zaka�iti ne�to. 32 00:03:56,254 --> 00:03:57,754 Kao �ta? 33 00:04:02,254 --> 00:04:03,254 Ne, hvala. 34 00:04:04,054 --> 00:04:06,054 Ne treba da se pla�im od malo boje. 35 00:04:06,254 --> 00:04:07,754 Ne�e te ubiti. 36 00:05:01,054 --> 00:05:02,554 Gledaj kud ide�, budalo. 37 00:05:02,754 --> 00:05:05,754 AIDS, UMRITE PEDERI! 38 00:06:11,154 --> 00:06:13,154 Ponovite to, odmah. 39 00:07:15,554 --> 00:07:16,754 �ta? 40 00:07:17,254 --> 00:07:18,754 �ta ne valja? 41 00:07:18,954 --> 00:07:19,954 Nemam pojma. 42 00:07:20,154 --> 00:07:21,154 Mo�e� li da se obri�e�, molim te. 43 00:07:23,054 --> 00:07:24,554 Da, naravno. 44 00:07:26,254 --> 00:07:30,254 - Rekao je da je prehla�en. - Ja sam dobro. 45 00:07:49,054 --> 00:07:50,054 Izvini. 46 00:07:50,254 --> 00:07:51,254 Zaboravi. 47 00:07:51,454 --> 00:07:52,454 Od gore. 48 00:08:16,254 --> 00:08:18,254 Ista stvar desila se kod Parkerove grupe. 49 00:08:18,454 --> 00:08:19,954 Ljudi ne �ele da dodiruju Malcoma. 50 00:08:21,054 --> 00:08:23,054 Zna�... Malcom. 51 00:08:23,254 --> 00:08:25,254 Ali ne mo�e� se zaraziti preko znoja, zar ne? 52 00:08:25,454 --> 00:08:27,454 Jennifer ne�e vi�e da jede kod Castra 53 00:08:27,654 --> 00:08:30,154 zato �to misli da bi to moglo biti kao kod hepatitisa 54 00:08:30,354 --> 00:08:31,854 preko hrane. 55 00:08:42,054 --> 00:08:43,554 Sad postoji PCR test za to. 56 00:08:43,754 --> 00:08:44,754 Je li? 57 00:08:44,954 --> 00:08:46,454 Da, to je novost. 58 00:08:46,654 --> 00:08:47,654 To je test krvi. 59 00:08:48,554 --> 00:08:50,554 Ali ako ga ima� i oni ga otkriju 60 00:08:50,754 --> 00:08:52,754 mogli bi ne�to da urade s tom informacijom, zar ne? 61 00:08:53,054 --> 00:08:54,054 �ta, naprimer? 62 00:08:54,254 --> 00:08:56,254 Karantin, ili da stave tvoje ime na neki spisak. 63 00:08:56,454 --> 00:08:57,954 Ja ne mislim tako. 64 00:08:58,154 --> 00:08:59,654 To bi trebalo da bude poverljivo. 65 00:08:59,854 --> 00:09:01,354 I ti veruje� u to? 66 00:09:01,554 --> 00:09:02,554 Tako sam �itao. 67 00:09:09,054 --> 00:09:10,554 Hej, prekini. �ta tebi fali? 68 00:09:10,754 --> 00:09:12,254 �ta tebi fali? 69 00:09:13,254 --> 00:09:16,754 Isuse, Todd, koliko ima� godina? 12? 70 00:09:20,054 --> 00:09:22,054 Ja nisam onaj koji li�i na de�aka. 71 00:09:37,054 --> 00:09:40,054 TREBA LI GEJEVE STAVITI U KARANTIN? 72 00:09:52,254 --> 00:09:55,854 NA PRODAJU: starinska ode�a, cipele, plo�e, knjige, �asopisi. Tra�i Bila! 73 00:10:22,754 --> 00:10:23,754 Tyler? 74 00:10:23,954 --> 00:10:24,954 Da? 75 00:10:26,154 --> 00:10:27,654 Da li si skoro video nekog mi�a? 76 00:10:27,854 --> 00:10:28,854 Nisam. 77 00:10:30,054 --> 00:10:31,554 Mislim da sam video jednog 78 00:10:32,554 --> 00:10:33,554 Sranje. 79 00:10:36,054 --> 00:10:38,054 Mo�da bi trebalo da uzmemo mi�olovke sa lepkom. 80 00:11:10,254 --> 00:11:11,254 Malopre sam zapu�io jo� jednu rupu. 81 00:11:28,054 --> 00:11:29,054 Lopatice? 82 00:11:30,254 --> 00:11:31,254 Aha, igra u paru. 83 00:11:39,054 --> 00:11:40,554 Fale ti one mr�ave SBB devojke? 84 00:11:41,854 --> 00:11:43,354 Ne ona koja stalno prdi. 85 00:11:46,054 --> 00:11:48,054 Imala je 17 a jo� nije imala menstruaciju. 86 00:11:48,254 --> 00:11:49,254 To je bilo tu�no. 87 00:11:59,054 --> 00:12:00,554 Da li deluje? 88 00:12:00,754 --> 00:12:01,754 Aha, valjda. 89 00:12:03,254 --> 00:12:04,754 Ruke su bolje, ipak, a? 90 00:12:05,254 --> 00:12:06,254 Definitvno. 91 00:13:00,054 --> 00:13:01,554 Trebalo bi... da prestanemo. 92 00:13:29,754 --> 00:13:31,254 Hej, Frankie! 93 00:13:31,454 --> 00:13:32,954 Hej... Hej! 94 00:13:33,154 --> 00:13:34,154 �ta je? 95 00:13:38,054 --> 00:13:39,554 Izvini za ono �to sam rekao. 96 00:13:39,754 --> 00:13:41,254 Ima� totalno seksi telo. 97 00:13:44,054 --> 00:13:45,554 Misli�? 98 00:13:46,454 --> 00:13:48,954 Mo�da bi trebalo da ga prodam i zaradim malo ekstra ke�a. 99 00:13:49,154 --> 00:13:51,654 Oh, �ekaj... samo bi usrani moron to uradio. 100 00:13:54,854 --> 00:13:55,854 Joj. 101 00:16:07,054 --> 00:16:08,554 Gde su ti �arape? 102 00:16:09,254 --> 00:16:10,254 Zaboravio sam ih. 103 00:16:10,854 --> 00:16:12,354 Mo�da bi mogao da pozajmi� od nekoga. 104 00:16:14,054 --> 00:16:15,054 Postoji stav. 105 00:16:18,254 --> 00:16:19,754 Ja imam �arape. 106 00:16:31,854 --> 00:16:33,354 Poka�i mi Egona Schilea u Flamingu. 107 00:16:54,054 --> 00:16:55,554 Poka�i skok ponovo. 108 00:17:09,454 --> 00:17:12,454 Mene se ne ti�e s kim se ti jebe�... 109 00:17:15,254 --> 00:17:16,754 Mene se ti�e kako ti igra�. 110 00:17:18,054 --> 00:17:19,554 Igraj kao mu�karac, jebi ga. 111 00:17:19,754 --> 00:17:22,254 Razmisli �ta to zna�i fizi�ki. 112 00:17:22,454 --> 00:17:26,054 u tvojim nogama, rukama, u tvom vratu. 113 00:17:32,054 --> 00:17:33,054 Dobro, deset. 114 00:17:49,254 --> 00:17:50,254 Zar ne izgleda kao gej. 115 00:17:50,454 --> 00:17:51,454 A ti to radi� kao strejt? 116 00:17:52,454 --> 00:17:53,454 Jebi se. 117 00:17:54,454 --> 00:17:55,654 Treba ti pomo�! 118 00:17:55,854 --> 00:17:56,854 Pomozi mu. 119 00:18:00,054 --> 00:18:01,054 Izgleda dobro. 120 00:18:01,254 --> 00:18:02,754 - Da? - Da, samo jedna stvar. 121 00:18:02,954 --> 00:18:06,454 Kad izlazi� iz Disco rice u ovo, pazi na glavu. 122 00:18:06,654 --> 00:18:08,154 Nemoj da je zabaci� skroz. 123 00:18:08,354 --> 00:18:09,354 To je sitnica, zna�. 124 00:18:09,554 --> 00:18:10,554 To te �ini vi�e mu�karcem. 125 00:18:10,754 --> 00:18:11,754 Ista stvar je i sa osmehom. 126 00:18:11,954 --> 00:18:14,954 Kad se osmehuje� ovako... to je gej. 127 00:18:15,154 --> 00:18:16,654 Ali ako se smeje� sa uspravnim vratom, zna�. 128 00:18:16,854 --> 00:18:20,354 A ako se smeje� sa kurcem u dupetu, to li�i... 129 00:18:22,054 --> 00:18:23,054 U redu, vra�amo se. 130 00:18:23,854 --> 00:18:24,854 Divno. 131 00:18:29,054 --> 00:18:31,604 Za�to se ovo zove Disco rice, ina�e? 132 00:18:31,804 --> 00:18:33,804 Disco rice, tako �ubretari zovu crve. 133 00:19:03,004 --> 00:19:07,004 �TA TRA�I�? ako na�ete crvene pege ili otekline na ko�i posavetujte se sa lekarem ili nazovite ... 134 00:21:00,204 --> 00:21:02,204 Vrati se nazad. 135 00:21:48,004 --> 00:21:49,504 Dobar dan. 136 00:21:49,704 --> 00:21:51,204 Dobar dan. 137 00:21:52,004 --> 00:21:53,504 Dobar dan. 138 00:21:53,704 --> 00:21:54,704 Raspolo�en si ve�eras? 139 00:21:54,904 --> 00:21:55,904 Samo se zagrevam. 140 00:21:56,104 --> 00:21:57,104 On je dobar momak. 141 00:21:58,004 --> 00:21:59,004 Ostavi ga na miru. 142 00:23:10,204 --> 00:23:11,704 Vidi ovo. 143 00:23:14,004 --> 00:23:15,004 �ljiva? 144 00:23:15,204 --> 00:23:16,204 Da. 145 00:23:16,404 --> 00:23:17,404 Ko te je ujeo? 146 00:23:17,604 --> 00:23:18,604 Neki tip. 147 00:23:19,404 --> 00:23:20,604 Da li on ima ime? 148 00:23:21,004 --> 00:23:22,004 Verovatno. 149 00:23:22,204 --> 00:23:23,404 Nadam se da ga nisi optu�io. 150 00:23:32,304 --> 00:23:33,304 Dame i gospodo 151 00:23:33,504 --> 00:23:34,704 Ovo je va� poziv za izlazak na scenu za Posle tame. 152 00:23:34,904 --> 00:23:38,404 Ovo je poziv za izlazak za Posle tame, molim. 153 00:23:40,004 --> 00:23:41,004 Hajdemo! 154 00:23:43,804 --> 00:23:47,804 Poziv za izlazak. Izlazak za Posle tame, molim. 155 00:23:53,004 --> 00:23:55,004 Bi�e� dobar. Ne brini. 156 00:23:56,204 --> 00:23:58,204 Da, ali... kada? 157 00:24:18,404 --> 00:24:19,904 Jebe� umetnost, hajde da igramo. 158 00:24:27,004 --> 00:24:28,504 Poljubac za premijeru. 159 00:25:23,004 --> 00:25:24,504 �ta nije u redu s Rockom Hudsonom? 160 00:25:24,704 --> 00:25:26,704 Ve�eras je 59.to godi�nji glumac ostao u bolnici u Parizu, 161 00:25:26,904 --> 00:25:29,404 da uradi testove, ali priroda njegove bolesti 162 00:25:29,604 --> 00:25:32,104 obavijena je tajnom i zabunom. 163 00:25:32,304 --> 00:25:35,804 Ju�e je objavljeno da Hadson ima rak jetre i verovatno AIDS. 164 00:25:36,004 --> 00:25:38,504 Danas je bolnica demantovala rak 165 00:25:38,704 --> 00:25:40,704 a nije ni�ta rekla o glasinama o AIDSu. 166 00:25:40,904 --> 00:25:42,904 Saop�tenje za javnost je da je Hadson bio umoran. 167 00:25:43,104 --> 00:25:44,604 Dobro ve�e, svima. 168 00:25:44,804 --> 00:25:46,804 Ima�emo zasigurno lepo vreme za vikend. 169 00:25:47,004 --> 00:25:48,504 Trenutno je temperatura... 170 00:25:48,704 --> 00:25:51,204 U poslednje vreme ose�am laku vrtoglavicu. 171 00:25:51,404 --> 00:25:52,404 Vrtoglavicu. 172 00:25:52,604 --> 00:25:53,604 Ne ba� vrtoglavicu. 173 00:25:53,804 --> 00:25:57,304 Vi�e kao da �elim da se stabilizujem, ali ne mogu. 174 00:25:57,504 --> 00:25:59,504 Kao da sam izgubio unutra�nju travnote�u. 175 00:25:59,704 --> 00:26:01,204 Glavobolja? - Ne. 176 00:26:01,404 --> 00:26:03,404 Problem sa motornim aktivnostima? 177 00:26:03,604 --> 00:26:07,104 Ne, samo poku�avam da stojim mirno. 178 00:26:07,304 --> 00:26:08,304 Ne mogu da stojim mirno. 179 00:26:08,504 --> 00:26:10,504 Mo�emo da vam pregledamo unutra�nje uvo. 180 00:26:10,704 --> 00:26:12,704 Ponekad virus mo�e da bude i tamo 181 00:26:12,904 --> 00:26:14,904 i da uti�e na ravnote�u i na zujanje u u�ima. 182 00:26:15,104 --> 00:26:16,104 Virus? 183 00:26:16,804 --> 00:26:19,804 Kao grip, ili prehlada. 184 00:26:20,304 --> 00:26:22,304 U me�uvremenu, da�u vam lek 185 00:26:22,504 --> 00:26:24,504 protiv vrtoglavice. 186 00:26:25,204 --> 00:26:27,204 Valijum. On je blag. 187 00:26:29,004 --> 00:26:30,004 Dobro. 188 00:28:56,204 --> 00:28:57,204 Da li si dobro. 189 00:28:57,404 --> 00:28:59,404 Bacio sam mi�a. 190 00:29:00,604 --> 00:29:02,104 Imam ih i ja. 191 00:29:07,004 --> 00:29:08,504 Kako oni crknu od ovih stvari? 192 00:29:08,704 --> 00:29:10,204 Da li crknu od gladi? 193 00:29:10,404 --> 00:29:12,404 Ima otrova u lepku. Oni ga pojedu. 194 00:29:12,804 --> 00:29:13,804 Oh, bo�e. 195 00:29:14,004 --> 00:29:16,004 Mogu da izgube nogu poku�avaju�i da se oslobode. 196 00:29:16,204 --> 00:29:17,704 Stara mi�olovka lomi im ki�mu. 197 00:29:17,904 --> 00:29:19,404 Ovo je manje surovo. 198 00:29:21,004 --> 00:29:22,004 Paradoksalno. 199 00:29:22,204 --> 00:29:23,204 �ta? 200 00:29:24,004 --> 00:29:25,004 Ni�ta. 201 00:29:25,204 --> 00:29:27,204 Hej, ja sam Bil, uzgred. 202 00:29:29,404 --> 00:29:30,404 Frankie. 203 00:29:30,604 --> 00:29:32,604 Video sam te. �ivi� tamo iza. 204 00:29:32,804 --> 00:29:33,804 Da. 205 00:29:34,004 --> 00:29:36,504 Tvoj flajer je dole? Da li ti je ne�to ostalo? 206 00:29:36,704 --> 00:29:37,704 Jeste. 207 00:29:38,204 --> 00:29:39,704 Ho�e� da pogleda�? 208 00:29:49,904 --> 00:29:51,404 Ovo je lepo. 209 00:29:51,904 --> 00:29:53,404 Izgleda dobro. 210 00:29:53,604 --> 00:29:54,604 Odgovara ti. 211 00:29:57,004 --> 00:29:59,004 - Mogu li? - Da, svakako, samo izvoli. 212 00:30:01,004 --> 00:30:02,004 Zdravo. 213 00:30:09,004 --> 00:30:10,504 Da li ti, uh, da li ti smeta? 214 00:30:10,704 --> 00:30:11,704 Ne, izvoli. 215 00:30:15,204 --> 00:30:16,704 Ove su neverovatne. 216 00:30:21,404 --> 00:30:22,404 Probaj ih. 217 00:30:24,804 --> 00:30:25,804 Ho�e� malo? 218 00:30:26,004 --> 00:30:27,004 Ne, hvala. 219 00:30:41,804 --> 00:30:43,304 Da, mislim da mi odgovaraju. 220 00:30:43,804 --> 00:30:44,804 Daj da vidim. 221 00:30:55,004 --> 00:30:56,504 - �ta to radi�? - Samo gledam. 222 00:30:58,004 --> 00:30:59,204 Dobre su. 223 00:31:01,804 --> 00:31:02,804 Malo su �iroke u struku. 224 00:31:37,404 --> 00:31:38,904 �ekaj? 225 00:31:54,804 --> 00:31:56,304 - Trudio sam da se oduprem. - Za�to? 226 00:32:11,704 --> 00:32:14,704 Koliko ti dugujem... za ode�u. 227 00:32:14,904 --> 00:32:16,904 Da vidimo, d�emper, ko�ulja i pantalone 228 00:32:17,104 --> 00:32:19,604 Uh, 30, ne, 25,... 15. 229 00:32:21,404 --> 00:32:23,404 Ja... Da�u ti 20. 230 00:32:23,604 --> 00:32:24,604 Dogovoreno. 231 00:32:25,004 --> 00:32:26,504 Imam kesu. 232 00:34:07,404 --> 00:34:08,904 Zdravo, Frankie, ovde Tommy. 233 00:34:09,104 --> 00:34:10,604 Slu�aj, Sergia bole le�a 234 00:34:10,804 --> 00:34:12,304 a Jerry ne�e da menja program za sutra. 235 00:34:12,504 --> 00:34:14,204 Pa, ako ti to zna�, uradi�e�. 236 00:34:14,404 --> 00:34:16,404 Nazovi me da to potvrdi�. 237 00:34:19,004 --> 00:34:20,004 Tommy? 238 00:34:36,304 --> 00:34:37,804 Tommy, zdravo, ovde Frankie. 239 00:34:40,004 --> 00:34:41,004 Da. 240 00:34:43,004 --> 00:34:44,504 Da, znam to. 241 00:34:46,004 --> 00:34:47,504 Dobro, bi�u tamo. 242 00:34:48,504 --> 00:34:49,504 Hvala. 243 00:35:15,004 --> 00:35:16,004 Govno. 244 00:35:16,204 --> 00:35:17,204 Hvala. 245 00:35:17,804 --> 00:35:18,804 Ne bi trebalo da ka�e� hvala. 246 00:35:19,004 --> 00:35:20,004 Govno. 247 00:35:21,004 --> 00:35:22,004 Govno. 248 00:35:26,204 --> 00:35:27,204 Govno. 249 00:35:27,404 --> 00:35:28,904 - �uti, bre. - Hej. 250 00:35:29,104 --> 00:35:31,104 Bi�e� sjajan. 251 00:35:58,404 --> 00:35:59,404 Dame i gospodo... 252 00:35:59,604 --> 00:36:01,104 Ovo je poziv za izlazak na scenu za Posle tame. 253 00:36:01,304 --> 00:36:05,304 Ovo je poziv za izlazak za Posle tame, molim. 254 00:40:38,004 --> 00:40:40,004 Dobro odra�eno, Frankie. 255 00:40:40,204 --> 00:40:41,204 - Hvala. - Tako mi je drago zbog tebe. 256 00:40:41,404 --> 00:40:42,904 Hvala. 257 00:40:44,104 --> 00:40:46,104 Oh, hvala ti. 258 00:40:47,304 --> 00:40:48,804 Rekao sam ti. 259 00:41:01,404 --> 00:41:02,404 Ovo je bilo dobro. 260 00:41:07,804 --> 00:41:09,304 Bio si dobar ve�eras. 261 00:41:09,504 --> 00:41:10,504 Hvala. 262 00:41:13,004 --> 00:41:15,804 Nekako je antiklimatski ne biti u poslednjem �inu. 263 00:41:16,704 --> 00:41:17,704 Za mene nije. 264 00:41:18,904 --> 00:41:19,904 Za�to ne prekine� 265 00:41:20,104 --> 00:41:22,104 ako vi�e ne voli� da radi� ovo. 266 00:41:22,304 --> 00:41:24,304 Zato �to ni�ta drugo ne znam da radim. 267 00:41:24,504 --> 00:41:26,504 Mogao bi da ode� u �kolu lepote. 268 00:41:28,004 --> 00:41:29,504 Pojedi mi ga�e. 269 00:41:31,004 --> 00:41:33,004 Ozbiljno, da li si razmi�ljao �ta je slede�e? 270 00:41:33,204 --> 00:41:35,204 Nema slede�eg. 271 00:41:35,404 --> 00:41:36,904 Umri mlad, ostani lep. 272 00:41:39,104 --> 00:41:40,604 Za�to govori� takve stvari? 273 00:41:40,804 --> 00:41:42,804 Ako ka�e�, ne zna�i da �e se i desiti 274 00:41:43,004 --> 00:41:44,504 sujeverni de�a�e. 275 00:41:44,704 --> 00:41:47,204 Ja sam sujeveran. 276 00:41:50,404 --> 00:41:51,904 "Tvoja sve�a gori sa oba kraja." 277 00:41:52,104 --> 00:41:54,104 Ne�e trajati do kraja no�i. 278 00:41:54,304 --> 00:41:56,304 Ah, ali moji zlotvori, oh, moji prijatelji, 279 00:41:56,504 --> 00:42:01,004 ona daje divnu svetlost. 280 00:42:03,804 --> 00:42:05,004 Ti si takva dosada. 281 00:42:05,204 --> 00:42:06,704 Hvala. 282 00:42:12,004 --> 00:42:13,504 Hej, �ta radi� ve�eras? 283 00:42:13,704 --> 00:42:15,904 Ne znam. Bi�u kod ku�e. 284 00:42:16,104 --> 00:42:17,104 Ho�e� da se naduva�? 285 00:42:17,304 --> 00:42:19,304 - Marihuana? - Ne. 286 00:42:19,504 --> 00:42:20,504 �ta? 287 00:42:35,004 --> 00:42:36,004 Ne. 288 00:42:36,204 --> 00:42:38,704 Da. O tome se radi. 289 00:42:40,004 --> 00:42:41,504 Jerry ka�e da nije to. 290 00:42:41,704 --> 00:42:42,704 �ta on zna? 291 00:42:42,904 --> 00:42:44,404 On pravi balet. 292 00:42:44,604 --> 00:42:46,804 Radi se o anonimnom gej seksu. 293 00:42:47,004 --> 00:42:48,904 Zato sam morao da budem mu�ko. 294 00:42:49,104 --> 00:42:51,104 Zato... zna� 295 00:42:51,304 --> 00:42:53,304 ... to ne izgleda gej. 296 00:42:53,504 --> 00:42:55,504 Ti si rekao da je gej. 297 00:42:55,704 --> 00:42:58,204 Pori�e da je gej, to je metafora. 298 00:42:58,404 --> 00:42:59,904 Ja ne znam �ta je metafora. 299 00:43:00,104 --> 00:43:02,104 Metafora? 300 00:43:02,304 --> 00:43:03,304 To je kao... 301 00:43:03,504 --> 00:43:05,004 Niko ne voli da gleda momka koji igra kao vila. 302 00:43:05,204 --> 00:43:06,704 Zato si morao da bude� mu�ko. 303 00:43:06,904 --> 00:43:07,904 Puno ti hvala. 304 00:43:08,104 --> 00:43:09,604 Ti zna� �ta ja mislim. 305 00:43:09,804 --> 00:43:11,304 Znam. 306 00:43:14,004 --> 00:43:15,504 Ja sam vila. 307 00:43:26,004 --> 00:43:27,504 Ja sam pau�ina. 308 00:43:27,704 --> 00:43:29,204 Ti si ludak. 309 00:43:29,404 --> 00:43:31,904 Ludak nije vila. 310 00:43:32,104 --> 00:43:34,104 Kako god, knjigopi��e. 311 00:43:35,004 --> 00:43:36,504 To je drama, nije knjiga. 312 00:43:43,004 --> 00:43:44,504 - Joj! - �ta? 313 00:43:44,704 --> 00:43:46,204 Vidi ovo. 314 00:43:59,004 --> 00:44:00,004 Oh, moj bo�e. 315 00:44:00,204 --> 00:44:01,204 �ta? 316 00:44:01,404 --> 00:44:03,504 Ovo je kao da sam mu video du�u. 317 00:44:04,404 --> 00:44:05,404 Ovde je bilo toliko puno nu�de. 318 00:44:06,404 --> 00:44:08,404 Doterao se, i iza�ao i ... 319 00:44:08,604 --> 00:44:10,104 nada se da �e na�i ono. 320 00:44:11,004 --> 00:44:12,004 Ono? 321 00:44:12,404 --> 00:44:13,404 Ljubav. 322 00:44:14,404 --> 00:44:15,404 Jebanje. 323 00:44:15,604 --> 00:44:17,604 Ne bi trebalo da nazivaju drogu ekstazi (ushi�enje) . 324 00:44:17,804 --> 00:44:20,304 Trebalo bi da je zovu empatija (razumevanje). Ose�am se stvarno empati�ki. 325 00:44:28,004 --> 00:44:29,504 Hajdemo u The Stud. 326 00:44:29,704 --> 00:44:30,704 Da. 327 00:44:59,004 --> 00:45:00,504 Ovo je 4,20. 328 00:45:00,804 --> 00:45:02,304 Ima� li? Hvala, Frankie. 329 00:45:06,804 --> 00:45:08,304 Za�to ste hteli da do�ete ovamo? 330 00:45:10,004 --> 00:45:11,004 �ta? 331 00:45:11,804 --> 00:45:14,804 Rekao sam, za�to ste hteli da do�ete ovamo? 332 00:45:15,004 --> 00:45:17,504 Ovde nema ni�ega, osim gomile ljudskog �ubreta. 333 00:46:05,404 --> 00:46:06,404 Pridr�i mi ovo. 334 00:46:08,204 --> 00:46:09,704 Tvoj prijatelj privla�i puno pa�nje. 335 00:46:09,904 --> 00:46:11,504 On je jako popularan. 336 00:46:26,704 --> 00:46:27,704 Ja sam Walt. 337 00:46:30,004 --> 00:46:31,004 Kao Whitman? 338 00:46:32,404 --> 00:46:33,904 Kao Disney. 339 00:47:03,004 --> 00:47:04,004 Sad postoji test za to. 340 00:47:04,204 --> 00:47:05,204 Postoji? 341 00:49:02,804 --> 00:49:03,804 To je zgr�eno. 342 00:49:04,304 --> 00:49:05,504 Da. 343 00:49:07,004 --> 00:49:08,004 Skoro blizu pet. 344 00:49:08,804 --> 00:49:10,304 Ne mogu. Moja bedra su takva. 345 00:49:10,804 --> 00:49:11,804 Ispru�eno. 346 00:49:12,204 --> 00:49:13,704 Sad savi koleno samo malo, kad privla�i� sebi. 347 00:49:15,404 --> 00:49:16,104 Vidi�? 348 00:49:16,304 --> 00:49:17,304 To je varanje. 349 00:49:17,804 --> 00:49:19,304 Koga se ti�e, ako izgledao lepo. 350 00:49:19,504 --> 00:49:20,704 Probajte dizanje? 351 00:51:08,404 --> 00:51:10,904 Novi AIDS test je u�ao u upotrebu danas prvi put. 352 00:51:11,104 --> 00:51:13,104 Banka krvi Irvin Memorial iz San Franciska 353 00:51:13,304 --> 00:51:15,304 Po�ela je da rutinski testira krv dobrovoljnih davaoca 354 00:51:15,504 --> 00:51:17,504 na prisustvo antitela na AIDS virus. 355 00:51:17,704 --> 00:51:20,704 Zvani�nici banke krvi nagla�avaju da �e test pomo�i 356 00:51:20,904 --> 00:51:22,904 da se za�tite zalihe krvi od AIDSa, a sam test �e ... 357 00:51:33,104 --> 00:51:34,804 - Hvala ti. - Da. 358 00:51:36,704 --> 00:51:37,704 Hej. 359 00:51:39,504 --> 00:51:41,004 Tammy me je pitala da se preselim kod nje. 360 00:51:41,204 --> 00:51:42,204 Tammy? 361 00:51:42,904 --> 00:51:43,904 Moja devojka. 362 00:51:44,104 --> 00:51:45,104 Oh, ta�no. 363 00:51:45,304 --> 00:51:47,304 Ja sam rekao da ho�u, i tako, jesam. 364 00:51:49,704 --> 00:51:50,704 Dobro. 365 00:51:52,404 --> 00:51:53,904 Hteo sam da ti to ka�em pre prvog 366 00:51:54,504 --> 00:51:57,504 jer je to 30 dana za ogla�avanje. 367 00:52:00,304 --> 00:52:01,804 Po�teno. 368 00:52:26,004 --> 00:52:28,504 Zna�i, Tammy je tvoja devojka, devojka? 369 00:52:28,704 --> 00:52:29,704 Da. 370 00:52:29,904 --> 00:52:30,904 Dobro. 371 00:52:37,504 --> 00:52:39,004 A, skoro da sam zaboravio. 372 00:52:39,904 --> 00:52:42,404 Da�u tu ne�to. 373 00:52:47,004 --> 00:52:48,004 Vra�am ti ovo u zamenu. 374 00:52:48,204 --> 00:52:50,704 Nisam znao da �e drvo pu�i ako se sipa voda u njega. 375 00:52:53,004 --> 00:52:54,504 Ovo je plastika. 376 00:52:54,704 --> 00:52:56,004 Ne�e pu�i. 377 00:52:57,504 --> 00:52:58,504 Hvala. 378 00:53:38,004 --> 00:53:40,504 Zdravo Walt Whitman, ovde Frankie Avalon. 379 00:53:40,704 --> 00:53:42,204 Samo sam pomislio da bi, 380 00:53:42,404 --> 00:53:44,804 iako �ivimo u razli�itim vekovima, 381 00:53:45,004 --> 00:53:47,004 mo�da mogli da ru�amo zajedno. 382 00:53:48,204 --> 00:53:51,404 Ovo je u�asna poruka, ali mogao bi svakako da me nazove�. 383 00:54:01,004 --> 00:54:02,004 �ekaj sekund. 384 00:54:02,204 --> 00:54:03,304 Za�to? 385 00:54:03,504 --> 00:54:04,604 Zato. 386 00:54:10,804 --> 00:54:12,304 �ta ima� tamo, lisice? 387 00:54:12,504 --> 00:54:13,704 Ne. 388 00:54:16,004 --> 00:54:17,004 Oh. 389 00:54:18,204 --> 00:54:21,204 Ka�u da bi trebalo da koristimo ovo. 390 00:54:23,804 --> 00:54:25,304 Znam, �uo sam. 391 00:54:37,404 --> 00:54:38,904 Nisam mogao da verujem kad sam to pro�itao. 392 00:54:39,404 --> 00:54:40,704 Izgledalo mi je staromodno. 393 00:54:42,604 --> 00:54:43,604 Da. 394 00:54:49,904 --> 00:54:52,404 Mislio sam samo da je to ne�to �to bi trebalo da probamo. 395 00:54:53,004 --> 00:54:55,504 Moram da odem iz ovog grada. 396 00:55:01,004 --> 00:55:03,004 Da li zaista oti�ao tek tako? 397 00:55:04,204 --> 00:55:05,304 Da. 398 00:55:21,404 --> 00:55:22,404 Hej, Walt! 399 00:55:35,004 --> 00:55:36,504 Tyler? 400 00:56:05,604 --> 00:56:13,104 Hvala za tanjir sa tu�nim momkom. Ako se ikad vrati� u grad, bi�u ovde. Volim te, Frankie. 401 00:57:34,004 --> 00:57:35,504 Da li je ovo stvarno poverljivo? 402 00:57:35,704 --> 00:57:37,204 Mi pravimo sistem u kome 403 00:57:37,304 --> 00:57:39,504 dr�imo dva odvojena fajla. 404 00:57:39,704 --> 00:57:43,004 Jedan fajl sadr�i sve va�e medicinske informacije i istoriju 405 00:57:43,204 --> 00:57:44,704 a drugi fajl �e biti samo test 406 00:57:44,904 --> 00:57:47,404 i serijski broj koji je kompletno anoniman. 407 00:57:47,604 --> 00:57:49,804 Ako se ikad pojavi neka situacija da 408 00:57:50,004 --> 00:57:53,904 dr�avna agencija, poslodavac, osiguravaju�a kompanija 409 00:57:54,104 --> 00:57:56,104 �eli da dobije informacije o testu 410 00:57:56,304 --> 00:57:58,804 ona ne�e imati pristup do tebe ili do tvoje istorije. 411 00:57:59,004 --> 00:58:01,004 Ima mnogo dezinformacija. 412 00:58:01,604 --> 00:58:04,104 Ho�u da znate, �ta god da je u pitanju, 413 00:58:04,304 --> 00:58:07,304 ja nikad ne�u dozvoliti da se ove informacije objave. 414 00:58:07,504 --> 00:58:08,504 Nije va�no ko je u pitanju. 415 00:58:09,404 --> 00:58:10,904 Za koliko su rezulati gotovi? 416 00:58:11,104 --> 00:58:12,104 Za dve nedelje. 417 00:58:15,304 --> 00:58:16,804 Uradi�u to. 418 00:58:18,404 --> 00:58:19,404 Dobro. 419 00:58:25,004 --> 00:58:29,304 To je bila velika soba puna svakakvih ljudi. 420 00:58:29,504 --> 00:58:31,504 I svi su morali da do�u u istu zgradu 421 00:58:31,704 --> 00:58:33,204 manje vi�e u isto vreme. 422 00:58:33,404 --> 00:58:35,104 I svi su bili slobodni. 423 00:58:35,304 --> 00:58:38,804 I svi su postavljali sebi isto pitanje: 424 00:58:39,404 --> 00:58:43,904 �ta je iza zavese? 425 00:59:22,004 --> 00:59:24,004 Ro�en si... 426 00:59:24,204 --> 00:59:26,704 i slobodan si... 427 00:59:26,904 --> 00:59:28,904 Pa, sre�an ro�endan. 428 00:59:55,004 --> 00:59:58,004 Opro�tajna predstava. 429 01:00:20,804 --> 01:00:22,304 - Zdravo. - Zdravo. 430 01:00:24,004 --> 01:00:25,504 Da li si video Sergia? 431 01:00:25,704 --> 01:00:26,704 Nisam. 432 01:00:42,704 --> 01:00:43,904 Bilo je divno igrati s tobom. 433 01:00:44,404 --> 01:00:45,404 Bio si dobar. 434 01:00:45,604 --> 01:00:46,604 Prili�no dobar. 435 01:00:48,904 --> 01:00:49,904 Govno za ve�eras. 436 01:00:50,704 --> 01:00:51,704 Govno, da. 437 01:00:52,404 --> 01:00:53,604 Ja ne igram, ali da. 438 01:00:58,504 --> 01:00:59,504 Da li si dobro? 439 01:00:59,704 --> 01:01:01,204 Umoran sam samo. 440 01:01:02,004 --> 01:01:03,504 Ho�e� li da nas gleda� ve�eras? 441 01:01:03,804 --> 01:01:05,004 Od krila. 442 01:01:43,804 --> 01:01:44,804 Dame i gospodo 443 01:01:45,004 --> 01:01:47,004 ovo je poziv izlazak na scenu za Posle tame. 444 01:01:47,204 --> 01:01:50,704 Ovo je poziv za izlazak za Posle tame, molim 445 01:01:57,004 --> 01:01:58,004 Poslednji put. 446 01:03:19,104 --> 01:03:20,604 Bravo! 447 01:04:08,004 --> 01:04:09,504 Zdravo, ovo je Frankie. 448 01:04:09,704 --> 01:04:12,704 Ostavite poruku posle signala, i ja �u vas verovatno ubrzo nazvati. 449 01:04:16,004 --> 01:04:18,504 Zdravo, Frankie, ja sam, Walt. 450 01:04:18,904 --> 01:04:21,404 Poku�avao sam da te dobijem nekoliko puta. 451 01:04:21,604 --> 01:04:23,604 a dobio sam automatsku sekretaricu. 452 01:04:27,504 --> 01:04:31,004 Znam da ovo nije ne�to �to bi trebalo da se ostavi kao poruka 453 01:04:31,204 --> 01:04:35,704 ali �eleo sam da zna� pre nego �to odem iz grada, ja... 454 01:04:35,904 --> 01:04:37,404 Uradio sam onaj novi test krvi... 455 01:04:37,604 --> 01:04:40,104 i on je pozitivan. 456 01:04:43,004 --> 01:04:46,004 Znam da je ovo pomalo u�asno, ali... 457 01:04:46,204 --> 01:04:47,704 ne pla�i se. 458 01:04:47,904 --> 01:04:49,904 Ili pla�i se. 459 01:04:50,104 --> 01:04:52,104 Mislim, svi smo upla�eni, zar ne? 460 01:04:59,004 --> 01:05:01,004 Kako god, �ao mi je �to ostavljam ovo na automatu. 461 01:05:01,404 --> 01:05:03,104 Mislio sam da bi trebalo da zna�, samo to. 462 01:05:05,004 --> 01:05:06,004 Dobro. 463 01:05:18,404 --> 01:05:19,904 Da li ovde ima neka riba? 464 01:05:49,304 --> 01:05:50,804 Mogu li ne�to da te pitam? 465 01:05:51,904 --> 01:05:52,904 �ta? 466 01:05:55,504 --> 01:05:57,504 Da li zaista... nisi strejt? 467 01:05:59,704 --> 01:06:00,704 Da. 468 01:06:00,904 --> 01:06:02,904 Zar se ne boji�? 469 01:06:07,804 --> 01:06:09,304 - Isuse, Todd. - Isuse, Molly. 470 01:06:11,404 --> 01:06:12,404 Zdravo. 471 01:06:16,904 --> 01:06:17,904 Zdravo. 472 01:06:20,004 --> 01:06:21,004 Izgubljen si. 473 01:06:21,804 --> 01:06:23,804 Ovo je novost, film u 11. 474 01:06:27,004 --> 01:06:28,004 Moje krilo je tvoj jastuk. 475 01:06:28,204 --> 01:06:29,204 Nemoj da ti se digne. 476 01:06:29,404 --> 01:06:30,404 Ti to ho�e�. 477 01:06:42,204 --> 01:06:43,704 Tommy je rekao da su oni dupejepci. 478 01:06:43,904 --> 01:06:45,904 - Jeninifer! - To je on rekao. 479 01:06:51,004 --> 01:06:52,004 �teta. 480 01:06:52,204 --> 01:06:53,704 Treba da na�emo pravog mu�karca.. 481 01:06:53,904 --> 01:06:55,404 A �ta je to pravi mu�karac? 482 01:06:55,604 --> 01:06:57,104 Onaj s dlakama na sisama. 483 01:06:57,304 --> 01:06:58,304 Joj. 484 01:07:08,404 --> 01:07:12,404 Da li si rekao familiji da si gej, ili �ta bilo? 485 01:07:12,604 --> 01:07:13,604 Molim te. 486 01:07:13,804 --> 01:07:15,804 Nisam bio kod ku�e 10 godina. 487 01:07:17,004 --> 01:07:18,004 Joj. 488 01:07:29,204 --> 01:07:30,704 Da li zna� �ta me pla�i najvi�e? 489 01:07:32,004 --> 01:07:33,004 �ta? 490 01:07:36,004 --> 01:07:37,504 Ako ga dobijem... 491 01:07:37,904 --> 01:07:39,104 �ta da dobije�? 492 01:07:41,204 --> 01:07:42,704 Ne mogu to da ka�em. 493 01:07:48,004 --> 01:07:50,504 Ako se razboli�, da �e to tvoja familija da sazna. 494 01:07:50,704 --> 01:07:52,404 Obelodani�e� se umiru�i. 495 01:07:56,004 --> 01:07:58,004 Moja majka ne pije �ak ni vino za pri�e��e, 496 01:07:58,204 --> 01:08:00,204 zato �to je negde pro�itala da se to tako mo�e dobiti. 497 01:08:01,404 --> 01:08:03,404 Jebeni katolici. 498 01:08:08,404 --> 01:08:09,904 Pritisni mi slepoo�nice. 499 01:08:14,804 --> 01:08:15,804 Prestani. 500 01:08:27,204 --> 01:08:28,704 Ovo je lepo. 501 01:08:37,004 --> 01:08:38,004 To je to? 502 01:10:04,804 --> 01:10:06,804 Pa... Frankie. 503 01:10:07,004 --> 01:10:08,504 Test je pozitivan. 504 01:10:15,004 --> 01:10:16,004 �ta? 505 01:11:31,004 --> 01:11:33,004 �rtva AIDSa Rock Hudson. 506 01:11:51,204 --> 01:11:52,204 Frankie. 507 01:11:54,404 --> 01:11:55,904 Test je negativan. 508 01:12:09,004 --> 01:12:10,004 To je dobro. 509 01:12:26,004 --> 01:12:27,004 �ao mi je. 510 01:12:28,004 --> 01:12:29,504 Ne treba da ti bude. 511 01:15:01,004 --> 01:15:02,504 Zdravo, Todd, ovde Frankie. 512 01:15:02,704 --> 01:15:05,704 Zna� �ta? Zajebi umetnost, hajde da igramo. 513 01:15:14,504 --> 01:15:15,504 Oh. 514 01:15:15,704 --> 01:15:17,204 Oh, Jerriju bi se ovo svidelo. 515 01:15:20,204 --> 01:15:21,704 Igraj kao mu�karac. 516 01:15:21,904 --> 01:15:23,404 Ne�u. 517 01:15:23,604 --> 01:15:25,104 Ali ti to mora�! 518 01:16:14,904 --> 01:16:15,904 Ja sam ludak. 519 01:16:16,104 --> 01:16:20,104 - Ja sam ludak. - Da, jesi. 520 01:16:20,304 --> 01:16:23,304 Ali ti nikad ne�e� prodavati sebe, zar ne? 521 01:16:23,904 --> 01:16:25,404 Ne sada... 522 01:16:26,004 --> 01:16:27,004 Knjigopi��e. 523 01:16:27,204 --> 01:16:29,204 Zemlja knjigopiscu, ne sada! 524 01:16:29,404 --> 01:16:30,904 Oh, bo�e, brinuo sam za tebe. 525 01:16:31,104 --> 01:16:32,804 Pa, nemoj. 526 01:16:33,004 --> 01:16:35,004 Uradio sam onaj jebeni test. Negativan je. 527 01:16:35,204 --> 01:16:36,204 �ta? Je li? 528 01:16:37,304 --> 01:16:39,004 Izgleda� iznena�eno? 529 01:16:41,004 --> 01:16:42,004 I ti si. 530 01:16:42,204 --> 01:16:44,204 Da, veliko iznena�enje. Kurva ne umire. 531 01:16:44,404 --> 01:16:45,904 Nisi ti kurva. 532 01:16:46,104 --> 01:16:47,104 Kurva sam. 533 01:16:47,304 --> 01:16:48,304 - Kurva sam. - Nisi. 534 01:16:48,504 --> 01:16:50,004 Hej, ja sam kurva. 535 01:16:50,204 --> 01:16:51,704 Oni ne mare za to. 536 01:16:52,804 --> 01:16:54,304 Uradio sam ga i ja. 537 01:17:55,004 --> 01:17:56,004 Trebalo bi da imamo seks. 538 01:17:59,404 --> 01:18:00,404 �ta? 539 01:18:24,004 --> 01:18:25,504 Mo�da ne bi trebalo. 540 01:18:40,004 --> 01:18:41,504 Umoran sam. Ja �u da spavam. 541 01:18:46,904 --> 01:18:47,904 Da li se se�a� onog filma, 542 01:18:48,104 --> 01:18:50,604 "Tra�e�i gdina Goodbara" s Diane Keaton? 543 01:18:50,804 --> 01:18:51,804 Da. 544 01:18:52,004 --> 01:18:55,004 Postoji scena gde ona ima seks s onim �onjom 545 01:18:55,204 --> 01:18:57,204 i on vadi kondom a ona mu se smeje. 546 01:18:57,404 --> 01:18:58,904 To je tako sme�no. 547 01:19:03,204 --> 01:19:04,704 Ona ga duva kao balon. 548 01:19:08,904 --> 01:19:10,404 Da li si ih probao? 549 01:19:11,904 --> 01:19:13,104 Kupio sam ih. 550 01:19:13,304 --> 01:19:15,304 I ja sam, ali ih jo� nisam probao. 551 01:19:18,404 --> 01:19:19,404 Ni ja. 552 01:19:58,204 --> 01:19:59,704 Ako ga nemamo, gde je tu smisao? 553 01:20:03,004 --> 01:20:04,004 Ve�banje? 554 01:20:40,204 --> 01:20:41,904 Mislim da ga imam iznutra prema spolja. 555 01:20:43,204 --> 01:20:45,204 Pusti ga da iza�e. 556 01:20:45,404 --> 01:20:46,404 Ne �alim se. 557 01:20:46,904 --> 01:20:49,104 Oh, moj bo�e. 558 01:20:49,304 --> 01:20:51,304 Ovo �e stvari dokraj�iti seks zauvek. 559 01:21:14,804 --> 01:21:16,304 Da li ho�e� da me jebe�? 560 01:21:19,504 --> 01:21:21,004 Da. 561 01:21:29,004 --> 01:21:30,504 �ekaj, pomeri se malo dole. 562 01:21:41,204 --> 01:21:42,704 Dobro. 563 01:21:42,904 --> 01:21:43,904 Da li je jo� unutra? 564 01:21:44,104 --> 01:21:45,104 Da. 565 01:21:47,404 --> 01:21:48,604 Dobro si? 566 01:21:48,804 --> 01:21:50,804 - Dobro si? - Da, izvini. 567 01:21:51,004 --> 01:21:52,004 U redu je. 568 01:22:45,204 --> 01:22:46,204 Zdravo. 569 01:22:47,204 --> 01:22:48,404 Dobro jutro. 570 01:22:48,904 --> 01:22:50,604 Da li zna� gde su mi cigarete? 571 01:22:53,004 --> 01:22:54,504 Verovatno u tvojoj jakni. 572 01:23:07,204 --> 01:23:09,404 Skoro da nikad nisam spavao sa nekim mojim vr�njakom. 573 01:23:12,904 --> 01:23:14,404 Skoro mojim vr�njakom. 574 01:23:19,904 --> 01:23:21,404 Da, ni ja. 575 01:23:28,504 --> 01:23:30,504 Pitao sam se da li �e biti ovako, 576 01:23:30,704 --> 01:23:32,204 talas monogamije zbog svega onog. 577 01:23:32,904 --> 01:23:33,904 Pa, ja mislim... 578 01:23:36,404 --> 01:23:38,404 To je jedini na�in da bude� siguran, zar ne? 579 01:23:39,604 --> 01:23:40,604 Valjda. 580 01:23:40,804 --> 01:23:44,304 Izgleda neprirodno biti samo sa jednom osobom. 581 01:23:44,504 --> 01:23:47,504 To je kao neka vrsta velikog neprirodnog izazova. 582 01:23:51,504 --> 01:23:53,004 To je kao test. 583 01:24:16,204 --> 01:24:21,204 Preveo Mita 37819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.