Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:04,960
Go on, then, show me.
So, I have to pick up?
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,960
Yes, absolutely.
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,960
Whey-hey-hey! Full family set.
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,960
I don't get it.
I don't... I don't get it.
5
00:00:10,960 --> 00:00:11,960
Oh, we've updated the rules.
6
00:00:11,960 --> 00:00:13,960
When you complete the family,
down your drink.
7
00:00:13,960 --> 00:00:16,960
So, you get punished if you come
from a broken home? Absolutely.
8
00:00:16,960 --> 00:00:18,960
Mmm. We have a different version
of this in Bali.
9
00:00:18,960 --> 00:00:20,960
Tommy, did you know my brother's
been living in Bali?
10
00:00:20,960 --> 00:00:22,960
That's strange,
he hasn't mentioned it at all (!)
11
00:00:22,960 --> 00:00:24,960
Callum, please tell us more about
this Bali.
12
00:00:25,960 --> 00:00:28,000
Bali, Bali, Bali, Bali.
13
00:00:28,000 --> 00:00:30,960
Stop. Oh, shit! Oh!
I'll get something to clear that up.
14
00:00:30,960 --> 00:00:32,960
Oh, has it gone everywhere?
15
00:00:33,960 --> 00:00:35,960
Hey, do you know how long
he's staying?
16
00:00:35,960 --> 00:00:39,640
I don't know.
It's nice having him here, though.
17
00:00:39,640 --> 00:00:41,960
Yeah, it is.
18
00:00:51,960 --> 00:00:55,000
Oh! Sorry! Should have knocked.
19
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
KNOCK ON DOOR
20
00:01:05,960 --> 00:01:08,960
Sorry again!
Er, bathroom's free now.
21
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
I'd give it ten minutes.
22
00:01:12,800 --> 00:01:13,960
Maybe 20.
23
00:01:23,960 --> 00:01:25,000
That won't help.
24
00:01:26,960 --> 00:01:29,320
Jonny, you have to go in today.
25
00:01:29,320 --> 00:01:31,960
You've got to catch up
on what you've missed this week.
26
00:01:34,640 --> 00:01:36,160
I should have explained about Mike.
27
00:01:36,160 --> 00:01:38,960
Erm, I'm sorry, but you can't
punish me by giving me this...
28
00:01:38,960 --> 00:01:40,960
Please. Please don't.
29
00:01:40,960 --> 00:01:43,000
I just don't want to do this
with you. I loved your dad.
30
00:01:43,000 --> 00:01:46,960
You can't say that.
You were cheating on him.
31
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
You know how he could make anyone
feel like
32
00:01:52,960 --> 00:01:54,960
the most important person
in the room.
33
00:01:56,960 --> 00:01:59,480
He knew how to do it.
How to do life.
34
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
Jonny, I'm just guessing.
35
00:02:06,960 --> 00:02:09,640
For a long time,
I was jealous of him.
36
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
It wasn't always easy
being married to him.
37
00:02:13,960 --> 00:02:15,960
So, you're saying it's his fault?
38
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
No, course I'm not.
39
00:02:21,000 --> 00:02:22,960
Cos I'm trying to figure out
40
00:02:22,960 --> 00:02:26,160
how you could have gone with someone
as...
41
00:02:26,160 --> 00:02:30,960
nothing as Mike,
when you had someone like Dad.
42
00:02:34,960 --> 00:02:35,960
I'm going.
43
00:02:42,640 --> 00:02:45,960
How is it "volunteering day"
if the whole year has to do it?
44
00:02:45,960 --> 00:02:47,960
Well, aren't you
a good Samaritan (!)
45
00:02:47,960 --> 00:02:50,960
I might go early tomorrow,
take the back room at the foodbank.
46
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
It's gotta be less work.
47
00:02:53,960 --> 00:02:54,960
What are you gonna go for, Jonny?
48
00:02:56,960 --> 00:02:58,480
Er, either. Not fussed, really.
49
00:02:58,480 --> 00:03:01,960
Oh, guys, this enthusiasm
is really infectious (!)
50
00:03:02,960 --> 00:03:06,160
No, I just don't know whether I'm
gonna do the foodbank tomorrow.
51
00:03:06,160 --> 00:03:07,960
What? Why not?
52
00:03:09,000 --> 00:03:10,960
I don't really believe in it.
53
00:03:10,960 --> 00:03:12,000
You don't believe in foodbanks?
54
00:03:14,960 --> 00:03:17,640
Er, no, I do. I know they exist,
obviously, I just...
55
00:03:18,960 --> 00:03:20,960
...think there should be less
in a functioning society.
56
00:03:20,960 --> 00:03:24,960
So, OK, so you're protesting
food poverty by staying at home?
57
00:03:24,960 --> 00:03:26,640
Nice.
58
00:03:26,640 --> 00:03:29,960
No, that's stupid.
Erm, yeah, I'll be there.
59
00:03:31,320 --> 00:03:34,960
So... why am I like this?
60
00:03:36,960 --> 00:03:39,960
The things we've covered
in our sessions so far...
61
00:03:39,960 --> 00:03:42,960
show you're experiencing
extreme reactions
62
00:03:42,960 --> 00:03:44,960
to events in your life.
63
00:03:45,960 --> 00:03:48,960
You don't yet have all the tools
you need to help you regulate
64
00:03:48,960 --> 00:03:52,800
your emotions
or navigate relationships.
65
00:03:52,800 --> 00:03:54,960
But the good news is
you can develop them over time.
66
00:03:57,160 --> 00:03:58,960
But...
SIGHS
67
00:03:58,960 --> 00:04:01,960
...I don't really understand.
68
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
You're a psychiatrist, right?
69
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
Is there a name for it?
70
00:04:05,960 --> 00:04:09,960
Some people in my job might want to
describe what you're going through
71
00:04:09,960 --> 00:04:12,960
as something called Emergent
Borderline Personality Disorder.
72
00:04:12,960 --> 00:04:15,960
It tends to be used for people
who are having trouble
73
00:04:15,960 --> 00:04:20,960
maintaining a stable relationship,
have very loud, intense emotions
74
00:04:20,960 --> 00:04:22,800
that can change quickly,
75
00:04:22,800 --> 00:04:26,160
and they might have problems
with acting impulsively.
76
00:04:26,160 --> 00:04:27,960
And obviously, in our sessions,
77
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
these things have come up
as issues for you.
78
00:04:33,960 --> 00:04:35,960
A personality disorder?
79
00:04:35,960 --> 00:04:36,960
No, I think it's a bit premature
80
00:04:36,960 --> 00:04:39,000
to be confirming labels on you
just now.
81
00:04:39,000 --> 00:04:42,960
But honestly, Ella,
they're just words.
82
00:04:42,960 --> 00:04:45,960
And who really knows
if they're the right ones for you?
83
00:04:45,960 --> 00:04:48,960
What's important
is you get the support you need.
84
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
And we can work on that together.
85
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
What happened?
86
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
Er...
87
00:05:00,960 --> 00:05:02,960
I might have...
88
00:05:02,960 --> 00:05:05,960
borderline personality disorder.
89
00:05:05,960 --> 00:05:08,960
There's something wrong
with your personality?
90
00:05:10,160 --> 00:05:11,960
I don't think so.
91
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
She said it's not about labels.
92
00:05:15,960 --> 00:05:17,960
Some labels are there for a reason.
93
00:05:17,960 --> 00:05:20,160
And now you know what it is,
94
00:05:20,160 --> 00:05:22,960
you can work out how to handle it.
95
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
I think it's a good thing.
96
00:05:29,640 --> 00:05:31,960
So, why do I feel so scared?
97
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
That won't be possible.
98
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
I really want to volunteer.
99
00:05:45,960 --> 00:05:48,000
It's a cause
I feel very passionately about.
100
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
I'll catch up.
101
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
It is admirable, Jonny.
102
00:05:52,960 --> 00:05:55,480
but tomorrow is catching up.
103
00:05:55,480 --> 00:05:58,480
You missed so much
of your education last year,
104
00:05:58,480 --> 00:05:59,960
you can't miss any more.
105
00:05:59,960 --> 00:06:03,960
And... I heard you weren't here
again yesterday.
106
00:06:03,960 --> 00:06:05,960
I am trying.
107
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
I really am.
108
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
I just don't see why I have to start
109
00:06:10,960 --> 00:06:13,320
all over again.
110
00:06:13,320 --> 00:06:15,000
I know it's difficult.
111
00:06:15,000 --> 00:06:16,960
But stick with it.
112
00:06:16,960 --> 00:06:20,320
You've got to take
your future seriously...
113
00:06:21,960 --> 00:06:24,960
...starting with lessons tomorrow.
114
00:06:25,960 --> 00:06:27,960
OK.
115
00:06:29,000 --> 00:06:30,960
I know you're right.
116
00:06:30,960 --> 00:06:33,960
Thank you, this has been...
really helpful.
117
00:06:45,960 --> 00:06:47,960
Do you want anything?
Nah, I'm good.
118
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
I'm not drinking tonight.
Why?
119
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
I told you, drama exam tomorrow.
120
00:06:51,960 --> 00:06:54,960
Run by the monologue you said
you were gonna help me with.
121
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
I am helping you.
122
00:06:55,960 --> 00:06:58,960
Best preparation
is living in the moment.
123
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
Oi! Open your jacket.
Run!
124
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
LAUGHTER
125
00:07:15,960 --> 00:07:17,960
What was that?
126
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
Cal, you can't do that.
I'm in there almost every day.
127
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
Don't stress,
you are just a blur to them.
128
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
What are you
getting so worked up for?
129
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
You could have just paid. But
my way, we get it for free, yeah?
130
00:07:27,960 --> 00:07:30,160
It's not like you've never stolen
anything before.
131
00:07:30,160 --> 00:07:32,640
Yeah, but a 30p Bag For Life
isn't the same.
132
00:07:32,640 --> 00:07:34,960
We have to take what we want.
You know that.
133
00:07:34,960 --> 00:07:37,000
No-one's gonna just
hand it to us in life.
134
00:07:37,000 --> 00:07:38,960
Come on, let's go.
135
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
Welcome to the crib, guys.
136
00:07:47,960 --> 00:07:51,320
I've been here for three months,
it's all right.
137
00:07:51,320 --> 00:07:52,960
Hey!
138
00:07:52,960 --> 00:07:55,960
Oh, my God, he exists.
139
00:07:57,800 --> 00:07:58,960
So great to finally meet you.
140
00:07:58,960 --> 00:08:01,960
Look who's coming crawling back
from Bolton. You mean Bali, right?
141
00:08:01,960 --> 00:08:05,960
ALL: Bali, Bali, Bali...
Sad, cos you clearly rehearsed that.
142
00:08:05,960 --> 00:08:08,960
Right, drinks,
let's go and open this.
143
00:08:08,960 --> 00:08:10,000
Dean. Nice to meet you.
144
00:08:12,160 --> 00:08:14,960
You know, he's really happy
you're back, by the way.
145
00:08:14,960 --> 00:08:17,000
He won't shut up about you.
146
00:08:17,000 --> 00:08:19,960
But he's like
so nervous about tomorrow.
147
00:08:19,960 --> 00:08:22,960
Yeah, but he's really nervous
about everything.
148
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
Why are you really back?
Did your passport run out?
149
00:08:24,960 --> 00:08:26,960
Just here to see my brother.
150
00:08:28,960 --> 00:08:30,960
Really?
OK, I've left my job.
151
00:08:30,960 --> 00:08:32,960
Bali is good and that, but...
152
00:08:32,960 --> 00:08:34,960
I was always gonna come back, so...
153
00:08:34,960 --> 00:08:37,960
Yeah, fine,
keep dodging the question.
154
00:08:37,960 --> 00:08:39,960
What? Don't you trust me?
155
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
No.
156
00:08:42,960 --> 00:08:46,960
So, Naisha knows Callum, too?
Yeah, yeah, we all go way back.
157
00:08:46,960 --> 00:08:48,960
So I bet you got
all the dirt on Naisha, right?
158
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
Embarrassing stories, the lot?
159
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
We share everything, so I'll know
all about you soon enough.
160
00:08:52,960 --> 00:08:55,480
She said a ton of nice things
about you.
161
00:08:55,480 --> 00:08:56,960
Like what?
162
00:08:56,960 --> 00:08:59,960
She said you're really kind...
funny...
163
00:08:59,960 --> 00:09:01,960
and that you're
a super-talented actor,
164
00:09:01,960 --> 00:09:03,960
but she made me promise
not to tell you.
165
00:09:03,960 --> 00:09:05,800
She knew you'd hate it.
166
00:09:05,800 --> 00:09:08,960
Yeah, well, it's difficult dealing
with obsessive fans like Naisha.
167
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
Ha!
168
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
Yeah, I bet.
169
00:09:12,960 --> 00:09:15,960
Er, what's so funny over here?
170
00:09:15,960 --> 00:09:17,960
Just boy talk.
171
00:09:17,960 --> 00:09:20,960
You wouldn't understand.
Yeah, lads, lads, lads.
172
00:09:20,960 --> 00:09:22,960
Right, ready to go, babe?
173
00:09:22,960 --> 00:09:23,960
Yeah, I mean we could do...
174
00:09:23,960 --> 00:09:26,640
We are gonna go.
Thank you so much for having us.
175
00:09:26,640 --> 00:09:27,960
Any time. I'll see you guys out.
176
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
He's funny.
177
00:09:30,960 --> 00:09:32,960
See you in a bit, yeah?
178
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
See you later, mate.
So good to see you.
179
00:09:34,960 --> 00:09:36,960
I'll sort this out.
180
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
Thank you.
181
00:09:39,960 --> 00:09:41,960
Nice to meet you.
182
00:09:41,960 --> 00:09:43,320
Cheeky nightcap?
183
00:09:43,320 --> 00:09:44,960
CALLUM LAUGHS
184
00:09:46,480 --> 00:09:48,320
Mm, well, new car.
185
00:09:48,320 --> 00:09:49,960
Only the best for you.
186
00:09:49,960 --> 00:09:51,960
Thank you.
187
00:09:55,960 --> 00:09:57,960
So, how was I tonight?
188
00:09:57,960 --> 00:09:59,320
They hated you. Never again.
189
00:09:59,320 --> 00:10:00,960
Shame.
190
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
So I guess this is goodbye.
191
00:10:03,960 --> 00:10:05,800
You were perfect.
192
00:10:05,800 --> 00:10:09,960
So, my friend Ella, she's having
people over on Saturday.
193
00:10:09,960 --> 00:10:12,960
You could meet the whole gang.
194
00:10:14,960 --> 00:10:16,960
Yeah, OK.
195
00:10:18,160 --> 00:10:20,960
Look, I didn't want
to say anything before...
196
00:10:20,960 --> 00:10:24,960
but I've already met Ella.
197
00:10:26,960 --> 00:10:28,960
I only just worked out it was her.
198
00:10:28,960 --> 00:10:30,960
We sort of got together.
199
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
Just once.
200
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
But she never said.
201
00:10:33,960 --> 00:10:37,320
Yeah, probably because she got
really weird about it afterwards.
202
00:10:38,960 --> 00:10:41,960
Oh, right, what did she...?
203
00:10:41,960 --> 00:10:43,960
So I guess it makes sense to...
204
00:10:43,960 --> 00:10:45,960
keep it like this with her for now?
205
00:10:46,960 --> 00:10:48,640
Don't want to upset her again.
206
00:10:50,160 --> 00:10:51,960
Look, er...
207
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
Ella would understand.
208
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
She's one of my best friends.
209
00:10:55,960 --> 00:10:58,960
Can we not? I really don't want to
make a fuss about this, all right?
210
00:11:02,960 --> 00:11:05,960
Er... Yeah. It's fine.
211
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
I get it.
212
00:11:07,960 --> 00:11:09,960
I knew you would.
213
00:11:09,960 --> 00:11:12,960
I'm so glad I could talk
to you about this stuff.
214
00:11:19,960 --> 00:11:22,960
Right, so we're out of mixers
for the vodka.
215
00:11:24,960 --> 00:11:26,000
Is milk a mixer?
216
00:11:26,960 --> 00:11:28,960
Let's find out.
217
00:11:31,960 --> 00:11:32,960
What's this?
218
00:11:32,960 --> 00:11:36,000
Oh, I was gonna tell you about that.
Tell me now, then.
219
00:11:36,000 --> 00:11:37,960
Grandad Ray, he died.
220
00:11:37,960 --> 00:11:40,960
What? When?
Not sure. A while ago.
221
00:11:42,960 --> 00:11:45,480
Didn't know he was still going.
That's what I said.
222
00:11:45,480 --> 00:11:47,960
Got some call
from some stuffy suit person
223
00:11:47,960 --> 00:11:50,960
when I was at a beach party,
really killed the vibe actually.
224
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
I was his next of kin.
Never knew, but yeah, that's it.
225
00:11:53,960 --> 00:11:56,480
And there's a meeting... tomorrow.
226
00:11:56,480 --> 00:11:58,960
Yeah, yeah, just to tie up
some loose ends and stuff.
227
00:11:58,960 --> 00:12:02,480
It's literally too boring
to get into now.
228
00:12:02,480 --> 00:12:05,960
Anyway... to old man Ray.
229
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
Who we never really knew.
To old man Ray.
230
00:12:09,960 --> 00:12:13,960
Guys, it's 2am.
I've got work in five hours.
231
00:12:13,960 --> 00:12:14,960
Aw, that's rank.
232
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
I'm sorry.
We'll be quiet, I promise.
233
00:12:16,960 --> 00:12:18,960
Dylan, you know it's tomorrow,
don't you?
234
00:12:18,960 --> 00:12:20,960
You've got your exam.
235
00:12:20,960 --> 00:12:22,960
Yeah, it's fine.
236
00:12:22,960 --> 00:12:24,640
Right?
237
00:12:24,640 --> 00:12:25,960
I think so, yeah.
238
00:12:25,960 --> 00:12:27,960
Yeah.
239
00:12:29,960 --> 00:12:31,480
Let's have one more.
240
00:12:44,960 --> 00:12:46,160
BIRDSONG
241
00:12:55,480 --> 00:12:56,960
What are you doing here?
242
00:12:58,480 --> 00:13:00,960
I thought we were meeting
at the foodbank.
243
00:13:00,960 --> 00:13:02,960
Er... Why are you here, then?
244
00:13:02,960 --> 00:13:04,960
Library.
245
00:13:04,960 --> 00:13:06,640
Yeah, course, same.
246
00:13:06,640 --> 00:13:08,960
I was just getting ahead
on the psychology reading.
247
00:13:08,960 --> 00:13:12,960
Hmm.
Also Mike is doing my head in.
248
00:13:12,960 --> 00:13:13,960
Ah.
So I was thinking
249
00:13:13,960 --> 00:13:15,960
can I stay at yours this weekend
after Ella's?
250
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
And finally meet your dad?
251
00:13:17,960 --> 00:13:19,960
Erm...
252
00:13:19,960 --> 00:13:22,480
Can I get back to you on that one?
Please.
253
00:13:22,480 --> 00:13:25,320
Ooh, is your dad like really strict
or something?
254
00:13:25,320 --> 00:13:26,960
No, well...
255
00:13:26,960 --> 00:13:28,960
Er, mm, something like that.
256
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
Let me talk to him.
257
00:13:30,960 --> 00:13:32,960
Cool.
BELL RINGS
258
00:13:32,960 --> 00:13:34,960
I'm gonna be late, so...
259
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
For, what, the library?
260
00:13:38,960 --> 00:13:41,960
No. Cos I forgot
261
00:13:41,960 --> 00:13:43,960
I've got coursework
that I need to hand in.
262
00:13:43,960 --> 00:13:45,960
I'm clearly not awake.
263
00:13:45,960 --> 00:13:48,960
Yeah, clearly. I'll see you later.
264
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
OK. When you're ready.
265
00:14:04,960 --> 00:14:07,960
My name is Dylan and I will
be performing Orlando's monologue
266
00:14:07,960 --> 00:14:09,960
from As...
267
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
...As You Like it.
268
00:14:12,960 --> 00:14:14,640
I'm sorry, I...
269
00:14:14,640 --> 00:14:15,960
I don't feel right.
270
00:14:15,960 --> 00:14:19,640
Take a breath. Then start.
271
00:14:20,960 --> 00:14:22,160
OK.
272
00:14:23,960 --> 00:14:25,960
As I remember, Adam,
273
00:14:25,960 --> 00:14:27,320
it was a...
274
00:14:27,320 --> 00:14:28,960
RETCHES
275
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
DYLAN CHOKING AND COUGHING
276
00:14:40,960 --> 00:14:42,960
What are you still doing in bed?
277
00:14:42,960 --> 00:14:45,000
College started an hour ago.
278
00:14:45,000 --> 00:14:46,960
I can't do it.
279
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
Course you can.
280
00:14:50,800 --> 00:14:52,160
Mum...
Now, listen.
281
00:14:52,160 --> 00:14:55,960
You're seeing someone.
You're getting help.
282
00:14:55,960 --> 00:14:58,960
You've got to play your part
to beat this thing.
283
00:15:00,000 --> 00:15:03,960
I'm not sure
it's something you beat.
284
00:15:03,960 --> 00:15:08,960
Ella...
self pity never did anyone any good.
285
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
Get a shower.
286
00:15:10,960 --> 00:15:14,160
Get dressed. Face the world.
287
00:15:14,160 --> 00:15:17,960
OK?
OK.
288
00:15:20,960 --> 00:15:24,960
I was broken in my heart for you
289
00:15:24,960 --> 00:15:27,960
Like you was old...
290
00:15:27,960 --> 00:15:29,480
Fucked it, Naish.
291
00:15:29,480 --> 00:15:31,960
I shouldn't have stayed up
after you left.
292
00:15:31,960 --> 00:15:34,960
Fucking Callum. Did he even say
what he's back for?
293
00:15:34,960 --> 00:15:37,000
Just to catch up, I guess.
294
00:15:37,000 --> 00:15:38,960
How long is he staying at Tommy's, then?
295
00:15:38,960 --> 00:15:40,960
Dunno. OK.
296
00:15:44,960 --> 00:15:46,480
It's not his fault.
297
00:15:48,960 --> 00:15:51,960
SIGHS
Mess.
298
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
You're not a mess.
299
00:15:53,960 --> 00:15:56,320
OK, you are, you are a mess.
300
00:15:56,320 --> 00:15:58,960
But we're gonna...
we can sort this, OK?
301
00:15:58,960 --> 00:15:59,960
I'm gonna get you some water.
302
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
All the water.
303
00:16:01,960 --> 00:16:03,960
And then we are gonna sort
something.
304
00:16:03,960 --> 00:16:05,960
Like what?
305
00:16:05,960 --> 00:16:07,000
Food poisoning?
306
00:16:07,000 --> 00:16:10,640
I'd just hate to jeopardise my
future because of some bad chicken.
307
00:16:10,640 --> 00:16:12,800
Is there any way we can postpone?
308
00:16:14,480 --> 00:16:15,960
Please?
309
00:16:16,960 --> 00:16:19,640
Monday at 9:00. Rest up.
310
00:16:19,640 --> 00:16:21,960
I will. Thank you.
311
00:16:25,160 --> 00:16:26,960
I knew you were a good actor.
312
00:16:28,640 --> 00:16:32,960
What kind of monster
donates low-cal noodles?
313
00:16:32,960 --> 00:16:34,960
Any noodle is a good noodle.
314
00:16:37,960 --> 00:16:39,960
Ooh!
315
00:16:39,960 --> 00:16:42,960
Sorry, I'm not very coordinated.
316
00:16:42,960 --> 00:16:45,800
Oh, I know, I've seen you play pool.
317
00:16:47,960 --> 00:16:50,320
Ella.
318
00:16:50,320 --> 00:16:52,960
You all recovered from Dylan's 18th?
He was on one.
319
00:16:55,960 --> 00:16:59,960
Hey, could you go get us
some more bags? Sure.
320
00:17:05,800 --> 00:17:07,640
Have you really been
that ill since Saturday?
321
00:17:07,640 --> 00:17:08,960
You haven't been replying.
322
00:17:08,960 --> 00:17:10,000
Were you spiked?
323
00:17:10,000 --> 00:17:12,960
Er, I've been thinking about it,
324
00:17:12,960 --> 00:17:15,960
and, yeah, I think I must've been,
actually, yeah.
325
00:17:15,960 --> 00:17:17,960
Oh, my God, that's serious.
326
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
Did you report it?
Did you go to a doctor?
327
00:17:19,960 --> 00:17:22,640
Yeah. Yeah, no, I did, of course.
328
00:17:22,640 --> 00:17:25,960
Wait, you said to me that
you hadn't been to the doctor's.
329
00:17:25,960 --> 00:17:29,640
Yeah, sorry, no. I nearly did.
330
00:17:29,640 --> 00:17:31,960
But I think I was just really drunk.
So...
331
00:17:31,960 --> 00:17:34,960
You just said you were spiked.
332
00:17:36,800 --> 00:17:37,960
What's going on with you?
333
00:17:38,960 --> 00:17:41,320
You can tell us the truth.
334
00:17:43,160 --> 00:17:46,800
I did go to the doctor. Yeah.
335
00:17:46,800 --> 00:17:48,960
And...
336
00:17:48,960 --> 00:17:50,960
I've been diagnosed with something.
337
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
With what?
338
00:17:52,960 --> 00:17:56,960
They think it might be...
borderline personality disorder.
339
00:17:58,960 --> 00:18:00,480
Oh, Ella.
340
00:18:00,480 --> 00:18:01,960
What does that mean?
341
00:18:01,960 --> 00:18:04,960
So, is it for life?
Are you gonna be on meds?
342
00:18:04,960 --> 00:18:05,960
I-I-I don't...
343
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
It's hard
to get diagnosed apparently.
344
00:18:07,960 --> 00:18:09,800
Bex, stop.
345
00:18:09,800 --> 00:18:11,960
If you're having an episode,
you need to tell us.
346
00:18:11,960 --> 00:18:13,960
I mean, we can help you.
347
00:18:13,960 --> 00:18:15,480
This isn't helping.
348
00:18:15,480 --> 00:18:16,960
Look, erm...
349
00:18:16,960 --> 00:18:18,960
I'm doing therapy.
350
00:18:18,960 --> 00:18:22,960
I-I-I don't... I don't know.
Just please stop... asking.
351
00:18:25,640 --> 00:18:28,960
OK. When you're ready to talk,
we are here.
352
00:18:36,960 --> 00:18:38,960
Hey, I heard
there was free food going.
353
00:18:40,640 --> 00:18:42,000
Sorry this morning went badly.
354
00:18:44,960 --> 00:18:47,960
Wait.
Are you angry with me or something?
355
00:18:47,960 --> 00:18:50,480
Should I be coming
to this meeting later?
356
00:18:55,960 --> 00:18:57,960
Don't you think I should be there?
357
00:18:57,960 --> 00:19:01,960
Yeah. I think so.
100% you should come.
358
00:19:01,960 --> 00:19:03,960
Think it'll be dry as hell.
359
00:19:03,960 --> 00:19:06,960
I wouldn't be going
if I didn't have to.
360
00:19:06,960 --> 00:19:08,960
Right now I'm screaming
I'm crying
361
00:19:08,960 --> 00:19:11,960
As I dangle in the wind...
362
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
Budge.
363
00:19:13,960 --> 00:19:16,960
I'm reaching out to grab your hand
So you can pull me back in
364
00:19:16,960 --> 00:19:19,960
But you don't wanna
I'm a goner
365
00:19:19,960 --> 00:19:22,960
So I think I'm gonna slip
366
00:19:22,960 --> 00:19:25,960
My hands are sweaty
Body heavy
367
00:19:25,960 --> 00:19:28,960
Read your lips and lose my grip
368
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
I...
369
00:19:30,960 --> 00:19:32,960
Cry...
370
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
..Sometimes
371
00:19:35,960 --> 00:19:40,960
Especially when I see you
In the night...
372
00:19:40,960 --> 00:19:43,960
It's weird being
on this side of things, isn't it?
373
00:19:43,960 --> 00:19:45,960
Huh?
374
00:19:47,960 --> 00:19:50,960
Do you remember when Mum used
to drive us round this place?
375
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
No, not really.
376
00:19:53,960 --> 00:19:56,160
I remember this one time, this...
377
00:19:57,800 --> 00:19:59,960
...nice old volunteer
took me to the side and...
378
00:19:59,960 --> 00:20:01,960
got me to fill out this voucher...
379
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
for us, for the family.
380
00:20:06,960 --> 00:20:10,000
I thought she was humouring me.
381
00:20:10,000 --> 00:20:12,960
Stopping me
from tearing up the place.
382
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
I dunno.
383
00:20:14,960 --> 00:20:17,960
Looking back,
I don't think that was it.
384
00:20:18,960 --> 00:20:20,960
What was it, then?
385
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
It was
cos Mum wasn't making any sense.
386
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
Told her we had a sister at home,
she fell for it.
387
00:20:30,960 --> 00:20:33,160
Bumper food week.
388
00:20:37,960 --> 00:20:39,960
I'm so sorry you had to do that.
389
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
Well, you really are hungover,
aren't you?
390
00:20:53,000 --> 00:20:55,960
Ah, you made it.
Course.
391
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
What about up against this one?
392
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
And then maybe...
393
00:20:58,960 --> 00:21:02,480
Give me one moment. Jonny.
394
00:21:02,480 --> 00:21:03,960
Hi.
A word?
395
00:21:03,960 --> 00:21:05,960
No, I'm busy right now.
396
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
It wasn't a question.
I made it very clear
397
00:21:07,960 --> 00:21:09,320
that this is no longer
your year group.
398
00:21:09,320 --> 00:21:11,960
Yeah, well, I'm just gonna finish
this, and then I'm gonna go. So...
399
00:21:11,960 --> 00:21:13,960
Can you move?
Jonny, stop.
400
00:21:13,960 --> 00:21:17,480
Y-You're not listening to me.
Can you fucking move?
401
00:21:17,480 --> 00:21:18,960
Don't speak to me like that.
402
00:21:20,000 --> 00:21:21,960
Dad!
403
00:21:30,960 --> 00:21:32,960
Jonny!
404
00:21:35,800 --> 00:21:36,960
You've been held down a year?
405
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
What, did your dad not tell you?
No. He didn't.
406
00:21:38,960 --> 00:21:40,960
I guess we've all got secrets, then.
407
00:21:45,960 --> 00:21:48,960
Looks heavy.
Anything I should know about?
408
00:21:48,960 --> 00:21:50,960
It's not for me, it's...
409
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
It's Ella.
410
00:21:52,960 --> 00:21:55,160
It might explain why
she was being weird with you.
411
00:21:55,160 --> 00:21:56,960
Is she OK?
412
00:21:59,960 --> 00:22:03,960
She's got
borderline personality disorder.
413
00:22:03,960 --> 00:22:05,960
Wow.
414
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
That sounds serious.
415
00:22:08,960 --> 00:22:13,960
I mean... mental health problems
can be scary, but...
416
00:22:15,160 --> 00:22:17,960
...I guess that kind of
makes sense for her.
417
00:22:17,960 --> 00:22:19,960
What do you mean?
418
00:22:21,800 --> 00:22:23,160
I didn't tell you the whole story.
419
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
You know I told you
my car got written off?
420
00:22:29,960 --> 00:22:31,160
It was Ella.
421
00:22:31,160 --> 00:22:33,160
She set it on fire.
422
00:22:33,160 --> 00:22:36,960
What? Are you sure?
423
00:22:36,960 --> 00:22:39,800
Yeah. Pretty much.
424
00:22:40,960 --> 00:22:44,320
Wh-Wh-Why would she do that?
425
00:22:44,320 --> 00:22:48,960
I didn't understand then,
and... I still don't.
426
00:22:48,960 --> 00:22:50,160
But...
427
00:22:51,640 --> 00:22:54,960
...I'm glad she's got
some sort of diagnosis.
428
00:22:54,960 --> 00:22:56,960
That's awful. I had no idea.
429
00:22:56,960 --> 00:22:59,480
At least she'll get
the help she really needs.
430
00:23:03,960 --> 00:23:05,960
It's OK, it's OK.
431
00:23:07,960 --> 00:23:10,800
First things first,
I'm sorry for your loss.
432
00:23:10,800 --> 00:23:12,960
Oh, no, don't worry, we didn't
realise we had any family left.
433
00:23:12,960 --> 00:23:13,960
Oh.
434
00:23:14,960 --> 00:23:16,960
So, what's the score?
435
00:23:16,960 --> 00:23:18,960
Probate has all gone through
and the sum total
436
00:23:18,960 --> 00:23:21,960
of the estate does fall below
the threshold for inheritance tax,
437
00:23:21,960 --> 00:23:23,160
as expected.
438
00:23:23,160 --> 00:23:24,960
There's money?
439
00:23:27,960 --> 00:23:30,960
Meaning that as sole beneficiary,
Callum,
440
00:23:30,960 --> 00:23:32,960
you will be receiving
the below amount
441
00:23:32,960 --> 00:23:34,960
into the bank details
you provided us.
442
00:23:34,960 --> 00:23:37,960
Sole beneficiary?
Minus all your fees, I guess.
443
00:23:37,960 --> 00:23:39,960
No. They are all accounted for.
444
00:23:41,800 --> 00:23:42,960
How much is it?
445
00:23:45,480 --> 00:23:46,960
46,000.
446
00:23:48,960 --> 00:23:51,160
Who for?
For both of us.
447
00:23:52,960 --> 00:23:55,960
Obviously... we'll split it.
448
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
So, we are each getting £23,000?
449
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
Yes.
450
00:23:59,960 --> 00:24:02,960
£23,000!
451
00:24:03,960 --> 00:24:05,000
Yes.
452
00:24:07,960 --> 00:24:09,960
MANIC LAUGHTER
453
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
Oh, sorry, I was just...
454
00:24:29,960 --> 00:24:31,960
LAUGHS NERVOUSLY
455
00:24:36,320 --> 00:24:37,960
Wait. Jonny.
456
00:24:39,960 --> 00:24:42,320
I feel we got off on the wrong foot
the last few days.
457
00:24:43,960 --> 00:24:44,960
No two ways about it,
458
00:24:44,960 --> 00:24:47,800
it's the worst first impression
I think I've ever made.
459
00:24:47,800 --> 00:24:50,960
Oh, and I've walked into a glass
door seconds before a job interview.
460
00:24:50,960 --> 00:24:53,640
So... It's all down my...
461
00:24:53,640 --> 00:24:55,960
Yeah, I'm on my way somewhere.
462
00:24:55,960 --> 00:24:57,960
Oh! I hope college
was OK for you this week.
463
00:24:57,960 --> 00:24:59,960
That must have been tricky.
What do you mean?
464
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
Oh, well, Ann, your mum...
465
00:25:02,960 --> 00:25:05,960
...told me you'd moved years. So...
466
00:25:06,960 --> 00:25:08,960
Did she ask you
to say anything else?
467
00:25:08,960 --> 00:25:10,000
Or can I go now?
468
00:25:12,960 --> 00:25:14,000
I'm not replacing your dad.
469
00:25:16,960 --> 00:25:17,960
You what?
470
00:25:17,960 --> 00:25:20,960
I didn't want you
to think that I would think that.
471
00:25:22,960 --> 00:25:24,640
Cos I don't.
472
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
I never met him.
473
00:25:26,960 --> 00:25:29,960
But you can tell
by the way he's spoken about...
474
00:25:30,960 --> 00:25:32,960
...John was a legend.
475
00:25:33,960 --> 00:25:36,480
And I'm just a bloke...
476
00:25:37,480 --> 00:25:38,960
...and I get that's not easy.
477
00:25:41,960 --> 00:25:43,800
MIKE SIGHS
478
00:25:43,800 --> 00:25:45,640
But if you've taken
anything from him,
479
00:25:45,640 --> 00:25:46,960
then you will have more than enough
480
00:25:46,960 --> 00:25:49,000
to get you
through this college stuff.
481
00:25:53,960 --> 00:25:55,480
Yeah, we'll see.
482
00:25:55,480 --> 00:25:57,000
Yeah, just get your head down.
483
00:25:57,000 --> 00:25:59,480
Oh, and avoid any glass doors.
484
00:26:00,960 --> 00:26:02,960
So...
485
00:26:13,960 --> 00:26:15,960
Dyl, this place is insane.
486
00:26:15,960 --> 00:26:17,960
The fire pit reminds me of this...
487
00:26:17,960 --> 00:26:20,320
Don't say it.
Here you go.
488
00:26:22,000 --> 00:26:23,960
I'm never drinking again.
489
00:26:23,960 --> 00:26:25,960
What? You're celebrating.
490
00:26:25,960 --> 00:26:27,960
46 Gs. Come on.
I can't even process that.
491
00:26:27,960 --> 00:26:29,960
I've still got these exams
to get my head round.
492
00:26:29,960 --> 00:26:32,480
You don't need to pass an exam
to prove you're talented.
493
00:26:32,480 --> 00:26:34,320
I do if I want to get an A-level.
494
00:26:34,320 --> 00:26:37,320
You've got a natural gift, yeah,
that's so much more important
495
00:26:37,320 --> 00:26:39,960
than these college hoops
you are trying to jump through.
496
00:26:39,960 --> 00:26:41,960
I can't even get my head
around this monologue.
497
00:26:41,960 --> 00:26:44,480
Everyone else seems
so far ahead of me.
498
00:26:44,480 --> 00:26:46,960
Yeah, but you're not them, are you?
You're you.
499
00:26:46,960 --> 00:26:47,960
Own it.
500
00:26:47,960 --> 00:26:50,960
Try and figure out
a way to feel the words.
501
00:26:50,960 --> 00:26:53,800
Feel the words?
Yeah.
502
00:26:53,800 --> 00:26:55,960
Shakespeare,
his words are old, right,
503
00:26:55,960 --> 00:26:57,960
but the emotions are the same.
They don't change.
504
00:26:57,960 --> 00:27:00,960
That's why he's still getting paid
400 years after he's dead.
505
00:27:00,960 --> 00:27:02,960
You'll figure it out.
506
00:27:02,960 --> 00:27:05,960
I know you will.
Just show them who YOU are.
507
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
That is the most Bali thing
you've ever said.
508
00:27:07,960 --> 00:27:10,960
ALL: Bali, Bali, Bali.
I wasn't even talking about Bali.
509
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
Has anyone spoken to Jonny?
510
00:27:15,960 --> 00:27:17,960
He's acting
like nothing has happened.
511
00:27:17,960 --> 00:27:20,960
I get it, though. Another year
of college would mess me up, too.
512
00:27:23,960 --> 00:27:27,640
Let's not even mention it. We just
need to be really supportive.
513
00:27:27,640 --> 00:27:29,960
Hi.
514
00:27:33,960 --> 00:27:35,640
It's OK to stay down a year.
515
00:27:36,960 --> 00:27:38,960
Loads of people retake.
516
00:27:38,960 --> 00:27:41,960
Jeremy Clarkson
barely got any A-levels...
517
00:27:41,960 --> 00:27:44,640
Guys, no-one died.
518
00:27:44,640 --> 00:27:46,000
Fine.
519
00:27:46,000 --> 00:27:47,960
Don't need to do this.
520
00:27:47,960 --> 00:27:50,960
Let's just have a good time.
521
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
See, this guy gets it.
522
00:27:51,960 --> 00:27:53,960
Jonny, put it out,
it's Keaton's daughter.
523
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
Don't want to get detention.
Shut up, Dylan.
524
00:27:57,960 --> 00:27:59,960
What is the point
of having a swimming pool
525
00:27:59,960 --> 00:28:01,960
if we're not gonna go swimming?
526
00:28:02,960 --> 00:28:05,320
Oh, my God.
527
00:28:08,960 --> 00:28:09,960
LAUGHTER
528
00:28:21,000 --> 00:28:23,320
BREATHING HEAVILY
529
00:28:23,320 --> 00:28:24,960
DISTORTED AUDIO
530
00:28:30,960 --> 00:28:32,960
DISTORTED: Here you are.
531
00:28:32,960 --> 00:28:34,960
DISTORTED AUDIO
532
00:28:36,800 --> 00:28:37,960
DISTORTED: Are you OK?
533
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
Ella!
534
00:28:44,960 --> 00:28:46,960
Someone knows.
535
00:28:48,960 --> 00:28:50,960
They know I saw a doctor.
536
00:28:50,960 --> 00:28:52,960
Someone is posting about me.
537
00:28:54,640 --> 00:28:55,960
Who?
538
00:28:55,960 --> 00:28:57,960
How could anyone know?
539
00:28:58,960 --> 00:29:00,960
Did you tell someone?
540
00:29:00,960 --> 00:29:03,960
What? No. Of course not.
Who are you talking about?
541
00:29:03,960 --> 00:29:06,640
"She's fucking mad!"
They could be talking about anyone.
542
00:29:06,640 --> 00:29:08,960
It says personality disorder, Naish.
543
00:29:08,960 --> 00:29:11,320
Medically official.
They fucking know.
544
00:29:11,320 --> 00:29:13,320
They are just saying things
to upset you.
545
00:29:13,320 --> 00:29:14,960
I didn't tell anyone. I wouldn't.
546
00:29:16,960 --> 00:29:18,960
Well, who was it, then?
547
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
Bex.
548
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
LAUGHTER
549
00:29:28,960 --> 00:29:31,960
Did you tell someone about me?
What?
550
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
"She's mad."
551
00:29:32,960 --> 00:29:35,960
Do you think that's funny?
552
00:29:35,960 --> 00:29:37,960
I'm not well, but I'm getting help.
553
00:29:38,960 --> 00:29:40,960
Is that true?
554
00:29:42,800 --> 00:29:45,960
Yeah. Yeah.
And Bex thinks it's a joke.
555
00:29:45,960 --> 00:29:47,480
No, I don't. I...
556
00:29:47,480 --> 00:29:49,960
You're obsessed.
Never should have told you.
557
00:29:49,960 --> 00:29:52,480
You snitched about me to your dad.
Never said he was your dad,
558
00:29:52,480 --> 00:29:54,960
by the way.
What else haven't you told us?
559
00:29:54,960 --> 00:29:57,800
Ella, you... You sound...
560
00:29:57,800 --> 00:29:59,160
What? Sound what? Like a...
561
00:29:59,160 --> 00:30:00,960
psycho bitch?
562
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
Honestly, like...
563
00:30:02,960 --> 00:30:05,640
You're just my friend,
I was only ever trying to help you.
564
00:30:05,640 --> 00:30:06,960
I don't...
Yeah, help.
565
00:30:06,960 --> 00:30:08,960
Don't fucking post about me.
566
00:30:08,960 --> 00:30:10,960
Ella, calm down.
567
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
Don't talk to me like that.
568
00:30:11,960 --> 00:30:14,800
Yeah, no, OK, I'm going.
569
00:30:14,800 --> 00:30:16,960
Yeah. Get out. Get out!
I'm going to.
570
00:30:26,960 --> 00:30:28,960
Bex.
571
00:30:28,960 --> 00:30:30,640
Just stop.
572
00:30:30,640 --> 00:30:33,960
What is it about me, Jonny?
What is it about me
573
00:30:33,960 --> 00:30:35,960
that makes people think
they can just humiliate me?
574
00:30:35,960 --> 00:30:37,960
People don't think that.
Ella does.
575
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
Just yelled at me
in front of everyone.
576
00:30:39,960 --> 00:30:42,000
I don't see her
doing that to anyone else.
577
00:30:42,000 --> 00:30:43,960
Am I... Why just me?
578
00:30:43,960 --> 00:30:45,960
No. Ella's struggling.
579
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
She's going through something huge.
580
00:30:47,960 --> 00:30:50,480
It's not her doing this.
And it's not on you.
581
00:30:50,480 --> 00:30:52,960
I don't know why I'm asking you,
you don't even respect me.
582
00:30:52,960 --> 00:30:55,960
That's not true.
My dad didn't deserve that.
583
00:30:55,960 --> 00:30:58,960
I didn't know he was your dad
because you didn't tell me.
584
00:30:58,960 --> 00:31:00,960
It shouldn't matter.
He was trying to help.
585
00:31:00,960 --> 00:31:02,960
And I don't need help!
586
00:31:02,960 --> 00:31:05,960
Stop saying that.
You keep wallowing in being angry,
587
00:31:05,960 --> 00:31:08,960
but you don't actually
do anything about it. Yes, I do.
588
00:31:08,960 --> 00:31:10,960
I am trying.
Trying how?
589
00:31:10,960 --> 00:31:13,960
You've been high all week.
Yeah, and it's working.
590
00:31:15,960 --> 00:31:18,960
OK. Doesn't look like it to me.
591
00:31:23,960 --> 00:31:25,480
CALLUM: Well, that was eventful.
592
00:31:25,480 --> 00:31:26,960
I hope Ella's gonna be OK.
593
00:31:26,960 --> 00:31:29,640
I actually need
to tell you something, Dylan.
594
00:31:29,640 --> 00:31:30,960
Sounds ominous.
595
00:31:30,960 --> 00:31:32,960
It's not. It's just...
596
00:31:32,960 --> 00:31:33,960
What's going on?
597
00:31:33,960 --> 00:31:35,960
Erm, yeah, it turns out
598
00:31:35,960 --> 00:31:38,960
my flexible job
isn't actually that flexible.
599
00:31:38,960 --> 00:31:40,960
They thought
I was coming back yesterday.
600
00:31:40,960 --> 00:31:42,960
So, you've left, haven't you?
601
00:31:44,480 --> 00:31:46,960
Well, no, not exactly.
602
00:31:49,960 --> 00:31:51,640
You're going back.
603
00:31:51,640 --> 00:31:54,000
Yeah, I mean, I have to.
They are fuming.
604
00:31:54,000 --> 00:31:55,960
You just got here.
605
00:31:58,800 --> 00:32:02,640
Right. And you're taking the money.
What? No.
606
00:32:02,640 --> 00:32:03,960
No, we haven't even
got the money yet.
607
00:32:03,960 --> 00:32:07,320
Naish was right.
You didn't come back for me.
608
00:32:07,320 --> 00:32:09,320
You are gonna abandon me... again.
609
00:32:09,320 --> 00:32:10,960
You don't give a shit.
610
00:32:10,960 --> 00:32:13,800
Abandon you? I've never abandoned
you. I'm here right now.
611
00:32:13,800 --> 00:32:14,960
I can't believe
I didn't see this coming.
612
00:32:14,960 --> 00:32:17,960
You came here to take your money
and fuck off.
613
00:32:17,960 --> 00:32:21,960
No, I didn't... And good.
I'm glad you're fucking leaving.
614
00:32:21,960 --> 00:32:24,960
It was easier on my own.
It always has been.
615
00:32:24,960 --> 00:32:26,960
You don't mean that.
616
00:32:26,960 --> 00:32:29,960
You are so selfish.
617
00:32:30,960 --> 00:32:32,960
No, you're...
618
00:32:33,960 --> 00:32:35,960
You're worse than selfish. You're...
619
00:32:35,960 --> 00:32:37,960
You're just like Mum.
620
00:32:55,960 --> 00:32:59,320
Since I've gotten older
621
00:32:59,320 --> 00:33:01,960
I've realised
We all care about things
622
00:33:01,960 --> 00:33:04,960
That don't really matter...
623
00:33:05,960 --> 00:33:08,800
You should probably say goodbye.
624
00:33:08,800 --> 00:33:10,160
You'll regret it if you don't.
625
00:33:10,160 --> 00:33:12,160
And now we are all trying
626
00:33:12,160 --> 00:33:15,960
To keep our heads above the water
627
00:33:15,960 --> 00:33:18,800
But what if we don't wanna?
628
00:33:19,960 --> 00:33:23,640
If there's something you wanna do
Just do it
629
00:33:23,640 --> 00:33:25,960
Don't let your head
Stop your heart from moving
630
00:33:25,960 --> 00:33:27,960
If there's someone
You wanna talk to
631
00:33:27,960 --> 00:33:29,800
Talk to 'em
632
00:33:29,800 --> 00:33:30,960
Who knows who we would be
633
00:33:30,960 --> 00:33:35,960
If we just live more and love more
634
00:33:35,960 --> 00:33:40,960
We all just need
To live more and love more
635
00:33:40,960 --> 00:33:42,960
Who knows who we'd be
636
00:33:42,960 --> 00:33:47,000
If we just live more
And love more.
637
00:33:47,000 --> 00:33:48,960
KNOCKING
638
00:33:53,960 --> 00:33:55,960
Hi. Er...
639
00:33:55,960 --> 00:33:57,960
Bex doesn't want to speak to you,
I'm afraid.
640
00:33:57,960 --> 00:34:00,960
Yeah, I know, I came to see you.
641
00:34:04,000 --> 00:34:05,960
I shouldn't have...
642
00:34:07,640 --> 00:34:09,960
Shouldn't have spoken to you
like that or pushed you.
643
00:34:09,960 --> 00:34:11,960
No.
644
00:34:11,960 --> 00:34:15,960
So I'm sorry,
and I hope that you're OK.
645
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
It's OK.
646
00:34:19,960 --> 00:34:22,000
You're not the first student
to square up to me.
647
00:34:23,000 --> 00:34:25,320
You are the first student
to come round to my house
648
00:34:25,320 --> 00:34:26,960
and apologise, though.
649
00:34:27,960 --> 00:34:29,960
Clean slate?
650
00:34:29,960 --> 00:34:33,960
So, you'll be in tomorrow, then?
Yeah? Ready to buckle down?
651
00:34:35,320 --> 00:34:36,960
Ready.
652
00:34:36,960 --> 00:34:40,960
OK. Great. Thanks, Jonny.
653
00:34:57,960 --> 00:34:59,960
Wow.
654
00:34:59,960 --> 00:35:01,960
Yeah. It's awful.
655
00:35:03,320 --> 00:35:04,960
Ella's convinced someone knows.
656
00:35:07,960 --> 00:35:08,960
You think I told someone?
657
00:35:10,800 --> 00:35:12,160
I cannot believe
you would think that.
658
00:35:12,160 --> 00:35:14,480
I didn't say anything.
Well, did Ella? No!
659
00:35:14,480 --> 00:35:16,960
This is what Ella does.
I tried telling you.
660
00:35:16,960 --> 00:35:18,960
She throws out crazy accusations,
661
00:35:18,960 --> 00:35:20,960
she gaslights people,
she doesn't care.
662
00:35:20,960 --> 00:35:23,960
She didn't say anything.
663
00:35:23,960 --> 00:35:25,960
She doesn't even know
about you and me.
664
00:35:25,960 --> 00:35:27,960
OK? I was just...
665
00:35:27,960 --> 00:35:29,960
I was just worried because...
666
00:35:29,960 --> 00:35:32,480
I mentioned it to you and like
obviously you guys have history.
667
00:35:32,480 --> 00:35:34,000
But I have no-one to tell.
668
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
I know.
669
00:35:42,960 --> 00:35:44,960
Tell me you believe me.
670
00:35:44,960 --> 00:35:47,960
I do. I do. I...
671
00:35:48,960 --> 00:35:51,960
It's just been a lot
with her lately.
672
00:35:51,960 --> 00:35:53,960
She is not well.
673
00:35:54,960 --> 00:35:56,960
I didn't mean to get so intense.
674
00:35:58,960 --> 00:36:01,640
If I did anything to mess this up,
I would...
675
00:36:02,960 --> 00:36:04,960
...never forgive myself.
676
00:36:04,960 --> 00:36:07,960
You're the best girlfriend
I've ever had.
677
00:36:10,960 --> 00:36:12,800
Sorry.
678
00:36:12,800 --> 00:36:15,960
Yeah, I mean that just...
slipped out.
679
00:36:15,960 --> 00:36:16,960
Hoped you wouldn't notice.
680
00:36:16,960 --> 00:36:19,160
You're so cringe.
681
00:36:23,960 --> 00:36:25,960
TENTATIVE KNOCKING
682
00:36:25,960 --> 00:36:27,960
ELLA: Hi.
683
00:36:27,960 --> 00:36:29,960
Your dad let me in.
684
00:36:30,960 --> 00:36:32,960
Hi.
685
00:36:39,960 --> 00:36:41,960
I'm sorry.
686
00:36:42,960 --> 00:36:45,960
You've already
been looking out for me.
687
00:36:46,960 --> 00:36:48,960
It's just...
688
00:36:48,960 --> 00:36:51,960
all the posts last night
got in my head.
689
00:36:54,960 --> 00:36:56,960
I'm not coping.
690
00:36:56,960 --> 00:36:59,800
It's hard to explain.
691
00:37:01,960 --> 00:37:05,960
You know, my dad used to work
at my last school.
692
00:37:07,960 --> 00:37:11,960
Turns out nobody wants to be friends
with the teacher's daughter.
693
00:37:11,960 --> 00:37:13,960
In fact...
694
00:37:14,960 --> 00:37:17,000
...they want to make her life
absolute hell.
695
00:37:20,000 --> 00:37:23,480
I know what it feels like
to be bullied.
696
00:37:24,960 --> 00:37:27,480
I would never do that to you.
697
00:37:33,960 --> 00:37:36,960
I think I'm just really... scared...
698
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
about being diagnosed.
699
00:37:40,960 --> 00:37:42,960
No-one tells you
how to handle that bit.
700
00:37:43,960 --> 00:37:48,960
And now everyone knows before
I've even had time to process it.
701
00:37:48,960 --> 00:37:51,960
We all know
you're going through something.
702
00:37:51,960 --> 00:37:53,160
We are on your side.
703
00:37:53,160 --> 00:37:57,960
Me, Naisha, everyone.
704
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
We are with you.
705
00:37:59,960 --> 00:38:01,960
It's just...
706
00:38:03,480 --> 00:38:04,960
It's a lot.
707
00:38:04,960 --> 00:38:07,960
But hopefully, with the therapy...
708
00:38:07,960 --> 00:38:09,960
I know you can handle it.
709
00:38:09,960 --> 00:38:13,480
What if I can't?
710
00:38:13,480 --> 00:38:14,960
Honestly...
711
00:38:14,960 --> 00:38:17,960
I thought you were gonna rip my
head off yesterday at the party.
712
00:38:17,960 --> 00:38:20,960
So I think you're a lot stronger
than you think you are.
713
00:38:22,960 --> 00:38:23,960
Thanks.
714
00:38:27,960 --> 00:38:29,960
I just came here to pay
for the bottle my brother stole.
715
00:38:29,960 --> 00:38:32,960
And to apologise.
716
00:38:32,960 --> 00:38:35,960
That will be £22, then, please.
717
00:38:36,960 --> 00:38:38,320
I can get it.
718
00:38:41,960 --> 00:38:43,480
Thank you.
719
00:38:43,480 --> 00:38:45,320
MUSIC: 'High In Brighton' by Fizz
720
00:38:47,960 --> 00:38:50,640
I wanna get out of my room...
721
00:38:50,640 --> 00:38:51,960
This is on you, then.
722
00:38:55,960 --> 00:38:57,960
Go, go.
723
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
Oi, it's you.
Sorry, mate.
724
00:38:59,960 --> 00:39:01,960
It's all right, all right.
He's paid this time.
725
00:39:01,960 --> 00:39:03,960
Yeah?
726
00:39:04,960 --> 00:39:06,960
Fuck it, I'm leaving
I'm outta here
727
00:39:06,960 --> 00:39:11,960
I got a one-way ticket to heaven
728
00:39:11,960 --> 00:39:17,960
I wanna be high in Brighton
I wanna be high in Brighton
729
00:39:17,960 --> 00:39:21,960
I wanna be high...
730
00:39:21,960 --> 00:39:23,960
Hey! Hey!
731
00:39:23,960 --> 00:39:25,160
Dyl?
732
00:39:25,160 --> 00:39:27,960
I didn't mean what I said.
What?
733
00:39:27,960 --> 00:39:31,800
About you being like Mum.
You are nothing like her.
734
00:39:32,960 --> 00:39:35,000
I should have trusted you.
Yeah, but I get why you didn't.
735
00:39:35,000 --> 00:39:36,960
I know I'm a flake.
736
00:39:36,960 --> 00:39:39,160
OK? I know
I've never had my shit together.
737
00:39:40,960 --> 00:39:44,960
And, Dyl, fuck, I am so sorry
for leaving you when I did.
738
00:39:45,960 --> 00:39:48,960
I didn't realise
how much that would affect you.
739
00:39:48,960 --> 00:39:50,960
But I would never mess you about
with money.
740
00:39:50,960 --> 00:39:53,960
I didn't want to tell you because
I didn't want to get your hopes up.
741
00:39:53,960 --> 00:39:58,960
You're my little, annoying brother
and... you always will be.
742
00:40:00,960 --> 00:40:02,960
Do you really have to go?
I mean, we...
743
00:40:02,960 --> 00:40:04,960
Yeah.
744
00:40:04,960 --> 00:40:06,960
Yeah, you know
this place isn't for me.
745
00:40:09,960 --> 00:40:11,000
I'm gonna miss you.
746
00:40:15,800 --> 00:40:18,960
Yeah. But you could come with me.
747
00:40:18,960 --> 00:40:21,960
Yeah? We can get you set up
at the bar. Eh? It will be fun.
748
00:40:21,960 --> 00:40:24,960
You know I can't.
I've got stuff here I've got to do.
749
00:40:24,960 --> 00:40:27,960
Yeah, yeah, yeah, of course. I know.
750
00:40:27,960 --> 00:40:29,960
But after that, you try and stop me.
751
00:40:29,960 --> 00:40:31,960
I'll be on the first plane
to Bali...
752
00:40:31,960 --> 00:40:33,960
Blah, blah, blah. Come here.
753
00:40:46,640 --> 00:40:47,960
All right, mate.
754
00:40:49,000 --> 00:40:50,960
Cheers.
755
00:41:01,960 --> 00:41:03,960
I'm sorry I've been harsh on Mike.
756
00:41:05,960 --> 00:41:07,960
I never asked him to speak to you.
757
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
What, so he really is that awkward?
758
00:41:12,960 --> 00:41:16,160
Yeah. All the time.
759
00:41:16,160 --> 00:41:17,960
SHE CHUCKLES
760
00:41:20,160 --> 00:41:22,320
Do you think
we would be living here now...
761
00:41:22,320 --> 00:41:23,960
if Dad was still alive?
762
00:41:27,960 --> 00:41:28,960
Maybe not.
763
00:41:34,960 --> 00:41:36,960
It's been hard...
764
00:41:37,960 --> 00:41:38,960
...trying to live up to him.
765
00:41:41,960 --> 00:41:45,960
People don't think of me
the way that they thought of him.
766
00:41:48,960 --> 00:41:50,960
I mean,
even Mike knew he was a legend.
767
00:41:53,960 --> 00:41:55,800
And I just...
768
00:41:57,960 --> 00:41:58,960
I've got no idea.
769
00:42:01,960 --> 00:42:04,480
Jonny, I loved your dad,
but he wasn't perfect.
770
00:42:05,960 --> 00:42:07,960
He was in awe of you.
771
00:42:09,960 --> 00:42:11,960
Of how strong you are,
stronger than him.
772
00:42:11,960 --> 00:42:13,960
You always got back up
773
00:42:13,960 --> 00:42:16,960
whenever you got knocked down,
just like you are now.
774
00:42:16,960 --> 00:42:18,640
What am I getting up for, Mum?
775
00:42:19,960 --> 00:42:22,960
Another year of college?
Yeah.
776
00:42:22,960 --> 00:42:25,000
Be so much easier not to.
777
00:42:25,000 --> 00:42:27,960
But you're going in,
you're doing the work.
778
00:42:30,800 --> 00:42:33,960
Just... wish you'd take
your medication, it could help.
779
00:42:33,960 --> 00:42:35,800
No, I can manage without it.
780
00:42:37,960 --> 00:42:40,960
OK. I can't force you.
781
00:42:44,000 --> 00:42:46,960
People aren't defined by success...
782
00:42:47,960 --> 00:42:49,960
...but by how they react to failure.
783
00:42:52,160 --> 00:42:53,960
What was it you always said?
784
00:42:53,960 --> 00:42:55,960
"Swim like a twat."
785
00:42:56,960 --> 00:43:00,800
Swim like a bastard.
Was it "swim like a bastard"?
786
00:43:01,960 --> 00:43:03,960
Yeah, that is better, isn't it.
787
00:43:03,960 --> 00:43:05,960
MUSIC: 'Wide Eyes' by Big Moon
788
00:43:05,960 --> 00:43:08,960
Who walked into the room?
789
00:43:10,800 --> 00:43:13,960
Cos it feels like crashing
790
00:43:13,960 --> 00:43:17,960
And it feels like landing...
791
00:43:18,960 --> 00:43:20,960
'Hi, Dylan. I'm at the airport.
792
00:43:20,960 --> 00:43:24,160
'I'm a bit drunk and I'm
about to get on a 16-hour flight.
793
00:43:24,160 --> 00:43:26,960
'But I thought I should say
good luck.
794
00:43:26,960 --> 00:43:28,960
'You're gonna smash this.'
795
00:43:28,960 --> 00:43:31,960
Your wide eyes
796
00:43:31,960 --> 00:43:34,960
All your world looks small
797
00:43:34,960 --> 00:43:37,960
When you're standing
Ten feet tall...
798
00:43:37,960 --> 00:43:39,960
As I remember, Adam,
799
00:43:39,960 --> 00:43:42,160
it was upon this fashion
bequeathed me by will
800
00:43:42,160 --> 00:43:44,960
but poor a thousand crowns.
And, as thou sayest,
801
00:43:44,960 --> 00:43:47,960
charged my brother on his blessing
to breed me well.
802
00:43:49,960 --> 00:43:51,960
And there begins my sadness.
803
00:43:51,960 --> 00:43:54,960
And I got your wide eyes
804
00:43:54,960 --> 00:43:58,960
Your wide eyes
805
00:44:06,000 --> 00:44:09,960
Who walked into the room?
806
00:44:09,960 --> 00:44:11,480
...taught their manage
807
00:44:11,480 --> 00:44:12,960
and to that end
riders dearly hired.
808
00:44:12,960 --> 00:44:15,960
But I, his brother,
809
00:44:15,960 --> 00:44:17,960
gain nothing under him but growth.
810
00:44:19,960 --> 00:44:22,960
Bless the dust behind us
811
00:44:22,960 --> 00:44:25,960
All your love relieved me of
812
00:44:25,960 --> 00:44:29,960
And if I could cherish
813
00:44:29,960 --> 00:44:31,960
Every single thing...
814
00:44:31,960 --> 00:44:32,960
What are you doing?
815
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
Just taking a little selfie.
816
00:44:36,960 --> 00:44:38,480
Taking a selfie.
817
00:44:38,480 --> 00:44:40,960
Oh, I would...
818
00:44:42,800 --> 00:44:45,960
And the spirit of my father,
which I think is within me,
819
00:44:45,960 --> 00:44:48,960
begins to mutiny
against this servitude.
820
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
I will no longer endure it.
821
00:44:54,960 --> 00:44:56,960
Though yet I know no wise remedy
how to avoid it.
822
00:45:00,800 --> 00:45:02,640
Cos I got your wide eyes...
823
00:45:02,640 --> 00:45:03,960
Well done, Dylan.
824
00:45:03,960 --> 00:45:07,320
Your wide eyes
825
00:45:13,960 --> 00:45:20,960
I got it all
826
00:45:21,960 --> 00:45:24,960
All your world looks small
827
00:45:24,960 --> 00:45:27,960
When you're standing ten feet tall
828
00:45:27,960 --> 00:45:30,960
So drenched that the rain
829
00:45:30,960 --> 00:45:34,960
Doesn't bother you no more
830
00:45:34,960 --> 00:45:38,320
Here is everything
831
00:45:38,320 --> 00:45:41,960
And it's all new again
832
00:45:41,960 --> 00:45:45,960
Cos I got your wide eyes
833
00:45:45,960 --> 00:45:48,960
Your wide eyes
834
00:45:55,320 --> 00:45:58,960
Cos I got your wide eyes
835
00:45:58,960 --> 00:46:01,960
Your wide eyes.
836
00:46:01,960 --> 00:46:04,960
59376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.