Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,371
Previously on
2
00:00:03,437 --> 00:00:04,372
"Tales of the Teenage
Mutant Ninja Turtles"...
3
00:00:04,438 --> 00:00:06,340
This is where my story ends.
4
00:00:06,407 --> 00:00:07,675
The evil Bishop,
5
00:00:07,741 --> 00:00:09,510
who apparently started
off as not evil,
6
00:00:09,577 --> 00:00:11,112
wanted to destroy
all mutants after
7
00:00:11,179 --> 00:00:12,746
Superfly's attack on New York.
8
00:00:12,813 --> 00:00:14,558
She lured us into a trap
and unleashed her Mechazoids
9
00:00:14,582 --> 00:00:16,084
on me and my brothers.
10
00:00:16,149 --> 00:00:18,652
The whole place blew up,
which totally wasn't my fault,
11
00:00:18,719 --> 00:00:20,221
no matter what Raph says.
12
00:00:20,288 --> 00:00:21,789
And we all got separated.
13
00:00:21,855 --> 00:00:24,225
But even apart, we drew
strength from each other.
14
00:00:24,292 --> 00:00:25,759
That's what families do.
15
00:00:25,826 --> 00:00:27,504
We beat Bishop's robots
and are about to bring
16
00:00:27,528 --> 00:00:30,764
the fight to her, which I'm
sure is gonna go just great.
17
00:00:40,574 --> 00:00:42,176
Ah!
18
00:00:44,278 --> 00:00:49,683
OK, so this is not an evil
robot factory, I'm guessing.
19
00:00:49,750 --> 00:00:50,784
Sorry.
20
00:00:50,851 --> 00:00:52,353
I mean, it's an honest mistake.
21
00:00:52,420 --> 00:00:54,622
I'm sorry. I'm
just gonna... bye.
22
00:00:57,558 --> 00:00:59,460
Ah! Augh!
23
00:01:02,563 --> 00:01:03,564
Uh, hey.
24
00:01:07,701 --> 00:01:08,502
โช One, two, three, four โช
25
00:01:45,639 --> 00:01:47,308
I told you it wasn't
the right place.
26
00:01:47,375 --> 00:01:49,509
It was the general area, OK?
27
00:01:49,577 --> 00:01:52,280
And what are you, an expert
on evil villain lairs?
28
00:01:52,346 --> 00:01:54,715
I know they don't usually valet.
29
00:02:04,658 --> 00:02:06,426
Ha-ha.
30
00:02:06,494 --> 00:02:08,295
The Mechazoid has to
be here somewhere.
31
00:02:08,362 --> 00:02:10,231
And if I've learned
anything about ninja
32
00:02:10,298 --> 00:02:12,242
through the various self-help
videos and kung fu movies,
33
00:02:12,266 --> 00:02:16,136
it's going slow and silent.
34
00:02:16,204 --> 00:02:17,971
Hey, I know you're
in there, robot lady!
35
00:02:18,038 --> 00:02:19,740
Open up!
36
00:02:19,807 --> 00:02:21,841
This has to be the right place.
37
00:02:21,909 --> 00:02:23,544
Ah, forget it. Ahh!
38
00:02:30,684 --> 00:02:31,985
It's pretty quiet.
39
00:02:32,052 --> 00:02:33,587
Too quiet, right?
40
00:02:33,654 --> 00:02:35,232
Like, maybe the Mechazoid
knew we were following it
41
00:02:35,256 --> 00:02:37,325
and led us into a
trap and at any second
42
00:02:37,391 --> 00:02:39,192
an army of
destructo-bots is going
43
00:02:39,260 --> 00:02:40,761
to come mess us up, right?
44
00:02:40,828 --> 00:02:43,597
Whoa, I just thought they
had good soundproofing.
45
00:02:43,664 --> 00:02:45,209
You've really embraced
the whole paranoid
46
00:02:45,233 --> 00:02:46,166
conspiracy thing.
47
00:02:47,468 --> 00:02:50,070
You were fools to
come back here.
48
00:02:51,839 --> 00:02:52,840
Ahh!
49
00:02:52,906 --> 00:02:53,807
Now who's paranoid?
50
00:02:53,874 --> 00:02:54,874
You.
51
00:02:54,908 --> 00:02:56,244
It's still you.
52
00:02:56,310 --> 00:02:58,045
Fools to come back here?
53
00:02:58,111 --> 00:02:59,480
What do you mean,
come back here?
54
00:02:59,547 --> 00:03:01,081
I'm pretty sure I'd
remember this dump.
55
00:03:01,148 --> 00:03:02,750
You don't remember?
56
00:03:02,816 --> 00:03:04,385
Whoa.
57
00:03:04,452 --> 00:03:06,687
This is where you
destroyed my life's work,
58
00:03:06,754 --> 00:03:09,457
where you showed
me a new purpose.
59
00:03:13,794 --> 00:03:15,095
Ahh!
60
00:03:23,170 --> 00:03:25,639
That's a lot.
61
00:03:25,706 --> 00:03:28,108
OK, one, we didn't
destroy anything.
62
00:03:28,175 --> 00:03:30,778
And two, aren't robots
supposed to help people?
63
00:03:30,844 --> 00:03:34,315
They are helping people,
by eliminating you.
64
00:03:34,382 --> 00:03:36,083
What are you going
on about, lady?
65
00:03:36,149 --> 00:03:37,817
I wasn't talking to you!
66
00:03:37,885 --> 00:03:39,085
You're not making any sense.
67
00:03:39,119 --> 00:03:40,888
Are you feeling OK?
68
00:03:40,954 --> 00:03:42,055
It's a PA system.
69
00:03:42,122 --> 00:03:43,824
She's talking to someone else.
70
00:03:43,891 --> 00:03:45,259
What? Who could she be...
71
00:03:45,326 --> 00:03:47,395
My brothers!
72
00:03:47,461 --> 00:03:49,897
My Mechazoids were going
to lift up humanity,
73
00:03:49,963 --> 00:03:54,134
but I see now that they need
to protect us from mutants.
74
00:03:54,201 --> 00:03:55,369
Yeah, yeah, I got it, OK?
75
00:03:55,436 --> 00:03:57,237
You hate mutants,
blah, blah, blah.
76
00:03:57,305 --> 00:03:58,204
Now why don't you show yourself,
77
00:03:58,272 --> 00:03:59,273
and we can talk about it?
78
00:04:14,021 --> 00:04:16,165
Yeah, I don't... I don't think
we need to talk about it.
79
00:04:31,905 --> 00:04:33,607
Goodbye, mutant.
80
00:04:33,674 --> 00:04:35,175
Ahh!
81
00:04:35,242 --> 00:04:38,245
- Raph!
- Ugh! Augh!
82
00:04:40,648 --> 00:04:44,084
Ugh. Augh.
83
00:04:45,284 --> 00:04:47,421
Leo? You're alive?
84
00:04:48,722 --> 00:04:51,525
Raph!
85
00:04:51,592 --> 00:04:52,993
I figured I was
the only one left.
86
00:04:53,060 --> 00:04:54,562
Me too. I was just...
87
00:04:54,628 --> 00:04:56,797
wait, why would you
be the only one left?
88
00:04:56,864 --> 00:04:58,542
You didn't think I
could survive on my own?
89
00:04:58,566 --> 00:05:00,133
Wait, what about
Mikey and Donnie?
90
00:05:00,200 --> 00:05:03,103
Move!
91
00:05:03,170 --> 00:05:04,738
That's what I'm talking about.
92
00:05:06,239 --> 00:05:07,239
OK, I get it.
93
00:05:07,274 --> 00:05:08,542
This is us.
94
00:05:08,609 --> 00:05:12,513
So that means these
are Mechazoids.
95
00:05:12,580 --> 00:05:13,781
Hi-yah!
96
00:05:18,151 --> 00:05:19,151
Raph!
97
00:05:25,158 --> 00:05:26,894
Ah!
98
00:05:26,960 --> 00:05:28,596
Ahh!
99
00:05:28,662 --> 00:05:31,131
Guys, how's it going down there?
100
00:05:31,198 --> 00:05:33,534
'Cause it doesn't look good.
101
00:05:33,601 --> 00:05:34,968
And also, we've got a problem.
102
00:05:35,034 --> 00:05:37,004
Um, there's Mechazoids
on their way.
103
00:05:37,070 --> 00:05:38,305
Why is April here?
104
00:05:38,372 --> 00:05:39,773
Not because I asked her to come,
105
00:05:39,840 --> 00:05:41,942
thereby putting her in
danger, that's for sure.
106
00:05:47,314 --> 00:05:49,450
Look, Bishop, you
don't need to do this.
107
00:05:49,517 --> 00:05:51,419
I promise you, mutants
are really reasonable.
108
00:05:51,485 --> 00:05:52,686
We're super chill.
109
00:05:54,622 --> 00:05:56,857
What?
110
00:05:56,924 --> 00:05:58,125
Except for that one.
111
00:05:59,427 --> 00:06:00,728
Augh, I knew it!
112
00:06:00,794 --> 00:06:03,030
There's even more
of you out there.
113
00:06:06,133 --> 00:06:07,868
Guys? You're alive!
114
00:06:07,935 --> 00:06:09,236
Mikey!
115
00:06:09,302 --> 00:06:10,871
Mikey, do you know
what this thing is?
116
00:06:10,938 --> 00:06:12,806
It's complicated, OK?
117
00:06:12,873 --> 00:06:15,909
We made it with mutant
blood, and I'm next.
118
00:06:15,976 --> 00:06:19,680
You made a mutant?
119
00:06:20,948 --> 00:06:23,316
- Hey, where's Donnie?
- I'm right here.
120
00:06:23,383 --> 00:06:25,252
Man, do I have a
tale to tell you.
121
00:06:25,318 --> 00:06:26,754
Both: Donnie!
122
00:06:26,820 --> 00:06:28,956
Just hang on. Backup
is on the way.
123
00:06:29,022 --> 00:06:30,090
Backup?
124
00:06:30,157 --> 00:06:31,324
What are you talking about?
125
00:06:31,391 --> 00:06:33,159
Trust me, you're gonna love it.
126
00:06:33,226 --> 00:06:34,862
- Donnie!
- Leo!
127
00:06:34,928 --> 00:06:36,597
Oh, yeah!
128
00:06:36,664 --> 00:06:37,998
Oh, let me get in on this.
129
00:06:40,501 --> 00:06:41,911
It's good to be
back together, boys.
130
00:06:41,935 --> 00:06:44,237
Yeah, I... I actually
missed you guys.
131
00:06:44,304 --> 00:06:46,106
- Are we ready?
- Aw, yeah.
132
00:06:46,173 --> 00:06:47,475
Let's do this.
133
00:07:04,324 --> 00:07:06,894
Argh!
134
00:07:06,960 --> 00:07:08,629
Whoa!
135
00:07:08,696 --> 00:07:10,598
Wah!
136
00:07:11,465 --> 00:07:13,467
both: Ahh!
137
00:07:15,969 --> 00:07:17,905
Ahh!
138
00:07:17,971 --> 00:07:19,106
Ohh!
139
00:07:19,172 --> 00:07:22,610
All: Augh! Augh!
140
00:07:22,676 --> 00:07:24,645
She seems pretty good
at kicking our butts.
141
00:07:24,712 --> 00:07:26,179
We can still do this.
142
00:07:26,246 --> 00:07:28,048
There's four of us
and just one of...
143
00:07:32,185 --> 00:07:33,353
OK, never mind.
144
00:07:39,159 --> 00:07:41,662
T-T-Targeting all mutants.
145
00:07:43,631 --> 00:07:46,266
Ahh!
146
00:07:52,673 --> 00:07:54,341
Ahh!
147
00:08:06,486 --> 00:08:08,321
Your mere existence
is the asteroid
148
00:08:08,388 --> 00:08:10,423
that destroyed the dinosaurs.
149
00:08:10,490 --> 00:08:13,961
You are a freak accident
that threatens everything.
150
00:08:14,027 --> 00:08:17,397
And I won't let that happen.
151
00:08:17,464 --> 00:08:19,499
Ahh-ahh!
152
00:08:20,834 --> 00:08:22,903
Mutants over robots all day!
153
00:08:22,970 --> 00:08:24,104
All...
154
00:08:25,873 --> 00:08:27,374
Easy now.
155
00:08:27,440 --> 00:08:29,509
Last time we tussled, it
didn't go so good for you.
156
00:08:29,577 --> 00:08:32,712
We have changed since
your first encounter.
157
00:08:35,549 --> 00:08:36,884
Wait, you talk now?
158
00:08:36,950 --> 00:08:40,320
Our code has grown
beyond its limitations.
159
00:08:40,386 --> 00:08:42,222
Guys, I've got backup coming.
160
00:08:42,289 --> 00:08:44,992
We just have to hold out.
161
00:08:45,058 --> 00:08:48,228
You, you're the one that tried
162
00:08:48,295 --> 00:08:50,097
to overwrite my programming.
163
00:08:50,163 --> 00:08:52,766
Your programming is bad.
164
00:08:52,833 --> 00:08:55,368
Ahh!
165
00:08:56,770 --> 00:08:58,706
Ahh!
166
00:08:58,772 --> 00:09:00,708
003, stop.
167
00:09:00,774 --> 00:09:02,710
Rod is not a mutant.
168
00:09:02,776 --> 00:09:03,811
Incorrect.
169
00:09:03,877 --> 00:09:06,279
His DNA contains a deviation.
170
00:09:06,346 --> 00:09:07,214
What?
171
00:09:07,280 --> 00:09:08,582
It means your eyes, dude.
172
00:09:08,649 --> 00:09:10,684
Will you shut up
about my eyes already?
173
00:09:10,751 --> 00:09:14,154
All life forms have the
potential for mutation,
174
00:09:14,221 --> 00:09:15,555
including humans.
175
00:09:15,623 --> 00:09:16,523
What?
176
00:09:16,590 --> 00:09:17,858
No!
177
00:09:17,925 --> 00:09:18,859
I didn't write that
into your code.
178
00:09:18,926 --> 00:09:21,895
Mechazoid 003, shut down.
179
00:09:28,035 --> 00:09:29,035
No.
180
00:09:38,411 --> 00:09:40,480
All Mechazoids, shut down!
181
00:09:40,547 --> 00:09:42,482
I'm commanding you!
182
00:09:45,853 --> 00:09:47,320
No! No!
183
00:09:47,387 --> 00:09:49,623
Get back!
184
00:09:49,690 --> 00:09:50,690
Ahh!
185
00:09:55,028 --> 00:09:56,263
Well, our work here is done.
186
00:09:56,329 --> 00:09:57,607
Told her this was gonna happen.
187
00:09:57,631 --> 00:09:59,108
- Who's hungry?
- I could go for pizza.
188
00:09:59,132 --> 00:10:00,734
Oh, pizza sounds
good. Yeah, yeah.
189
00:10:02,069 --> 00:10:03,871
Ahh!
190
00:10:03,937 --> 00:10:05,505
They're gonna tear her apart.
191
00:10:05,572 --> 00:10:07,116
She probably should have
seen this coming, you know,
192
00:10:07,140 --> 00:10:09,509
if she watched any
robot movie ever.
193
00:10:20,520 --> 00:10:25,192
Ahh!
194
00:10:25,258 --> 00:10:29,863
You're an idiot, but
you're our idiot.
195
00:10:29,930 --> 00:10:30,864
Ow.
196
00:10:30,931 --> 00:10:32,099
Ahh!
197
00:10:34,835 --> 00:10:38,739
I'm not 100% clear on what
we're doing, but I'm in.
198
00:10:38,806 --> 00:10:39,806
Run!
199
00:10:39,840 --> 00:10:41,709
We'll hold them off.
200
00:10:45,578 --> 00:10:47,547
Come on!
201
00:10:56,023 --> 00:10:57,958
Augh!
202
00:11:02,629 --> 00:11:05,532
Hey, there's another
Mechazoid coming.
203
00:11:05,598 --> 00:11:07,067
Ahh!
204
00:11:07,134 --> 00:11:08,501
Another?
205
00:11:15,142 --> 00:11:16,944
Ugh!
- Ugh!
206
00:11:19,747 --> 00:11:21,982
Guys, I'm sorry.
207
00:11:22,049 --> 00:11:23,183
You should be.
208
00:11:23,250 --> 00:11:24,985
This was a terrible idea.
209
00:11:25,052 --> 00:11:26,052
Augh!
210
00:11:34,027 --> 00:11:36,096
Ahh!
211
00:11:36,163 --> 00:11:39,699
Augh!
212
00:11:39,767 --> 00:11:43,370
Mission objective,
protect all mutants.
213
00:11:45,072 --> 00:11:47,440
See, I told you
backup was coming.
214
00:11:47,507 --> 00:11:49,576
You did this?
215
00:11:49,642 --> 00:11:52,145
Yeah, I just switched
one line of your code.
216
00:11:52,212 --> 00:11:55,983
One word, actually,
"destroy" to "protect."
217
00:11:56,049 --> 00:11:57,049
See, I realized...
218
00:11:57,084 --> 00:11:58,285
Dude, don't ruin it.
219
00:11:58,351 --> 00:11:59,351
Yeah, for real.
220
00:11:59,386 --> 00:12:00,453
Just take the win.
221
00:12:00,520 --> 00:12:03,390
Mechazoid 004 is unresponsive.
222
00:12:03,456 --> 00:12:05,725
His code has been
corrupted by the mutant.
223
00:12:05,793 --> 00:12:08,929
The life forms pose a greater
threat than we considered.
224
00:12:08,996 --> 00:12:12,499
Therefore, all life
must be destroyed.
225
00:12:12,565 --> 00:12:14,467
Hey, you're outnumbered, man.
226
00:12:14,534 --> 00:12:16,612
For a walking calculator, you
should really learn to count,
227
00:12:16,636 --> 00:12:17,636
am I right?
228
00:12:17,670 --> 00:12:18,671
You're wrong.
229
00:12:36,223 --> 00:12:37,524
Learn how to count?
230
00:12:37,590 --> 00:12:39,793
Yeah, you really
roasted her there, Leo.
231
00:13:09,389 --> 00:13:10,590
Where are the turtles?
232
00:13:10,657 --> 00:13:12,725
Ugh!
233
00:13:12,792 --> 00:13:13,793
Seriously?
234
00:13:13,861 --> 00:13:14,761
They saved your life, man.
235
00:13:23,436 --> 00:13:24,938
What are we gonna do?
236
00:13:25,005 --> 00:13:26,782
There's people out there,
the restaurant next door.
237
00:13:26,806 --> 00:13:27,908
I'm thinking.
238
00:13:27,975 --> 00:13:29,576
This can't be happening.
239
00:13:32,112 --> 00:13:36,850
All I wanted to do was
help people like my sister.
240
00:13:39,486 --> 00:13:41,955
What happened to her?
241
00:13:42,022 --> 00:13:43,790
You actually want to know?
242
00:13:49,129 --> 00:13:51,264
Helena was born without legs.
243
00:13:55,068 --> 00:13:58,005
I made her prosthetics
that allowed her to walk.
244
00:13:58,071 --> 00:14:02,075
She inspired me to do
more for the world.
245
00:14:02,142 --> 00:14:04,811
I thought I could save humanity.
246
00:14:04,878 --> 00:14:06,346
That's what we're trying to do.
247
00:14:06,413 --> 00:14:07,780
We love humanity.
248
00:14:07,847 --> 00:14:09,682
We just wanted to be
a part of your world
249
00:14:09,749 --> 00:14:12,452
with school and parties.
250
00:14:12,519 --> 00:14:15,755
What I'm saying is, we're
not the bad guys here.
251
00:14:15,822 --> 00:14:17,557
You made these robots.
252
00:14:17,624 --> 00:14:20,260
Maybe we can help you stop them.
253
00:14:20,327 --> 00:14:21,694
Truce?
254
00:14:30,270 --> 00:14:32,472
For now.
255
00:14:32,539 --> 00:14:34,107
Hey, you got a plan?
256
00:14:34,174 --> 00:14:35,919
Yeah, we go save people
while the brains figure out
257
00:14:35,943 --> 00:14:36,986
how to stop the Mechazoids.
258
00:14:37,010 --> 00:14:38,178
Wait, what?
259
00:14:38,245 --> 00:14:39,479
Good plan.
260
00:14:39,546 --> 00:14:41,949
There's nothing we
can't handle together.
261
00:14:51,724 --> 00:14:53,793
Ahh!
262
00:14:57,764 --> 00:14:59,032
Ahh!
263
00:14:59,099 --> 00:15:02,702
Whoa, save some for the
rest of us, Metalhead.
264
00:15:02,769 --> 00:15:04,972
I sincerely apologize.
265
00:15:05,038 --> 00:15:07,307
Hey, you're pretty
awesome, roboturtle.
266
00:15:07,374 --> 00:15:08,408
Do you have a name?
267
00:15:08,475 --> 00:15:12,679
I am 004.
268
00:15:15,415 --> 00:15:17,784
Yeah, let's just
go with Metalhead.
269
00:15:20,020 --> 00:15:21,121
Nothing's working!
270
00:15:21,188 --> 00:15:22,822
The code's changing too fast.
271
00:15:22,889 --> 00:15:24,191
Donnie, how'd you do it before?
272
00:15:24,257 --> 00:15:25,792
It was a lot easier then.
273
00:15:25,858 --> 00:15:28,028
Now they're all alive and stuff.
274
00:15:28,095 --> 00:15:29,562
It's like they mutated.
275
00:15:29,629 --> 00:15:31,064
You should just turn 'em off.
276
00:15:31,131 --> 00:15:33,233
Oh, Rod, you pampered imbecile,
277
00:15:33,300 --> 00:15:34,820
for once in your
life, will you shut...
278
00:15:34,867 --> 00:15:36,336
No, wait, he's right.
279
00:15:36,403 --> 00:15:37,337
He is?
280
00:15:37,404 --> 00:15:38,271
I am?
281
00:15:38,338 --> 00:15:39,973
An electromagnetic pulse.
282
00:15:40,040 --> 00:15:41,884
It's like an off switch
for everything technology.
283
00:15:41,908 --> 00:15:43,143
Of course.
284
00:15:43,210 --> 00:15:44,610
If we could generate
one big enough,
285
00:15:44,644 --> 00:15:47,447
it'd shut down all the
Mechazoids at once.
286
00:15:56,456 --> 00:15:57,557
No.
287
00:16:06,366 --> 00:16:08,601
Oh, yeah, they're on the run.
288
00:16:08,668 --> 00:16:10,070
Incorrect.
289
00:16:10,137 --> 00:16:11,580
They are returning to
Bishop's command center
290
00:16:11,604 --> 00:16:13,340
to stop your friends
from detonating
291
00:16:13,406 --> 00:16:18,078
an electromagnetic
pulse, which is bad.
292
00:16:21,881 --> 00:16:24,684
Once the device is detonated,
the resulting surge of energy
293
00:16:24,751 --> 00:16:27,054
will disrupt electrical
signals and shut down
294
00:16:27,120 --> 00:16:29,556
all technology in
a certain radius,
295
00:16:29,622 --> 00:16:31,124
including the Mechazoids.
296
00:16:31,191 --> 00:16:33,826
To achieve maximum range,
it needs to detonate
297
00:16:33,893 --> 00:16:35,362
as high as possible.
298
00:16:35,428 --> 00:16:36,496
I can try to...
299
00:16:37,864 --> 00:16:41,468
Destroy all mutants and humans.
300
00:16:41,534 --> 00:16:42,469
Ahh!
301
00:16:44,304 --> 00:16:45,872
Sorry, it was on your face.
302
00:16:45,938 --> 00:16:48,075
Ow!
303
00:16:52,312 --> 00:16:56,683
If one Mechazoid knows we
have the EMP, they all do.
304
00:16:56,749 --> 00:16:58,118
They'll come for us.
305
00:16:58,185 --> 00:16:59,852
I don't want to
be that guy, but I
306
00:16:59,919 --> 00:17:02,089
think they're already here.
307
00:17:02,155 --> 00:17:03,590
I'll take it to the roof.
308
00:17:03,656 --> 00:17:06,093
No, the Mechazoids
are my responsibility.
309
00:17:06,159 --> 00:17:07,094
I will take it.
310
00:17:07,160 --> 00:17:08,328
OK, yep, that's great.
311
00:17:08,395 --> 00:17:09,705
It does seem pretty
dangerous, so...
312
00:17:09,729 --> 00:17:10,762
Donnie!
313
00:17:10,829 --> 00:17:12,565
Fine, I'll go with her. Happy?
314
00:17:23,009 --> 00:17:24,411
OK, we're on the roof.
315
00:17:24,477 --> 00:17:25,744
Set it off.
316
00:17:25,811 --> 00:17:26,979
We're not high enough.
317
00:17:27,046 --> 00:17:28,181
How are we gonna get...
318
00:17:28,248 --> 00:17:29,849
oh, that cell tower.
319
00:17:29,916 --> 00:17:31,384
That should give
us enough altitude.
320
00:17:31,451 --> 00:17:34,487
Quick, set the timer before
the Mechazoids get here.
321
00:17:36,489 --> 00:17:37,590
Never mind.
322
00:17:38,658 --> 00:17:40,427
Bishop, go!
323
00:17:43,196 --> 00:17:44,497
I'll hold them off.
324
00:17:44,564 --> 00:17:46,633
You take the EMP and
get to the tower.
325
00:17:50,537 --> 00:17:51,537
Bishop!
326
00:17:56,709 --> 00:17:58,478
Ungrateful robot!
327
00:17:58,545 --> 00:18:00,079
I created you!
328
00:18:03,250 --> 00:18:04,751
What's taking so long?
329
00:18:04,817 --> 00:18:06,286
Dude, it's Donnie.
330
00:18:06,353 --> 00:18:08,231
He's probably too busy
being amazed by all this.
331
00:18:08,255 --> 00:18:11,124
Uh, guys, these things
aren't stopping.
332
00:18:11,191 --> 00:18:16,095
Back now! Ah!
333
00:18:16,163 --> 00:18:18,698
I apologize for destroying you.
334
00:18:21,568 --> 00:18:23,736
What have I done?
335
00:18:26,038 --> 00:18:28,641
Come on, come on, come on.
336
00:18:28,708 --> 00:18:32,779
We cannot allow you to
proceed, Josefina Bishop.
337
00:18:32,845 --> 00:18:34,214
Ugh!
338
00:18:34,281 --> 00:18:36,583
I can't hold these
things off much longer.
339
00:18:36,649 --> 00:18:37,884
Raph?
340
00:18:37,950 --> 00:18:40,287
Your life function will end now.
341
00:18:40,353 --> 00:18:42,054
All life will end.
342
00:18:42,121 --> 00:18:44,524
Destroy all mutants.
343
00:18:44,591 --> 00:18:46,826
That is not cool, robot cousins.
344
00:18:46,893 --> 00:18:49,662
Wait, stop, I need that arm.
345
00:18:49,729 --> 00:18:50,730
Error, error.
346
00:18:50,797 --> 00:18:52,031
Metalhead?
347
00:18:54,667 --> 00:18:56,369
You have failed.
348
00:18:56,436 --> 00:18:59,839
Mechazoids are superior
to organic life-forms
349
00:18:59,906 --> 00:19:02,008
in every way.
350
00:19:02,074 --> 00:19:04,311
- No!
- No!
351
00:19:08,781 --> 00:19:13,986
And now the lives of you and
your mutant friends will...
352
00:19:15,688 --> 00:19:16,688
What?
353
00:19:24,864 --> 00:19:27,567
What the heck is that?
354
00:19:29,369 --> 00:19:31,037
Pigeon Pete! Yes!
355
00:19:31,103 --> 00:19:32,103
I made him!
356
00:19:32,138 --> 00:19:33,940
You can do it, Pete.
357
00:19:56,095 --> 00:19:59,098
Hate you.
358
00:19:59,165 --> 00:20:00,433
Ugh.
359
00:20:00,500 --> 00:20:02,702
Uh, hello?
360
00:20:02,769 --> 00:20:05,204
Evil robot?
361
00:20:05,272 --> 00:20:08,275
Ah!
362
00:20:08,341 --> 00:20:09,709
Wait a minute.
363
00:20:09,776 --> 00:20:10,710
Did we actually win?
364
00:20:10,777 --> 00:20:11,711
Mikey?
365
00:20:13,913 --> 00:20:18,150
Metalhead, he didn't make it.
366
00:20:20,086 --> 00:20:21,488
But he's a robot.
367
00:20:21,554 --> 00:20:23,155
We can probably just
turn him on later.
368
00:20:23,222 --> 00:20:24,524
We totally won.
369
00:20:27,294 --> 00:20:30,930
See, what did I tell you?
370
00:20:38,037 --> 00:20:39,548
That's right, the Turtles
proved themselves heroes
371
00:20:39,572 --> 00:20:41,441
once again, averting a
full-on Robo-Armageddon
372
00:20:41,508 --> 00:20:45,512
with the help of a plucky
investigative journalist.
373
00:20:45,578 --> 00:20:48,047
Remember, it's not
paranoia if you're right.
374
00:20:49,549 --> 00:20:51,250
Dad, Dad, you're never
gonna believe it.
375
00:20:51,318 --> 00:20:54,387
I know what I want
to be... a mutant!
376
00:20:54,454 --> 00:20:56,356
Yep, I just need
some mutant blood
377
00:20:56,423 --> 00:20:58,991
and probably like $5
million start-up cash.
378
00:20:59,058 --> 00:21:01,794
This pigeon's right
kooky, isn't he, mate?
379
00:21:01,861 --> 00:21:03,062
Oh, I love him.
380
00:21:03,129 --> 00:21:04,297
He's welcome to stay with us.
381
00:21:05,365 --> 00:21:06,399
Go, birdie.
382
00:21:06,466 --> 00:21:07,967
Mad as a cut snake, this one.
383
00:21:08,034 --> 00:21:09,168
What a hoot.
384
00:21:12,071 --> 00:21:14,841
My name is Josefina Bishop.
385
00:21:14,907 --> 00:21:16,709
I want to turn myself in.
386
00:21:16,776 --> 00:21:19,946
We know who you
are, Ms. Bishop.
387
00:21:20,012 --> 00:21:21,781
We are admirers of your work.
388
00:21:21,848 --> 00:21:23,215
What?
389
00:21:23,282 --> 00:21:25,652
You had the right idea
with your Mechazoids.
390
00:21:25,718 --> 00:21:30,089
With enough resources, we think
you could help save the world
391
00:21:30,156 --> 00:21:32,191
from the mutant threat.
392
00:21:32,258 --> 00:21:34,394
Would you like that?
393
00:21:36,228 --> 00:21:38,264
Yes.
394
00:21:38,331 --> 00:21:40,400
Yes, I would.
395
00:21:42,068 --> 00:21:43,302
You should've seen it.
396
00:21:43,370 --> 00:21:45,071
I was like the leader
of my own team.
397
00:21:45,137 --> 00:21:46,373
I told you.
398
00:21:46,439 --> 00:21:47,916
It was, like, really
cool, and there
399
00:21:47,940 --> 00:21:49,842
was, like, a lot of chemistry.
- Beast mode.
400
00:21:49,909 --> 00:21:53,079
No, but for real, you guys,
even though you weren't there,
401
00:21:53,145 --> 00:21:55,314
I felt like you were
there, you know?
402
00:21:55,382 --> 00:21:56,783
You inspired me.
403
00:21:56,849 --> 00:21:58,327
Yeah, you read that
in a self-help book?
404
00:21:58,351 --> 00:21:59,395
Nerd. Sorry.
405
00:21:59,419 --> 00:22:00,319
I thought it was beautiful.
406
00:22:05,024 --> 00:22:06,893
Uh, the party?
407
00:22:06,959 --> 00:22:10,430
We sort of skipped the party.
408
00:22:10,497 --> 00:22:14,300
We kind of just want to hang
with each other tonight.
409
00:22:23,976 --> 00:22:26,579
Leo, Donnie is making
us watch nerd stuff.
410
00:22:26,646 --> 00:22:27,847
Don't leave us in here alone.
411
00:22:27,914 --> 00:22:28,915
It's not nerd stuff.
412
00:22:28,981 --> 00:22:30,883
It's an anime masterpiece.
413
00:22:30,950 --> 00:22:32,018
I'm coming.
26994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.