Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:03,602
♪♪
2
00:00:03,983 --> 00:00:05,624
Previously on Stitchers...
3
00:00:05,649 --> 00:00:08,107
She actually cried. It was real emotion.
4
00:00:08,109 --> 00:00:10,109
I've never seen her like that. Have you?
5
00:00:10,111 --> 00:00:12,144
You were inside my head.
What secrets did you see?
6
00:00:12,146 --> 00:00:15,147
Let's say I was trying to find
someone who did want to disappear.
7
00:00:15,149 --> 00:00:17,116
- Your father?
- It's messed up somewhere. You'll get him.
8
00:00:17,118 --> 00:00:19,618
You're obsessing and I've seen what
you're like when you're obsessed.
9
00:00:19,620 --> 00:00:21,153
And it's not pretty.
10
00:00:21,155 --> 00:00:22,855
Your apartment is completely tricked out
11
00:00:22,856 --> 00:00:24,556
- with smart appliances.
- Sorry, how much money do you make?
12
00:00:24,558 --> 00:00:25,958
What is going on with you?
13
00:00:25,960 --> 00:00:28,227
Climbing buildings, slugging people?
14
00:00:28,229 --> 00:00:30,329
How do I look?
15
00:00:30,331 --> 00:00:32,331
I get a second chance to live my life.
16
00:00:32,333 --> 00:00:34,700
I'm not going to live in fear anymore.
17
00:00:34,702 --> 00:00:37,202
- I'm Mitchell Blair.
- How did you get in here?
18
00:00:37,204 --> 00:00:39,471
- I built this place.
- Why do you want to learn how to hit stuff?
19
00:00:39,473 --> 00:00:41,907
You got shot. I want to
know how to protect myself.
20
00:00:41,909 --> 00:00:44,343
- You should be home resting.
- I'll rest when I'm dead and buried.
21
00:00:44,345 --> 00:00:45,944
Good to have you back, Quincy.
22
00:00:54,255 --> 00:00:56,355
Well, look who's here.
23
00:00:56,357 --> 00:00:58,924
I thought we'd almost
lost you, handsome.
24
00:00:58,926 --> 00:01:01,260
Nah, it was just a scratch.
25
00:01:01,262 --> 00:01:04,930
Seriously, how does it feel
to get plugged in the chest?
26
00:01:04,932 --> 00:01:07,232
Twice. Don't recommend it.
27
00:01:07,234 --> 00:01:10,402
So why did that guy go after you anyway?
28
00:01:10,404 --> 00:01:13,906
Ah, la confidential, huh?
29
00:01:13,908 --> 00:01:15,941
Have anything to do with
that assignment you were on?
30
00:01:15,943 --> 00:01:18,243
What are you, CIA?
31
00:01:18,245 --> 00:01:21,280
Is Mulaney in yet?
I'm supposed to meet her.
32
00:01:21,282 --> 00:01:23,849
She's probably out
busting balls somewhere.
33
00:01:23,851 --> 00:01:26,218
You'd think she'd have
mellowed since her retirement.
34
00:01:26,220 --> 00:01:29,188
Yeah, "mellow" is not in her nature.
35
00:01:29,190 --> 00:01:30,289
Mmm.
36
00:01:33,194 --> 00:01:36,261
(Ringing)
37
00:01:46,640 --> 00:01:50,075
Mulaney, it's Fish. I'm up at Dano's.
38
00:01:50,077 --> 00:01:52,077
You said you needed to talk.
39
00:01:52,079 --> 00:01:54,813
You better not
be standing me up, Captain.
40
00:02:17,138 --> 00:02:18,770
Oh!
41
00:02:18,772 --> 00:02:22,474
Okay! What up, Millie?
42
00:02:22,476 --> 00:02:25,577
Long time no see. Ah!
43
00:02:25,579 --> 00:02:27,846
Kirsten, meet Theo,
44
00:02:27,848 --> 00:02:29,948
my brother.
45
00:02:29,950 --> 00:02:34,353
(Laughs) Ow!
46
00:02:35,489 --> 00:02:38,724
(Theme music playing)
47
00:02:40,928 --> 00:02:44,530
♪ Take me inside ♪
48
00:02:46,600 --> 00:02:50,602
♪ Take me inside. ♪
49
00:02:52,516 --> 00:02:56,623
Corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
50
00:02:58,946 --> 00:03:00,946
Camille: Why in the hell are you here?
51
00:03:00,948 --> 00:03:02,514
What kind of welcome is that?
52
00:03:02,516 --> 00:03:04,149
Don't get too comfortable either.
53
00:03:04,151 --> 00:03:05,717
Do you see how she treats me?
54
00:03:05,719 --> 00:03:07,152
It's how she treats everyone.
55
00:03:07,154 --> 00:03:08,820
Theo: You should really
be thanking me, mill.
56
00:03:08,822 --> 00:03:12,357
The house is dark. I didn't
want to wake you guys.
57
00:03:12,359 --> 00:03:14,126
- So instead you just broke in?
- Hey, nothing's broken
58
00:03:14,128 --> 00:03:15,961
except for maybe my nuts.
59
00:03:15,963 --> 00:03:17,829
Where did you learn
to kick like that anyways?
60
00:03:17,831 --> 00:03:19,031
Will you answer my question?
61
00:03:19,033 --> 00:03:22,234
I... I came to catch up with my sister.
62
00:03:22,236 --> 00:03:24,203
Really? So how many dead
presidents is it going to take
63
00:03:24,205 --> 00:03:27,005
- to end this little reunion?
- Harsh!
64
00:03:27,007 --> 00:03:29,208
Hey, I don't need your money. I've
got some business here in la.
65
00:03:29,210 --> 00:03:30,542
Business?
66
00:03:30,544 --> 00:03:33,645
- (Phone dings)
- That is the opposite of reassuring.
67
00:03:33,647 --> 00:03:36,815
We're up, first thing.
68
00:03:36,817 --> 00:03:38,250
Up for what?
69
00:03:38,252 --> 00:03:40,385
We work together.
70
00:03:40,387 --> 00:03:43,655
Oh, a little two-for-one action, huh?
71
00:03:43,657 --> 00:03:45,691
(Chuckling)
72
00:03:45,693 --> 00:03:49,795
Come on, mill, you can't boot me
out in the middle of the night.
73
00:03:52,166 --> 00:03:54,933
Um...
74
00:03:54,935 --> 00:03:56,435
He is your brother.
75
00:03:56,437 --> 00:03:58,870
See? This one's got a heart.
76
00:03:58,872 --> 00:04:00,372
Yeah, that's a recent development.
77
00:04:00,374 --> 00:04:01,440
I'm not sure I like it.
78
00:04:03,177 --> 00:04:05,611
You... one night.
79
00:04:05,613 --> 00:04:07,079
Love you.
80
00:04:08,549 --> 00:04:11,416
All I'm saying is the fact
that we share a gene pool
81
00:04:11,418 --> 00:04:13,585
doesn't entitle him
to just show up uninvited.
82
00:04:13,587 --> 00:04:15,554
Well, I mean, he's here now. It's...
83
00:04:15,556 --> 00:04:18,290
Correct, but he doesn't get to
just impose himself on my life.
84
00:04:18,292 --> 00:04:19,791
Who is imposing himself?
85
00:04:19,793 --> 00:04:21,627
Camille's brother Theo.
86
00:04:21,629 --> 00:04:24,029
You have a brother?
You never mentioned him before.
87
00:04:24,031 --> 00:04:25,530
- Never came up.
- Older, younger?
88
00:04:25,532 --> 00:04:28,033
Calendar years older. Maturity level?
89
00:04:28,035 --> 00:04:31,069
- Doesn't even chart.
- Calls her Millie.
90
00:04:31,071 --> 00:04:33,605
- Thank you, chatty Cathy.
- Millie?
91
00:04:33,607 --> 00:04:35,374
Oh, I like it.
92
00:04:35,376 --> 00:04:37,075
- No, no, no.
- It's cute.
93
00:04:37,077 --> 00:04:39,144
You will not call me Millie.
94
00:04:39,146 --> 00:04:41,313
Millie is the girl
I left behind in Bakersfield
95
00:04:41,315 --> 00:04:42,781
and I busted my ass not to be her.
96
00:04:42,783 --> 00:04:45,450
So you're not glad to see your brother?
97
00:04:45,452 --> 00:04:49,288
Oh, Linus. Sweet, sheltered,
raised-in-a-stable-home Linus.
98
00:04:49,290 --> 00:04:51,923
I guess a small part of me is glad,
99
00:04:51,925 --> 00:04:55,627
but most of me knows when Theo
shows up, trouble follows.
100
00:04:55,629 --> 00:04:58,063
We left him alone in our house.
101
00:04:58,065 --> 00:05:00,432
He wouldn't dare steal from me.
102
00:05:00,434 --> 00:05:02,634
- From you, maybe.
- Kirsten, you got a sec?
103
00:05:02,636 --> 00:05:04,536
Mm-hmm.
104
00:05:06,440 --> 00:05:08,473
So how goes it?
105
00:05:08,475 --> 00:05:10,342
Any progress on the stinger front?
106
00:05:10,344 --> 00:05:14,112
Oh, I feel like he is a needle
and the world is my haystack.
107
00:05:14,114 --> 00:05:17,482
- Yeah.
- But I did ask Linda Edwards for advice.
108
00:05:17,484 --> 00:05:20,819
The psycho evil hacker lady?
109
00:05:20,821 --> 00:05:22,521
That being said, she seemed to think
110
00:05:22,522 --> 00:05:24,160
that I should play on my
strengths to find him.
111
00:05:24,185 --> 00:05:25,601
Your strengths?
112
00:05:25,626 --> 00:05:29,761
Okay. Tall, blonde...
113
00:05:29,763 --> 00:05:31,496
Math.
114
00:05:31,498 --> 00:05:33,799
Hmm.
115
00:05:33,801 --> 00:05:36,468
Yeah, no. She may be on to something.
116
00:05:36,470 --> 00:05:39,204
I mean, everything is math,
so maybe there is an equation
117
00:05:39,206 --> 00:05:41,306
to solving the mystery
of finding your father.
118
00:05:41,308 --> 00:05:43,875
I just have to figure one out.
119
00:05:43,877 --> 00:05:45,844
Ha.
120
00:05:45,846 --> 00:05:47,846
So what about you?
What have you been up to?
121
00:05:47,848 --> 00:05:50,048
You seal the deal on your motorcycle?
122
00:05:50,050 --> 00:05:53,118
No, I decided to put the brakes
on the bike for now.
123
00:05:53,120 --> 00:05:56,154
- A sensible decision.
- But I'm always down for adventure.
124
00:05:56,156 --> 00:05:58,824
You know me. Very born to be wild.
125
00:05:58,826 --> 00:06:00,826
Ah.
126
00:06:00,828 --> 00:06:02,461
She was Fisher's mentor.
127
00:06:04,665 --> 00:06:08,300
He had to convince Maggie to bend
the rules and let us stitch.
128
00:06:08,302 --> 00:06:10,469
And those rules are?
129
00:06:10,471 --> 00:06:13,472
Hell if I know.
130
00:06:13,474 --> 00:06:16,475
Cameron: Mission clock set
to five minutes, please.
131
00:06:16,477 --> 00:06:18,143
(Beeps)
132
00:06:18,145 --> 00:06:20,512
Okay, team, let's win one
for the Fisher.
133
00:06:20,514 --> 00:06:22,180
Induce stitch neurosync on my mark
134
00:06:22,182 --> 00:06:25,417
in three, two, one, mark!
135
00:06:25,419 --> 00:06:28,387
I'm telling you,
I don't remember anything.
136
00:06:28,389 --> 00:06:30,355
Furillo, you lived there with him.
137
00:06:30,357 --> 00:06:33,525
She's talking to a cable guy
named Furillo.
138
00:06:33,527 --> 00:06:37,095
15 years ago! I was baked all the time.
139
00:06:37,097 --> 00:06:38,697
You lived with him! What was he doing?
140
00:06:38,699 --> 00:06:40,932
I didn't follow his every move.
141
00:06:40,934 --> 00:06:42,901
Wait, that's weird. There's a boy here.
142
00:06:42,903 --> 00:06:45,270
It seems like he's listening
to Mulaney's conversation.
143
00:06:45,272 --> 00:06:47,339
Furillo's son?
144
00:06:47,341 --> 00:06:50,776
Never mind.
I'm in a different memory now.
145
00:06:50,778 --> 00:06:53,245
Mulaney's apartment.
146
00:06:53,247 --> 00:06:55,614
She's got crime-scene photos,
notes and maps
147
00:06:55,616 --> 00:06:57,849
- tacked all over the wall.
- A murder board.
148
00:06:57,851 --> 00:07:00,352
That's how she tracked clues
in a homicide investigation.
149
00:07:00,354 --> 00:07:01,586
I thought she was retired.
150
00:07:01,588 --> 00:07:03,455
She must have been working
on something from home.
151
00:07:03,457 --> 00:07:05,557
We didn't see anything like
that in her apartment.
152
00:07:05,559 --> 00:07:08,360
(Phone buzzes)
153
00:07:08,362 --> 00:07:09,728
Cameron, let's keep things moving.
154
00:07:09,730 --> 00:07:13,498
Okay, miss Marple, what else you got?
155
00:07:16,036 --> 00:07:18,437
- What does RFI mean?
- "Remove from investigation."
156
00:07:18,439 --> 00:07:21,373
That's cop lingo for
"remove from investigation."
157
00:07:24,077 --> 00:07:25,644
"Detective Daniel Powell."
158
00:07:25,646 --> 00:07:28,280
Powell? He was junior to Mulaney.
159
00:07:28,282 --> 00:07:30,148
She always thought he was incompetent.
160
00:07:30,150 --> 00:07:31,550
Ask Kirsten to ID the case.
161
00:07:31,552 --> 00:07:35,253
Kirsten, can you see
what case she's working on?
162
00:07:35,255 --> 00:07:37,055
The ripper case.
163
00:07:37,057 --> 00:07:39,458
The rip killer. Eight victims,
164
00:07:39,460 --> 00:07:41,626
all posed the same way,
165
00:07:41,628 --> 00:07:45,230
on their backs with their
hands folded on their chests.
166
00:07:45,232 --> 00:07:46,465
The serial killer?
167
00:07:46,467 --> 00:07:48,333
That psycho terrorized la for years.
168
00:07:48,335 --> 00:07:50,335
- He was never caught, was he?
- No.
169
00:07:50,337 --> 00:07:52,737
Mulaney took lead on that case,
but she could never find him.
170
00:07:54,775 --> 00:07:56,308
(Gasping)
171
00:07:56,310 --> 00:07:58,610
(Keyboard beeping)
172
00:07:58,612 --> 00:08:00,812
(Computers whirring down)
173
00:08:00,814 --> 00:08:03,181
Mulaney was attacked from behind,
174
00:08:03,183 --> 00:08:04,449
knocked out with chloroform.
175
00:08:04,451 --> 00:08:07,085
Could it really be him? The ripper?
176
00:08:07,087 --> 00:08:09,654
All things point to yes.
Perp took the murder board.
177
00:08:09,656 --> 00:08:12,290
She must have gotten
too close to catching him.
178
00:08:12,292 --> 00:08:14,159
He was the one that got away.
179
00:08:15,696 --> 00:08:19,531
The ripper's victims ranged in age
from 22 to 48, both men and women.
180
00:08:19,533 --> 00:08:21,633
Highly unusual for a serial killer.
181
00:08:21,635 --> 00:08:23,301
An equal-opportunity murderer.
182
00:08:23,303 --> 00:08:25,003
They were all killed in their own homes
183
00:08:25,005 --> 00:08:26,705
and mo was always the same...
184
00:08:26,707 --> 00:08:29,107
Chloroform, strangulation, rip pose.
185
00:08:29,109 --> 00:08:31,810
- Mulaney wasn't left like that.
- I think that that was purposeful.
186
00:08:31,812 --> 00:08:33,545
This time,
he didn't leave his signature.
187
00:08:33,547 --> 00:08:35,447
Must have figured no on would
tie him to the murder.
188
00:08:35,449 --> 00:08:37,449
Or he didn't know
we had a secret weapon.
189
00:08:37,451 --> 00:08:39,618
Kirsten: He started
killing 15 years ago.
190
00:08:39,620 --> 00:08:41,620
Why did he stop for the last seven?
191
00:08:41,622 --> 00:08:45,023
Maybe he was in prison?
Or left la for a while?
192
00:08:45,025 --> 00:08:47,125
Or he controlled himself somehow.
193
00:08:47,127 --> 00:08:48,660
Until Mulaney picked up his scent.
194
00:08:48,662 --> 00:08:50,929
Here.
195
00:08:52,132 --> 00:08:53,798
She had a lot of suspects
over the years,
196
00:08:53,800 --> 00:08:55,667
but the guy you saw
in the stitch, Joseph Furillo,
197
00:08:55,669 --> 00:08:58,470
he was the first victim's
roommate and a suspect.
198
00:08:58,472 --> 00:09:00,839
But she could never make him
for the murder.
199
00:09:00,841 --> 00:09:02,641
Kirsten: It was so long ago.
How do you remember?
200
00:09:02,643 --> 00:09:04,009
I remember things.
201
00:09:04,011 --> 00:09:06,645
So we checked out
Joseph Furillo for you.
202
00:09:06,647 --> 00:09:08,713
He was in prison for the sale
and possession of marijuana.
203
00:09:08,715 --> 00:09:11,316
- But paroled recently after serving...
- Seven years?
204
00:09:11,318 --> 00:09:13,585
- Six and a half.
- Close enough.
205
00:09:13,587 --> 00:09:14,819
Where did you see Mulaney question him?
206
00:09:14,821 --> 00:09:16,821
Out on the street.
207
00:09:19,593 --> 00:09:22,994
He worked at pacific
charter cable, truck 613.
208
00:09:22,996 --> 00:09:26,364
Let's go for a ride. LAPD is emailing
you the archived group of files.
209
00:09:26,366 --> 00:09:28,600
Okay, I'll look out for 'em.
210
00:09:28,602 --> 00:09:30,602
(Phone beeps)
211
00:09:30,604 --> 00:09:32,737
Oh, still got a way with words.
212
00:09:32,739 --> 00:09:34,873
I should go check on my brother
213
00:09:34,875 --> 00:09:37,108
- before he burns the house down.
- I'll come with.
214
00:09:37,110 --> 00:09:39,444
I want to meet him.
215
00:09:39,446 --> 00:09:41,680
- Ah...
- You met my parents.
216
00:09:41,682 --> 00:09:44,583
Your parents were nice.
My brother is a douche.
217
00:09:44,585 --> 00:09:46,551
Right.
218
00:09:46,553 --> 00:09:48,787
Fine, I need a ride. Come on.
219
00:09:57,464 --> 00:09:59,064
Taco cart?
220
00:09:59,066 --> 00:10:03,134
Well, you didn't seem to like it
when I showed up at your lab, so...
221
00:10:04,571 --> 00:10:06,805
I'm sure you know why
I wanted to see you.
222
00:10:06,807 --> 00:10:09,207
There were extenuating
urgent circumstances.
223
00:10:09,209 --> 00:10:11,209
The victim was Quincy Fisher's...
224
00:10:11,211 --> 00:10:13,311
I don't care who the sample is
or was or wasn't.
225
00:10:13,313 --> 00:10:15,747
You don't get to select our cases.
226
00:10:15,749 --> 00:10:18,116
Then who does? You?
227
00:10:18,118 --> 00:10:22,787
You made me acting director. You want me
to do my job to the best of my ability,
228
00:10:22,789 --> 00:10:25,824
then I need to understand
the mechanics of the cases.
229
00:10:25,826 --> 00:10:27,459
- Fisher's friend...
- His mentor.
230
00:10:27,461 --> 00:10:28,627
Yes, his mentor.
231
00:10:28,629 --> 00:10:31,663
There is a purity to our cases
and this Mulaney thing
232
00:10:31,665 --> 00:10:33,231
is screwing with that.
233
00:10:33,233 --> 00:10:35,800
Well, we've already stitched into her.
234
00:10:35,802 --> 00:10:38,637
We're gonna lose Fisher
if we don't proceed
235
00:10:38,639 --> 00:10:40,472
with the investigation.
236
00:10:42,843 --> 00:10:45,744
Then it seems the decision
has been made for me.
237
00:10:47,114 --> 00:10:50,382
I just hope
you haven't ruined everything.
238
00:10:55,522 --> 00:10:57,522
Okay, what... oh.
239
00:10:57,524 --> 00:11:00,625
Wow, he got off his ass. I'm shocked.
240
00:11:00,627 --> 00:11:01,660
(Rattling)
241
00:11:01,662 --> 00:11:04,362
Great. What fresh hell is this?
242
00:11:05,966 --> 00:11:08,466
You're doing a dish?
243
00:11:08,468 --> 00:11:10,802
I actually did all of your dishes.
244
00:11:10,804 --> 00:11:12,937
You're welcome. Oh, what's up, man?
245
00:11:12,939 --> 00:11:14,205
- Hey.
- Theo.
246
00:11:14,207 --> 00:11:17,142
- Linus.
- You a friend of Millie's?
247
00:11:17,144 --> 00:11:19,377
Millie! (Laughing)
248
00:11:20,447 --> 00:11:23,381
Camille and I are friends from work.
249
00:11:23,383 --> 00:11:26,217
Oh, yeah? What angle are
you working these days?
250
00:11:26,219 --> 00:11:27,886
I don't have one.
I have a thing called a job,
251
00:11:27,888 --> 00:11:30,522
- which you should try sometime.
- (Laughs)
252
00:11:30,524 --> 00:11:32,691
And thank you so much
for cleaning up after yourself,
253
00:11:32,693 --> 00:11:36,728
but I think it's right around that time
for you to gather your things and...
254
00:11:36,730 --> 00:11:38,730
Whoa, you're going to kick me out
255
00:11:38,732 --> 00:11:42,033
in front of your friend?
I mean, that's just cold.
256
00:11:44,504 --> 00:11:47,338
- Fine.
- Cool.
257
00:11:47,340 --> 00:11:48,807
Hey, Linus, let's kick it, man.
258
00:11:48,809 --> 00:11:51,710
- I think the clippers game is coming on.
- Yeah.
259
00:11:51,712 --> 00:11:54,979
He seems nice.
260
00:12:15,435 --> 00:12:19,671
- Joe Furillo?
- Yeah.
261
00:12:21,007 --> 00:12:23,475
Hey! What the hell...
262
00:12:25,912 --> 00:12:28,413
- Don't move!
- (Grunting)
263
00:12:28,415 --> 00:12:29,948
Come on!
264
00:12:30,917 --> 00:12:34,619
Whoa, might want
to think twice about that.
265
00:12:34,621 --> 00:12:36,855
What the hell were you thinking?
266
00:12:36,857 --> 00:12:40,258
That's the beauty of it. I wasn't.
267
00:12:42,062 --> 00:12:43,762
I didn't kill that cop.
268
00:12:43,764 --> 00:12:46,131
I didn't kill any of those people.
269
00:12:46,133 --> 00:12:47,866
Where were you last night around 7:15?
270
00:12:47,868 --> 00:12:50,034
Out for dinner.
271
00:12:50,036 --> 00:12:53,037
Oh, really? With knives and
forks like real human beings?
272
00:12:53,039 --> 00:12:55,473
Why don't you try your comedy
act on my parole officer?
273
00:12:55,475 --> 00:12:58,276
I ate with her last night. Sushi.
274
00:12:58,278 --> 00:13:00,712
So that's a no on the knives and forks.
275
00:13:00,714 --> 00:13:03,615
If you're so innocent, why'd you run?
276
00:13:05,152 --> 00:13:08,486
Hand it over. Come on.
277
00:13:10,557 --> 00:13:14,492
Ooh. I'll overlook this parole violation
278
00:13:14,494 --> 00:13:16,895
in exchange for you telling
me why captain Mulaney
279
00:13:16,897 --> 00:13:18,930
paid you a visit recently.
280
00:13:18,932 --> 00:13:21,900
She wanted to know what I
remembered about Chad's murder.
281
00:13:21,902 --> 00:13:24,736
And I'll tell you
exactly what I told her.
282
00:13:24,738 --> 00:13:27,906
Nothing. I was a major stoner back then.
283
00:13:29,910 --> 00:13:32,076
More major than now.
284
00:13:32,078 --> 00:13:35,280
So your roommate was killed and
you don't remember anything?
285
00:13:35,282 --> 00:13:38,817
I found him laid out like a
corpse and I called 911.
286
00:13:38,819 --> 00:13:41,653
- Fisher: And that's all you remember?
- Yup.
287
00:13:41,655 --> 00:13:45,423
Can I go back to work now?
288
00:13:45,425 --> 00:13:48,092
- Go.
- Can I have my...
289
00:13:48,094 --> 00:13:50,762
No.
290
00:13:54,100 --> 00:13:56,034
- He's hiding something.
- Mm-hmm.
291
00:13:56,036 --> 00:13:57,836
What what's next?
292
00:13:57,838 --> 00:14:02,707
♪ Now I'm not looking for trouble ♪
293
00:14:02,709 --> 00:14:07,178
♪ But when you look at me that way ♪
294
00:14:07,180 --> 00:14:10,048
There he is... Danny Powell.
295
00:14:10,050 --> 00:14:12,984
Fish! How you doin', man?
296
00:14:12,986 --> 00:14:16,688
Heard about Mulaney. Shocker.
297
00:14:16,690 --> 00:14:19,290
Yeah, 'cause you and she were so close.
298
00:14:19,292 --> 00:14:21,526
You know she had a murder
board on the ripper case
299
00:14:21,528 --> 00:14:24,162
- with your picture on it?
- Why'd she focus on you,
300
00:14:24,164 --> 00:14:25,997
even though you're RFI?
301
00:14:25,999 --> 00:14:28,800
Are you talking crap
about me to civilians?
302
00:14:28,802 --> 00:14:31,269
Ahem.
303
00:14:33,073 --> 00:14:34,839
NSA recruits out of high school?
304
00:14:34,841 --> 00:14:36,908
LAPD recruits out of Betty Ford?
305
00:14:36,910 --> 00:14:39,010
- Punk.
- Drunk.
306
00:14:39,012 --> 00:14:41,846
Where you last night?
307
00:14:41,848 --> 00:14:43,882
Last...
308
00:14:43,884 --> 00:14:46,184
You think I killed her?
309
00:14:46,186 --> 00:14:49,888
So I'm the ripper? That is so messed up.
310
00:14:49,890 --> 00:14:52,323
She came to me a few days ago
311
00:14:52,325 --> 00:14:54,893
asking about prescription pills
from the first Vic's apartment.
312
00:14:54,895 --> 00:14:55,814
Pills?
313
00:14:55,838 --> 00:14:57,174
Yeah. Like I'm supposed
to remember something
314
00:14:57,199 --> 00:14:58,997
from a crime scene
from how many years ago?
315
00:14:58,999 --> 00:15:00,665
Why was she still
working that case anyway?
316
00:15:00,667 --> 00:15:03,001
Because she was trying
to catch a killer.
317
00:15:03,003 --> 00:15:05,336
She was retired!
All she did was poke a bear.
318
00:15:05,338 --> 00:15:07,171
She wasn't murdered.
That was suicide by obsession.
319
00:15:07,173 --> 00:15:09,741
Now if you were still a real
cop instead of an NSA puppet,
320
00:15:09,743 --> 00:15:11,409
you'd know that.
321
00:15:11,411 --> 00:15:12,777
Whoa.
322
00:15:12,779 --> 00:15:14,545
Easy, gentlemen. Take a breath.
323
00:15:14,547 --> 00:15:16,681
Back off, Blake.
No one made you referee.
324
00:15:16,683 --> 00:15:20,985
Still, why don't you calm
down, go back to your corner?
325
00:15:29,763 --> 00:15:32,430
Whew. How are you, Quincy?
326
00:15:32,432 --> 00:15:34,098
I know you've had a rough time lately.
327
00:15:34,100 --> 00:15:36,134
We're here on the Mulaney case.
328
00:15:36,136 --> 00:15:39,304
Agents Clark, Goodkin,
this is Andrew Blake.
329
00:15:39,306 --> 00:15:42,073
He's a psychologist that
works with us as a profiler.
330
00:15:42,075 --> 00:15:44,809
Did you ever consult
with captain Mulaney?
331
00:15:44,811 --> 00:15:47,412
Yeah, she came to me the other day.
332
00:15:47,414 --> 00:15:49,948
Wanted a fresh set of eyes
on the ripper case.
333
00:15:49,950 --> 00:15:51,983
Why?
334
00:15:53,053 --> 00:15:55,053
(Both laughing)
335
00:15:55,055 --> 00:15:57,055
- Dude! She did not?
- Yeah, bro.
336
00:15:57,057 --> 00:15:59,557
I'm telling you, butt-naked
through the trailer park.
337
00:15:59,559 --> 00:16:04,128
Wow! Millie! You were a wild one.
338
00:16:04,130 --> 00:16:06,497
First of all, only he is
allowed to call me that.
339
00:16:06,499 --> 00:16:08,499
Second, he's not allowed
to call me that.
340
00:16:08,501 --> 00:16:10,501
Third, it was 100 degrees that night
341
00:16:10,503 --> 00:16:12,136
and I only went outside
342
00:16:12,138 --> 00:16:14,305
because our trailer went up in flames
343
00:16:14,307 --> 00:16:16,140
thanks to that genius there, so...
344
00:16:16,142 --> 00:16:18,843
It was a grease fire. Yeah.
345
00:16:18,845 --> 00:16:20,144
I was... I was making bacon.
346
00:16:20,146 --> 00:16:21,579
Drunk at 2:00 in the morning.
347
00:16:21,581 --> 00:16:23,114
Beer goes good with bacon.
348
00:16:23,116 --> 00:16:24,582
Do you want some?
349
00:16:24,584 --> 00:16:27,318
- Bacon? Yeah!
- My boy!
350
00:16:33,994 --> 00:16:37,028
What are you doing?
Stop being so friendly.
351
00:16:37,030 --> 00:16:39,864
Nothing good can come of this, trust me.
352
00:16:39,866 --> 00:16:41,032
Just meet him halfway.
353
00:16:41,034 --> 00:16:42,333
(Knocking at door)
354
00:16:42,335 --> 00:16:45,503
I don't even... I...
355
00:16:45,505 --> 00:16:48,840
Hey, is Engelson here?
356
00:16:50,110 --> 00:16:53,211
Wh... why... Why would he be here?
357
00:16:53,213 --> 00:16:57,148
'Cause he said he would be.
You his sister?
358
00:16:57,150 --> 00:17:00,752
I mean, I don't like
to admit that publicly.
359
00:17:03,957 --> 00:17:06,024
Is he here or what?
360
00:17:08,461 --> 00:17:12,130
No, I'm sorry.
I haven't seen him tonight.
361
00:17:12,132 --> 00:17:15,533
Well, if he shows up,
tell him Duke wants his money.
362
00:17:15,535 --> 00:17:17,802
Get in line!
363
00:17:17,804 --> 00:17:19,804
That bastard owes me 600 bucks.
364
00:17:19,806 --> 00:17:22,373
I'll kick his ass if I see him.
365
00:17:22,375 --> 00:17:25,810
Sorry. Better luck next time.
366
00:17:33,987 --> 00:17:37,822
You brought your crap into my house.
367
00:17:37,824 --> 00:17:39,991
- Calm down.
- I can't believe for a second
368
00:17:39,993 --> 00:17:41,759
I believed that you might have come here
369
00:17:41,761 --> 00:17:43,161
to actually spend time with me...
370
00:17:43,163 --> 00:17:45,063
Millie, I needed a place to lay low
371
00:17:45,065 --> 00:17:46,731
while a guy who owes me
a few grand gets flush.
372
00:17:46,733 --> 00:17:49,667
As soon as he pays, I'll settle
it with those two punks.
373
00:17:49,669 --> 00:17:51,769
Get out.
374
00:17:51,771 --> 00:17:54,172
Millie.
375
00:17:54,174 --> 00:17:57,575
You lied to me. Big surprise.
376
00:17:59,879 --> 00:18:02,413
I mean it, Theo. Go!
377
00:18:07,787 --> 00:18:10,855
Actually, you probably are gonna
want to slip out the back.
378
00:18:16,096 --> 00:18:18,262
Yeah, "meet him halfway."
379
00:18:20,233 --> 00:18:22,700
Oh, my God, listen. If you want
a mojito, order it yourself.
380
00:18:22,702 --> 00:18:24,535
Yeah, I can't do that. Thank you.
381
00:18:24,537 --> 00:18:26,404
This is a cop bar. You're the girl.
382
00:18:26,406 --> 00:18:29,140
- Yes, I'm the girl.
- Whatever.
383
00:18:29,142 --> 00:18:31,209
You two are partners?
384
00:18:31,211 --> 00:18:33,744
- Uh...
- Yeah, professionally.
385
00:18:33,746 --> 00:18:35,446
It goes way beyond that.
386
00:18:35,448 --> 00:18:37,448
Look, it's my job to read people
387
00:18:37,450 --> 00:18:39,984
and I'm reading a lot
of unresolved tension.
388
00:18:39,986 --> 00:18:41,385
(Laughs) Yeah, tension?
389
00:18:41,387 --> 00:18:43,087
There's... There's no tension.
390
00:18:43,089 --> 00:18:44,755
Yeah, we get along just fine.
391
00:18:44,757 --> 00:18:46,324
Sometimes we even like each other.
392
00:18:46,326 --> 00:18:48,226
- Sometimes.
- Yeah. But you know what's funny?
393
00:18:48,228 --> 00:18:51,429
I actually live, like,
two blocks away from here.
394
00:18:51,431 --> 00:18:53,931
I never even knew
this place existed. Yeah.
395
00:18:53,933 --> 00:18:55,933
Dano's is a well-kept secret.
396
00:18:55,935 --> 00:18:58,136
Yeah, not so secret.
All the booths are taken.
397
00:18:58,138 --> 00:19:00,938
So Mulaney asked you
to profile the ripper?
398
00:19:00,940 --> 00:19:05,042
Yes, but she died before I could
give her a formal report.
399
00:19:05,044 --> 00:19:07,845
So what can you tell us informally?
400
00:19:07,847 --> 00:19:11,349
Well, from the evidence, I can
say that the killer is single,
401
00:19:11,351 --> 00:19:13,684
in his 50s by now, uneducated,
402
00:19:13,686 --> 00:19:16,320
blue-collar, antisocial, hot-tempered.
403
00:19:16,322 --> 00:19:18,156
The way he poses the victims
404
00:19:18,158 --> 00:19:20,291
in the classic peaceful corpse pose
405
00:19:20,293 --> 00:19:22,026
suggests he comes from a strict,
406
00:19:22,028 --> 00:19:25,296
perhaps fanatical religious background.
407
00:19:25,298 --> 00:19:27,865
So why did he stop for seven years?
408
00:19:27,867 --> 00:19:31,269
That is a good question.
In rare instances,
409
00:19:31,271 --> 00:19:33,304
a serial killer
can contain his compulsion
410
00:19:33,306 --> 00:19:37,942
or channel his rage in some other way.
411
00:19:37,944 --> 00:19:39,177
I hope I've been helpful.
412
00:19:39,179 --> 00:19:42,180
Yeah. Thanks for your time, doc.
413
00:19:42,182 --> 00:19:45,349
Oh, and I hope you two resolve things.
414
00:19:45,351 --> 00:19:48,352
NSA, it's a lot of responsibility.
415
00:19:48,354 --> 00:19:50,288
It's not healthy to be so unsettled.
416
00:19:50,290 --> 00:19:51,756
Hmm.
417
00:19:53,126 --> 00:19:55,126
Uh, did we ask for couples' therapy?
418
00:19:55,128 --> 00:19:56,894
Yeah, no, I don't think so.
419
00:19:56,896 --> 00:20:00,498
- When can we stitch again?
- Refractory period's not up till morning.
420
00:20:00,500 --> 00:20:04,135
Excuse me, miss, can she get a mojito?
421
00:20:04,137 --> 00:20:06,837
- Theo.
- What's up, man?
422
00:20:06,839 --> 00:20:08,973
I reached out to a couple dudes I know,
423
00:20:08,975 --> 00:20:10,474
but no one's gotten back to me yet.
424
00:20:10,476 --> 00:20:12,343
- It's cool if I crash here?
- Yeah, how did you...
425
00:20:12,345 --> 00:20:16,480
Millie's not the only one who
knows how to use a computer.
426
00:20:16,482 --> 00:20:18,349
Damn!
427
00:20:18,351 --> 00:20:21,852
Yo, check out that flat screen, dog!
428
00:20:21,854 --> 00:20:24,222
Porn must be ridiculous on this thing.
429
00:20:24,224 --> 00:20:26,324
Hey, man, I don't think
this is a good idea.
430
00:20:26,326 --> 00:20:29,527
Oh, look, man. I'm sorry you had to see
431
00:20:29,529 --> 00:20:31,529
what went down between me and my sister.
432
00:20:31,531 --> 00:20:33,664
But I mean, you know how it
is with family sometimes.
433
00:20:33,666 --> 00:20:36,367
You love each other, you
just drive each other crazy!
434
00:20:36,369 --> 00:20:39,403
Yeah, actually, I'm kind of on the
outs with my father right now.
435
00:20:39,405 --> 00:20:41,372
Exactly what I'm saying. And, look,
436
00:20:41,374 --> 00:20:44,408
if you don't want me
to stay with you, I get it.
437
00:20:44,410 --> 00:20:46,777
We're cool.
438
00:20:46,779 --> 00:20:48,246
You know what?
439
00:20:48,248 --> 00:20:51,282
It's all right if you stay
here for a day or two.
440
00:20:51,284 --> 00:20:52,917
Awesome! Okay, yeah, man!
441
00:20:52,919 --> 00:20:55,453
This is going to be much better
than staying with Millie anyhow.
442
00:20:55,455 --> 00:20:58,456
- She is such a tight-ass.
- Hey, yo.
443
00:20:58,458 --> 00:21:00,458
Oh, are you two...
444
00:21:02,262 --> 00:21:05,029
You're a real gentleman.
445
00:21:05,031 --> 00:21:07,598
Good for her. She deserves it.
446
00:21:15,074 --> 00:21:16,874
What are you doing here?
447
00:21:16,876 --> 00:21:19,277
You don't like it? Arrest me
for breaking and entering.
448
00:21:19,279 --> 00:21:21,746
I just had to hit something today.
449
00:21:21,748 --> 00:21:23,981
Bad day?
450
00:21:23,983 --> 00:21:25,983
With a capital "B" for brother.
451
00:21:28,421 --> 00:21:30,921
I hear yoga's good for stress relief.
452
00:21:30,923 --> 00:21:32,290
Screw yoga.
453
00:21:44,604 --> 00:21:47,505
So the theory has been that the
ripper's victims are all random.
454
00:21:47,507 --> 00:21:49,407
Right? Men and women,
all different ages,
455
00:21:49,409 --> 00:21:51,809
neighborhoods, backgrounds. But
what do they all have in common?
456
00:21:51,811 --> 00:21:55,446
Think about their jobs.
We had a pilot, a surgeon,
457
00:21:55,448 --> 00:21:57,281
first victim was a bus driver...
458
00:21:57,283 --> 00:22:00,518
They were all responsible
for other people's lives.
459
00:22:00,520 --> 00:22:02,520
Ding ding! Point goes
to the brainy blonde.
460
00:22:02,522 --> 00:22:04,522
Good work, except why
would he target them?
461
00:22:04,524 --> 00:22:06,824
That's as far as I got. I don't
have the answers for everything.
462
00:22:06,826 --> 00:22:09,327
I've mapped captain Mulaney's
memories back 15 years,
463
00:22:09,329 --> 00:22:11,329
but they've degraded.
Can't vouch for quality.
464
00:22:11,331 --> 00:22:13,264
Well, still worth a shot.
465
00:22:13,266 --> 00:22:16,000
Hey, you got a sec?
466
00:22:16,002 --> 00:22:18,469
- Linus!
- He just showed up at my door.
467
00:22:18,471 --> 00:22:20,538
You should have locked it.
You didn't feed him, did you?
468
00:22:20,540 --> 00:22:21,956
We ordered in.
469
00:22:21,957 --> 00:22:23,373
So nobody taught you
never to feed a stray.
470
00:22:23,376 --> 00:22:26,844
He's your brother. I mean, he's family.
471
00:22:26,846 --> 00:22:30,281
He played you.
He's been playing you and me.
472
00:22:30,283 --> 00:22:31,549
It's what he does.
473
00:22:31,551 --> 00:22:33,551
We had a long talk this morning.
474
00:22:33,553 --> 00:22:36,620
He feels really bad about how
he left things off with you.
475
00:22:36,622 --> 00:22:38,356
He's trying to make things right.
476
00:22:38,358 --> 00:22:40,658
As soon as he leaves la, things will
be stunningly right between us.
477
00:22:40,660 --> 00:22:42,626
Come to dinner tonight.
478
00:22:42,628 --> 00:22:44,862
- No.
- Come on, I'll cook for the three of us.
479
00:22:44,864 --> 00:22:47,131
Maybe if you see him
in a different space,
480
00:22:47,133 --> 00:22:48,499
you'll view him differently.
481
00:22:48,501 --> 00:22:51,502
Linus, stay out of it.
482
00:22:51,504 --> 00:22:55,573
Just kind of hard since he's
camping out in my apartment.
483
00:22:57,143 --> 00:22:59,143
Just give him a chance.
484
00:22:59,145 --> 00:23:01,245
Cameron: Induce stitch
neurosync on my mark
485
00:23:01,247 --> 00:23:04,415
in three, two, one, mark.
486
00:23:09,756 --> 00:23:11,822
Kirsten: Mulaney's at the board again.
487
00:23:11,824 --> 00:23:14,692
The section around the
first victim is glowing.
488
00:23:14,694 --> 00:23:16,193
An emotional hotspot.
489
00:23:16,195 --> 00:23:19,397
Kirsten: She's comparing
the evidence log
490
00:23:19,399 --> 00:23:21,665
to the crime-scene photos.
491
00:23:23,403 --> 00:23:26,404
I think there's something
wrong with one of the photos.
492
00:23:27,507 --> 00:23:28,939
It's the pill bottle,
493
00:23:28,941 --> 00:23:31,041
but I can't tell
what the prescription is for.
494
00:23:31,043 --> 00:23:33,444
No record of prescription drugs
entered into evidence.
495
00:23:33,446 --> 00:23:36,380
Yo, starling, those pills
weren't recorded as evidence.
496
00:23:36,382 --> 00:23:38,416
But there is a picture of them.
497
00:23:38,418 --> 00:23:40,718
Can you take me back to the
time of the first crime scene?
498
00:23:40,720 --> 00:23:42,553
Yeah, yeah, yeah, hold on.
499
00:23:42,555 --> 00:23:44,955
(Fast beeping)
500
00:23:44,957 --> 00:23:46,957
- (Flashing)
- I'm here.
501
00:23:46,959 --> 00:23:50,261
So you weren't home last night?
502
00:23:50,263 --> 00:23:53,531
- I slept in Laurel canyon.
- I need an address.
503
00:23:53,533 --> 00:23:56,567
No, like, I slept in Laurel canyon.
504
00:23:56,569 --> 00:23:59,403
I... I passed out outside somewhere.
505
00:23:59,405 --> 00:24:02,540
I came home and found Chad this way.
506
00:24:04,544 --> 00:24:08,946
Yo, Fish, you're not going
to Ralph on the Vic, are you?
507
00:24:09,916 --> 00:24:11,148
Oh, Fisher, you're here.
508
00:24:11,150 --> 00:24:13,751
You look good in a uniform.
509
00:24:13,753 --> 00:24:15,953
You never told me you were there.
510
00:24:15,955 --> 00:24:17,455
It wasn't my best moment.
511
00:24:17,457 --> 00:24:19,423
- (Gagging)
- (Laughing)
512
00:24:19,425 --> 00:24:21,425
What's the matter?
You never seen a stiff before?
513
00:24:21,427 --> 00:24:23,294
Knock it off, Powell. Fisher?
514
00:24:23,296 --> 00:24:25,429
- Yes, ma'am?
- You were first on the scene?
515
00:24:25,431 --> 00:24:26,564
Yes, ma'am.
516
00:24:26,566 --> 00:24:28,566
Was anyone here besides Mr. Furillo?
517
00:24:28,568 --> 00:24:30,801
- No, ma'am.
- Get out of there!
518
00:24:37,009 --> 00:24:39,176
I'm bouncing.
519
00:24:39,178 --> 00:24:41,979
(Computer whirring down)
520
00:24:41,981 --> 00:24:44,515
Furillo stole the pills.
521
00:24:44,517 --> 00:24:48,586
I told you before. I don't
remember anything about that day.
522
00:24:48,588 --> 00:24:50,855
What about the pills you stole
from the crime scene?
523
00:24:54,961 --> 00:24:57,127
I thought I knew you.
524
00:24:57,129 --> 00:24:58,863
You were that rookie.
525
00:24:58,865 --> 00:25:01,866
Mulaney realized they were missing.
It just took her a while.
526
00:25:01,868 --> 00:25:04,869
The statute of limitations
is up on that.
527
00:25:04,871 --> 00:25:07,671
True, but not for that bag of
weed you had in your pocket.
528
00:25:11,110 --> 00:25:14,979
All right, she asked me
about Chad's meds.
529
00:25:14,981 --> 00:25:17,281
- I figured, why tell her?
- Why'd you take them?
530
00:25:17,283 --> 00:25:18,849
I thought it was oxy.
531
00:25:18,851 --> 00:25:21,151
I was going to sell it for street value.
532
00:25:21,153 --> 00:25:23,020
It turns out it was Zoloft.
533
00:25:23,022 --> 00:25:24,889
Street value, crap.
534
00:25:24,891 --> 00:25:26,557
So your roommate was depressed?
535
00:25:26,559 --> 00:25:29,560
He drove the same miserable
bus route every day.
536
00:25:29,562 --> 00:25:31,629
Wouldn't you be?
537
00:25:31,631 --> 00:25:32,855
Do you remember who
prescribed those pills?
538
00:25:32,879 --> 00:25:34,621
Sure, Dr. Kook.
539
00:25:34,646 --> 00:25:37,234
- Really? That's his name?
- Dr. Kukra.
540
00:25:37,236 --> 00:25:39,637
Dr. Kook was a hack shrink.
541
00:25:39,639 --> 00:25:41,639
Show up with a referral and some cash
542
00:25:41,641 --> 00:25:43,807
and he'd dispense pills
like a gumball machine.
543
00:25:43,809 --> 00:25:46,577
Dr. Nick Kukra.
544
00:25:46,579 --> 00:25:49,380
Lost his medical license for
playing too fast and furious
545
00:25:49,382 --> 00:25:51,882
with his prescription pad, shut
down his practice two years ago.
546
00:25:51,884 --> 00:25:53,551
- Where is he now?
- Driving a cab in la.
547
00:25:53,553 --> 00:25:56,687
A psychiatrist turned cabbie. Does
he fit the profile Blake gave us?
548
00:25:56,689 --> 00:25:59,323
Profile's just a tool.
We're checking hard evidence.
549
00:25:59,325 --> 00:26:01,525
We don't know if this
Dr. Kukra is our killer
550
00:26:01,527 --> 00:26:03,260
or just linked to him in some way.
551
00:26:03,262 --> 00:26:05,062
- Can you ping the...
- GPS on his taxi?
552
00:26:05,064 --> 00:26:08,532
Location and permit number
arriving on your cells in three,
553
00:26:08,534 --> 00:26:10,367
- two... you're welcome.
- (Phones pinging)
554
00:26:10,369 --> 00:26:12,703
And Fisher, nothing says thank you
like another self-defense sesh.
555
00:26:12,705 --> 00:26:14,271
You got it. Let's go get him.
556
00:26:14,273 --> 00:26:16,774
And let's leave the foot chase
to Fisher this time.
557
00:26:16,776 --> 00:26:18,976
What? Foot chase?
558
00:26:20,546 --> 00:26:22,713
I just helped apprehend a witness.
559
00:26:22,715 --> 00:26:25,749
Yeah, your daredevil days are over.
560
00:26:25,751 --> 00:26:28,385
- Maggie, I was just...
- I'm already in the hot seat with Blair.
561
00:26:28,387 --> 00:26:30,621
I don't need you taking
any risks with this case.
562
00:26:30,623 --> 00:26:33,390
- You can't bench me now.
- I just did.
563
00:26:33,392 --> 00:26:35,125
Let them handle it.
564
00:26:35,127 --> 00:26:38,095
Fisher: Kirsten, let's go.
565
00:26:45,104 --> 00:26:48,439
Hey, cheer up, slugger.
566
00:26:48,441 --> 00:26:50,474
Maggie won't keep you
in the dugout forever.
567
00:26:50,476 --> 00:26:53,744
It's not that. It's just
this doesn't make any sense.
568
00:26:53,746 --> 00:26:56,113
I've been reading
how serial killers work.
569
00:26:56,115 --> 00:26:57,815
That's a scary thing to have
in your search history.
570
00:26:57,817 --> 00:27:00,618
I'll clear it later. But
they classify them by motive
571
00:27:00,620 --> 00:27:02,419
and organizational patterns.
572
00:27:02,421 --> 00:27:05,889
And the profile just
does not match the ripper's.
573
00:27:05,891 --> 00:27:07,725
Where are you going?
574
00:27:07,727 --> 00:27:10,094
I'm gonna go see a psychologist.
575
00:27:10,096 --> 00:27:12,429
- About time.
- Heard that, Millie.
576
00:27:12,431 --> 00:27:13,831
(Phone pings)
577
00:27:16,769 --> 00:27:19,003
Let's go get this over with.
578
00:27:21,841 --> 00:27:23,574
Whipped up some of my favorites.
579
00:27:23,576 --> 00:27:25,943
Mmm.
580
00:27:25,945 --> 00:27:30,914
Um, no offense, man.
This looks interesting.
581
00:27:30,916 --> 00:27:33,183
But maybe some Mac and cheese?
582
00:27:33,185 --> 00:27:34,852
How about you eat and be grateful
583
00:27:34,854 --> 00:27:37,087
for yet another in a series
of free meals?
584
00:27:37,089 --> 00:27:40,691
It's all right. Saag paneer
is an acquired taste.
585
00:27:40,693 --> 00:27:42,860
I think I've got some leftover pasta.
586
00:27:48,334 --> 00:27:52,936
Unclench, Millie. You could really
learn something from my boy here.
587
00:27:52,938 --> 00:27:55,539
Bro, you are so much more chill
588
00:27:55,541 --> 00:27:58,275
- than the dudes she used to bring around.
- Shut up, Theo.
589
00:27:58,277 --> 00:28:00,844
No, seriously, a parade of losers.
590
00:28:00,846 --> 00:28:02,212
You may have noticed
591
00:28:02,214 --> 00:28:04,715
that I have changed
absolutely everything
592
00:28:04,717 --> 00:28:06,316
since Bakersfield.
593
00:28:06,318 --> 00:28:09,720
Looking at your sorry ass
tells me just how much.
594
00:28:09,722 --> 00:28:11,655
Like you're so much better than me.
595
00:28:11,657 --> 00:28:14,291
She ever tell you how she ripped
off a church's collection plate?
596
00:28:14,293 --> 00:28:16,126
Okay, bro, come on. That's enough.
597
00:28:16,128 --> 00:28:20,197
Millie cons people. I mean, look, you
can take the girl out of the trailer,
598
00:28:20,199 --> 00:28:21,699
but you can't take the trash...
599
00:28:21,701 --> 00:28:24,468
What the hell is wrong with you?
600
00:28:24,470 --> 00:28:26,704
You're my big brother.
601
00:28:26,706 --> 00:28:28,138
This is how you speak about me?
602
00:28:28,140 --> 00:28:30,007
(Laughs) Down, girl.
603
00:28:30,009 --> 00:28:33,143
You are so pissed off and angsty
604
00:28:33,145 --> 00:28:35,713
because your life is utter crap.
605
00:28:35,715 --> 00:28:37,581
But that's not my fault, Theo.
606
00:28:37,583 --> 00:28:39,316
You took off and forgot about me.
607
00:28:39,318 --> 00:28:43,687
I did everything for you
when our parents left.
608
00:28:43,689 --> 00:28:46,824
It was your responsibility
to be taking care of me.
609
00:28:46,826 --> 00:28:49,693
I tried to help you
and you kept screwing up.
610
00:28:49,695 --> 00:28:53,564
Not like you, huh? Because
you're such a big deal now.
611
00:28:55,835 --> 00:28:58,402
Well, I'm sorry. I can't do this.
612
00:28:58,404 --> 00:29:00,237
- Camille, come on.
- Linus, I gotta go.
613
00:29:00,239 --> 00:29:02,539
- Come on.
- Nah, let her go, man.
614
00:29:02,541 --> 00:29:07,411
- She's just a stuck-up bitch.
- Don't talk about her like that.
615
00:29:07,413 --> 00:29:11,715
You treat your sister with respect.
616
00:29:11,717 --> 00:29:13,851
Wow.
617
00:29:16,222 --> 00:29:18,789
That's a big set of balls
for a little guy.
618
00:29:18,791 --> 00:29:21,925
Come on, Linus, just take me home.
619
00:29:21,927 --> 00:29:23,894
Yeah, you heard her, Linus.
620
00:29:23,896 --> 00:29:26,930
(Whipping sound) She said take her home.
621
00:29:26,932 --> 00:29:31,835
I want you gone by the time I get back.
622
00:29:57,730 --> 00:30:00,564
Well, the license plate
matches the permit.
623
00:30:00,566 --> 00:30:03,167
Doctor's not in.
624
00:30:03,169 --> 00:30:06,703
The engine's cool.
He's been here a while.
625
00:30:08,607 --> 00:30:11,475
The lock's missing.
626
00:30:11,477 --> 00:30:14,011
Get behind me.
627
00:30:19,952 --> 00:30:24,655
He was looking for something fast.
628
00:30:26,859 --> 00:30:29,593
Looks like medical records
from his practice.
629
00:30:29,595 --> 00:30:31,662
Yeah.
630
00:30:36,969 --> 00:30:39,369
- Fisher?
- Yeah?
631
00:30:51,550 --> 00:30:55,452
Agent Goodkin, you here for a mojito?
632
00:30:55,454 --> 00:30:59,289
Sorry to bother you.
You got... you got a sec?
633
00:30:59,291 --> 00:31:01,792
Sure, have a seat.
634
00:31:01,794 --> 00:31:05,796
So the profile you gave us, the
serial killer you described,
635
00:31:05,798 --> 00:31:09,032
it doesn't line up with
what we know of the ripper.
636
00:31:09,034 --> 00:31:11,969
Really? How so?
637
00:31:11,971 --> 00:31:13,971
Well, he chloroforms his victims first,
638
00:31:13,973 --> 00:31:15,873
and then he chokes them,
to kill quickly, silently,
639
00:31:15,875 --> 00:31:18,375
minimal use of violence. And
then he carefully poses them.
640
00:31:18,377 --> 00:31:21,812
Your profile would suggest
a killer whose murders
641
00:31:21,814 --> 00:31:25,816
are full of rage, bloody, sloppy.
642
00:31:25,818 --> 00:31:28,585
Interesting. I apologize.
643
00:31:28,587 --> 00:31:30,254
I was working from memory.
644
00:31:30,256 --> 00:31:33,357
If I had my laptop,
I could access my notes.
645
00:31:33,359 --> 00:31:36,059
I live like two blocks away from here.
Do you want to use mine?
646
00:31:36,061 --> 00:31:37,082
Is it that urgent?
647
00:31:37,106 --> 00:31:38,791
It's just that my colleagues
are out in the field
648
00:31:38,816 --> 00:31:41,064
and I'd like to tell them if
they're barking up the wrong tree.
649
00:31:41,066 --> 00:31:42,599
Okay, sounds like a plan.
650
00:31:42,601 --> 00:31:44,034
- Really?
- Yeah.
651
00:31:44,036 --> 00:31:46,236
- Thank you.
- Sure.
652
00:31:48,407 --> 00:31:51,341
Forensics is on the way.
653
00:31:53,445 --> 00:31:57,347
The ripper must have followed
or lured Dr. Kukra here.
654
00:31:57,349 --> 00:31:59,416
Apparently to steal something
that would incriminate him.
655
00:31:59,418 --> 00:32:04,288
Did you notice his cell
anywhere in that mess?
656
00:32:04,290 --> 00:32:05,889
No, why?
657
00:32:05,891 --> 00:32:08,392
Because if he was lured here,
658
00:32:08,394 --> 00:32:11,028
maybe the ripper called him.
659
00:32:11,030 --> 00:32:15,265
His number's on the permit for his cab.
660
00:32:15,267 --> 00:32:18,268
(Dialing)
661
00:32:20,105 --> 00:32:23,941
(Ringing)
662
00:32:28,881 --> 00:32:31,815
- Got it.
- Check the incoming calls.
663
00:32:31,817 --> 00:32:33,517
I know this number.
664
00:32:35,287 --> 00:32:38,088
- (Ringing)
- Dano's.
665
00:32:38,090 --> 00:32:40,390
Hey, it's Fisher. Did you make a
phone call a couple hours ago
666
00:32:40,392 --> 00:32:42,759
- to a Dr. Kukra?
- Is that a real name?
667
00:32:42,761 --> 00:32:44,761
- Yes! And did you?
- Forget making calls.
668
00:32:44,763 --> 00:32:46,630
I barely have time to pee.
669
00:32:46,632 --> 00:32:48,498
Did anyone else use the phone, Kate?
Think hard.
670
00:32:48,500 --> 00:32:51,902
Fisher, it's crazy busy. I don't
know who else used the phone.
671
00:32:51,904 --> 00:32:54,271
Let me talk to him.
672
00:32:54,273 --> 00:32:57,474
Fisher, it's Powell.
673
00:32:57,476 --> 00:32:59,609
I saw Blake make a call from here.
Said he forgot his cell.
674
00:32:59,611 --> 00:33:02,112
- Is he still there?
- Left here a while ago with that kid
675
00:33:02,114 --> 00:33:04,982
who was with you yesterday...
The one with the hair.
676
00:33:08,854 --> 00:33:11,621
Here we are... home.
677
00:33:11,623 --> 00:33:14,157
Nice.
678
00:33:14,159 --> 00:33:16,526
You live here alone?
679
00:33:16,528 --> 00:33:18,095
Yeah, just me.
680
00:33:18,097 --> 00:33:22,032
Huh. Sounds peaceful.
681
00:33:25,871 --> 00:33:28,705
- This is a great space.
- Thanks.
682
00:33:28,707 --> 00:33:32,009
Your style is very eclectic...
683
00:33:32,011 --> 00:33:33,510
And expensive.
684
00:33:35,214 --> 00:33:37,848
Trust-fund baby?
685
00:33:37,850 --> 00:33:42,185
Having family money embarrasses you.
686
00:33:42,187 --> 00:33:45,655
No, not really. It's just
kind of, you know, private.
687
00:33:45,657 --> 00:33:47,557
So then I embarrassed you?
688
00:33:47,559 --> 00:33:50,160
Should we get started?
689
00:33:50,162 --> 00:33:53,163
Yes, let's.
690
00:33:53,165 --> 00:33:56,833
- Any progress with your lady friend?
- Huh?
691
00:33:56,835 --> 00:33:59,970
Might as well take advantage
of a free counseling session.
692
00:33:59,972 --> 00:34:03,373
Yeah, you're right. But, I don't know,
I just think now is not the best time.
693
00:34:03,375 --> 00:34:05,242
It's the perfect time.
694
00:34:05,244 --> 00:34:08,345
If you had told her how you feel,
695
00:34:08,347 --> 00:34:11,081
you could have found closure
696
00:34:11,083 --> 00:34:14,651
or opened the door
to something wonderful.
697
00:34:14,653 --> 00:34:17,320
You talk like it's too late.
698
00:34:17,322 --> 00:34:19,756
Hmm.
699
00:34:19,758 --> 00:34:22,659
She's left you in turmoil.
700
00:34:23,862 --> 00:34:28,265
I can help you feel at peace.
701
00:34:28,267 --> 00:34:31,234
Yeah, you know what? I should
probably loop in Fisher.
702
00:34:31,236 --> 00:34:33,403
- (Phone ringing)
- Oh, there he is now.
703
00:34:33,405 --> 00:34:37,407
He's going to have to leave a message.
704
00:34:37,409 --> 00:34:40,677
You're the ripper.
705
00:34:40,679 --> 00:34:43,213
It's an awful moniker.
706
00:34:43,215 --> 00:34:46,783
A gun? That's not your mo.
707
00:34:46,785 --> 00:34:49,019
I don't have time for civility anymore.
708
00:34:49,021 --> 00:34:53,924
You think what you did
to those people was civil?
709
00:34:53,926 --> 00:34:58,762
What I did, I did out of kindness.
710
00:34:59,932 --> 00:35:03,100
They were all tortured souls
711
00:35:03,102 --> 00:35:05,202
who came to me for help.
712
00:35:05,204 --> 00:35:07,804
But none of them wanted
their employers to know.
713
00:35:07,806 --> 00:35:10,207
Why?
714
00:35:10,209 --> 00:35:12,409
You know what could happen
715
00:35:12,411 --> 00:35:15,879
if a depressed man pilots a plane?
716
00:35:15,881 --> 00:35:20,584
How about a suicidal surgeon?
Would you go under her knife?
717
00:35:20,586 --> 00:35:22,786
So you're their therapist?
718
00:35:22,788 --> 00:35:24,988
I tried to counsel them.
719
00:35:24,990 --> 00:35:29,059
I even sent the first one,
that bus driver,
720
00:35:29,061 --> 00:35:32,429
to a doctor
who could prescribe medication.
721
00:35:32,431 --> 00:35:34,164
Dr. Kukra.
722
00:35:34,166 --> 00:35:38,468
Well, he won't have much to say anymore.
723
00:35:40,672 --> 00:35:43,940
Don't trust pills anyway.
724
00:35:43,942 --> 00:35:46,643
No guarantee that they'll work.
725
00:35:48,347 --> 00:35:53,283
You were their guarantee.
726
00:35:53,285 --> 00:35:56,987
I was their savior.
727
00:35:56,989 --> 00:35:59,656
I brought them peace.
728
00:35:59,658 --> 00:36:03,026
And I protected all the innocent
people that they might have harmed.
729
00:36:03,028 --> 00:36:05,662
You stopped for seven years.
730
00:36:05,664 --> 00:36:08,465
I found a different way to use my gifts.
731
00:36:08,467 --> 00:36:12,102
I went to work with the police.
732
00:36:12,104 --> 00:36:14,337
You underestimated captain Mulaney.
733
00:36:17,209 --> 00:36:19,209
Everything was fine.
734
00:36:19,211 --> 00:36:21,545
I was fine.
735
00:36:21,547 --> 00:36:24,514
But she just kept digging.
736
00:36:26,351 --> 00:36:29,386
She made me start again.
737
00:36:29,388 --> 00:36:31,788
I had to find peace for her.
738
00:36:31,790 --> 00:36:34,558
I had to.
739
00:36:34,560 --> 00:36:37,127
And now I'll find it for you.
740
00:36:37,129 --> 00:36:40,664
It's a funny story, actually, Dr. Blake.
741
00:36:40,666 --> 00:36:44,067
Um, I recently died.
742
00:36:44,069 --> 00:36:46,369
Well, we all feel that way sometimes.
743
00:36:46,371 --> 00:36:48,738
No, like, I really died.
744
00:36:48,740 --> 00:36:51,274
And then I was revived. So...
745
00:36:54,413 --> 00:36:57,414
I'm not afraid to die.
746
00:36:57,416 --> 00:37:01,985
And whatever happens
between me and Kirsten,
747
00:37:01,987 --> 00:37:04,554
I will be at peace with it.
748
00:37:04,556 --> 00:37:08,358
The only person who's not at
peace in this room, Dr. Blake,
749
00:37:08,360 --> 00:37:11,027
is you.
750
00:37:11,029 --> 00:37:16,032
- And you'll never be.
- No, I-i am the giver of peace.
751
00:37:16,034 --> 00:37:18,568
To everyone but yourself.
752
00:37:18,570 --> 00:37:22,439
That's why when I'm done with you,
753
00:37:22,441 --> 00:37:24,741
I'm going to give myself the
peace that I have never known.
754
00:37:24,743 --> 00:37:28,345
I've seen what's
on the other side, Dr. Blake.
755
00:37:28,347 --> 00:37:30,413
And I promise, someone like you
756
00:37:30,415 --> 00:37:33,416
will never find peace there.
757
00:37:37,089 --> 00:37:38,588
(Both grunting)
758
00:37:40,092 --> 00:37:41,858
Don't move! Don't move!
759
00:37:41,860 --> 00:37:45,295
- Stay on the ground.
- Are you all right?
760
00:37:45,297 --> 00:37:48,765
- Now I am.
- You have the right to remain silent.
761
00:37:48,767 --> 00:37:51,134
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
762
00:37:51,136 --> 00:37:52,576
You have the right to an attorney...
763
00:37:53,772 --> 00:37:57,774
So you were kind of a badass tonight.
764
00:37:57,776 --> 00:37:59,576
Kind of a turn-on.
765
00:37:59,578 --> 00:38:02,445
(Laughs) Then it was worth it.
766
00:38:02,447 --> 00:38:04,748
Seriously, thank you, Linus.
767
00:38:04,750 --> 00:38:08,918
Theo really knows
how to push my buttons.
768
00:38:08,920 --> 00:38:12,322
And I clearly don't handle it very well.
769
00:38:12,324 --> 00:38:15,392
You know I've always got your back.
770
00:38:15,394 --> 00:38:18,461
So he's gone? Right? He left?
771
00:38:18,463 --> 00:38:22,499
Yep, he cleared out.
772
00:38:22,501 --> 00:38:26,336
- I'll see you tomorrow.
- Yeah, 'Kay, bye.
773
00:38:29,908 --> 00:38:32,842
Will you stop? I'm fine.
774
00:38:32,844 --> 00:38:37,580
Cameron, the way you've been acting,
775
00:38:37,582 --> 00:38:40,317
like charging right into things
776
00:38:40,319 --> 00:38:43,920
and you're so impulsive,
777
00:38:43,922 --> 00:38:47,991
I don't know if you're overcompensating,
778
00:38:47,993 --> 00:38:50,026
or trying to impress me...
779
00:38:50,028 --> 00:38:52,462
No, it is not about you.
780
00:38:52,464 --> 00:38:55,165
It's just how I want to live
my life now, that's it.
781
00:38:55,167 --> 00:38:56,933
Just unafraid.
782
00:39:00,272 --> 00:39:02,505
Kirsten, you know how I feel about you.
783
00:39:02,507 --> 00:39:05,375
You do.
784
00:39:05,377 --> 00:39:09,145
I know what you must have seen
when you were in my head.
785
00:39:09,147 --> 00:39:13,450
And you... you might not
feel the same way.
786
00:39:13,452 --> 00:39:15,552
Maybe you do. I... I hope you do.
787
00:39:15,554 --> 00:39:19,656
But maybe you're just not ready.
788
00:39:19,658 --> 00:39:22,325
And that's all right.
789
00:39:22,327 --> 00:39:24,794
I, um...
790
00:39:24,796 --> 00:39:28,565
I've just been
791
00:39:28,567 --> 00:39:31,301
so flooded
792
00:39:31,303 --> 00:39:35,705
with all of these feelings and emotions.
793
00:39:35,707 --> 00:39:37,974
And most people have their whole lives
794
00:39:37,976 --> 00:39:39,976
to learn how to deal with them,
795
00:39:39,978 --> 00:39:42,746
and I've only had, like, a few weeks.
796
00:39:42,748 --> 00:39:44,514
You know?
797
00:39:44,516 --> 00:39:49,018
So I don't know how I feel.
798
00:39:49,020 --> 00:39:53,890
I... I don't know what I feel.
799
00:39:53,892 --> 00:39:57,427
You know, and I'm also...
I'm trying to find my dad.
800
00:39:57,429 --> 00:40:00,330
You just need time. That's
what you're trying to tell me.
801
00:40:00,332 --> 00:40:04,434
- It's...
- Is that okay?
802
00:40:04,436 --> 00:40:07,537
Yeah. For now it is.
803
00:40:07,539 --> 00:40:10,340
Okay? And if there comes a time
804
00:40:10,342 --> 00:40:12,609
where you know how you feel,
805
00:40:12,611 --> 00:40:14,611
just... just tell me.
806
00:40:14,613 --> 00:40:18,581
Okay, and we'll just figure
out where we go from there.
807
00:40:18,583 --> 00:40:20,450
Okay?
808
00:40:26,458 --> 00:40:29,526
Good night.
809
00:40:29,528 --> 00:40:31,294
Good night.
810
00:40:39,971 --> 00:40:43,239
How do you feel?
811
00:40:43,241 --> 00:40:45,642
At peace.
812
00:40:45,644 --> 00:40:48,178
Okay.
813
00:40:57,422 --> 00:40:59,055
(Door opens, closes)
814
00:41:05,297 --> 00:41:07,664
Detective Fisher!
815
00:41:08,834 --> 00:41:11,568
Well done.
816
00:41:11,570 --> 00:41:14,370
It was a team effort.
817
00:41:15,674 --> 00:41:17,574
I wanted to help from the beginning.
818
00:41:17,576 --> 00:41:19,843
I even drove out to your house to ask,
819
00:41:19,845 --> 00:41:22,579
but I didn't know how.
820
00:41:22,581 --> 00:41:25,081
Mulaney always busted my chops.
821
00:41:25,083 --> 00:41:28,017
Thing is, she was right about me.
822
00:41:28,019 --> 00:41:31,521
Never too late to be the cop
she hoped you could be, man.
823
00:41:35,660 --> 00:41:38,495
To Mulaney.
824
00:41:40,332 --> 00:41:42,799
To Mulaney.
825
00:41:42,801 --> 00:41:45,635
All: To Mulaney!
826
00:41:45,637 --> 00:41:47,537
♪ ...back to life ♪
827
00:41:47,539 --> 00:41:50,540
♪ Take it all beyond the night ♪
828
00:41:50,542 --> 00:41:53,476
♪ Makes me feel alive ♪
829
00:41:53,478 --> 00:41:54,844
♪ 'Cause staying up all night ♪
830
00:41:54,846 --> 00:41:57,514
♪ Brings me peace in the light ♪
831
00:41:57,516 --> 00:42:00,517
♪ 'Cause staying up all night ♪
832
00:42:00,519 --> 00:42:04,554
♪ Brings me peace in the light ♪
833
00:42:04,556 --> 00:42:06,656
♪ 'Cause staying up all night ♪
834
00:42:06,658 --> 00:42:09,692
♪ Brings me peace in the light. ♪
835
00:42:22,102 --> 00:42:27,102
Corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
836
00:42:44,229 --> 00:42:48,431
♪ Take me inside. ♪
62696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.