All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,070 --> 00:00:29,396 Previously on Star Trek: Discovery 2 00:00:29,420 --> 00:00:30,736 I want to be with you. 3 00:00:30,760 --> 00:00:32,356 I do believe it would be only logical, 4 00:00:32,380 --> 00:00:34,706 given this development, for us to 5 00:00:34,730 --> 00:00:37,926 codify our mutual commitment. 6 00:00:37,950 --> 00:00:40,406 Are you asking me to marry you? 7 00:00:40,430 --> 00:00:42,366 We've been calling them the Progenitors. 8 00:00:42,390 --> 00:00:45,236 They created life as we know it. 9 00:00:45,260 --> 00:00:46,796 Life as in... 10 00:00:46,820 --> 00:00:49,586 Every humanoid species in the galaxy. 11 00:00:49,610 --> 00:00:52,506 We have to get the Progenitors' power and keep it safe. 12 00:00:52,530 --> 00:00:54,026 And now we're on this quest 13 00:00:54,050 --> 00:00:56,336 to find the thing that created us. 14 00:00:56,360 --> 00:00:57,726 I mean, it's all so big. 15 00:00:57,750 --> 00:00:59,156 What do you know about Breen leadership? 16 00:00:59,180 --> 00:01:00,636 Succession, specifically. 17 00:01:00,660 --> 00:01:04,206 Another Primarch controlled our planet. 18 00:01:04,230 --> 00:01:07,516 Tahal. Put up a hell of a fight, 19 00:01:07,540 --> 00:01:10,126 but I'm the only one of my family that made it. 20 00:01:10,150 --> 00:01:14,216 Our intelligence indicates that one of the five Primarchs, 21 00:01:14,240 --> 00:01:17,616 Tahal, intends to take Ruhn's soldiers for herself 22 00:01:17,640 --> 00:01:20,316 in order to strengthen her bid for the throne of the Imperium. 23 00:01:20,340 --> 00:01:22,266 We need some way of stopping her fleet. 24 00:01:22,290 --> 00:01:24,146 I would like to volunteer. 25 00:01:24,170 --> 00:01:25,666 If the gesture is misunderstood, 26 00:01:25,690 --> 00:01:27,260 it could be a suicide mission. 27 00:01:29,210 --> 00:01:31,406 This isn't how our story ends. 28 00:01:31,430 --> 00:01:34,196 The power we seek created life. 29 00:01:34,220 --> 00:01:36,766 It can also renew life. 30 00:01:36,790 --> 00:01:39,546 That is why we need to find it. 31 00:01:39,570 --> 00:01:41,816 In the mindscape, I was told that there would be 32 00:01:41,840 --> 00:01:44,426 another obstacle inside of the structure, 33 00:01:44,450 --> 00:01:45,856 and I got information on how to beat it. 34 00:01:45,880 --> 00:01:48,206 - What information, exactly? - A phrase. 35 00:01:48,230 --> 00:01:51,476 "Build the shape of the one between the many." 36 00:01:51,500 --> 00:01:52,906 A portable pattern buffer. 37 00:01:52,930 --> 00:01:54,216 Once we find the tech, 38 00:01:54,240 --> 00:01:56,866 learning how to use it could take time. 39 00:01:56,890 --> 00:01:58,656 This will preserve L'ak's body until then. 40 00:01:58,680 --> 00:02:00,396 I will bring you back. 41 00:02:00,420 --> 00:02:02,006 What the hell is that? 42 00:02:02,030 --> 00:02:04,656 Some kind of portal. 43 00:02:04,680 --> 00:02:06,536 It has to be what leads to the Progenitors' tech. 44 00:02:06,560 --> 00:02:08,406 - I have to go in there. - Wait. 45 00:02:08,430 --> 00:02:10,056 You do not know what is inside. 46 00:02:10,080 --> 00:02:12,276 If I can't bring L'ak back, I might as well be dead. 47 00:02:12,300 --> 00:02:13,976 - She's gonna go in. - Moll, you need to learn more. 48 00:02:14,000 --> 00:02:16,040 Not yet. Moll! Wait! 49 00:02:25,140 --> 00:02:26,140 Michael! 50 00:02:30,100 --> 00:02:32,166 Our captain is in there. 51 00:02:32,190 --> 00:02:35,166 The Progenitors' tech is in there. 52 00:02:35,190 --> 00:02:37,240 We're getting them both back. 53 00:02:39,240 --> 00:02:41,420 Failure... not an option. 54 00:02:43,070 --> 00:02:44,940 Let's do this. 55 00:03:01,610 --> 00:03:03,156 I have to go in there. 56 00:03:03,180 --> 00:03:05,116 Wait. You do not know what is inside. 57 00:03:05,140 --> 00:03:06,067 Bring L'ak back... if I can't bring L'ak back, 58 00:03:06,091 --> 00:03:07,246 I might as well be dead. 59 00:03:07,270 --> 00:03:08,570 Come with me. 60 00:03:09,710 --> 00:03:11,230 Michael! 61 00:03:38,080 --> 00:03:40,430 Discovery, do you read? 62 00:03:42,610 --> 00:03:44,570 Do you read? 63 00:03:46,960 --> 00:03:49,350 If you can hear me, I made it through the portal. 64 00:03:50,360 --> 00:03:53,580 And I cannot explain what I'm looking at right now. 65 00:04:00,970 --> 00:04:02,850 Readings don't make sense, either. 66 00:04:04,150 --> 00:04:06,956 But I am picking up an energy signature. 67 00:04:06,980 --> 00:04:09,436 There's this bright light. 68 00:04:09,460 --> 00:04:12,396 That has to be where the Progenitors' technology is. 69 00:04:12,420 --> 00:04:14,746 Okay. 70 00:04:14,770 --> 00:04:16,746 I'm on my way to secure it now. 71 00:04:16,770 --> 00:04:19,276 I haven't seen any of the Breen that came in here. 72 00:04:19,300 --> 00:04:20,650 Or Moll. 73 00:04:26,780 --> 00:04:29,156 Computer, any life signs? 74 00:04:29,180 --> 00:04:30,660 Inconclusive readings. 75 00:04:51,330 --> 00:04:52,876 Discovery, if you're listening, 76 00:04:52,900 --> 00:04:55,006 there's a series of 77 00:04:55,030 --> 00:04:57,486 I don't know what to call them, windows? 78 00:04:57,510 --> 00:05:00,186 And they seem to be gateways to other worlds. 79 00:05:00,210 --> 00:05:02,096 Maybe they use this place as a lab 80 00:05:02,120 --> 00:05:04,666 to test lifeforms in different environments. 81 00:05:04,690 --> 00:05:06,976 Or maybe that's how the Progenitors 82 00:05:07,000 --> 00:05:09,570 seeded life throughout the galaxy. 83 00:05:29,410 --> 00:05:31,460 Let's try this way. 84 00:06:54,500 --> 00:06:56,670 Burnham to Discovery, can you hear me? 85 00:07:18,520 --> 00:07:20,480 Wait, we can help each other! 86 00:07:42,240 --> 00:07:44,086 Warning. 87 00:07:44,110 --> 00:07:46,420 Hurricane wind speeds detected. 88 00:07:50,160 --> 00:07:51,550 Stop it! 89 00:08:01,650 --> 00:08:03,130 Stop! 90 00:08:08,530 --> 00:08:10,806 Computer, how much more of this? 91 00:08:10,830 --> 00:08:13,440 Windspeed dropping now. 92 00:08:21,840 --> 00:08:23,980 Computer, tell me when the next gust is coming. 93 00:08:34,250 --> 00:08:35,356 Warning. 94 00:08:35,380 --> 00:08:37,080 Hurricane wind speeds detected. 95 00:09:09,670 --> 00:09:11,810 Hello, gravity. 96 00:09:24,170 --> 00:09:25,260 Come on. 97 00:09:26,910 --> 00:09:28,690 Don't move. 98 00:09:42,140 --> 00:09:44,270 Someone nicked your femoral vein. 99 00:09:45,490 --> 00:09:49,086 Yeah, well, I bashed his helmet in, 100 00:09:49,110 --> 00:09:50,980 so fair trade, I guess. 101 00:09:58,640 --> 00:10:01,616 I'm gonna toss you my dermal regenerator. 102 00:10:01,640 --> 00:10:04,290 Close that up or you'll bleed out within the hour. 103 00:10:14,520 --> 00:10:16,610 I assume you know how to get through this place. 104 00:10:18,090 --> 00:10:20,050 What makes you think that? 105 00:10:22,440 --> 00:10:24,506 You did the entire clue trail. 106 00:10:24,530 --> 00:10:25,816 Must've learned something. 107 00:10:25,840 --> 00:10:27,930 Maybe. 108 00:10:29,150 --> 00:10:31,126 But I won't do it as your prisoner. 109 00:10:31,150 --> 00:10:33,296 You're in no position to negotiate. 110 00:10:33,320 --> 00:10:35,306 Neither are you, 111 00:10:35,330 --> 00:10:37,330 if you want a chance to bring L'ak back. 112 00:10:38,980 --> 00:10:41,030 Drop your weapon. 113 00:10:43,640 --> 00:10:45,446 Or shoot me and spend the rest of your life 114 00:10:45,470 --> 00:10:47,380 trying to get out of here. 115 00:10:48,380 --> 00:10:50,080 Your choice. 116 00:10:59,740 --> 00:11:03,156 It's as good a deal as you're gonna get. 117 00:11:03,180 --> 00:11:04,920 Fine. 118 00:11:06,270 --> 00:11:08,050 For now. 119 00:11:11,270 --> 00:11:12,930 Let's go get what we came for. 120 00:12:58,030 --> 00:13:00,056 Status report. 121 00:13:00,080 --> 00:13:02,146 Still no sign of Captain Burnham from inside the portal. 122 00:13:02,170 --> 00:13:04,056 Keep trying. 123 00:13:04,080 --> 00:13:07,666 Commander Jemison, can you get a transport lock on the portal? 124 00:13:07,690 --> 00:13:09,716 Negative, sir, still too much interference. 125 00:13:09,740 --> 00:13:11,236 It's the gravitational fields. 126 00:13:11,260 --> 00:13:12,636 Tractor beam is the only way, 127 00:13:12,660 --> 00:13:14,246 and for that we have to be in range. 128 00:13:14,270 --> 00:13:16,286 That'll take time. A lot of debris to navigate. 129 00:13:16,310 --> 00:13:18,026 Anybody have any good news? 130 00:13:18,050 --> 00:13:19,376 The dreadnaught's damaged 131 00:13:19,400 --> 00:13:21,076 from our trip through the shuttle bay. 132 00:13:21,100 --> 00:13:22,466 We still have some time before they're back in the game. 133 00:13:22,490 --> 00:13:23,996 I'm guessing not much. Where's Tahal? 134 00:13:24,020 --> 00:13:25,736 Her fleet will be here in 60 minutes. 135 00:13:25,760 --> 00:13:27,346 That's our clock. 136 00:13:27,370 --> 00:13:29,436 We need to get to the portal and be gone by then. 137 00:13:29,460 --> 00:13:31,566 Commander, the dreadnaught's sending out fighters, 138 00:13:31,590 --> 00:13:33,306 at least 40 of them. 139 00:13:33,330 --> 00:13:35,656 All auxiliary power to shields. Asha, stay on the portal. 140 00:13:35,680 --> 00:13:37,566 Our mission does not change. 141 00:13:37,590 --> 00:13:39,380 They're coming in now, weapons hot. 142 00:13:44,690 --> 00:13:46,536 Discovery is running out of time. 143 00:13:46,560 --> 00:13:48,186 Tahal will reach them in 60 minutes. 144 00:13:48,210 --> 00:13:50,626 She cannot learn of the Progenitors' power. 145 00:13:50,650 --> 00:13:52,416 I believe my strategy will convince her 146 00:13:52,440 --> 00:13:54,236 to turn her fleet around. 147 00:13:54,260 --> 00:13:57,676 A strategy based on disabling your shuttle's photon torpedoes. 148 00:13:57,700 --> 00:14:01,286 Diplomacy cannot succeed if both parties threaten violence. 149 00:14:01,310 --> 00:14:03,116 You'll be defenseless. 150 00:14:03,140 --> 00:14:05,726 I cannot in good conscience order my officer 151 00:14:05,750 --> 00:14:07,206 to take you on this mission. 152 00:14:07,230 --> 00:14:08,866 Doesn't have to be an order, sir. 153 00:14:08,890 --> 00:14:10,450 I volunteer. 154 00:14:12,020 --> 00:14:15,046 The crew of Discovery is family to us both, Admiral. 155 00:14:15,070 --> 00:14:17,826 We must try, 156 00:14:17,850 --> 00:14:19,616 and we have no other options. 157 00:14:19,640 --> 00:14:22,470 - The pathway drive is calibrated. - We're good to go. 158 00:14:26,560 --> 00:14:28,186 The Federation is counting on you, Ambassador. 159 00:14:28,210 --> 00:14:29,520 On both of you. 160 00:14:31,950 --> 00:14:33,326 No matter how far we walk, 161 00:14:33,350 --> 00:14:34,886 we're no closer to the end of the tunnel. 162 00:14:34,910 --> 00:14:37,700 - How's that possible? - It's not. 163 00:14:39,740 --> 00:14:42,270 Nothing in nature is truly infinite. 164 00:14:45,180 --> 00:14:48,376 So, what happens after we find the tech? You shoot me? 165 00:14:48,400 --> 00:14:49,726 Not if you let me have it. 166 00:14:49,750 --> 00:14:51,036 If there's a way to bring L'ak back, 167 00:14:51,060 --> 00:14:52,426 the Federation will make it happen. 168 00:14:52,450 --> 00:14:54,826 After we learn how to safely use it. 169 00:14:54,850 --> 00:14:58,996 I don't trust the Federation, 170 00:14:59,020 --> 00:15:00,606 or the Breen for that matter. 171 00:15:00,630 --> 00:15:02,086 But at least they have a vested interest 172 00:15:02,110 --> 00:15:03,696 in getting me what I want. 173 00:15:03,720 --> 00:15:05,706 I've seen the future that's ahead for all of us 174 00:15:05,730 --> 00:15:07,876 if we don't protect that power. 175 00:15:07,900 --> 00:15:11,756 Only so much you or the Federation can control. 176 00:15:11,780 --> 00:15:13,576 Maybe. 177 00:15:13,600 --> 00:15:16,650 But there's no way I'm letting the Breen anywhere near it. 178 00:15:17,650 --> 00:15:18,960 We'll see about that. 179 00:15:48,420 --> 00:15:49,966 It doesn't have to be this way. 180 00:15:49,990 --> 00:15:51,770 Your choice, not mine. 181 00:16:59,710 --> 00:17:01,646 Commander, I've lost visual on the portal. 182 00:17:01,670 --> 00:17:04,346 - Find a way to get it back. - Stay on target. 183 00:17:04,370 --> 00:17:06,346 The Breen fighters are gaining on us. 184 00:17:06,370 --> 00:17:07,436 Asha, 185 00:17:07,460 --> 00:17:08,826 evasive action. 186 00:17:08,850 --> 00:17:10,306 I can't lose them without going to warp. 187 00:17:10,330 --> 00:17:12,006 If you go to warp, we lose Michael. 188 00:17:12,030 --> 00:17:13,900 Torpedo impact incoming. 189 00:17:15,810 --> 00:17:17,916 Shields down to 60%. 190 00:17:17,940 --> 00:17:20,796 Asha, I'm registering a large region of high-energy plasma 191 00:17:20,820 --> 00:17:22,576 orbiting around one of the black holes. 192 00:17:22,600 --> 00:17:24,406 We're heading right for it. 193 00:17:24,430 --> 00:17:26,626 - Meaning what? - If we create one spark too many, 194 00:17:26,650 --> 00:17:28,016 the whole thing will blow. 195 00:17:28,040 --> 00:17:29,276 Not a good idea to fly through there. 196 00:17:29,300 --> 00:17:31,220 You don't have to tell me twice. Hang on. 197 00:17:34,960 --> 00:17:36,196 Fighters are following us. 198 00:17:36,220 --> 00:17:38,076 Damage report. 199 00:17:38,100 --> 00:17:39,856 Moderate structural damage. 200 00:17:39,880 --> 00:17:41,686 Minimal injuries. We can't take much more of this, sir. 201 00:17:41,710 --> 00:17:44,996 - This is like the avalanche all over again. - Sir? 202 00:17:45,020 --> 00:17:46,996 Q'Mau. Mission changed, Burnham saw it. 203 00:17:47,020 --> 00:17:48,736 If we keep going, we'll never make it. 204 00:17:48,760 --> 00:17:51,460 The Breen will get her and the tech. 205 00:17:52,590 --> 00:17:54,266 Change of plans. 206 00:17:54,290 --> 00:17:57,110 We take out the fighters first, come back for the portal. 207 00:17:59,380 --> 00:18:00,916 Give me a shuttle. 208 00:18:00,940 --> 00:18:03,486 I'll get the portal, you handle the Breen. 209 00:18:03,510 --> 00:18:05,226 You wouldn't survive all of five seconds out there. 210 00:18:05,250 --> 00:18:07,170 With Discovery distracting them, I can slip past. 211 00:18:07,780 --> 00:18:10,690 Hey. Let me do this. 212 00:18:11,690 --> 00:18:13,016 Linus, prepare a shuttle. 213 00:18:13,040 --> 00:18:14,546 Aye, Commander. 214 00:18:14,570 --> 00:18:16,196 Sir, our shuttles are not designed to withstand 215 00:18:16,220 --> 00:18:17,546 the level of radiation that's out there. 216 00:18:17,570 --> 00:18:18,896 He'll need help. 217 00:18:18,920 --> 00:18:20,066 Engineering, find a way for Booker 218 00:18:20,090 --> 00:18:22,116 not to get irradiated to death. 219 00:18:22,140 --> 00:18:23,270 Good luck. 220 00:18:27,880 --> 00:18:31,386 Okay, so, you attach this to the deflector array 221 00:18:31,410 --> 00:18:34,386 and it'll boost the shuttle's built-in radiation protection. 222 00:18:34,410 --> 00:18:36,956 But the thing is, a-at a certain point, 223 00:18:36,980 --> 00:18:38,736 you just won't survive. 224 00:18:38,760 --> 00:18:41,046 Thanks for the tip. 225 00:18:41,070 --> 00:18:42,226 I mean, it-it will increase the absorption capacity 226 00:18:42,250 --> 00:18:43,916 of shields against high-velocity 227 00:18:43,940 --> 00:18:47,056 subatomic particles for at least an hour, so there's that. 228 00:18:47,080 --> 00:18:49,356 Hypospray coming in. 229 00:18:49,380 --> 00:18:51,146 Book, you'll need this to counteract 230 00:18:51,170 --> 00:18:52,756 - any radiation sickness. - All right. 231 00:18:52,780 --> 00:18:54,146 And I'm coming with you. 232 00:18:54,170 --> 00:18:56,806 What? No, come on, it's too dangerous. 233 00:18:56,830 --> 00:18:58,496 A pilot can always use an extra pair of hands. 234 00:18:58,520 --> 00:18:59,896 Hugh, what are you talking about? 235 00:18:59,920 --> 00:19:01,116 Paul, this isn't a debate. 236 00:19:01,140 --> 00:19:02,376 Book is going to need me. 237 00:19:02,400 --> 00:19:05,100 I don't know how I know it, but I do. 238 00:19:06,490 --> 00:19:08,636 There are black holes out there, Hugh. 239 00:19:08,660 --> 00:19:10,036 I have to do this. 240 00:19:10,060 --> 00:19:12,816 Hey. Ever since Jinaal, I've been trying 241 00:19:12,840 --> 00:19:15,476 to figure out what it means, this change inside of me, 242 00:19:15,500 --> 00:19:17,346 or whatever it is. 243 00:19:17,370 --> 00:19:22,110 I'm not sure if this will give me the answers, but it might. 244 00:19:23,110 --> 00:19:25,770 At the very least, I can help him. 245 00:19:26,990 --> 00:19:28,420 I know I can. 246 00:19:30,560 --> 00:19:32,640 Okay. 247 00:19:35,600 --> 00:19:37,236 I'm coming. 248 00:19:37,260 --> 00:19:38,960 I'll be okay, I promise. 249 00:19:40,520 --> 00:19:43,130 Okay, let's do this. 250 00:19:56,280 --> 00:19:57,686 If we keep fighting like this, 251 00:19:57,710 --> 00:19:59,736 we're both gonna end up dying in here. 252 00:19:59,760 --> 00:20:01,176 You got a better idea? 253 00:20:01,200 --> 00:20:02,590 Stand down. 254 00:20:03,680 --> 00:20:05,550 I'll get us out. 255 00:20:12,290 --> 00:20:14,186 I know what it's like to lose somebody 256 00:20:14,210 --> 00:20:15,820 who means everything to you. 257 00:20:16,990 --> 00:20:18,430 I do. 258 00:20:19,600 --> 00:20:21,236 But thankfully 259 00:20:21,260 --> 00:20:22,910 I got him back. 260 00:20:25,870 --> 00:20:27,586 So I promise you 261 00:20:27,610 --> 00:20:30,490 I will do everything in my power to help you and L'ak. 262 00:20:33,840 --> 00:20:36,426 But I need you to trust me. 263 00:20:36,450 --> 00:20:38,516 And the Federation. 264 00:20:38,540 --> 00:20:40,190 No. 265 00:20:41,970 --> 00:20:43,540 Me. 266 00:20:44,760 --> 00:20:46,760 I give you my word. 267 00:20:55,990 --> 00:20:57,860 All right. 268 00:20:58,860 --> 00:21:00,170 All right. 269 00:21:01,340 --> 00:21:03,366 How do we get through? 270 00:21:03,390 --> 00:21:05,196 Weapons first. 271 00:21:05,220 --> 00:21:07,146 Right boot. 272 00:21:07,170 --> 00:21:09,090 You've been trying to get to it. 273 00:21:14,360 --> 00:21:16,636 And your pattern buffer. 274 00:21:16,660 --> 00:21:18,726 If there were weapons in there, 275 00:21:18,750 --> 00:21:21,206 I'd have used them already. 276 00:21:21,230 --> 00:21:22,670 Then why do you have it? 277 00:21:29,590 --> 00:21:31,306 L'ak. 278 00:21:31,330 --> 00:21:33,370 You have L'ak in there. 279 00:21:34,550 --> 00:21:37,250 I needed to know he'd be safe. 280 00:21:39,730 --> 00:21:41,770 Okay. 281 00:21:45,780 --> 00:21:47,690 Follow me. 282 00:21:55,920 --> 00:21:57,936 Mr. Booker's shuttle is on its way. 283 00:21:57,960 --> 00:21:59,336 Good. 284 00:21:59,360 --> 00:22:01,076 Commander Asha, is Book in the clear? 285 00:22:01,100 --> 00:22:03,246 The Breen fighters are still on us. He's good. 286 00:22:03,270 --> 00:22:05,906 All right, then. Time to switch from defense 287 00:22:05,930 --> 00:22:07,386 to offense. 288 00:22:07,410 --> 00:22:08,816 Sir, I-I have a kind of crazy idea. 289 00:22:08,840 --> 00:22:10,296 No need to qualify it, spit it out. 290 00:22:10,320 --> 00:22:12,916 There's way too many fighters for us 291 00:22:12,940 --> 00:22:14,526 to pick them off one by one, 292 00:22:14,550 --> 00:22:16,566 but I've been reviewing the data from that plasma region. 293 00:22:16,590 --> 00:22:18,566 I think there's a way for us to use it against them. 294 00:22:18,590 --> 00:22:20,200 Yes, it's genius. 295 00:22:21,290 --> 00:22:22,316 If the fighters were to follow us in, 296 00:22:22,340 --> 00:22:24,356 we could ignite the plasma 297 00:22:24,380 --> 00:22:26,056 and take them all out at once. 298 00:22:26,080 --> 00:22:28,186 We'd have to get out of there before we lit it up. 299 00:22:28,210 --> 00:22:29,650 The timing would need to be perfect. 300 00:22:30,520 --> 00:22:31,586 It's us or them. 301 00:22:31,610 --> 00:22:33,846 Set a course for the plasma. 302 00:22:33,870 --> 00:22:35,610 Aye, Commander. 303 00:22:38,220 --> 00:22:40,286 So, on every step of the trail, finding the clue 304 00:22:40,310 --> 00:22:42,546 required thinking like the individual who hid it. 305 00:22:42,570 --> 00:22:45,556 We have to do the same here and think like the Progenitors. 306 00:22:45,580 --> 00:22:48,646 They went extinct four billion years ago. 307 00:22:48,670 --> 00:22:50,206 But if you look around, 308 00:22:50,230 --> 00:22:52,240 gravity and space function differently in here. 309 00:22:53,410 --> 00:22:55,906 It suggests that they may have existed beyond the dimensions 310 00:22:55,930 --> 00:22:59,136 that we do, so we have to look beyond three dimensions, 311 00:22:59,160 --> 00:23:01,696 and find what's beyond what we can see. 312 00:23:01,720 --> 00:23:05,550 The negative space here at the edge of this light. 313 00:23:06,950 --> 00:23:08,536 It's a shadow with nothing to create it. 314 00:23:08,560 --> 00:23:12,170 I thought it was an optical illusion at first, but... 315 00:23:34,760 --> 00:23:36,890 Holy shit. 316 00:24:02,910 --> 00:24:05,026 I have Tahal's fleet on scans, Mr. Saru. 317 00:24:05,050 --> 00:24:07,456 Disengaging pathway drive. Ready to intercept. 318 00:24:07,480 --> 00:24:09,376 On your mark, Commander. 319 00:24:09,400 --> 00:24:10,660 Hang on. 320 00:24:11,660 --> 00:24:14,490 Coming into position now. 321 00:24:16,010 --> 00:24:17,450 They're arming weapons. 322 00:24:19,840 --> 00:24:23,216 Primarch Tahal, this is Ambassador Saru 323 00:24:23,240 --> 00:24:25,086 of the United Federation of Planets. 324 00:24:25,110 --> 00:24:28,396 As you can see, our own weapons are not armed. 325 00:24:28,420 --> 00:24:31,810 We pose no threat. I request an audience. 326 00:24:37,430 --> 00:24:38,926 Sir? 327 00:24:38,950 --> 00:24:40,820 She will respond. 328 00:24:42,780 --> 00:24:44,626 Okay, then. 329 00:24:44,650 --> 00:24:46,570 Here we go. 330 00:24:49,870 --> 00:24:53,026 Ambassador Saru, are you insane? 331 00:24:53,050 --> 00:24:55,206 Not to the best of my knowledge, 332 00:24:55,230 --> 00:24:57,426 but I do require your attention. 333 00:24:57,450 --> 00:24:59,036 And this was necessary 334 00:24:59,060 --> 00:25:00,946 as you failed to respond to President Rillak's 335 00:25:00,970 --> 00:25:02,606 efforts at diplomacy. 336 00:25:02,630 --> 00:25:04,776 The Federation has no role to play 337 00:25:04,800 --> 00:25:06,956 in a conflict between Primarchs. 338 00:25:06,980 --> 00:25:09,216 That would be true, 339 00:25:09,240 --> 00:25:11,526 were a Starfleet vessel not presently engaged 340 00:25:11,550 --> 00:25:13,746 with a Breen dreadnaught. 341 00:25:13,770 --> 00:25:17,006 Your arrival risks escalating that conflict 342 00:25:17,030 --> 00:25:19,226 into war with the Federation, 343 00:25:19,250 --> 00:25:20,756 which will not serve your interests. 344 00:25:20,780 --> 00:25:22,366 The most prudent choice would be to return 345 00:25:22,390 --> 00:25:24,186 your attention to the Imperium throne. 346 00:25:24,210 --> 00:25:27,626 I am curious, why would you engage with dreadnaughts 347 00:25:27,650 --> 00:25:29,496 that are so vastly superior? 348 00:25:29,520 --> 00:25:31,676 For that matter, why would a Starfleet ship 349 00:25:31,700 --> 00:25:34,806 do the same in the vicinity of black holes, no less? 350 00:25:34,830 --> 00:25:37,766 Something there must be of great interest to the Federation. 351 00:25:37,790 --> 00:25:39,726 It might be of interest to me as well. 352 00:25:39,750 --> 00:25:43,556 You speak of maybes and mights. 353 00:25:43,580 --> 00:25:45,256 I offer certainty. 354 00:25:45,280 --> 00:25:47,556 If you reverse course, 355 00:25:47,580 --> 00:25:49,906 the Federation will formally establish 356 00:25:49,930 --> 00:25:51,566 a trade route from your border 357 00:25:51,590 --> 00:25:53,136 through the L'Tar Nebula. 358 00:25:53,160 --> 00:25:55,176 Your sole access to this route 359 00:25:55,200 --> 00:25:56,876 would bolster your claim to the throne. 360 00:25:56,900 --> 00:25:59,046 Your offer is of no interest. 361 00:25:59,070 --> 00:26:00,526 You may depart. 362 00:26:00,550 --> 00:26:02,950 This audience is over. 363 00:26:03,990 --> 00:26:06,976 Sir, is that... is that it? 364 00:26:07,000 --> 00:26:10,146 Not at all. She gave me the information we need, 365 00:26:10,170 --> 00:26:12,650 now I must determine how we use it. 366 00:26:25,580 --> 00:26:27,166 Where are we now? 367 00:26:27,190 --> 00:26:29,410 Is the technology here? 368 00:26:31,110 --> 00:26:33,150 We're standing on it. 369 00:26:34,200 --> 00:26:37,370 The technology, it's this entire place. 370 00:26:49,650 --> 00:26:52,756 Strange place for a pile of rocks. 371 00:26:52,780 --> 00:26:54,756 It's a monument. 372 00:26:54,780 --> 00:26:56,740 One of the scientists was killed here. 373 00:26:58,000 --> 00:26:59,740 Trying to use the power. 374 00:27:02,050 --> 00:27:04,710 That center disc up there, that's where we need to go. 375 00:27:28,470 --> 00:27:31,040 It must sense our presence. 376 00:27:34,170 --> 00:27:36,040 It's an interface. 377 00:27:44,660 --> 00:27:45,830 Wait. 378 00:27:46,880 --> 00:27:49,360 - They move. - No, stop, stop, stop, stop. 379 00:27:50,710 --> 00:27:55,206 When I found the last clue, I was given a phrase: 380 00:27:55,230 --> 00:27:57,630 "Build the shape of the one between the many." 381 00:27:59,020 --> 00:28:01,370 I think these triangles are the many. 382 00:28:04,770 --> 00:28:07,176 Nine. That's the number you need 383 00:28:07,200 --> 00:28:08,860 to make a larger triangle. 384 00:28:11,080 --> 00:28:13,706 The many building the one. 385 00:28:13,730 --> 00:28:17,406 No, the message was "between the many," not-not "with." 386 00:28:17,430 --> 00:28:18,976 Could it be a translation error? 387 00:28:19,000 --> 00:28:20,936 No. 388 00:28:20,960 --> 00:28:23,106 The scientists 389 00:28:23,130 --> 00:28:25,156 they left messages with every clue. 390 00:28:25,180 --> 00:28:27,936 They had cultural context. 391 00:28:27,960 --> 00:28:31,636 They were honoring difference and self-reflection. 392 00:28:31,660 --> 00:28:34,206 It was all about meaning. Deeper meaning. 393 00:28:34,230 --> 00:28:36,620 Looking beneath the surface. I... 394 00:28:37,970 --> 00:28:39,426 It's definitely not an error. 395 00:28:39,450 --> 00:28:41,036 We need to get this back to the Federation 396 00:28:41,060 --> 00:28:42,590 before we try to use it. 397 00:28:43,630 --> 00:28:45,516 Michael, do you read? 398 00:28:45,540 --> 00:28:47,266 - Book? - Do you read? 399 00:28:47,290 --> 00:28:49,916 - I can hear you! Book? - I'm in a shuttle with Hugh, 400 00:28:49,940 --> 00:28:51,616 almost at the portal. 401 00:28:51,640 --> 00:28:53,226 We're coming to get you. 402 00:28:53,250 --> 00:28:55,446 - Book? - Do you read? 403 00:28:55,470 --> 00:28:57,666 - I'm in a shuttle with Hugh. - Book? 404 00:28:57,690 --> 00:28:58,926 Damn it. 405 00:28:58,950 --> 00:29:00,780 I'll try to amplify the signal. 406 00:29:04,650 --> 00:29:05,976 Sorry. 407 00:29:06,000 --> 00:29:08,050 But I can't wait any longer. 408 00:29:16,010 --> 00:29:17,840 I don't know how this thing works. 409 00:29:18,840 --> 00:29:21,296 But I will figure it out. 410 00:29:21,320 --> 00:29:24,020 And I will bring you back. 411 00:29:28,110 --> 00:29:29,940 I promise. 412 00:30:24,730 --> 00:30:25,886 The Breen are still in pursuit! 413 00:30:25,910 --> 00:30:27,496 Entering the plasma region now. 414 00:30:27,520 --> 00:30:28,976 Are all the fighters behind us yet? 415 00:30:29,000 --> 00:30:31,976 Negative, Commander, not yet. 416 00:30:32,000 --> 00:30:34,456 Discovery, we've almost made it to the portal, 417 00:30:34,480 --> 00:30:36,350 but something is happening to it. 418 00:30:50,970 --> 00:30:53,956 Incredible. It appears to be using the black hole 419 00:30:53,980 --> 00:30:55,500 as some kind of power source. 420 00:30:56,590 --> 00:30:58,526 If one black hole loses mass, 421 00:30:58,550 --> 00:31:01,306 it'll throw the entire area into gravitational chaos. 422 00:31:01,330 --> 00:31:03,836 Booker, you have a gravity problem. 423 00:31:03,860 --> 00:31:06,186 Try to secure the portal, we'll be there as soon as we can. 424 00:31:06,210 --> 00:31:07,876 Understood. 425 00:31:07,900 --> 00:31:10,836 Last of the fighters entering the plasma behind us. 426 00:31:10,860 --> 00:31:14,260 - Rhys, you're up. - Launching photon torpedoes. 427 00:31:27,490 --> 00:31:28,490 Did we get them? 428 00:31:33,970 --> 00:31:34,996 We got 'em. 429 00:31:35,020 --> 00:31:36,890 Every single one. 430 00:31:38,590 --> 00:31:39,996 Tilly, get a team on repairs. 431 00:31:40,020 --> 00:31:41,786 Asha, get us to the portal now. 432 00:31:41,810 --> 00:31:42,697 Aye, Commander. 433 00:31:42,721 --> 00:31:44,176 Wait. 434 00:31:44,200 --> 00:31:45,940 Sir, the dreadnaught's back in commission. 435 00:31:46,940 --> 00:31:48,226 It's heading directly for Book and the portal. 436 00:31:48,250 --> 00:31:49,396 They're gonna beat us there. 437 00:31:49,420 --> 00:31:50,706 Can we jump ahead of them? 438 00:31:50,730 --> 00:31:52,096 Negative, there's still 439 00:31:52,120 --> 00:31:54,470 too much debris for us to land safely. 440 00:31:55,470 --> 00:31:59,260 Asha, set a course to intercept the dreadnaught. 441 00:32:00,260 --> 00:32:01,480 Aye, Commander. 442 00:32:02,520 --> 00:32:04,326 Book, Culber, we handled the fighters, 443 00:32:04,350 --> 00:32:06,066 but we have a dreadnaught problem. 444 00:32:06,090 --> 00:32:08,076 They're headed your way. We're going to intercept. 445 00:32:08,100 --> 00:32:10,986 Grab on to the portal, we'll get to you as soon as we can. 446 00:32:11,010 --> 00:32:12,636 Whatever process just started, 447 00:32:12,660 --> 00:32:15,076 it's pulling the portal towards the black hole. 448 00:32:15,100 --> 00:32:17,606 If we don't get to it before it crosses the event horizon... 449 00:32:17,630 --> 00:32:19,386 Gone for good, I know. 450 00:32:19,410 --> 00:32:22,240 We're in range. Engaging the tractor beam now. 451 00:32:25,290 --> 00:32:27,566 Tractor beam lock failure. 452 00:32:27,590 --> 00:32:30,356 Tractor beam lock failure. 453 00:32:30,380 --> 00:32:32,316 The portal's repelling the beam. 454 00:32:32,340 --> 00:32:34,186 I don't understand. 455 00:32:34,210 --> 00:32:36,576 Tractor beam lock failure. 456 00:32:36,600 --> 00:32:38,626 Tractor beam lock failure. 457 00:32:38,650 --> 00:32:43,066 Synchronize to the portal's subspace resonance frequency. 458 00:32:43,090 --> 00:32:44,366 What? 459 00:32:44,390 --> 00:32:46,456 5.1732. 460 00:32:46,480 --> 00:32:48,806 There are tens of thousands of frequencies. 461 00:32:48,830 --> 00:32:50,506 How could you possibly know that? 462 00:32:50,530 --> 00:32:52,946 I know, I'm a doctor, not a physicist, but 463 00:32:52,970 --> 00:32:54,296 this will work. 464 00:32:54,320 --> 00:32:55,906 I can't explain it, I just feel it. 465 00:32:55,930 --> 00:32:57,426 Trust me, please. 466 00:32:57,450 --> 00:32:58,996 Okay, Doc. 467 00:32:59,020 --> 00:33:01,580 Synchronizing now. 468 00:33:09,200 --> 00:33:10,720 Come on. 469 00:33:13,330 --> 00:33:15,096 Tractor beam lock successful. 470 00:33:15,120 --> 00:33:17,316 Whoo! 471 00:33:17,340 --> 00:33:19,536 How the heck did you know that? 472 00:33:19,560 --> 00:33:22,210 Warning, proximity alert. 473 00:33:24,390 --> 00:33:26,236 Well, we won't survive much more of that. 474 00:33:26,260 --> 00:33:27,806 Can you get us out of here? 475 00:33:27,830 --> 00:33:29,806 It's taking all the power we need 476 00:33:29,830 --> 00:33:31,026 to keep the portal steady. 477 00:33:31,050 --> 00:33:33,456 So, what, we just... hold on? 478 00:33:33,480 --> 00:33:35,310 Michael's in there, we can't let go. 479 00:33:38,920 --> 00:33:41,386 Sir, we have a new transmission from Tahal. 480 00:33:41,410 --> 00:33:42,387 We have 30 seconds to leave 481 00:33:42,411 --> 00:33:44,320 or they'll destroy us. 482 00:33:48,980 --> 00:33:51,786 Primarch Tahal, I came here because I believed 483 00:33:51,810 --> 00:33:53,436 you would have the courage 484 00:33:53,460 --> 00:33:56,136 to take a step toward a future with the Federation, 485 00:33:56,160 --> 00:34:00,096 but you are just as cowardly as our admirals believed you to be. 486 00:34:00,120 --> 00:34:03,380 We will leave now knowing that truth. 487 00:34:05,690 --> 00:34:08,496 No, Ambassador, you will not leave. 488 00:34:08,520 --> 00:34:10,146 You have sealed your fate. 489 00:34:10,170 --> 00:34:13,156 If you take my life and continue this expedition, 490 00:34:13,180 --> 00:34:16,066 you will never claim the throne of the Imperium. 491 00:34:16,090 --> 00:34:19,026 I may have arrived as an emissary of the Federation, 492 00:34:19,050 --> 00:34:22,596 but I am Kelpien first and foremost. 493 00:34:22,620 --> 00:34:25,596 My species are predators, 494 00:34:25,620 --> 00:34:27,646 and I've studied you like prey. 495 00:34:27,670 --> 00:34:29,426 Your bases in the L'Tar Nebula 496 00:34:29,450 --> 00:34:31,476 were rumored in Federation intelligence. 497 00:34:31,500 --> 00:34:34,566 Now I know they exist, or you would have welcomed our help 498 00:34:34,590 --> 00:34:36,476 to secure a trade route. 499 00:34:36,500 --> 00:34:39,746 Clever, yet I fail to see why that should intrigue me. 500 00:34:39,770 --> 00:34:42,876 Because, Primarch, I have the ear 501 00:34:42,900 --> 00:34:45,146 of numerous planets in that region. 502 00:34:45,170 --> 00:34:49,446 Even now, many are preparing to attack your bases without mercy 503 00:34:49,470 --> 00:34:52,146 unless I order them to stand down. 504 00:34:52,170 --> 00:34:54,586 They would lose thousands of lives. 505 00:34:54,610 --> 00:34:56,066 And you will be weakened, 506 00:34:56,090 --> 00:34:58,066 allowing the other Primarchs to strike. 507 00:34:58,090 --> 00:35:00,856 That will cost you the throne. 508 00:35:00,880 --> 00:35:02,726 The only way to avoid such an outcome 509 00:35:02,750 --> 00:35:06,116 is to turn your fleet around. 510 00:35:06,140 --> 00:35:08,116 You are bluffing. 511 00:35:08,140 --> 00:35:09,946 You do not have this kind of power. 512 00:35:09,970 --> 00:35:11,890 Don't I? 513 00:35:12,930 --> 00:35:15,996 Look into my eyes and tell me if you see 514 00:35:16,020 --> 00:35:20,500 even the slightest glimmer of doubt. 515 00:35:24,510 --> 00:35:26,640 You are insane. 516 00:35:31,340 --> 00:35:33,080 They're changing course. 517 00:35:34,480 --> 00:35:36,520 Remind me to never play you in Ferengi rummy. 518 00:35:40,090 --> 00:35:41,936 Do you really think that's it? 519 00:35:41,960 --> 00:35:45,466 She would like us to believe as much. 520 00:35:45,490 --> 00:35:47,116 Take us out of warp. 521 00:35:47,140 --> 00:35:48,946 We should cloak and watch carefully. 522 00:35:48,970 --> 00:35:52,060 Discovery may yet need our assistance. 523 00:36:03,980 --> 00:36:07,836 Michael, we're all in danger. 524 00:36:07,860 --> 00:36:09,616 Something happened. 525 00:36:09,640 --> 00:36:11,136 Something the portal started doing 526 00:36:11,160 --> 00:36:12,746 is causing gravitational chaos. 527 00:36:12,770 --> 00:36:15,186 We've taken some damage, 528 00:36:15,210 --> 00:36:17,496 but we are not letting go. 529 00:36:17,520 --> 00:36:19,430 Moll. 530 00:36:23,130 --> 00:36:24,920 Moll! 531 00:36:34,970 --> 00:36:36,946 Book, if you can hear me, Moll is hurt. 532 00:36:36,970 --> 00:36:39,710 Okay, I'm gonna get you out. 533 00:36:41,800 --> 00:36:43,476 Gonna try to help all of you. 534 00:36:43,500 --> 00:36:46,940 I just got to stop whatever this portal is doing. 535 00:36:48,810 --> 00:36:50,616 All right, okay. 536 00:36:50,640 --> 00:36:53,340 "The shape of the one between the many." 537 00:36:56,690 --> 00:36:58,966 The scientists figured this out on their own, 538 00:36:58,990 --> 00:37:01,186 and all they knew is what they saw. 539 00:37:01,210 --> 00:37:03,366 Here, in this place. 540 00:37:03,390 --> 00:37:07,050 Every clue has prepared us for this. 541 00:37:09,830 --> 00:37:12,400 One last test. 542 00:37:16,580 --> 00:37:19,140 "The one between the many." 543 00:37:25,890 --> 00:37:27,980 "The one between the many." 544 00:37:31,370 --> 00:37:33,330 The shadow. 545 00:37:37,210 --> 00:37:39,340 It's the negative space. 546 00:37:47,870 --> 00:37:49,480 One between many. 547 00:37:54,010 --> 00:37:56,620 In the negative space between them. 548 00:39:09,250 --> 00:39:11,926 You're one of the Progenitors. 549 00:39:11,950 --> 00:39:15,090 I've been waiting for you. 550 00:39:29,190 --> 00:39:31,606 How is this possible? 551 00:39:31,630 --> 00:39:33,166 Aren't you... 552 00:39:33,190 --> 00:39:36,476 Dead? Yes. 553 00:39:36,500 --> 00:39:39,866 My species went extinct billions of years ago. 554 00:39:39,890 --> 00:39:45,706 But our minds... yours and mine... are here, 555 00:39:45,730 --> 00:39:48,470 in this liminal space-time adjacent to my own. 556 00:39:51,340 --> 00:39:53,146 Why did you bring me here? 557 00:39:53,170 --> 00:39:56,276 It is my duty to share instructions 558 00:39:56,300 --> 00:39:58,456 on how to operate this technology. 559 00:39:58,480 --> 00:40:01,496 It's going to take you some time to learn. 560 00:40:01,520 --> 00:40:03,986 - We should begin. - Wait. 561 00:40:04,010 --> 00:40:07,816 I'm sorry... 562 00:40:07,840 --> 00:40:11,686 We'll definitely get to that, but 563 00:40:11,710 --> 00:40:13,776 whatever's happening, 564 00:40:13,800 --> 00:40:15,426 whatever this place is doing to my space-time, 565 00:40:15,450 --> 00:40:16,516 can it be stopped? 566 00:40:16,540 --> 00:40:18,086 Stopped? 567 00:40:18,110 --> 00:40:22,396 Yes, Moll, the person that I came here with, 568 00:40:22,420 --> 00:40:24,916 she used the interface, 569 00:40:24,940 --> 00:40:28,436 she activated something, it's altering gravity 570 00:40:28,460 --> 00:40:31,226 in my space-time. 571 00:40:31,250 --> 00:40:34,486 My crew, my friends, they're all in danger. 572 00:40:34,510 --> 00:40:37,446 You engaged the safety protocol, 573 00:40:37,470 --> 00:40:39,626 but your friend Moll did not. 574 00:40:39,650 --> 00:40:41,326 But she'll likely survive. 575 00:40:41,350 --> 00:40:42,716 They all have time. 576 00:40:42,740 --> 00:40:44,440 Wait, I. 577 00:40:45,440 --> 00:40:47,026 I don't know if you understand. 578 00:40:47,050 --> 00:40:49,636 Time functions differently in here. 579 00:40:49,660 --> 00:40:51,726 In your present moment, 580 00:40:51,750 --> 00:40:54,246 the technology is merely gathering the power 581 00:40:54,270 --> 00:40:56,646 it requires to perform its function: 582 00:40:56,670 --> 00:40:59,606 designing and creating life. 583 00:40:59,630 --> 00:41:03,086 Can it be used to restore life? 584 00:41:03,110 --> 00:41:06,256 A new being can replace a lost one. 585 00:41:06,280 --> 00:41:11,096 But though the new replacement would be genetically identical, 586 00:41:11,120 --> 00:41:14,446 it would share none of its memories, 587 00:41:14,470 --> 00:41:17,356 none of its fundamental essence. 588 00:41:17,380 --> 00:41:21,276 Still, the speed of creation is adjustable, 589 00:41:21,300 --> 00:41:24,456 as is scale, if you wish to try. 590 00:41:24,480 --> 00:41:27,496 Wait, if speed and scale can be controlled, 591 00:41:27,520 --> 00:41:29,846 somebody can use this to engineer an army. 592 00:41:29,870 --> 00:41:32,726 A brick is just a brick. 593 00:41:32,750 --> 00:41:35,286 It can create a home 594 00:41:35,310 --> 00:41:37,076 or destroy a body. 595 00:41:37,100 --> 00:41:40,776 That's why we chose only to seed life. 596 00:41:40,800 --> 00:41:42,516 You may have seen evidence of it 597 00:41:42,540 --> 00:41:44,386 in the tunnel that brought you here. 598 00:41:44,410 --> 00:41:46,696 Those were all worlds you created? 599 00:41:46,720 --> 00:41:48,256 No. 600 00:41:48,280 --> 00:41:50,330 We found them here. 601 00:41:51,590 --> 00:41:53,770 You found them? 602 00:41:57,030 --> 00:41:58,706 You didn't build this? 603 00:41:58,730 --> 00:42:01,616 We theorize that whoever created this 604 00:42:01,640 --> 00:42:04,276 created us. 605 00:42:04,300 --> 00:42:07,366 But perhaps it goes even further back. 606 00:42:07,390 --> 00:42:10,066 A cycle of creators and creations, 607 00:42:10,090 --> 00:42:12,066 countless times over, 608 00:42:12,090 --> 00:42:15,010 this place predates them all. 609 00:42:15,960 --> 00:42:18,116 Come. 610 00:42:18,140 --> 00:42:20,750 I have something to show you. 611 00:42:24,190 --> 00:42:26,516 Warning. Shields at five percent. 612 00:42:26,540 --> 00:42:29,256 Radiation levels now 613 00:42:29,280 --> 00:42:31,256 I'm holding on until Discovery gets here. 614 00:42:31,280 --> 00:42:33,240 Or this shuttle comes apart. 615 00:42:35,290 --> 00:42:36,746 - You should let me beam you out. - Book... 616 00:42:36,770 --> 00:42:38,200 You have a family, Hugh. 617 00:42:39,200 --> 00:42:41,030 I'll go if I have to. 618 00:42:42,210 --> 00:42:44,080 But I'm staying as long as I can. 619 00:42:45,950 --> 00:42:50,210 How'd you know how to grab it? The portal? 620 00:42:51,910 --> 00:42:53,570 A memory of Jinaal's. 621 00:42:54,610 --> 00:42:56,506 The scientists ran into the same problem 622 00:42:56,530 --> 00:42:58,456 when they started to build the Structure around it. 623 00:42:58,480 --> 00:43:00,116 I thought you didn't have access to his memories. 624 00:43:00,140 --> 00:43:01,880 I don't. 625 00:43:03,530 --> 00:43:05,880 This is the first time it's ever happened, and I'm. 626 00:43:07,670 --> 00:43:11,556 I'm sitting here, wondering: Why that one? 627 00:43:11,580 --> 00:43:13,630 - Why now? - Right. 628 00:43:14,800 --> 00:43:16,810 How did I know that I had to come with you? 629 00:43:21,900 --> 00:43:24,950 I was hoping for an answer, but 630 00:43:27,860 --> 00:43:29,966 there isn't one. 631 00:43:29,990 --> 00:43:33,626 Not long ago that would've driven me crazy. 632 00:43:33,650 --> 00:43:35,016 Yeah. 633 00:43:35,040 --> 00:43:37,286 I remember. 634 00:43:37,310 --> 00:43:39,520 It's still a process, but 635 00:43:40,530 --> 00:43:42,440 maybe there's something 636 00:43:43,620 --> 00:43:46,270 kind of beautiful about the mystery. 637 00:43:47,270 --> 00:43:48,856 Right. 638 00:43:48,880 --> 00:43:52,166 I don't know. I just 639 00:43:52,190 --> 00:43:53,890 I'm glad I could help. 640 00:44:26,620 --> 00:44:28,676 ETA to intercept is five minutes. 641 00:44:28,700 --> 00:44:30,156 Commander, I have a call incoming. 642 00:44:30,180 --> 00:44:31,400 It's Mr. Saru. 643 00:44:32,450 --> 00:44:33,986 - Put him through. - Aye, Commander. 644 00:44:34,010 --> 00:44:35,426 Ambassador Saru, tell me 645 00:44:35,450 --> 00:44:37,206 I don't have more to worry about right now. 646 00:44:37,230 --> 00:44:39,996 Primarch Tahal and her fleet have reversed course, Commander. 647 00:44:40,020 --> 00:44:43,256 However, she did leave a scout vessel to continue on. 648 00:44:43,280 --> 00:44:45,696 It is cloaked, presumably intent on learning 649 00:44:45,720 --> 00:44:48,046 what the Federation is so determined to keep from them. 650 00:44:48,070 --> 00:44:49,966 - We are following its course. - Sir, 651 00:44:49,990 --> 00:44:51,576 if that scout catches wind of the Progenitors' tech, 652 00:44:51,600 --> 00:44:53,226 Tahal's coming back here with an army. 653 00:44:53,250 --> 00:44:54,706 I know. 654 00:44:54,730 --> 00:44:56,146 If you must jump to safety, 655 00:44:56,170 --> 00:44:58,106 we will pursue the portal as best we can. 656 00:44:58,130 --> 00:44:59,490 Hang tight. We'll get back to you. 657 00:45:00,210 --> 00:45:01,626 Can't destroy the dreadnaught. 658 00:45:01,650 --> 00:45:03,366 Can't let the scout report back either. 659 00:45:03,390 --> 00:45:05,676 Only move... take 'em both off the field of battle. 660 00:45:05,700 --> 00:45:06,677 But how? 661 00:45:06,701 --> 00:45:08,270 Like Saru said, we jump. 662 00:45:09,440 --> 00:45:12,416 Say we disable all the safeguards, 663 00:45:12,440 --> 00:45:14,026 all of 'em, on the spore drive, 664 00:45:14,050 --> 00:45:16,036 could we jump something that's not Discovery? 665 00:45:16,060 --> 00:45:18,686 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 666 00:45:18,710 --> 00:45:20,060 Absolutely, absolutely not. 667 00:45:22,110 --> 00:45:23,037 Maybe. 668 00:45:23,061 --> 00:45:24,646 No. 669 00:45:24,670 --> 00:45:26,956 No way. It's impossible. 670 00:45:26,980 --> 00:45:28,306 Unless... 671 00:45:28,330 --> 00:45:30,396 Well, in theory, 672 00:45:30,420 --> 00:45:32,966 if we quantum-entangled the spores... 673 00:45:32,990 --> 00:45:34,966 And they were separated by distance 674 00:45:34,990 --> 00:45:36,966 a-a-any distance, really, 675 00:45:36,990 --> 00:45:38,666 and Discovery were to jump, 676 00:45:38,690 --> 00:45:40,446 then the spores would behave as they always do... 677 00:45:40,470 --> 00:45:42,406 - By jumping whatever was between them. - Yeah. 678 00:45:42,430 --> 00:45:43,536 Is that a yes? 679 00:45:43,560 --> 00:45:45,106 We'd need, two poles 680 00:45:45,130 --> 00:45:47,756 to extend the entanglement field between. 681 00:45:47,780 --> 00:45:49,546 Yes, yes, yes. We can separate the saucer 682 00:45:49,570 --> 00:45:51,196 from the secondary hull 683 00:45:51,220 --> 00:45:52,636 and place them on either side of the dreadnaught. 684 00:45:52,660 --> 00:45:54,026 Then do it. We've got three minutes. 685 00:45:54,050 --> 00:45:55,376 Two and a half, sir. 686 00:45:55,400 --> 00:45:56,726 But who's counting? Get a move on. 687 00:45:56,750 --> 00:45:59,726 Sir, where do we jump them to? 688 00:45:59,750 --> 00:46:01,230 The-the Breen, that is. 689 00:46:04,580 --> 00:46:06,256 Galactic barrier. 690 00:46:06,280 --> 00:46:08,850 Take 'em a couple decades to get back, but they'll live. 691 00:46:10,240 --> 00:46:12,980 That's more than they gave my family. 692 00:46:14,290 --> 00:46:16,070 Attention. 693 00:46:17,160 --> 00:46:18,900 This is Commander Rayner. 694 00:46:19,950 --> 00:46:21,136 We're gonna take a hell of a risk. 695 00:46:21,160 --> 00:46:22,690 If it doesn't work, well... 696 00:46:25,780 --> 00:46:27,130 Good crew. 697 00:46:28,080 --> 00:46:30,040 I appreciate the trust. 698 00:46:31,040 --> 00:46:32,416 We ready? 699 00:46:32,440 --> 00:46:33,790 Aye, sir. 700 00:46:39,490 --> 00:46:40,636 Comm channel's open. 701 00:46:40,660 --> 00:46:42,116 Ambassador Saru, 702 00:46:42,140 --> 00:46:43,946 you got two minutes to get Tahal's scout 703 00:46:43,970 --> 00:46:45,596 in the vicinity of the dreadnaught. 704 00:46:45,620 --> 00:46:46,816 Understood, Commander. 705 00:46:46,840 --> 00:46:48,320 Black alert. 706 00:46:49,450 --> 00:46:51,476 Sounds like it's time to decloak and open fire. 707 00:46:51,500 --> 00:46:53,256 Invite the Breen scout to pursue. 708 00:46:53,280 --> 00:46:54,720 Decloaking now. 709 00:47:02,860 --> 00:47:04,616 It's incredible. 710 00:47:04,640 --> 00:47:07,496 I'm so honored to share this with you. 711 00:47:07,520 --> 00:47:10,926 You're only the second being to make it to me. 712 00:47:10,950 --> 00:47:13,496 The other was Dr. Derex. 713 00:47:13,520 --> 00:47:15,586 A Betazoid, I believe. 714 00:47:15,610 --> 00:47:17,236 Yes. 715 00:47:17,260 --> 00:47:19,986 She believed that civilization wasn't ready 716 00:47:20,010 --> 00:47:21,676 for this technology yet. 717 00:47:21,700 --> 00:47:24,856 I agreed to wait if she would build a path 718 00:47:24,880 --> 00:47:28,906 to better prepare the next visitor for the responsibility. 719 00:47:28,930 --> 00:47:31,840 And that visitor is you. 720 00:47:32,930 --> 00:47:35,240 You will become its steward. 721 00:47:41,110 --> 00:47:44,836 No single being should control this kind of power. 722 00:47:44,860 --> 00:47:47,746 Dr. Derex and I discussed the path. 723 00:47:47,770 --> 00:47:49,486 And you have traveled it. 724 00:47:49,510 --> 00:47:51,056 You've learned its lessons, 725 00:47:51,080 --> 00:47:53,520 and you've faced your darkest sides. 726 00:47:54,520 --> 00:47:56,756 Yes, and I'm far from perfect. 727 00:47:56,780 --> 00:47:58,170 I'm afraid. 728 00:47:59,130 --> 00:48:01,326 Lost sometimes. 729 00:48:01,350 --> 00:48:04,246 Every sentient being, 730 00:48:04,270 --> 00:48:06,116 myself included, 731 00:48:06,140 --> 00:48:08,296 is all of those things. 732 00:48:08,320 --> 00:48:11,906 Yet some strive to be the best of themselves. 733 00:48:11,930 --> 00:48:13,930 I see that in you. 734 00:48:15,580 --> 00:48:17,736 It's not just about me. 735 00:48:17,760 --> 00:48:19,956 Right now 736 00:48:19,980 --> 00:48:22,550 a battle is waging out there. 737 00:48:25,810 --> 00:48:29,250 My crew is risking their lives to protect this portal. 738 00:48:30,290 --> 00:48:33,340 To protect us, to protect this technology. 739 00:48:36,040 --> 00:48:37,236 How can I 740 00:48:37,260 --> 00:48:39,326 how can any one of us 741 00:48:39,350 --> 00:48:41,756 know the right way to use it? 742 00:48:41,780 --> 00:48:44,766 To bring peace and not more conflict? 743 00:48:44,790 --> 00:48:48,066 That's a question only a steward can answer. 744 00:48:48,090 --> 00:48:52,906 You must ask yourself what is most meaningful to you. 745 00:48:52,930 --> 00:48:57,490 There are, of course, many possible answers. 746 00:48:59,980 --> 00:49:03,070 Some find meaning in the advancement of science. 747 00:49:06,900 --> 00:49:09,850 Some in devotion to duty. 748 00:49:12,550 --> 00:49:14,396 Some through connection 749 00:49:14,420 --> 00:49:15,950 and love. 750 00:49:17,780 --> 00:49:21,976 Others in the beauty of the unknowable. 751 00:49:22,000 --> 00:49:23,976 Some in family 752 00:49:24,000 --> 00:49:25,520 and community. 753 00:49:26,480 --> 00:49:28,456 Or in their capacity for change. 754 00:49:28,480 --> 00:49:31,830 Now! 755 00:49:56,990 --> 00:50:01,950 Their strength in the face of great challenges. 756 00:50:04,000 --> 00:50:08,146 I found my meaning in embracing difference. 757 00:50:08,170 --> 00:50:09,236 You see, 758 00:50:09,260 --> 00:50:11,546 we were alone in the cosmos, 759 00:50:11,570 --> 00:50:14,066 a single sentient culture. 760 00:50:14,090 --> 00:50:17,596 Our wish was to create a diversity of beings 761 00:50:17,620 --> 00:50:19,076 in the galaxy, 762 00:50:19,100 --> 00:50:21,646 a richness of variation. 763 00:50:21,670 --> 00:50:24,646 Now it is your turn to consider 764 00:50:24,670 --> 00:50:28,460 what is most meaningful to you. 765 00:50:29,670 --> 00:50:32,526 I have been struggling with that. 766 00:50:32,550 --> 00:50:36,290 I trust that the answer will become clear to you. 767 00:50:38,070 --> 00:50:40,656 I need time 768 00:50:40,680 --> 00:50:42,356 to think about this. 769 00:50:42,380 --> 00:50:43,820 I 770 00:50:47,040 --> 00:50:49,610 I can't do that while my friends are in danger. 771 00:50:50,610 --> 00:50:53,976 Then I shall return you to your present moment. 772 00:50:54,000 --> 00:50:55,456 You may stop the technology 773 00:50:55,480 --> 00:50:57,856 by removing your hands from the interface. 774 00:50:57,880 --> 00:51:00,116 It's that simple? 775 00:51:00,140 --> 00:51:02,896 Important things often are. 776 00:51:02,920 --> 00:51:06,646 We will finish your training when, 777 00:51:06,670 --> 00:51:09,646 or if, you next join me. 778 00:51:09,670 --> 00:51:12,476 So it's truly my choice to decide 779 00:51:12,500 --> 00:51:15,500 whatever I think is right with this? 780 00:51:16,550 --> 00:51:19,850 I have faith that you will choose wisely. 781 00:52:16,170 --> 00:52:17,586 Moll? 782 00:52:17,610 --> 00:52:19,450 Can you hear me? I need to get you out of here. 783 00:52:20,390 --> 00:52:22,400 What happened? Can we save him? 784 00:52:23,960 --> 00:52:26,050 Noth-Nothing here 785 00:52:27,010 --> 00:52:28,530 can bring him back. 786 00:52:29,490 --> 00:52:31,360 I'm so sorry. 787 00:52:35,410 --> 00:52:37,556 We need to go. 788 00:52:37,580 --> 00:52:39,306 Come on. 789 00:52:39,330 --> 00:52:41,890 Okay. Come on. Come on. 790 00:53:03,960 --> 00:53:05,676 Booker. 791 00:53:05,700 --> 00:53:07,156 - Are you okay? - Yeah. Look, 792 00:53:07,180 --> 00:53:09,066 what-whatever was happening, it stopped. 793 00:53:09,090 --> 00:53:10,946 And we're picking up two life signs inside the portal. 794 00:53:10,970 --> 00:53:12,100 Locking on now. 795 00:53:13,190 --> 00:53:15,580 We got them! 796 00:53:16,620 --> 00:53:18,386 She needs medical. 797 00:53:18,410 --> 00:53:19,686 Is Discovery okay? 798 00:53:19,710 --> 00:53:21,126 Beaten up but okay. 799 00:53:21,150 --> 00:53:23,060 Good. 800 00:53:24,590 --> 00:53:26,826 And you? 801 00:53:26,850 --> 00:53:27,940 You okay? 802 00:53:30,200 --> 00:53:31,550 Yeah. 803 00:53:33,290 --> 00:53:35,770 I heard you in there. 804 00:53:37,030 --> 00:53:39,340 Thank you for holding on. 805 00:53:41,560 --> 00:53:43,080 Always. 806 00:53:44,780 --> 00:53:47,016 Captain, we're coming to get you. 807 00:53:47,040 --> 00:53:49,286 Commander Stamets is ready to receive the portal 808 00:53:49,310 --> 00:53:50,636 - in the shuttle bay. - Okay. 809 00:53:50,660 --> 00:53:52,376 Have him meet me in my ready room. 810 00:53:52,400 --> 00:53:53,620 You, too. 811 00:53:54,620 --> 00:53:56,816 There's something I need to share with all of you. 812 00:53:56,840 --> 00:53:59,880 I found this guy wandering around. 813 00:54:02,360 --> 00:54:03,996 Hello, Captain. 814 00:54:04,020 --> 00:54:05,450 Hello, Saru. 815 00:54:09,020 --> 00:54:10,720 Look at you. 816 00:54:13,200 --> 00:54:15,916 Why do I get the feeling Action Saru came out today? 817 00:54:15,940 --> 00:54:17,380 He may have. 818 00:54:18,640 --> 00:54:20,276 Captain, 819 00:54:20,300 --> 00:54:23,276 I've reviewed the data from your tricorder, and 820 00:54:23,300 --> 00:54:26,886 it is not hyperbole to say that this is 821 00:54:26,910 --> 00:54:30,610 the greatest scientific discovery of our lifetime. 822 00:54:32,350 --> 00:54:33,740 Yeah. 823 00:54:40,400 --> 00:54:43,060 I met one of the Progenitors. 824 00:54:47,060 --> 00:54:49,566 I saw the last four billion years. 825 00:54:49,590 --> 00:54:51,916 And all the incredibly complex events 826 00:54:51,940 --> 00:54:54,136 that had to happen for me to be alive. 827 00:54:54,160 --> 00:54:56,526 For any one of us, each one of us 828 00:54:56,550 --> 00:54:58,746 to be alive 829 00:54:58,770 --> 00:55:01,250 right here, right now. 830 00:55:03,380 --> 00:55:05,690 It was 831 00:55:07,470 --> 00:55:09,210 powerful. 832 00:55:10,170 --> 00:55:12,520 And I realized 833 00:55:13,650 --> 00:55:15,286 we already have infinite diversity 834 00:55:15,310 --> 00:55:17,286 and infinite combinations. 835 00:55:17,310 --> 00:55:20,026 There's no need for this technology anymore. 836 00:55:20,050 --> 00:55:21,856 Wait a minute, y-you 837 00:55:21,880 --> 00:55:23,636 you're not saying 838 00:55:23,660 --> 00:55:24,906 we should leave it here? 839 00:55:24,930 --> 00:55:25,986 No. 840 00:55:26,010 --> 00:55:28,336 It's too powerful for one person 841 00:55:28,360 --> 00:55:31,450 or one culture to access or control. 842 00:55:35,370 --> 00:55:37,436 I think 843 00:55:37,460 --> 00:55:39,590 we need to let it go. 844 00:55:40,550 --> 00:55:42,136 Captain, we have orders. 845 00:55:42,160 --> 00:55:43,876 We need to study it. 846 00:55:43,900 --> 00:55:45,446 W-We need to understand it. I-It... 847 00:55:45,470 --> 00:55:47,616 This is not about your legacy, Commander. 848 00:55:47,640 --> 00:55:49,496 - I didn't say mine. - I'd give anything to see the look on Vance's face 849 00:55:49,520 --> 00:55:50,836 - when you tell him that. - We have a duty... - I understand. 850 00:55:50,860 --> 00:55:52,300 Stop. 851 00:55:54,740 --> 00:56:00,000 The Progenitor trusted me to make this decision. 852 00:56:02,350 --> 00:56:05,026 I'll talk to the admiral and the president. 853 00:56:05,050 --> 00:56:07,360 I know they'll agree. 854 00:56:12,540 --> 00:56:14,930 It's the right thing to do. 855 00:56:22,160 --> 00:56:25,730 I get it... mostly. 856 00:56:27,420 --> 00:56:31,030 I'll keep you all posted. 857 00:56:47,960 --> 00:56:50,556 Hey, 858 00:56:50,580 --> 00:56:53,986 so this mission 859 00:56:54,010 --> 00:56:57,996 has been really amazing, 860 00:56:58,020 --> 00:57:00,436 and 861 00:57:00,460 --> 00:57:03,070 I mean, you learned a lot, right? 862 00:57:05,770 --> 00:57:08,836 Maybe that's enough. 863 00:57:08,860 --> 00:57:11,746 I mean, that's really all you can control, 864 00:57:11,770 --> 00:57:14,860 anyway, right? 865 00:57:20,870 --> 00:57:22,830 When did you get so wise? 866 00:57:35,230 --> 00:57:37,166 This is Captain Burnham. 867 00:57:37,190 --> 00:57:41,076 I want to commend you all on a job well done. 868 00:57:41,100 --> 00:57:43,086 In safeguarding this technology, 869 00:57:43,110 --> 00:57:46,176 placing it beyond the event horizon, 870 00:57:46,200 --> 00:57:49,476 we trust that what the Progenitors created for us 871 00:57:49,500 --> 00:57:52,436 is enough, and we trust 872 00:57:52,460 --> 00:57:56,746 that those who came before, who developed this power, 873 00:57:56,770 --> 00:58:00,096 must have the ability to recreate it 874 00:58:00,120 --> 00:58:02,926 should they still exist 875 00:58:02,950 --> 00:58:06,610 and should they wish to do so. 876 00:58:20,540 --> 00:58:22,166 Hey. 877 00:58:22,190 --> 00:58:25,760 - May I? - Sure. 878 00:58:33,330 --> 00:58:35,510 Not in the mood for a speech. 879 00:58:37,470 --> 00:58:39,860 I just came to see how you were doing. 880 00:58:40,900 --> 00:58:44,536 Well, I hear my brig has a window. 881 00:58:44,560 --> 00:58:47,780 What's there not to be excited about? 882 00:58:52,520 --> 00:58:55,180 You know, after I lost everything. 883 00:58:56,750 --> 00:58:59,440 I didn't know how I'd find my way again. 884 00:59:00,440 --> 00:59:02,190 But I did. 885 00:59:03,400 --> 00:59:06,630 I hope you will, too. 886 00:59:09,150 --> 00:59:12,540 Still not in the mood. 887 00:59:16,290 --> 00:59:20,940 If ever you need me, I'll be here. 888 00:59:23,120 --> 00:59:24,706 And who knows? 889 00:59:24,730 --> 00:59:26,446 You know, maybe someday you might even stop hating 890 00:59:26,470 --> 00:59:29,130 the name Cleveland Booker. 891 00:59:31,650 --> 00:59:33,700 Don't count on it. 892 00:59:44,360 --> 00:59:46,776 How long will she be locked up? 893 00:59:46,800 --> 00:59:48,296 Not sure, 894 00:59:48,320 --> 00:59:49,996 but I have standing orders to bring her 895 00:59:50,020 --> 00:59:51,946 to Dr. Kovich after. 896 00:59:51,970 --> 00:59:53,850 Apparently, he has plans for her. 897 01:00:06,860 --> 01:00:09,860 Dr. Kovich, you asked to see me? 898 01:00:11,080 --> 01:00:12,340 I did. 899 01:00:18,260 --> 01:00:22,066 I thought you should know, the Red Directive 900 01:00:22,090 --> 01:00:23,790 has been officially closed. 901 01:00:25,310 --> 01:00:27,686 All records will be classified. 902 01:00:27,710 --> 01:00:31,036 No one will know the technology existed. 903 01:00:31,060 --> 01:00:34,630 I'm familiar with how those things work now. 904 01:00:35,980 --> 01:00:38,126 I heard you're gonna be seeing Moll one of these days. 905 01:00:38,150 --> 01:00:39,786 She's a capable individual. 906 01:00:39,810 --> 01:00:42,306 I-I think she could prove useful. 907 01:00:42,330 --> 01:00:44,616 She'll be given the choice, of course. 908 01:00:44,640 --> 01:00:47,250 To take one of these, you mean? 909 01:00:48,380 --> 01:00:51,690 I figured you'd want mine back, so. 910 01:00:54,430 --> 01:00:58,040 I've lived many years, Captain, and many lives. 911 01:00:59,130 --> 01:01:02,586 I've met few who have impressed me 912 01:01:02,610 --> 01:01:06,050 but also aggravated me as much as you. 913 01:01:08,700 --> 01:01:11,580 Keep it, just in case. 914 01:01:25,500 --> 01:01:27,640 If I may, sir. 915 01:01:29,330 --> 01:01:32,210 Kovich is a code name, isn't it? 916 01:01:34,730 --> 01:01:37,380 Who are you, really? 917 01:01:40,520 --> 01:01:42,716 My real name is a bit of a Red Directive 918 01:01:42,740 --> 01:01:44,496 in and of itself. 919 01:01:44,520 --> 01:01:48,050 Well, I'm familiar with those now, too. 920 01:01:53,140 --> 01:01:55,726 Captain Michael Burnham, 921 01:01:55,750 --> 01:01:58,140 USS Discovery. 922 01:02:04,110 --> 01:02:07,606 Agent Daniels, 923 01:02:07,630 --> 01:02:10,176 USS Enterprise 924 01:02:10,200 --> 01:02:12,566 and other places. 925 01:02:12,590 --> 01:02:14,550 Nice to meet you. 926 01:02:40,880 --> 01:02:44,360 The newlyweds. 927 01:03:12,870 --> 01:03:14,936 Thank you all so very much. 928 01:03:14,960 --> 01:03:16,480 Please enjoy. 929 01:03:23,580 --> 01:03:25,596 I'm so happy for you both. 930 01:03:25,620 --> 01:03:28,906 It was a beautiful, beautiful ceremony. 931 01:03:28,930 --> 01:03:30,450 Thank you, Captain. 932 01:03:31,800 --> 01:03:33,916 Now, I see all who are here, 933 01:03:33,940 --> 01:03:36,436 and I cannot help but think of the Progenitors, 934 01:03:36,460 --> 01:03:38,266 our shared ancestor. 935 01:03:38,290 --> 01:03:43,356 A reminder that we are all, in the most fundamental ways, 936 01:03:43,380 --> 01:03:45,186 connected. 937 01:03:45,210 --> 01:03:48,040 We are. That we are. 938 01:03:53,910 --> 01:03:57,156 Admiral, Madam President, congratulations. 939 01:03:57,180 --> 01:03:58,636 Thank you. 940 01:03:58,660 --> 01:04:01,726 Captain, Lieutenant Tilly was just saying 941 01:04:01,750 --> 01:04:03,180 we've inspired her. 942 01:04:04,710 --> 01:04:07,076 Well, he's grown so much since he's been on board, 943 01:04:07,100 --> 01:04:09,906 and I was just saying that your relationship 944 01:04:09,930 --> 01:04:13,256 reminds me of me and Adira but, well, with ages reversed 945 01:04:13,280 --> 01:04:15,126 and, more crabbiness. 946 01:04:15,150 --> 01:04:18,786 But the dynamics themselves, that one-on-one connection, 947 01:04:18,810 --> 01:04:21,916 it made me realize, that is what we're missing 948 01:04:21,940 --> 01:04:24,706 a mentors hip program. 949 01:04:24,730 --> 01:04:26,380 So I'm gonna start one. 950 01:04:28,380 --> 01:04:31,146 - That's a wonderful idea. - I think so, too. 951 01:04:31,170 --> 01:04:33,496 But... 952 01:04:33,520 --> 01:04:35,040 Did you just call me crabby? 953 01:04:35,950 --> 01:04:37,780 No. 954 01:04:40,440 --> 01:04:41,920 Excuse me. 955 01:04:43,050 --> 01:04:45,050 Cheers. To crabby. 956 01:04:50,970 --> 01:04:52,946 - Hey. - You are late. 957 01:04:52,970 --> 01:04:55,556 I know. Had a run-in with some Talaxian pirates 958 01:04:55,580 --> 01:04:56,906 on my way back. 959 01:04:56,930 --> 01:04:58,296 - Yeah. - I'm glad you're all right. 960 01:04:58,320 --> 01:05:00,330 Me, too. 961 01:05:01,370 --> 01:05:04,566 I think this is the most dressed up I have ever seen you. 962 01:05:04,590 --> 01:05:06,526 - You like it? - Very dapper. 963 01:05:06,550 --> 01:05:08,486 Why, thank you. 964 01:05:08,510 --> 01:05:10,486 Hey, that World Root from the Archive, 965 01:05:10,510 --> 01:05:12,056 did you find somewhere to plant it? 966 01:05:12,080 --> 01:05:14,756 Sanctuary Four. Same place we took Molly. Remember? 967 01:05:14,780 --> 01:05:17,926 Yeah, she almost ate me, so, hard to forget. 968 01:05:17,950 --> 01:05:19,366 She had a baby, by the way. 969 01:05:19,390 --> 01:05:21,326 - What? Really? - Yeah. 970 01:05:21,350 --> 01:05:23,650 - Well, that's great. - Yeah. 971 01:05:26,570 --> 01:05:27,986 Shall we? 972 01:05:28,010 --> 01:05:30,116 Actually, I'd like to talk with you first. 973 01:05:30,140 --> 01:05:32,426 Alone, if you don't mind. 974 01:05:32,450 --> 01:05:34,100 Sure. 975 01:05:41,280 --> 01:05:43,346 Well, 976 01:05:43,370 --> 01:05:46,940 I just want to say thank you. 977 01:05:48,240 --> 01:05:50,380 This mission helped me find my way. 978 01:05:51,860 --> 01:05:53,950 I feel hope again. 979 01:05:56,030 --> 01:05:58,576 And, as of yesterday, 980 01:05:58,600 --> 01:06:00,536 my sentence is commuted. 981 01:06:00,560 --> 01:06:02,496 I heard. 982 01:06:02,520 --> 01:06:04,236 What's next? 983 01:06:04,260 --> 01:06:07,350 You know, Grudge and I are still figuring it out. 984 01:06:08,390 --> 01:06:10,570 "Future" is still a bit of a scary word. 985 01:06:21,800 --> 01:06:24,060 "Future" is a scary word for me, too. 986 01:06:27,110 --> 01:06:29,020 But you're here. 987 01:06:30,420 --> 01:06:32,176 You're alive. 988 01:06:32,200 --> 01:06:35,250 That's more than a lot of people have. 989 01:06:36,250 --> 01:06:41,040 I'm lucky... and I'm grateful. 990 01:06:43,260 --> 01:06:45,406 I was going to wait until after the reception, 991 01:06:45,430 --> 01:06:48,146 but we're here now, 992 01:06:48,170 --> 01:06:50,480 and you should know. 993 01:06:54,090 --> 01:06:56,220 I never stopped. 994 01:07:00,710 --> 01:07:02,930 You love me. 995 01:07:05,580 --> 01:07:08,450 I love you. 996 01:07:10,110 --> 01:07:12,630 I love you, too. 997 01:07:13,680 --> 01:07:16,770 Possibly since the moment we met. 998 01:07:17,990 --> 01:07:20,380 You were annoying as hell back then. 999 01:07:21,380 --> 01:07:23,080 And you still loved me. 1000 01:07:25,730 --> 01:07:27,210 I did. 1001 01:07:39,570 --> 01:07:42,416 Can we just do this? 1002 01:07:42,440 --> 01:07:45,246 You and me, no matter what? 1003 01:07:45,270 --> 01:07:46,986 And Grudge? 1004 01:07:47,010 --> 01:07:49,630 Unless you want your leg clawed to bits in your sleep. 1005 01:07:52,760 --> 01:07:56,240 You and me and Grudge it is. 1006 01:08:11,130 --> 01:08:12,146 Kovich? 1007 01:08:12,170 --> 01:08:13,276 Impeccable timing. 1008 01:08:13,300 --> 01:08:15,090 Guess he's got another mission. 1009 01:08:17,310 --> 01:08:19,236 Would you want to? 1010 01:08:19,260 --> 01:08:21,856 - Could be fun. - It might. 1011 01:08:21,880 --> 01:08:24,026 I'm sure Saru would understand. 1012 01:08:24,050 --> 01:08:25,856 Yeah, you got all dressed up, though. 1013 01:08:25,880 --> 01:08:27,636 So did you. 1014 01:08:27,660 --> 01:08:30,010 But, never hurts to look good wherever you go. 1015 01:08:34,110 --> 01:08:35,906 What are we waiting for? 1016 01:08:35,930 --> 01:08:38,890 Let's see what the future holds. 1017 01:10:04,850 --> 01:10:07,086 - Good morning. - Good morning. 1018 01:10:07,110 --> 01:10:10,086 Smells good. 1019 01:10:10,110 --> 01:10:12,900 And foam. 1020 01:10:16,380 --> 01:10:17,966 Ta-da. 1021 01:10:17,990 --> 01:10:20,666 First ever from our very own Gexara bees. 1022 01:10:20,690 --> 01:10:22,056 Wow. 1023 01:10:22,080 --> 01:10:24,406 I wanted to surprise you. 1024 01:10:24,430 --> 01:10:26,220 Okay. 1025 01:10:31,920 --> 01:10:33,830 Hang on. 1026 01:10:37,970 --> 01:10:39,646 Are you sad? 1027 01:10:39,670 --> 01:10:42,126 - Now you have wax in your coffee. - And honey. 1028 01:10:42,150 --> 01:10:43,256 Could be tasty. 1029 01:10:43,280 --> 01:10:44,840 Could be. 1030 01:10:47,150 --> 01:10:51,460 It's not, but thank you. 1031 01:11:02,560 --> 01:11:04,926 Big day. 1032 01:11:04,950 --> 01:11:06,926 I can always come with you. 1033 01:11:06,950 --> 01:11:09,260 That's okay. 1034 01:11:11,830 --> 01:11:14,530 Kind of feels like I should go alone. 1035 01:11:18,790 --> 01:11:20,466 It's because I put wax in your coffee. 1036 01:11:20,490 --> 01:11:22,296 Yeah, you're not allowed to go anywhere with me 1037 01:11:22,320 --> 01:11:25,450 ever again. 1038 01:11:46,080 --> 01:11:48,706 Sorry to interrupt, Admiral. 1039 01:11:48,730 --> 01:11:50,366 Your shuttle is arriving momentarily. 1040 01:11:50,390 --> 01:11:51,650 Thank you. 1041 01:12:00,830 --> 01:12:05,320 Hills for days, and all you want is what you can't have. 1042 01:12:08,930 --> 01:12:11,410 It's fenced for a reason, Alice. 1043 01:12:42,610 --> 01:12:44,530 I tried to tell you. 1044 01:12:52,190 --> 01:12:55,556 I thought you'd be on your way to Crepuscula by now. 1045 01:12:55,580 --> 01:12:58,216 Pushed a day so I could be the one to come get you. 1046 01:12:58,240 --> 01:13:00,370 You didn't have to do that. 1047 01:13:01,810 --> 01:13:03,940 Yes, you did. Come here. 1048 01:13:07,380 --> 01:13:09,056 I missed you, Mom. 1049 01:13:09,080 --> 01:13:10,730 I missed you, too. 1050 01:13:11,990 --> 01:13:13,486 Hold up. 1051 01:13:13,510 --> 01:13:15,690 No hugging without me. 1052 01:13:17,690 --> 01:13:19,740 Hey. 1053 01:13:24,130 --> 01:13:26,506 Captain. 1054 01:13:26,530 --> 01:13:28,596 Really does suit you. 1055 01:13:28,620 --> 01:13:31,310 I'm trying to up my swagger a bit. 1056 01:13:34,360 --> 01:13:37,076 How am I doing? 1057 01:13:37,100 --> 01:13:38,646 Let me just say, you are your father's son. 1058 01:13:38,670 --> 01:13:39,906 Yes, you are. 1059 01:13:39,930 --> 01:13:41,930 I'll take it. 1060 01:13:44,630 --> 01:13:47,590 Go get that swagger on in outer space, young man. 1061 01:13:52,210 --> 01:13:54,966 All right, I'll see you in a couple of days. 1062 01:13:54,990 --> 01:13:56,226 Aye, aye, Admiral. 1063 01:13:56,250 --> 01:13:57,666 One "aye." 1064 01:13:57,690 --> 01:13:58,990 Yes, ma'am. 1065 01:14:45,740 --> 01:14:46,960 Tilly says hi, by the way. 1066 01:14:48,570 --> 01:14:50,456 Yeah, ran into her at Fed HQ when I was meeting 1067 01:14:50,480 --> 01:14:51,766 with Admiral Vance. 1068 01:14:51,790 --> 01:14:54,066 Did she tell you that, as of last week, 1069 01:14:54,090 --> 01:14:57,490 she is officially the longest tenured Academy instructor ever? 1070 01:14:58,400 --> 01:15:01,336 Yeah, time flies. 1071 01:15:01,360 --> 01:15:04,450 Feels like I was a cadet myself just yesterday. 1072 01:15:06,980 --> 01:15:09,150 It's okay to feel nervous. 1073 01:15:10,460 --> 01:15:13,086 Getting your own command. 1074 01:15:13,110 --> 01:15:16,396 I've been thinking about what I'm gonna say. 1075 01:15:16,420 --> 01:15:18,770 That-that first speech to my crew. 1076 01:15:20,120 --> 01:15:22,510 I want them to be inspired, you know? 1077 01:15:25,780 --> 01:15:27,276 A long time ago, someone asked me 1078 01:15:27,300 --> 01:15:29,056 what was most meaningful to me. 1079 01:15:29,080 --> 01:15:33,066 I had always looked for it in whatever mission I was on. 1080 01:15:33,090 --> 01:15:36,416 Of course you have no idea what I'm talking about. 1081 01:15:36,440 --> 01:15:38,490 None whatsoever. 1082 01:15:41,620 --> 01:15:44,580 Those pips can bring pressure. 1083 01:15:46,970 --> 01:15:48,840 But they're supposed to. 1084 01:15:51,630 --> 01:15:56,526 And at the end of the day, every member of your crew 1085 01:15:56,550 --> 01:16:00,940 has to find their own sense of meaning. 1086 01:16:03,160 --> 01:16:06,640 So, do you know how you'd answer that question now? 1087 01:16:07,650 --> 01:16:10,780 Yeah, just being here. 1088 01:16:13,480 --> 01:16:14,870 You know... 1089 01:16:16,220 --> 01:16:21,010 Sometimes life, itself, is meaning enough. 1090 01:16:22,400 --> 01:16:25,710 How we choose to spend the time that we have. 1091 01:16:26,930 --> 01:16:29,490 Who we spend it with. 1092 01:16:31,360 --> 01:16:32,890 You. 1093 01:16:37,460 --> 01:16:39,240 Book. 1094 01:16:41,370 --> 01:16:45,510 And the family I found in Starfleet. 1095 01:16:47,290 --> 01:16:49,250 On Discovery. 1096 01:16:52,170 --> 01:16:54,796 In time, 1097 01:16:54,820 --> 01:16:58,090 you and your crew will become family, too. 1098 01:17:01,390 --> 01:17:02,870 So you're saying I got this? 1099 01:17:03,880 --> 01:17:05,830 You do, Leto. 1100 01:17:07,710 --> 01:17:08,880 You do. 1101 01:17:12,230 --> 01:17:14,630 Approaching Starfleet Headquarters. 1102 01:17:26,640 --> 01:17:29,250 There she is. 1103 01:17:58,360 --> 01:18:00,240 Last dance. 1104 01:18:06,110 --> 01:18:07,590 Nothing. 1105 01:18:09,200 --> 01:18:12,290 I'm just glad I'm the one leading her final mission. 1106 01:18:13,810 --> 01:18:16,820 And that I'll have a chance to say goodbye. 1107 01:18:36,750 --> 01:18:38,840 Welcome back, Admiral Burnham. 1108 01:18:39,800 --> 01:18:41,386 It's been a while. 1109 01:18:41,410 --> 01:18:43,100 It's been too long, Zora. 1110 01:18:44,630 --> 01:18:45,760 Wow. 1111 01:18:47,020 --> 01:18:48,826 So happy to hear your voice. 1112 01:18:48,850 --> 01:18:51,046 I'm happy to hear yours, too. 1113 01:18:51,070 --> 01:18:53,656 If you don't mind my asking, 1114 01:18:53,680 --> 01:18:55,746 what exactly is our mission? 1115 01:18:55,770 --> 01:18:59,576 I'm gonna bring you to a set of coordinates in deep space. 1116 01:18:59,600 --> 01:19:03,096 Then me and your crew will leave. 1117 01:19:03,120 --> 01:19:05,756 After that, you wait. 1118 01:19:05,780 --> 01:19:07,830 For what? 1119 01:19:09,830 --> 01:19:12,050 This is a Red Directive. 1120 01:19:13,050 --> 01:19:15,090 We both know how transparent those are. 1121 01:19:16,090 --> 01:19:18,286 I did hear a word in passing. 1122 01:19:18,310 --> 01:19:19,896 "Craft." 1123 01:19:19,920 --> 01:19:23,426 I'm not sure if that's a person or a vessel or... 1124 01:19:23,450 --> 01:19:25,930 Well, I'll find out eventually. 1125 01:19:31,980 --> 01:19:33,760 Really gonna miss you, Zora. 1126 01:19:34,770 --> 01:19:36,786 I won't see you again after this, 1127 01:19:36,810 --> 01:19:37,900 will I? 1128 01:19:39,200 --> 01:19:42,160 I'm guessing your wait will be longer than my lifetime. 1129 01:19:43,210 --> 01:19:45,836 I'm not sure how to feel about that. 1130 01:19:45,860 --> 01:19:48,740 Everything ends someday. 1131 01:19:49,870 --> 01:19:53,260 But there will be a new beginning when you come back. 1132 01:19:54,350 --> 01:19:56,806 You can find our descendants. 1133 01:19:56,830 --> 01:19:59,066 Meet the next generation of your family. 1134 01:19:59,090 --> 01:20:01,440 I would love that. 1135 01:20:09,580 --> 01:20:12,020 It has been a hell of a journey. 1136 01:20:12,980 --> 01:20:15,996 Indeed it has. 1137 01:20:16,020 --> 01:20:19,216 The Federation has so many wonderful possibilities ahead 1138 01:20:19,240 --> 01:20:21,200 because of you and your crew. 1139 01:20:22,160 --> 01:20:24,290 Because of all of us. 1140 01:20:25,420 --> 01:20:28,316 I'm told we're nearly ready for departure. 1141 01:20:28,340 --> 01:20:30,340 Perhaps you'd like to sit. 1142 01:20:56,280 --> 01:20:57,850 Feels like home. 1143 01:21:03,850 --> 01:21:05,770 Captain on the bridge. 1144 01:21:11,170 --> 01:21:12,860 Captain. 1145 01:21:14,080 --> 01:21:15,650 Captain? 1146 01:23:17,380 --> 01:23:19,746 So many memories. 1147 01:23:19,770 --> 01:23:21,300 For us both. 1148 01:23:24,650 --> 01:23:26,080 All right. 1149 01:23:27,820 --> 01:23:29,350 Are you ready, Zora? 1150 01:23:30,300 --> 01:23:31,870 I am. 1151 01:23:33,220 --> 01:23:34,960 Last time, then. 1152 01:23:39,710 --> 01:23:41,750 Let's fly. 1153 01:24:30,670 --> 01:24:33,866 Captioning sponsored by CBS. 1154 01:24:33,890 --> 01:24:36,940 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 81477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.