Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,070 --> 00:00:29,396
Previously on Star Trek: Discovery
2
00:00:29,420 --> 00:00:30,736
I want to be with you.
3
00:00:30,760 --> 00:00:32,356
I do believe it would be only logical,
4
00:00:32,380 --> 00:00:34,706
given this development, for us to
5
00:00:34,730 --> 00:00:37,926
codify our mutual commitment.
6
00:00:37,950 --> 00:00:40,406
Are you asking me to marry you?
7
00:00:40,430 --> 00:00:42,366
We've been calling them the Progenitors.
8
00:00:42,390 --> 00:00:45,236
They created life as we know it.
9
00:00:45,260 --> 00:00:46,796
Life as in...
10
00:00:46,820 --> 00:00:49,586
Every humanoid species in the galaxy.
11
00:00:49,610 --> 00:00:52,506
We have to get the Progenitors'
power and keep it safe.
12
00:00:52,530 --> 00:00:54,026
And now we're on this quest
13
00:00:54,050 --> 00:00:56,336
to find the thing that created us.
14
00:00:56,360 --> 00:00:57,726
I mean, it's all so big.
15
00:00:57,750 --> 00:00:59,156
What do you know
about Breen leadership?
16
00:00:59,180 --> 00:01:00,636
Succession, specifically.
17
00:01:00,660 --> 00:01:04,206
Another Primarch controlled our planet.
18
00:01:04,230 --> 00:01:07,516
Tahal. Put up a hell of a fight,
19
00:01:07,540 --> 00:01:10,126
but I'm the only one
of my family that made it.
20
00:01:10,150 --> 00:01:14,216
Our intelligence indicates
that one of the five Primarchs,
21
00:01:14,240 --> 00:01:17,616
Tahal, intends to take
Ruhn's soldiers for herself
22
00:01:17,640 --> 00:01:20,316
in order to strengthen her bid
for the throne of the Imperium.
23
00:01:20,340 --> 00:01:22,266
We need some way of stopping her fleet.
24
00:01:22,290 --> 00:01:24,146
I would like to volunteer.
25
00:01:24,170 --> 00:01:25,666
If the gesture is misunderstood,
26
00:01:25,690 --> 00:01:27,260
it could be a suicide mission.
27
00:01:29,210 --> 00:01:31,406
This isn't how our story ends.
28
00:01:31,430 --> 00:01:34,196
The power we seek created life.
29
00:01:34,220 --> 00:01:36,766
It can also renew life.
30
00:01:36,790 --> 00:01:39,546
That is why we need to find it.
31
00:01:39,570 --> 00:01:41,816
In the mindscape, I was told
that there would be
32
00:01:41,840 --> 00:01:44,426
another obstacle inside of the structure,
33
00:01:44,450 --> 00:01:45,856
and I got information on how to beat it.
34
00:01:45,880 --> 00:01:48,206
- What information, exactly?
- A phrase.
35
00:01:48,230 --> 00:01:51,476
"Build the shape of the one
between the many."
36
00:01:51,500 --> 00:01:52,906
A portable pattern buffer.
37
00:01:52,930 --> 00:01:54,216
Once we find the tech,
38
00:01:54,240 --> 00:01:56,866
learning how to use it could take time.
39
00:01:56,890 --> 00:01:58,656
This will preserve L'ak's body until then.
40
00:01:58,680 --> 00:02:00,396
I will bring you back.
41
00:02:00,420 --> 00:02:02,006
What the hell is that?
42
00:02:02,030 --> 00:02:04,656
Some kind of portal.
43
00:02:04,680 --> 00:02:06,536
It has to be what leads
to the Progenitors' tech.
44
00:02:06,560 --> 00:02:08,406
- I have to go in there.
- Wait.
45
00:02:08,430 --> 00:02:10,056
You do not know what is inside.
46
00:02:10,080 --> 00:02:12,276
If I can't bring L'ak back,
I might as well be dead.
47
00:02:12,300 --> 00:02:13,976
- She's gonna go in.
- Moll, you need to learn more.
48
00:02:14,000 --> 00:02:16,040
Not yet. Moll! Wait!
49
00:02:25,140 --> 00:02:26,140
Michael!
50
00:02:30,100 --> 00:02:32,166
Our captain is in there.
51
00:02:32,190 --> 00:02:35,166
The Progenitors' tech is in there.
52
00:02:35,190 --> 00:02:37,240
We're getting them both back.
53
00:02:39,240 --> 00:02:41,420
Failure... not an option.
54
00:02:43,070 --> 00:02:44,940
Let's do this.
55
00:03:01,610 --> 00:03:03,156
I have to go in there.
56
00:03:03,180 --> 00:03:05,116
Wait. You do not know what is inside.
57
00:03:05,140 --> 00:03:06,067
Bring L'ak back...
if I can't bring L'ak back,
58
00:03:06,091 --> 00:03:07,246
I might as well be dead.
59
00:03:07,270 --> 00:03:08,570
Come with me.
60
00:03:09,710 --> 00:03:11,230
Michael!
61
00:03:38,080 --> 00:03:40,430
Discovery, do you read?
62
00:03:42,610 --> 00:03:44,570
Do you read?
63
00:03:46,960 --> 00:03:49,350
If you can hear me, I made it
through the portal.
64
00:03:50,360 --> 00:03:53,580
And I cannot explain
what I'm looking at right now.
65
00:04:00,970 --> 00:04:02,850
Readings don't make sense, either.
66
00:04:04,150 --> 00:04:06,956
But I am picking up an energy signature.
67
00:04:06,980 --> 00:04:09,436
There's this bright light.
68
00:04:09,460 --> 00:04:12,396
That has to be where
the Progenitors' technology is.
69
00:04:12,420 --> 00:04:14,746
Okay.
70
00:04:14,770 --> 00:04:16,746
I'm on my way to secure it now.
71
00:04:16,770 --> 00:04:19,276
I haven't seen any of
the Breen that came in here.
72
00:04:19,300 --> 00:04:20,650
Or Moll.
73
00:04:26,780 --> 00:04:29,156
Computer, any life signs?
74
00:04:29,180 --> 00:04:30,660
Inconclusive readings.
75
00:04:51,330 --> 00:04:52,876
Discovery, if you're listening,
76
00:04:52,900 --> 00:04:55,006
there's a series of
77
00:04:55,030 --> 00:04:57,486
I don't know what to call them, windows?
78
00:04:57,510 --> 00:05:00,186
And they seem to be gateways
to other worlds.
79
00:05:00,210 --> 00:05:02,096
Maybe they use this place as a lab
80
00:05:02,120 --> 00:05:04,666
to test lifeforms
in different environments.
81
00:05:04,690 --> 00:05:06,976
Or maybe that's how the Progenitors
82
00:05:07,000 --> 00:05:09,570
seeded life throughout the galaxy.
83
00:05:29,410 --> 00:05:31,460
Let's try this way.
84
00:06:54,500 --> 00:06:56,670
Burnham to Discovery,
can you hear me?
85
00:07:18,520 --> 00:07:20,480
Wait, we can help each other!
86
00:07:42,240 --> 00:07:44,086
Warning.
87
00:07:44,110 --> 00:07:46,420
Hurricane wind speeds detected.
88
00:07:50,160 --> 00:07:51,550
Stop it!
89
00:08:01,650 --> 00:08:03,130
Stop!
90
00:08:08,530 --> 00:08:10,806
Computer, how much more of this?
91
00:08:10,830 --> 00:08:13,440
Windspeed dropping now.
92
00:08:21,840 --> 00:08:23,980
Computer, tell me when
the next gust is coming.
93
00:08:34,250 --> 00:08:35,356
Warning.
94
00:08:35,380 --> 00:08:37,080
Hurricane wind speeds detected.
95
00:09:09,670 --> 00:09:11,810
Hello, gravity.
96
00:09:24,170 --> 00:09:25,260
Come on.
97
00:09:26,910 --> 00:09:28,690
Don't move.
98
00:09:42,140 --> 00:09:44,270
Someone nicked your femoral vein.
99
00:09:45,490 --> 00:09:49,086
Yeah, well, I bashed his helmet in,
100
00:09:49,110 --> 00:09:50,980
so fair trade, I guess.
101
00:09:58,640 --> 00:10:01,616
I'm gonna toss you
my dermal regenerator.
102
00:10:01,640 --> 00:10:04,290
Close that up or you'll
bleed out within the hour.
103
00:10:14,520 --> 00:10:16,610
I assume you know
how to get through this place.
104
00:10:18,090 --> 00:10:20,050
What makes you think that?
105
00:10:22,440 --> 00:10:24,506
You did the entire clue trail.
106
00:10:24,530 --> 00:10:25,816
Must've learned something.
107
00:10:25,840 --> 00:10:27,930
Maybe.
108
00:10:29,150 --> 00:10:31,126
But I won't do it as your prisoner.
109
00:10:31,150 --> 00:10:33,296
You're in no position to negotiate.
110
00:10:33,320 --> 00:10:35,306
Neither are you,
111
00:10:35,330 --> 00:10:37,330
if you want a chance to bring L'ak back.
112
00:10:38,980 --> 00:10:41,030
Drop your weapon.
113
00:10:43,640 --> 00:10:45,446
Or shoot me and spend
the rest of your life
114
00:10:45,470 --> 00:10:47,380
trying to get out of here.
115
00:10:48,380 --> 00:10:50,080
Your choice.
116
00:10:59,740 --> 00:11:03,156
It's as good a deal as you're gonna get.
117
00:11:03,180 --> 00:11:04,920
Fine.
118
00:11:06,270 --> 00:11:08,050
For now.
119
00:11:11,270 --> 00:11:12,930
Let's go get what we came for.
120
00:12:58,030 --> 00:13:00,056
Status report.
121
00:13:00,080 --> 00:13:02,146
Still no sign of Captain
Burnham from inside the portal.
122
00:13:02,170 --> 00:13:04,056
Keep trying.
123
00:13:04,080 --> 00:13:07,666
Commander Jemison, can you get
a transport lock on the portal?
124
00:13:07,690 --> 00:13:09,716
Negative, sir, still too much interference.
125
00:13:09,740 --> 00:13:11,236
It's the gravitational fields.
126
00:13:11,260 --> 00:13:12,636
Tractor beam is the only way,
127
00:13:12,660 --> 00:13:14,246
and for that we have to be in range.
128
00:13:14,270 --> 00:13:16,286
That'll take time.
A lot of debris to navigate.
129
00:13:16,310 --> 00:13:18,026
Anybody have any good news?
130
00:13:18,050 --> 00:13:19,376
The dreadnaught's damaged
131
00:13:19,400 --> 00:13:21,076
from our trip through the shuttle bay.
132
00:13:21,100 --> 00:13:22,466
We still have some time
before they're back in the game.
133
00:13:22,490 --> 00:13:23,996
I'm guessing not much. Where's Tahal?
134
00:13:24,020 --> 00:13:25,736
Her fleet will be here in 60 minutes.
135
00:13:25,760 --> 00:13:27,346
That's our clock.
136
00:13:27,370 --> 00:13:29,436
We need to get to the portal
and be gone by then.
137
00:13:29,460 --> 00:13:31,566
Commander, the dreadnaught's
sending out fighters,
138
00:13:31,590 --> 00:13:33,306
at least 40 of them.
139
00:13:33,330 --> 00:13:35,656
All auxiliary power to shields.
Asha, stay on the portal.
140
00:13:35,680 --> 00:13:37,566
Our mission does not change.
141
00:13:37,590 --> 00:13:39,380
They're coming in now, weapons hot.
142
00:13:44,690 --> 00:13:46,536
Discovery is running out of time.
143
00:13:46,560 --> 00:13:48,186
Tahal will reach them in 60 minutes.
144
00:13:48,210 --> 00:13:50,626
She cannot learn
of the Progenitors' power.
145
00:13:50,650 --> 00:13:52,416
I believe my strategy will convince her
146
00:13:52,440 --> 00:13:54,236
to turn her fleet around.
147
00:13:54,260 --> 00:13:57,676
A strategy based on disabling
your shuttle's photon torpedoes.
148
00:13:57,700 --> 00:14:01,286
Diplomacy cannot succeed if
both parties threaten violence.
149
00:14:01,310 --> 00:14:03,116
You'll be defenseless.
150
00:14:03,140 --> 00:14:05,726
I cannot in good conscience
order my officer
151
00:14:05,750 --> 00:14:07,206
to take you on this mission.
152
00:14:07,230 --> 00:14:08,866
Doesn't have to be an order, sir.
153
00:14:08,890 --> 00:14:10,450
I volunteer.
154
00:14:12,020 --> 00:14:15,046
The crew of Discovery is family
to us both, Admiral.
155
00:14:15,070 --> 00:14:17,826
We must try,
156
00:14:17,850 --> 00:14:19,616
and we have no other options.
157
00:14:19,640 --> 00:14:22,470
- The pathway drive is calibrated.
- We're good to go.
158
00:14:26,560 --> 00:14:28,186
The Federation
is counting on you, Ambassador.
159
00:14:28,210 --> 00:14:29,520
On both of you.
160
00:14:31,950 --> 00:14:33,326
No matter how far we walk,
161
00:14:33,350 --> 00:14:34,886
we're no closer to the end of the tunnel.
162
00:14:34,910 --> 00:14:37,700
- How's that possible?
- It's not.
163
00:14:39,740 --> 00:14:42,270
Nothing in nature is truly infinite.
164
00:14:45,180 --> 00:14:48,376
So, what happens after we find
the tech? You shoot me?
165
00:14:48,400 --> 00:14:49,726
Not if you let me have it.
166
00:14:49,750 --> 00:14:51,036
If there's a way to bring L'ak back,
167
00:14:51,060 --> 00:14:52,426
the Federation will make it happen.
168
00:14:52,450 --> 00:14:54,826
After we learn how to safely use it.
169
00:14:54,850 --> 00:14:58,996
I don't trust the Federation,
170
00:14:59,020 --> 00:15:00,606
or the Breen for that matter.
171
00:15:00,630 --> 00:15:02,086
But at least they have a vested interest
172
00:15:02,110 --> 00:15:03,696
in getting me what I want.
173
00:15:03,720 --> 00:15:05,706
I've seen the future
that's ahead for all of us
174
00:15:05,730 --> 00:15:07,876
if we don't protect that power.
175
00:15:07,900 --> 00:15:11,756
Only so much you
or the Federation can control.
176
00:15:11,780 --> 00:15:13,576
Maybe.
177
00:15:13,600 --> 00:15:16,650
But there's no way I'm letting
the Breen anywhere near it.
178
00:15:17,650 --> 00:15:18,960
We'll see about that.
179
00:15:48,420 --> 00:15:49,966
It doesn't have to be this way.
180
00:15:49,990 --> 00:15:51,770
Your choice, not mine.
181
00:16:59,710 --> 00:17:01,646
Commander, I've lost visual
on the portal.
182
00:17:01,670 --> 00:17:04,346
- Find a way to get it back.
- Stay on target.
183
00:17:04,370 --> 00:17:06,346
The Breen fighters are gaining on us.
184
00:17:06,370 --> 00:17:07,436
Asha,
185
00:17:07,460 --> 00:17:08,826
evasive action.
186
00:17:08,850 --> 00:17:10,306
I can't lose them without going to warp.
187
00:17:10,330 --> 00:17:12,006
If you go to warp, we lose Michael.
188
00:17:12,030 --> 00:17:13,900
Torpedo impact incoming.
189
00:17:15,810 --> 00:17:17,916
Shields down to 60%.
190
00:17:17,940 --> 00:17:20,796
Asha, I'm registering a large
region of high-energy plasma
191
00:17:20,820 --> 00:17:22,576
orbiting around one of the black holes.
192
00:17:22,600 --> 00:17:24,406
We're heading right for it.
193
00:17:24,430 --> 00:17:26,626
- Meaning what?
- If we create one spark too many,
194
00:17:26,650 --> 00:17:28,016
the whole thing will blow.
195
00:17:28,040 --> 00:17:29,276
Not a good idea to fly through there.
196
00:17:29,300 --> 00:17:31,220
You don't have to tell me twice. Hang on.
197
00:17:34,960 --> 00:17:36,196
Fighters are following us.
198
00:17:36,220 --> 00:17:38,076
Damage report.
199
00:17:38,100 --> 00:17:39,856
Moderate structural damage.
200
00:17:39,880 --> 00:17:41,686
Minimal injuries. We can't take
much more of this, sir.
201
00:17:41,710 --> 00:17:44,996
- This is like the avalanche all over again.
- Sir?
202
00:17:45,020 --> 00:17:46,996
Q'Mau. Mission changed,
Burnham saw it.
203
00:17:47,020 --> 00:17:48,736
If we keep going, we'll never make it.
204
00:17:48,760 --> 00:17:51,460
The Breen will get her and the tech.
205
00:17:52,590 --> 00:17:54,266
Change of plans.
206
00:17:54,290 --> 00:17:57,110
We take out the fighters first,
come back for the portal.
207
00:17:59,380 --> 00:18:00,916
Give me a shuttle.
208
00:18:00,940 --> 00:18:03,486
I'll get the portal, you handle the Breen.
209
00:18:03,510 --> 00:18:05,226
You wouldn't survive all
of five seconds out there.
210
00:18:05,250 --> 00:18:07,170
With Discovery distracting them,
I can slip past.
211
00:18:07,780 --> 00:18:10,690
Hey. Let me do this.
212
00:18:11,690 --> 00:18:13,016
Linus, prepare a shuttle.
213
00:18:13,040 --> 00:18:14,546
Aye, Commander.
214
00:18:14,570 --> 00:18:16,196
Sir, our shuttles are not
designed to withstand
215
00:18:16,220 --> 00:18:17,546
the level of radiation that's out there.
216
00:18:17,570 --> 00:18:18,896
He'll need help.
217
00:18:18,920 --> 00:18:20,066
Engineering, find a way for Booker
218
00:18:20,090 --> 00:18:22,116
not to get irradiated to death.
219
00:18:22,140 --> 00:18:23,270
Good luck.
220
00:18:27,880 --> 00:18:31,386
Okay, so, you attach this
to the deflector array
221
00:18:31,410 --> 00:18:34,386
and it'll boost the shuttle's
built-in radiation protection.
222
00:18:34,410 --> 00:18:36,956
But the thing is, a-at a certain point,
223
00:18:36,980 --> 00:18:38,736
you just won't survive.
224
00:18:38,760 --> 00:18:41,046
Thanks for the tip.
225
00:18:41,070 --> 00:18:42,226
I mean, it-it will increase
the absorption capacity
226
00:18:42,250 --> 00:18:43,916
of shields against high-velocity
227
00:18:43,940 --> 00:18:47,056
subatomic particles for at least
an hour, so there's that.
228
00:18:47,080 --> 00:18:49,356
Hypospray coming in.
229
00:18:49,380 --> 00:18:51,146
Book, you'll need this to counteract
230
00:18:51,170 --> 00:18:52,756
- any radiation sickness.
- All right.
231
00:18:52,780 --> 00:18:54,146
And I'm coming with you.
232
00:18:54,170 --> 00:18:56,806
What? No, come on, it's too dangerous.
233
00:18:56,830 --> 00:18:58,496
A pilot can always use
an extra pair of hands.
234
00:18:58,520 --> 00:18:59,896
Hugh, what are you talking about?
235
00:18:59,920 --> 00:19:01,116
Paul, this isn't a debate.
236
00:19:01,140 --> 00:19:02,376
Book is going to need me.
237
00:19:02,400 --> 00:19:05,100
I don't know how I know it, but I do.
238
00:19:06,490 --> 00:19:08,636
There are black holes out there, Hugh.
239
00:19:08,660 --> 00:19:10,036
I have to do this.
240
00:19:10,060 --> 00:19:12,816
Hey. Ever since Jinaal, I've been trying
241
00:19:12,840 --> 00:19:15,476
to figure out what it means,
this change inside of me,
242
00:19:15,500 --> 00:19:17,346
or whatever it is.
243
00:19:17,370 --> 00:19:22,110
I'm not sure if this will give
me the answers, but it might.
244
00:19:23,110 --> 00:19:25,770
At the very least, I can help him.
245
00:19:26,990 --> 00:19:28,420
I know I can.
246
00:19:30,560 --> 00:19:32,640
Okay.
247
00:19:35,600 --> 00:19:37,236
I'm coming.
248
00:19:37,260 --> 00:19:38,960
I'll be okay, I promise.
249
00:19:40,520 --> 00:19:43,130
Okay, let's do this.
250
00:19:56,280 --> 00:19:57,686
If we keep fighting like this,
251
00:19:57,710 --> 00:19:59,736
we're both gonna end up dying in here.
252
00:19:59,760 --> 00:20:01,176
You got a better idea?
253
00:20:01,200 --> 00:20:02,590
Stand down.
254
00:20:03,680 --> 00:20:05,550
I'll get us out.
255
00:20:12,290 --> 00:20:14,186
I know what it's like to lose somebody
256
00:20:14,210 --> 00:20:15,820
who means everything to you.
257
00:20:16,990 --> 00:20:18,430
I do.
258
00:20:19,600 --> 00:20:21,236
But thankfully
259
00:20:21,260 --> 00:20:22,910
I got him back.
260
00:20:25,870 --> 00:20:27,586
So I promise you
261
00:20:27,610 --> 00:20:30,490
I will do everything in my power
to help you and L'ak.
262
00:20:33,840 --> 00:20:36,426
But I need you to trust me.
263
00:20:36,450 --> 00:20:38,516
And the Federation.
264
00:20:38,540 --> 00:20:40,190
No.
265
00:20:41,970 --> 00:20:43,540
Me.
266
00:20:44,760 --> 00:20:46,760
I give you my word.
267
00:20:55,990 --> 00:20:57,860
All right.
268
00:20:58,860 --> 00:21:00,170
All right.
269
00:21:01,340 --> 00:21:03,366
How do we get through?
270
00:21:03,390 --> 00:21:05,196
Weapons first.
271
00:21:05,220 --> 00:21:07,146
Right boot.
272
00:21:07,170 --> 00:21:09,090
You've been trying to get to it.
273
00:21:14,360 --> 00:21:16,636
And your pattern buffer.
274
00:21:16,660 --> 00:21:18,726
If there were weapons in there,
275
00:21:18,750 --> 00:21:21,206
I'd have used them already.
276
00:21:21,230 --> 00:21:22,670
Then why do you have it?
277
00:21:29,590 --> 00:21:31,306
L'ak.
278
00:21:31,330 --> 00:21:33,370
You have L'ak in there.
279
00:21:34,550 --> 00:21:37,250
I needed to know he'd be safe.
280
00:21:39,730 --> 00:21:41,770
Okay.
281
00:21:45,780 --> 00:21:47,690
Follow me.
282
00:21:55,920 --> 00:21:57,936
Mr. Booker's shuttle is on its way.
283
00:21:57,960 --> 00:21:59,336
Good.
284
00:21:59,360 --> 00:22:01,076
Commander Asha, is Book in the clear?
285
00:22:01,100 --> 00:22:03,246
The Breen fighters
are still on us. He's good.
286
00:22:03,270 --> 00:22:05,906
All right, then.
Time to switch from defense
287
00:22:05,930 --> 00:22:07,386
to offense.
288
00:22:07,410 --> 00:22:08,816
Sir, I-I have a kind of crazy idea.
289
00:22:08,840 --> 00:22:10,296
No need to qualify it, spit it out.
290
00:22:10,320 --> 00:22:12,916
There's way too many fighters for us
291
00:22:12,940 --> 00:22:14,526
to pick them off one by one,
292
00:22:14,550 --> 00:22:16,566
but I've been reviewing the data
from that plasma region.
293
00:22:16,590 --> 00:22:18,566
I think there's a way for us
to use it against them.
294
00:22:18,590 --> 00:22:20,200
Yes, it's genius.
295
00:22:21,290 --> 00:22:22,316
If the fighters were to follow us in,
296
00:22:22,340 --> 00:22:24,356
we could ignite the plasma
297
00:22:24,380 --> 00:22:26,056
and take them all out at once.
298
00:22:26,080 --> 00:22:28,186
We'd have to get out of there
before we lit it up.
299
00:22:28,210 --> 00:22:29,650
The timing would need to be perfect.
300
00:22:30,520 --> 00:22:31,586
It's us or them.
301
00:22:31,610 --> 00:22:33,846
Set a course for the plasma.
302
00:22:33,870 --> 00:22:35,610
Aye, Commander.
303
00:22:38,220 --> 00:22:40,286
So, on every step of the trail,
finding the clue
304
00:22:40,310 --> 00:22:42,546
required thinking like
the individual who hid it.
305
00:22:42,570 --> 00:22:45,556
We have to do the same here
and think like the Progenitors.
306
00:22:45,580 --> 00:22:48,646
They went extinct four billion years ago.
307
00:22:48,670 --> 00:22:50,206
But if you look around,
308
00:22:50,230 --> 00:22:52,240
gravity and space
function differently in here.
309
00:22:53,410 --> 00:22:55,906
It suggests that they may have
existed beyond the dimensions
310
00:22:55,930 --> 00:22:59,136
that we do, so we have to look
beyond three dimensions,
311
00:22:59,160 --> 00:23:01,696
and find what's beyond what we can see.
312
00:23:01,720 --> 00:23:05,550
The negative space here
at the edge of this light.
313
00:23:06,950 --> 00:23:08,536
It's a shadow with nothing to create it.
314
00:23:08,560 --> 00:23:12,170
I thought it was an optical
illusion at first, but...
315
00:23:34,760 --> 00:23:36,890
Holy shit.
316
00:24:02,910 --> 00:24:05,026
I have Tahal's fleet on scans, Mr. Saru.
317
00:24:05,050 --> 00:24:07,456
Disengaging pathway drive.
Ready to intercept.
318
00:24:07,480 --> 00:24:09,376
On your mark, Commander.
319
00:24:09,400 --> 00:24:10,660
Hang on.
320
00:24:11,660 --> 00:24:14,490
Coming into position now.
321
00:24:16,010 --> 00:24:17,450
They're arming weapons.
322
00:24:19,840 --> 00:24:23,216
Primarch Tahal, this is Ambassador Saru
323
00:24:23,240 --> 00:24:25,086
of the United Federation of Planets.
324
00:24:25,110 --> 00:24:28,396
As you can see, our own weapons
are not armed.
325
00:24:28,420 --> 00:24:31,810
We pose no threat.
I request an audience.
326
00:24:37,430 --> 00:24:38,926
Sir?
327
00:24:38,950 --> 00:24:40,820
She will respond.
328
00:24:42,780 --> 00:24:44,626
Okay, then.
329
00:24:44,650 --> 00:24:46,570
Here we go.
330
00:24:49,870 --> 00:24:53,026
Ambassador Saru, are you insane?
331
00:24:53,050 --> 00:24:55,206
Not to the best of my knowledge,
332
00:24:55,230 --> 00:24:57,426
but I do require your attention.
333
00:24:57,450 --> 00:24:59,036
And this was necessary
334
00:24:59,060 --> 00:25:00,946
as you failed to respond
to President Rillak's
335
00:25:00,970 --> 00:25:02,606
efforts at diplomacy.
336
00:25:02,630 --> 00:25:04,776
The Federation has no role to play
337
00:25:04,800 --> 00:25:06,956
in a conflict between Primarchs.
338
00:25:06,980 --> 00:25:09,216
That would be true,
339
00:25:09,240 --> 00:25:11,526
were a Starfleet vessel
not presently engaged
340
00:25:11,550 --> 00:25:13,746
with a Breen dreadnaught.
341
00:25:13,770 --> 00:25:17,006
Your arrival risks escalating that conflict
342
00:25:17,030 --> 00:25:19,226
into war with the Federation,
343
00:25:19,250 --> 00:25:20,756
which will not serve your interests.
344
00:25:20,780 --> 00:25:22,366
The most prudent choice
would be to return
345
00:25:22,390 --> 00:25:24,186
your attention to the Imperium throne.
346
00:25:24,210 --> 00:25:27,626
I am curious, why would you
engage with dreadnaughts
347
00:25:27,650 --> 00:25:29,496
that are so vastly superior?
348
00:25:29,520 --> 00:25:31,676
For that matter, why would
a Starfleet ship
349
00:25:31,700 --> 00:25:34,806
do the same in the vicinity
of black holes, no less?
350
00:25:34,830 --> 00:25:37,766
Something there must be of great
interest to the Federation.
351
00:25:37,790 --> 00:25:39,726
It might be of interest to me as well.
352
00:25:39,750 --> 00:25:43,556
You speak of maybes and mights.
353
00:25:43,580 --> 00:25:45,256
I offer certainty.
354
00:25:45,280 --> 00:25:47,556
If you reverse course,
355
00:25:47,580 --> 00:25:49,906
the Federation will formally establish
356
00:25:49,930 --> 00:25:51,566
a trade route from your border
357
00:25:51,590 --> 00:25:53,136
through the L'Tar Nebula.
358
00:25:53,160 --> 00:25:55,176
Your sole access to this route
359
00:25:55,200 --> 00:25:56,876
would bolster your claim to the throne.
360
00:25:56,900 --> 00:25:59,046
Your offer is of no interest.
361
00:25:59,070 --> 00:26:00,526
You may depart.
362
00:26:00,550 --> 00:26:02,950
This audience is over.
363
00:26:03,990 --> 00:26:06,976
Sir, is that... is that it?
364
00:26:07,000 --> 00:26:10,146
Not at all. She gave me
the information we need,
365
00:26:10,170 --> 00:26:12,650
now I must determine how we use it.
366
00:26:25,580 --> 00:26:27,166
Where are we now?
367
00:26:27,190 --> 00:26:29,410
Is the technology here?
368
00:26:31,110 --> 00:26:33,150
We're standing on it.
369
00:26:34,200 --> 00:26:37,370
The technology, it's this entire place.
370
00:26:49,650 --> 00:26:52,756
Strange place for a pile of rocks.
371
00:26:52,780 --> 00:26:54,756
It's a monument.
372
00:26:54,780 --> 00:26:56,740
One of the scientists was killed here.
373
00:26:58,000 --> 00:26:59,740
Trying to use the power.
374
00:27:02,050 --> 00:27:04,710
That center disc up there,
that's where we need to go.
375
00:27:28,470 --> 00:27:31,040
It must sense our presence.
376
00:27:34,170 --> 00:27:36,040
It's an interface.
377
00:27:44,660 --> 00:27:45,830
Wait.
378
00:27:46,880 --> 00:27:49,360
- They move.
- No, stop, stop, stop, stop.
379
00:27:50,710 --> 00:27:55,206
When I found the last clue,
I was given a phrase:
380
00:27:55,230 --> 00:27:57,630
"Build the shape of the one
between the many."
381
00:27:59,020 --> 00:28:01,370
I think these triangles are the many.
382
00:28:04,770 --> 00:28:07,176
Nine. That's the number you need
383
00:28:07,200 --> 00:28:08,860
to make a larger triangle.
384
00:28:11,080 --> 00:28:13,706
The many building the one.
385
00:28:13,730 --> 00:28:17,406
No, the message was "between
the many," not-not "with."
386
00:28:17,430 --> 00:28:18,976
Could it be a translation error?
387
00:28:19,000 --> 00:28:20,936
No.
388
00:28:20,960 --> 00:28:23,106
The scientists
389
00:28:23,130 --> 00:28:25,156
they left messages with every clue.
390
00:28:25,180 --> 00:28:27,936
They had cultural context.
391
00:28:27,960 --> 00:28:31,636
They were honoring difference
and self-reflection.
392
00:28:31,660 --> 00:28:34,206
It was all about meaning.
Deeper meaning.
393
00:28:34,230 --> 00:28:36,620
Looking beneath the surface. I...
394
00:28:37,970 --> 00:28:39,426
It's definitely not an error.
395
00:28:39,450 --> 00:28:41,036
We need to get this
back to the Federation
396
00:28:41,060 --> 00:28:42,590
before we try to use it.
397
00:28:43,630 --> 00:28:45,516
Michael, do you read?
398
00:28:45,540 --> 00:28:47,266
- Book?
- Do you read?
399
00:28:47,290 --> 00:28:49,916
- I can hear you! Book?
- I'm in a shuttle with Hugh,
400
00:28:49,940 --> 00:28:51,616
almost at the portal.
401
00:28:51,640 --> 00:28:53,226
We're coming to get you.
402
00:28:53,250 --> 00:28:55,446
- Book?
- Do you read?
403
00:28:55,470 --> 00:28:57,666
- I'm in a shuttle with Hugh.
- Book?
404
00:28:57,690 --> 00:28:58,926
Damn it.
405
00:28:58,950 --> 00:29:00,780
I'll try to amplify the signal.
406
00:29:04,650 --> 00:29:05,976
Sorry.
407
00:29:06,000 --> 00:29:08,050
But I can't wait any longer.
408
00:29:16,010 --> 00:29:17,840
I don't know how this thing works.
409
00:29:18,840 --> 00:29:21,296
But I will figure it out.
410
00:29:21,320 --> 00:29:24,020
And I will bring you back.
411
00:29:28,110 --> 00:29:29,940
I promise.
412
00:30:24,730 --> 00:30:25,886
The Breen are still in pursuit!
413
00:30:25,910 --> 00:30:27,496
Entering the plasma region now.
414
00:30:27,520 --> 00:30:28,976
Are all the fighters behind us yet?
415
00:30:29,000 --> 00:30:31,976
Negative, Commander, not yet.
416
00:30:32,000 --> 00:30:34,456
Discovery, we've almost
made it to the portal,
417
00:30:34,480 --> 00:30:36,350
but something is happening to it.
418
00:30:50,970 --> 00:30:53,956
Incredible. It appears
to be using the black hole
419
00:30:53,980 --> 00:30:55,500
as some kind of power source.
420
00:30:56,590 --> 00:30:58,526
If one black hole loses mass,
421
00:30:58,550 --> 00:31:01,306
it'll throw the entire area
into gravitational chaos.
422
00:31:01,330 --> 00:31:03,836
Booker, you have a gravity problem.
423
00:31:03,860 --> 00:31:06,186
Try to secure the portal, we'll
be there as soon as we can.
424
00:31:06,210 --> 00:31:07,876
Understood.
425
00:31:07,900 --> 00:31:10,836
Last of the fighters
entering the plasma behind us.
426
00:31:10,860 --> 00:31:14,260
- Rhys, you're up.
- Launching photon torpedoes.
427
00:31:27,490 --> 00:31:28,490
Did we get them?
428
00:31:33,970 --> 00:31:34,996
We got 'em.
429
00:31:35,020 --> 00:31:36,890
Every single one.
430
00:31:38,590 --> 00:31:39,996
Tilly, get a team on repairs.
431
00:31:40,020 --> 00:31:41,786
Asha, get us to the portal now.
432
00:31:41,810 --> 00:31:42,697
Aye, Commander.
433
00:31:42,721 --> 00:31:44,176
Wait.
434
00:31:44,200 --> 00:31:45,940
Sir, the dreadnaught's
back in commission.
435
00:31:46,940 --> 00:31:48,226
It's heading directly
for Book and the portal.
436
00:31:48,250 --> 00:31:49,396
They're gonna beat us there.
437
00:31:49,420 --> 00:31:50,706
Can we jump ahead of them?
438
00:31:50,730 --> 00:31:52,096
Negative, there's still
439
00:31:52,120 --> 00:31:54,470
too much debris for us to land safely.
440
00:31:55,470 --> 00:31:59,260
Asha, set a course
to intercept the dreadnaught.
441
00:32:00,260 --> 00:32:01,480
Aye, Commander.
442
00:32:02,520 --> 00:32:04,326
Book, Culber, we handled the fighters,
443
00:32:04,350 --> 00:32:06,066
but we have a dreadnaught problem.
444
00:32:06,090 --> 00:32:08,076
They're headed your way.
We're going to intercept.
445
00:32:08,100 --> 00:32:10,986
Grab on to the portal, we'll
get to you as soon as we can.
446
00:32:11,010 --> 00:32:12,636
Whatever process just started,
447
00:32:12,660 --> 00:32:15,076
it's pulling the portal
towards the black hole.
448
00:32:15,100 --> 00:32:17,606
If we don't get to it before
it crosses the event horizon...
449
00:32:17,630 --> 00:32:19,386
Gone for good, I know.
450
00:32:19,410 --> 00:32:22,240
We're in range.
Engaging the tractor beam now.
451
00:32:25,290 --> 00:32:27,566
Tractor beam lock failure.
452
00:32:27,590 --> 00:32:30,356
Tractor beam lock failure.
453
00:32:30,380 --> 00:32:32,316
The portal's repelling the beam.
454
00:32:32,340 --> 00:32:34,186
I don't understand.
455
00:32:34,210 --> 00:32:36,576
Tractor beam lock failure.
456
00:32:36,600 --> 00:32:38,626
Tractor beam lock failure.
457
00:32:38,650 --> 00:32:43,066
Synchronize to the portal's
subspace resonance frequency.
458
00:32:43,090 --> 00:32:44,366
What?
459
00:32:44,390 --> 00:32:46,456
5.1732.
460
00:32:46,480 --> 00:32:48,806
There are tens
of thousands of frequencies.
461
00:32:48,830 --> 00:32:50,506
How could you possibly know that?
462
00:32:50,530 --> 00:32:52,946
I know, I'm a doctor, not a physicist, but
463
00:32:52,970 --> 00:32:54,296
this will work.
464
00:32:54,320 --> 00:32:55,906
I can't explain it, I just feel it.
465
00:32:55,930 --> 00:32:57,426
Trust me, please.
466
00:32:57,450 --> 00:32:58,996
Okay, Doc.
467
00:32:59,020 --> 00:33:01,580
Synchronizing now.
468
00:33:09,200 --> 00:33:10,720
Come on.
469
00:33:13,330 --> 00:33:15,096
Tractor beam lock successful.
470
00:33:15,120 --> 00:33:17,316
Whoo!
471
00:33:17,340 --> 00:33:19,536
How the heck did you know that?
472
00:33:19,560 --> 00:33:22,210
Warning, proximity alert.
473
00:33:24,390 --> 00:33:26,236
Well, we won't survive
much more of that.
474
00:33:26,260 --> 00:33:27,806
Can you get us out of here?
475
00:33:27,830 --> 00:33:29,806
It's taking all the power we need
476
00:33:29,830 --> 00:33:31,026
to keep the portal steady.
477
00:33:31,050 --> 00:33:33,456
So, what, we just... hold on?
478
00:33:33,480 --> 00:33:35,310
Michael's in there, we can't let go.
479
00:33:38,920 --> 00:33:41,386
Sir, we have a new
transmission from Tahal.
480
00:33:41,410 --> 00:33:42,387
We have 30 seconds to leave
481
00:33:42,411 --> 00:33:44,320
or they'll destroy us.
482
00:33:48,980 --> 00:33:51,786
Primarch Tahal, I came here
because I believed
483
00:33:51,810 --> 00:33:53,436
you would have the courage
484
00:33:53,460 --> 00:33:56,136
to take a step toward a future
with the Federation,
485
00:33:56,160 --> 00:34:00,096
but you are just as cowardly as
our admirals believed you to be.
486
00:34:00,120 --> 00:34:03,380
We will leave now knowing that truth.
487
00:34:05,690 --> 00:34:08,496
No, Ambassador, you will not leave.
488
00:34:08,520 --> 00:34:10,146
You have sealed your fate.
489
00:34:10,170 --> 00:34:13,156
If you take my life
and continue this expedition,
490
00:34:13,180 --> 00:34:16,066
you will never claim
the throne of the Imperium.
491
00:34:16,090 --> 00:34:19,026
I may have arrived as
an emissary of the Federation,
492
00:34:19,050 --> 00:34:22,596
but I am Kelpien first and foremost.
493
00:34:22,620 --> 00:34:25,596
My species are predators,
494
00:34:25,620 --> 00:34:27,646
and I've studied you like prey.
495
00:34:27,670 --> 00:34:29,426
Your bases in the L'Tar Nebula
496
00:34:29,450 --> 00:34:31,476
were rumored in Federation intelligence.
497
00:34:31,500 --> 00:34:34,566
Now I know they exist, or you
would have welcomed our help
498
00:34:34,590 --> 00:34:36,476
to secure a trade route.
499
00:34:36,500 --> 00:34:39,746
Clever, yet I fail to see
why that should intrigue me.
500
00:34:39,770 --> 00:34:42,876
Because, Primarch, I have the ear
501
00:34:42,900 --> 00:34:45,146
of numerous planets in that region.
502
00:34:45,170 --> 00:34:49,446
Even now, many are preparing to
attack your bases without mercy
503
00:34:49,470 --> 00:34:52,146
unless I order them to stand down.
504
00:34:52,170 --> 00:34:54,586
They would lose thousands of lives.
505
00:34:54,610 --> 00:34:56,066
And you will be weakened,
506
00:34:56,090 --> 00:34:58,066
allowing the other Primarchs to strike.
507
00:34:58,090 --> 00:35:00,856
That will cost you the throne.
508
00:35:00,880 --> 00:35:02,726
The only way to avoid such an outcome
509
00:35:02,750 --> 00:35:06,116
is to turn your fleet around.
510
00:35:06,140 --> 00:35:08,116
You are bluffing.
511
00:35:08,140 --> 00:35:09,946
You do not have this kind of power.
512
00:35:09,970 --> 00:35:11,890
Don't I?
513
00:35:12,930 --> 00:35:15,996
Look into my eyes and tell me if you see
514
00:35:16,020 --> 00:35:20,500
even the slightest glimmer of doubt.
515
00:35:24,510 --> 00:35:26,640
You are insane.
516
00:35:31,340 --> 00:35:33,080
They're changing course.
517
00:35:34,480 --> 00:35:36,520
Remind me to never play you
in Ferengi rummy.
518
00:35:40,090 --> 00:35:41,936
Do you really think that's it?
519
00:35:41,960 --> 00:35:45,466
She would like us to believe as much.
520
00:35:45,490 --> 00:35:47,116
Take us out of warp.
521
00:35:47,140 --> 00:35:48,946
We should cloak and watch carefully.
522
00:35:48,970 --> 00:35:52,060
Discovery may yet need our assistance.
523
00:36:03,980 --> 00:36:07,836
Michael, we're all in danger.
524
00:36:07,860 --> 00:36:09,616
Something happened.
525
00:36:09,640 --> 00:36:11,136
Something the portal started doing
526
00:36:11,160 --> 00:36:12,746
is causing gravitational chaos.
527
00:36:12,770 --> 00:36:15,186
We've taken some damage,
528
00:36:15,210 --> 00:36:17,496
but we are not letting go.
529
00:36:17,520 --> 00:36:19,430
Moll.
530
00:36:23,130 --> 00:36:24,920
Moll!
531
00:36:34,970 --> 00:36:36,946
Book, if you can hear me, Moll is hurt.
532
00:36:36,970 --> 00:36:39,710
Okay, I'm gonna get you out.
533
00:36:41,800 --> 00:36:43,476
Gonna try to help all of you.
534
00:36:43,500 --> 00:36:46,940
I just got to stop whatever
this portal is doing.
535
00:36:48,810 --> 00:36:50,616
All right, okay.
536
00:36:50,640 --> 00:36:53,340
"The shape of the one
between the many."
537
00:36:56,690 --> 00:36:58,966
The scientists figured
this out on their own,
538
00:36:58,990 --> 00:37:01,186
and all they knew is what they saw.
539
00:37:01,210 --> 00:37:03,366
Here, in this place.
540
00:37:03,390 --> 00:37:07,050
Every clue has prepared us for this.
541
00:37:09,830 --> 00:37:12,400
One last test.
542
00:37:16,580 --> 00:37:19,140
"The one between the many."
543
00:37:25,890 --> 00:37:27,980
"The one between the many."
544
00:37:31,370 --> 00:37:33,330
The shadow.
545
00:37:37,210 --> 00:37:39,340
It's the negative space.
546
00:37:47,870 --> 00:37:49,480
One between many.
547
00:37:54,010 --> 00:37:56,620
In the negative space between them.
548
00:39:09,250 --> 00:39:11,926
You're one of the Progenitors.
549
00:39:11,950 --> 00:39:15,090
I've been waiting for you.
550
00:39:29,190 --> 00:39:31,606
How is this possible?
551
00:39:31,630 --> 00:39:33,166
Aren't you...
552
00:39:33,190 --> 00:39:36,476
Dead? Yes.
553
00:39:36,500 --> 00:39:39,866
My species went extinct
billions of years ago.
554
00:39:39,890 --> 00:39:45,706
But our minds...
yours and mine... are here,
555
00:39:45,730 --> 00:39:48,470
in this liminal space-time
adjacent to my own.
556
00:39:51,340 --> 00:39:53,146
Why did you bring me here?
557
00:39:53,170 --> 00:39:56,276
It is my duty to share instructions
558
00:39:56,300 --> 00:39:58,456
on how to operate this technology.
559
00:39:58,480 --> 00:40:01,496
It's going to take you some time to learn.
560
00:40:01,520 --> 00:40:03,986
- We should begin.
- Wait.
561
00:40:04,010 --> 00:40:07,816
I'm sorry...
562
00:40:07,840 --> 00:40:11,686
We'll definitely get to that, but
563
00:40:11,710 --> 00:40:13,776
whatever's happening,
564
00:40:13,800 --> 00:40:15,426
whatever this place is doing
to my space-time,
565
00:40:15,450 --> 00:40:16,516
can it be stopped?
566
00:40:16,540 --> 00:40:18,086
Stopped?
567
00:40:18,110 --> 00:40:22,396
Yes, Moll, the person
that I came here with,
568
00:40:22,420 --> 00:40:24,916
she used the interface,
569
00:40:24,940 --> 00:40:28,436
she activated something,
it's altering gravity
570
00:40:28,460 --> 00:40:31,226
in my space-time.
571
00:40:31,250 --> 00:40:34,486
My crew, my friends,
they're all in danger.
572
00:40:34,510 --> 00:40:37,446
You engaged the safety protocol,
573
00:40:37,470 --> 00:40:39,626
but your friend Moll did not.
574
00:40:39,650 --> 00:40:41,326
But she'll likely survive.
575
00:40:41,350 --> 00:40:42,716
They all have time.
576
00:40:42,740 --> 00:40:44,440
Wait, I.
577
00:40:45,440 --> 00:40:47,026
I don't know if you understand.
578
00:40:47,050 --> 00:40:49,636
Time functions differently in here.
579
00:40:49,660 --> 00:40:51,726
In your present moment,
580
00:40:51,750 --> 00:40:54,246
the technology is merely
gathering the power
581
00:40:54,270 --> 00:40:56,646
it requires to perform its function:
582
00:40:56,670 --> 00:40:59,606
designing and creating life.
583
00:40:59,630 --> 00:41:03,086
Can it be used to restore life?
584
00:41:03,110 --> 00:41:06,256
A new being can replace a lost one.
585
00:41:06,280 --> 00:41:11,096
But though the new replacement
would be genetically identical,
586
00:41:11,120 --> 00:41:14,446
it would share none of its memories,
587
00:41:14,470 --> 00:41:17,356
none of its fundamental essence.
588
00:41:17,380 --> 00:41:21,276
Still, the speed of creation is adjustable,
589
00:41:21,300 --> 00:41:24,456
as is scale, if you wish to try.
590
00:41:24,480 --> 00:41:27,496
Wait, if speed and scale
can be controlled,
591
00:41:27,520 --> 00:41:29,846
somebody can use this
to engineer an army.
592
00:41:29,870 --> 00:41:32,726
A brick is just a brick.
593
00:41:32,750 --> 00:41:35,286
It can create a home
594
00:41:35,310 --> 00:41:37,076
or destroy a body.
595
00:41:37,100 --> 00:41:40,776
That's why we chose only to seed life.
596
00:41:40,800 --> 00:41:42,516
You may have seen evidence of it
597
00:41:42,540 --> 00:41:44,386
in the tunnel that brought you here.
598
00:41:44,410 --> 00:41:46,696
Those were all worlds you created?
599
00:41:46,720 --> 00:41:48,256
No.
600
00:41:48,280 --> 00:41:50,330
We found them here.
601
00:41:51,590 --> 00:41:53,770
You found them?
602
00:41:57,030 --> 00:41:58,706
You didn't build this?
603
00:41:58,730 --> 00:42:01,616
We theorize that whoever created this
604
00:42:01,640 --> 00:42:04,276
created us.
605
00:42:04,300 --> 00:42:07,366
But perhaps it goes even further back.
606
00:42:07,390 --> 00:42:10,066
A cycle of creators and creations,
607
00:42:10,090 --> 00:42:12,066
countless times over,
608
00:42:12,090 --> 00:42:15,010
this place predates them all.
609
00:42:15,960 --> 00:42:18,116
Come.
610
00:42:18,140 --> 00:42:20,750
I have something to show you.
611
00:42:24,190 --> 00:42:26,516
Warning. Shields at five percent.
612
00:42:26,540 --> 00:42:29,256
Radiation levels now
613
00:42:29,280 --> 00:42:31,256
I'm holding on until Discovery gets here.
614
00:42:31,280 --> 00:42:33,240
Or this shuttle comes apart.
615
00:42:35,290 --> 00:42:36,746
- You should let me beam you out.
- Book...
616
00:42:36,770 --> 00:42:38,200
You have a family, Hugh.
617
00:42:39,200 --> 00:42:41,030
I'll go if I have to.
618
00:42:42,210 --> 00:42:44,080
But I'm staying as long as I can.
619
00:42:45,950 --> 00:42:50,210
How'd you know how to grab it?
The portal?
620
00:42:51,910 --> 00:42:53,570
A memory of Jinaal's.
621
00:42:54,610 --> 00:42:56,506
The scientists ran into the same problem
622
00:42:56,530 --> 00:42:58,456
when they started to build
the Structure around it.
623
00:42:58,480 --> 00:43:00,116
I thought you didn't have
access to his memories.
624
00:43:00,140 --> 00:43:01,880
I don't.
625
00:43:03,530 --> 00:43:05,880
This is the first time
it's ever happened, and I'm.
626
00:43:07,670 --> 00:43:11,556
I'm sitting here, wondering:
Why that one?
627
00:43:11,580 --> 00:43:13,630
- Why now?
- Right.
628
00:43:14,800 --> 00:43:16,810
How did I know that
I had to come with you?
629
00:43:21,900 --> 00:43:24,950
I was hoping for an answer, but
630
00:43:27,860 --> 00:43:29,966
there isn't one.
631
00:43:29,990 --> 00:43:33,626
Not long ago
that would've driven me crazy.
632
00:43:33,650 --> 00:43:35,016
Yeah.
633
00:43:35,040 --> 00:43:37,286
I remember.
634
00:43:37,310 --> 00:43:39,520
It's still a process, but
635
00:43:40,530 --> 00:43:42,440
maybe there's something
636
00:43:43,620 --> 00:43:46,270
kind of beautiful about the mystery.
637
00:43:47,270 --> 00:43:48,856
Right.
638
00:43:48,880 --> 00:43:52,166
I don't know. I just
639
00:43:52,190 --> 00:43:53,890
I'm glad I could help.
640
00:44:26,620 --> 00:44:28,676
ETA to intercept is five minutes.
641
00:44:28,700 --> 00:44:30,156
Commander, I have a call incoming.
642
00:44:30,180 --> 00:44:31,400
It's Mr. Saru.
643
00:44:32,450 --> 00:44:33,986
- Put him through.
- Aye, Commander.
644
00:44:34,010 --> 00:44:35,426
Ambassador Saru, tell me
645
00:44:35,450 --> 00:44:37,206
I don't have more
to worry about right now.
646
00:44:37,230 --> 00:44:39,996
Primarch Tahal and her fleet
have reversed course, Commander.
647
00:44:40,020 --> 00:44:43,256
However, she did leave
a scout vessel to continue on.
648
00:44:43,280 --> 00:44:45,696
It is cloaked,
presumably intent on learning
649
00:44:45,720 --> 00:44:48,046
what the Federation is
so determined to keep from them.
650
00:44:48,070 --> 00:44:49,966
- We are following its course.
- Sir,
651
00:44:49,990 --> 00:44:51,576
if that scout catches wind
of the Progenitors' tech,
652
00:44:51,600 --> 00:44:53,226
Tahal's coming back here with an army.
653
00:44:53,250 --> 00:44:54,706
I know.
654
00:44:54,730 --> 00:44:56,146
If you must jump to safety,
655
00:44:56,170 --> 00:44:58,106
we will pursue the portal as best we can.
656
00:44:58,130 --> 00:44:59,490
Hang tight. We'll get back to you.
657
00:45:00,210 --> 00:45:01,626
Can't destroy the dreadnaught.
658
00:45:01,650 --> 00:45:03,366
Can't let the scout report back either.
659
00:45:03,390 --> 00:45:05,676
Only move... take 'em both
off the field of battle.
660
00:45:05,700 --> 00:45:06,677
But how?
661
00:45:06,701 --> 00:45:08,270
Like Saru said, we jump.
662
00:45:09,440 --> 00:45:12,416
Say we disable all the safeguards,
663
00:45:12,440 --> 00:45:14,026
all of 'em, on the spore drive,
664
00:45:14,050 --> 00:45:16,036
could we jump something
that's not Discovery?
665
00:45:16,060 --> 00:45:18,686
No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
666
00:45:18,710 --> 00:45:20,060
Absolutely, absolutely not.
667
00:45:22,110 --> 00:45:23,037
Maybe.
668
00:45:23,061 --> 00:45:24,646
No.
669
00:45:24,670 --> 00:45:26,956
No way. It's impossible.
670
00:45:26,980 --> 00:45:28,306
Unless...
671
00:45:28,330 --> 00:45:30,396
Well, in theory,
672
00:45:30,420 --> 00:45:32,966
if we quantum-entangled the spores...
673
00:45:32,990 --> 00:45:34,966
And they were separated by distance
674
00:45:34,990 --> 00:45:36,966
a-a-any distance, really,
675
00:45:36,990 --> 00:45:38,666
and Discovery were to jump,
676
00:45:38,690 --> 00:45:40,446
then the spores would behave
as they always do...
677
00:45:40,470 --> 00:45:42,406
- By jumping whatever was between them.
- Yeah.
678
00:45:42,430 --> 00:45:43,536
Is that a yes?
679
00:45:43,560 --> 00:45:45,106
We'd need, two poles
680
00:45:45,130 --> 00:45:47,756
to extend
the entanglement field between.
681
00:45:47,780 --> 00:45:49,546
Yes, yes, yes.
We can separate the saucer
682
00:45:49,570 --> 00:45:51,196
from the secondary hull
683
00:45:51,220 --> 00:45:52,636
and place them on either side
of the dreadnaught.
684
00:45:52,660 --> 00:45:54,026
Then do it. We've got three minutes.
685
00:45:54,050 --> 00:45:55,376
Two and a half, sir.
686
00:45:55,400 --> 00:45:56,726
But who's counting? Get a move on.
687
00:45:56,750 --> 00:45:59,726
Sir, where do we jump them to?
688
00:45:59,750 --> 00:46:01,230
The-the Breen, that is.
689
00:46:04,580 --> 00:46:06,256
Galactic barrier.
690
00:46:06,280 --> 00:46:08,850
Take 'em a couple decades to get
back, but they'll live.
691
00:46:10,240 --> 00:46:12,980
That's more than they gave my family.
692
00:46:14,290 --> 00:46:16,070
Attention.
693
00:46:17,160 --> 00:46:18,900
This is Commander Rayner.
694
00:46:19,950 --> 00:46:21,136
We're gonna take a hell of a risk.
695
00:46:21,160 --> 00:46:22,690
If it doesn't work, well...
696
00:46:25,780 --> 00:46:27,130
Good crew.
697
00:46:28,080 --> 00:46:30,040
I appreciate the trust.
698
00:46:31,040 --> 00:46:32,416
We ready?
699
00:46:32,440 --> 00:46:33,790
Aye, sir.
700
00:46:39,490 --> 00:46:40,636
Comm channel's open.
701
00:46:40,660 --> 00:46:42,116
Ambassador Saru,
702
00:46:42,140 --> 00:46:43,946
you got two minutes to get Tahal's scout
703
00:46:43,970 --> 00:46:45,596
in the vicinity of the dreadnaught.
704
00:46:45,620 --> 00:46:46,816
Understood, Commander.
705
00:46:46,840 --> 00:46:48,320
Black alert.
706
00:46:49,450 --> 00:46:51,476
Sounds like it's time
to decloak and open fire.
707
00:46:51,500 --> 00:46:53,256
Invite the Breen scout to pursue.
708
00:46:53,280 --> 00:46:54,720
Decloaking now.
709
00:47:02,860 --> 00:47:04,616
It's incredible.
710
00:47:04,640 --> 00:47:07,496
I'm so honored to share this with you.
711
00:47:07,520 --> 00:47:10,926
You're only the second being
to make it to me.
712
00:47:10,950 --> 00:47:13,496
The other was Dr. Derex.
713
00:47:13,520 --> 00:47:15,586
A Betazoid, I believe.
714
00:47:15,610 --> 00:47:17,236
Yes.
715
00:47:17,260 --> 00:47:19,986
She believed that civilization wasn't ready
716
00:47:20,010 --> 00:47:21,676
for this technology yet.
717
00:47:21,700 --> 00:47:24,856
I agreed to wait if she would build a path
718
00:47:24,880 --> 00:47:28,906
to better prepare the next
visitor for the responsibility.
719
00:47:28,930 --> 00:47:31,840
And that visitor is you.
720
00:47:32,930 --> 00:47:35,240
You will become its steward.
721
00:47:41,110 --> 00:47:44,836
No single being should control
this kind of power.
722
00:47:44,860 --> 00:47:47,746
Dr. Derex and I discussed the path.
723
00:47:47,770 --> 00:47:49,486
And you have traveled it.
724
00:47:49,510 --> 00:47:51,056
You've learned its lessons,
725
00:47:51,080 --> 00:47:53,520
and you've faced your darkest sides.
726
00:47:54,520 --> 00:47:56,756
Yes, and I'm far from perfect.
727
00:47:56,780 --> 00:47:58,170
I'm afraid.
728
00:47:59,130 --> 00:48:01,326
Lost sometimes.
729
00:48:01,350 --> 00:48:04,246
Every sentient being,
730
00:48:04,270 --> 00:48:06,116
myself included,
731
00:48:06,140 --> 00:48:08,296
is all of those things.
732
00:48:08,320 --> 00:48:11,906
Yet some strive
to be the best of themselves.
733
00:48:11,930 --> 00:48:13,930
I see that in you.
734
00:48:15,580 --> 00:48:17,736
It's not just about me.
735
00:48:17,760 --> 00:48:19,956
Right now
736
00:48:19,980 --> 00:48:22,550
a battle is waging out there.
737
00:48:25,810 --> 00:48:29,250
My crew is risking their lives
to protect this portal.
738
00:48:30,290 --> 00:48:33,340
To protect us, to protect this technology.
739
00:48:36,040 --> 00:48:37,236
How can I
740
00:48:37,260 --> 00:48:39,326
how can any one of us
741
00:48:39,350 --> 00:48:41,756
know the right way to use it?
742
00:48:41,780 --> 00:48:44,766
To bring peace and not more conflict?
743
00:48:44,790 --> 00:48:48,066
That's a question
only a steward can answer.
744
00:48:48,090 --> 00:48:52,906
You must ask yourself
what is most meaningful to you.
745
00:48:52,930 --> 00:48:57,490
There are, of course,
many possible answers.
746
00:48:59,980 --> 00:49:03,070
Some find meaning
in the advancement of science.
747
00:49:06,900 --> 00:49:09,850
Some in devotion to duty.
748
00:49:12,550 --> 00:49:14,396
Some through connection
749
00:49:14,420 --> 00:49:15,950
and love.
750
00:49:17,780 --> 00:49:21,976
Others in the beauty of the unknowable.
751
00:49:22,000 --> 00:49:23,976
Some in family
752
00:49:24,000 --> 00:49:25,520
and community.
753
00:49:26,480 --> 00:49:28,456
Or in their capacity for change.
754
00:49:28,480 --> 00:49:31,830
Now!
755
00:49:56,990 --> 00:50:01,950
Their strength in the face
of great challenges.
756
00:50:04,000 --> 00:50:08,146
I found my meaning
in embracing difference.
757
00:50:08,170 --> 00:50:09,236
You see,
758
00:50:09,260 --> 00:50:11,546
we were alone in the cosmos,
759
00:50:11,570 --> 00:50:14,066
a single sentient culture.
760
00:50:14,090 --> 00:50:17,596
Our wish was to create
a diversity of beings
761
00:50:17,620 --> 00:50:19,076
in the galaxy,
762
00:50:19,100 --> 00:50:21,646
a richness of variation.
763
00:50:21,670 --> 00:50:24,646
Now it is your turn to consider
764
00:50:24,670 --> 00:50:28,460
what is most meaningful to you.
765
00:50:29,670 --> 00:50:32,526
I have been struggling with that.
766
00:50:32,550 --> 00:50:36,290
I trust that the answer
will become clear to you.
767
00:50:38,070 --> 00:50:40,656
I need time
768
00:50:40,680 --> 00:50:42,356
to think about this.
769
00:50:42,380 --> 00:50:43,820
I
770
00:50:47,040 --> 00:50:49,610
I can't do that
while my friends are in danger.
771
00:50:50,610 --> 00:50:53,976
Then I shall return you
to your present moment.
772
00:50:54,000 --> 00:50:55,456
You may stop the technology
773
00:50:55,480 --> 00:50:57,856
by removing your hands
from the interface.
774
00:50:57,880 --> 00:51:00,116
It's that simple?
775
00:51:00,140 --> 00:51:02,896
Important things often are.
776
00:51:02,920 --> 00:51:06,646
We will finish your training when,
777
00:51:06,670 --> 00:51:09,646
or if, you next join me.
778
00:51:09,670 --> 00:51:12,476
So it's truly my choice to decide
779
00:51:12,500 --> 00:51:15,500
whatever I think is right with this?
780
00:51:16,550 --> 00:51:19,850
I have faith that you will choose wisely.
781
00:52:16,170 --> 00:52:17,586
Moll?
782
00:52:17,610 --> 00:52:19,450
Can you hear me?
I need to get you out of here.
783
00:52:20,390 --> 00:52:22,400
What happened? Can we save him?
784
00:52:23,960 --> 00:52:26,050
Noth-Nothing here
785
00:52:27,010 --> 00:52:28,530
can bring him back.
786
00:52:29,490 --> 00:52:31,360
I'm so sorry.
787
00:52:35,410 --> 00:52:37,556
We need to go.
788
00:52:37,580 --> 00:52:39,306
Come on.
789
00:52:39,330 --> 00:52:41,890
Okay. Come on. Come on.
790
00:53:03,960 --> 00:53:05,676
Booker.
791
00:53:05,700 --> 00:53:07,156
- Are you okay?
- Yeah. Look,
792
00:53:07,180 --> 00:53:09,066
what-whatever was happening,
it stopped.
793
00:53:09,090 --> 00:53:10,946
And we're picking up two
life signs inside the portal.
794
00:53:10,970 --> 00:53:12,100
Locking on now.
795
00:53:13,190 --> 00:53:15,580
We got them!
796
00:53:16,620 --> 00:53:18,386
She needs medical.
797
00:53:18,410 --> 00:53:19,686
Is Discovery okay?
798
00:53:19,710 --> 00:53:21,126
Beaten up but okay.
799
00:53:21,150 --> 00:53:23,060
Good.
800
00:53:24,590 --> 00:53:26,826
And you?
801
00:53:26,850 --> 00:53:27,940
You okay?
802
00:53:30,200 --> 00:53:31,550
Yeah.
803
00:53:33,290 --> 00:53:35,770
I heard you in there.
804
00:53:37,030 --> 00:53:39,340
Thank you for holding on.
805
00:53:41,560 --> 00:53:43,080
Always.
806
00:53:44,780 --> 00:53:47,016
Captain, we're coming to get you.
807
00:53:47,040 --> 00:53:49,286
Commander Stamets is ready
to receive the portal
808
00:53:49,310 --> 00:53:50,636
- in the shuttle bay.
- Okay.
809
00:53:50,660 --> 00:53:52,376
Have him meet me in my ready room.
810
00:53:52,400 --> 00:53:53,620
You, too.
811
00:53:54,620 --> 00:53:56,816
There's something
I need to share with all of you.
812
00:53:56,840 --> 00:53:59,880
I found this guy wandering around.
813
00:54:02,360 --> 00:54:03,996
Hello, Captain.
814
00:54:04,020 --> 00:54:05,450
Hello, Saru.
815
00:54:09,020 --> 00:54:10,720
Look at you.
816
00:54:13,200 --> 00:54:15,916
Why do I get the feeling
Action Saru came out today?
817
00:54:15,940 --> 00:54:17,380
He may have.
818
00:54:18,640 --> 00:54:20,276
Captain,
819
00:54:20,300 --> 00:54:23,276
I've reviewed the data
from your tricorder, and
820
00:54:23,300 --> 00:54:26,886
it is not hyperbole to say that this is
821
00:54:26,910 --> 00:54:30,610
the greatest scientific
discovery of our lifetime.
822
00:54:32,350 --> 00:54:33,740
Yeah.
823
00:54:40,400 --> 00:54:43,060
I met one of the Progenitors.
824
00:54:47,060 --> 00:54:49,566
I saw the last four billion years.
825
00:54:49,590 --> 00:54:51,916
And all the incredibly complex events
826
00:54:51,940 --> 00:54:54,136
that had to happen for me to be alive.
827
00:54:54,160 --> 00:54:56,526
For any one of us, each one of us
828
00:54:56,550 --> 00:54:58,746
to be alive
829
00:54:58,770 --> 00:55:01,250
right here, right now.
830
00:55:03,380 --> 00:55:05,690
It was
831
00:55:07,470 --> 00:55:09,210
powerful.
832
00:55:10,170 --> 00:55:12,520
And I realized
833
00:55:13,650 --> 00:55:15,286
we already have infinite diversity
834
00:55:15,310 --> 00:55:17,286
and infinite combinations.
835
00:55:17,310 --> 00:55:20,026
There's no need
for this technology anymore.
836
00:55:20,050 --> 00:55:21,856
Wait a minute, y-you
837
00:55:21,880 --> 00:55:23,636
you're not saying
838
00:55:23,660 --> 00:55:24,906
we should leave it here?
839
00:55:24,930 --> 00:55:25,986
No.
840
00:55:26,010 --> 00:55:28,336
It's too powerful for one person
841
00:55:28,360 --> 00:55:31,450
or one culture to access or control.
842
00:55:35,370 --> 00:55:37,436
I think
843
00:55:37,460 --> 00:55:39,590
we need to let it go.
844
00:55:40,550 --> 00:55:42,136
Captain, we have orders.
845
00:55:42,160 --> 00:55:43,876
We need to study it.
846
00:55:43,900 --> 00:55:45,446
W-We need to understand it. I-It...
847
00:55:45,470 --> 00:55:47,616
This is not about your legacy,
Commander.
848
00:55:47,640 --> 00:55:49,496
- I didn't say mine.
- I'd give anything to see the look on Vance's face
849
00:55:49,520 --> 00:55:50,836
- when you tell him that.
- We have a duty... - I understand.
850
00:55:50,860 --> 00:55:52,300
Stop.
851
00:55:54,740 --> 00:56:00,000
The Progenitor trusted me
to make this decision.
852
00:56:02,350 --> 00:56:05,026
I'll talk to the admiral and the president.
853
00:56:05,050 --> 00:56:07,360
I know they'll agree.
854
00:56:12,540 --> 00:56:14,930
It's the right thing to do.
855
00:56:22,160 --> 00:56:25,730
I get it... mostly.
856
00:56:27,420 --> 00:56:31,030
I'll keep you all posted.
857
00:56:47,960 --> 00:56:50,556
Hey,
858
00:56:50,580 --> 00:56:53,986
so this mission
859
00:56:54,010 --> 00:56:57,996
has been really amazing,
860
00:56:58,020 --> 00:57:00,436
and
861
00:57:00,460 --> 00:57:03,070
I mean, you learned a lot, right?
862
00:57:05,770 --> 00:57:08,836
Maybe that's enough.
863
00:57:08,860 --> 00:57:11,746
I mean, that's really all you can control,
864
00:57:11,770 --> 00:57:14,860
anyway, right?
865
00:57:20,870 --> 00:57:22,830
When did you get so wise?
866
00:57:35,230 --> 00:57:37,166
This is Captain Burnham.
867
00:57:37,190 --> 00:57:41,076
I want to commend you all
on a job well done.
868
00:57:41,100 --> 00:57:43,086
In safeguarding this technology,
869
00:57:43,110 --> 00:57:46,176
placing it beyond the event horizon,
870
00:57:46,200 --> 00:57:49,476
we trust that what
the Progenitors created for us
871
00:57:49,500 --> 00:57:52,436
is enough, and we trust
872
00:57:52,460 --> 00:57:56,746
that those who came before,
who developed this power,
873
00:57:56,770 --> 00:58:00,096
must have the ability to recreate it
874
00:58:00,120 --> 00:58:02,926
should they still exist
875
00:58:02,950 --> 00:58:06,610
and should they wish to do so.
876
00:58:20,540 --> 00:58:22,166
Hey.
877
00:58:22,190 --> 00:58:25,760
- May I?
- Sure.
878
00:58:33,330 --> 00:58:35,510
Not in the mood for a speech.
879
00:58:37,470 --> 00:58:39,860
I just came to see how you were doing.
880
00:58:40,900 --> 00:58:44,536
Well, I hear my brig has a window.
881
00:58:44,560 --> 00:58:47,780
What's there not to be excited about?
882
00:58:52,520 --> 00:58:55,180
You know, after I lost everything.
883
00:58:56,750 --> 00:58:59,440
I didn't know how I'd find my way again.
884
00:59:00,440 --> 00:59:02,190
But I did.
885
00:59:03,400 --> 00:59:06,630
I hope you will, too.
886
00:59:09,150 --> 00:59:12,540
Still not in the mood.
887
00:59:16,290 --> 00:59:20,940
If ever you need me, I'll be here.
888
00:59:23,120 --> 00:59:24,706
And who knows?
889
00:59:24,730 --> 00:59:26,446
You know, maybe someday
you might even stop hating
890
00:59:26,470 --> 00:59:29,130
the name Cleveland Booker.
891
00:59:31,650 --> 00:59:33,700
Don't count on it.
892
00:59:44,360 --> 00:59:46,776
How long will she be locked up?
893
00:59:46,800 --> 00:59:48,296
Not sure,
894
00:59:48,320 --> 00:59:49,996
but I have standing orders to bring her
895
00:59:50,020 --> 00:59:51,946
to Dr. Kovich after.
896
00:59:51,970 --> 00:59:53,850
Apparently, he has plans for her.
897
01:00:06,860 --> 01:00:09,860
Dr. Kovich, you asked to see me?
898
01:00:11,080 --> 01:00:12,340
I did.
899
01:00:18,260 --> 01:00:22,066
I thought you should know,
the Red Directive
900
01:00:22,090 --> 01:00:23,790
has been officially closed.
901
01:00:25,310 --> 01:00:27,686
All records will be classified.
902
01:00:27,710 --> 01:00:31,036
No one will know the technology existed.
903
01:00:31,060 --> 01:00:34,630
I'm familiar with
how those things work now.
904
01:00:35,980 --> 01:00:38,126
I heard you're gonna be
seeing Moll one of these days.
905
01:00:38,150 --> 01:00:39,786
She's a capable individual.
906
01:00:39,810 --> 01:00:42,306
I-I think she could prove useful.
907
01:00:42,330 --> 01:00:44,616
She'll be given the choice, of course.
908
01:00:44,640 --> 01:00:47,250
To take one of these, you mean?
909
01:00:48,380 --> 01:00:51,690
I figured you'd want mine back, so.
910
01:00:54,430 --> 01:00:58,040
I've lived many years,
Captain, and many lives.
911
01:00:59,130 --> 01:01:02,586
I've met few who have impressed me
912
01:01:02,610 --> 01:01:06,050
but also aggravated me as much as you.
913
01:01:08,700 --> 01:01:11,580
Keep it, just in case.
914
01:01:25,500 --> 01:01:27,640
If I may, sir.
915
01:01:29,330 --> 01:01:32,210
Kovich is a code name, isn't it?
916
01:01:34,730 --> 01:01:37,380
Who are you, really?
917
01:01:40,520 --> 01:01:42,716
My real name is a bit of a Red Directive
918
01:01:42,740 --> 01:01:44,496
in and of itself.
919
01:01:44,520 --> 01:01:48,050
Well, I'm familiar with those now, too.
920
01:01:53,140 --> 01:01:55,726
Captain Michael Burnham,
921
01:01:55,750 --> 01:01:58,140
USS Discovery.
922
01:02:04,110 --> 01:02:07,606
Agent Daniels,
923
01:02:07,630 --> 01:02:10,176
USS Enterprise
924
01:02:10,200 --> 01:02:12,566
and other places.
925
01:02:12,590 --> 01:02:14,550
Nice to meet you.
926
01:02:40,880 --> 01:02:44,360
The newlyweds.
927
01:03:12,870 --> 01:03:14,936
Thank you all so very much.
928
01:03:14,960 --> 01:03:16,480
Please enjoy.
929
01:03:23,580 --> 01:03:25,596
I'm so happy for you both.
930
01:03:25,620 --> 01:03:28,906
It was a beautiful, beautiful ceremony.
931
01:03:28,930 --> 01:03:30,450
Thank you, Captain.
932
01:03:31,800 --> 01:03:33,916
Now, I see all who are here,
933
01:03:33,940 --> 01:03:36,436
and I cannot help but think
of the Progenitors,
934
01:03:36,460 --> 01:03:38,266
our shared ancestor.
935
01:03:38,290 --> 01:03:43,356
A reminder that we are all,
in the most fundamental ways,
936
01:03:43,380 --> 01:03:45,186
connected.
937
01:03:45,210 --> 01:03:48,040
We are. That we are.
938
01:03:53,910 --> 01:03:57,156
Admiral, Madam President, congratulations.
939
01:03:57,180 --> 01:03:58,636
Thank you.
940
01:03:58,660 --> 01:04:01,726
Captain, Lieutenant Tilly was just saying
941
01:04:01,750 --> 01:04:03,180
we've inspired her.
942
01:04:04,710 --> 01:04:07,076
Well, he's grown so much
since he's been on board,
943
01:04:07,100 --> 01:04:09,906
and I was just saying
that your relationship
944
01:04:09,930 --> 01:04:13,256
reminds me of me and Adira
but, well, with ages reversed
945
01:04:13,280 --> 01:04:15,126
and, more crabbiness.
946
01:04:15,150 --> 01:04:18,786
But the dynamics themselves,
that one-on-one connection,
947
01:04:18,810 --> 01:04:21,916
it made me realize,
that is what we're missing
948
01:04:21,940 --> 01:04:24,706
a mentors hip program.
949
01:04:24,730 --> 01:04:26,380
So I'm gonna start one.
950
01:04:28,380 --> 01:04:31,146
- That's a wonderful idea.
- I think so, too.
951
01:04:31,170 --> 01:04:33,496
But...
952
01:04:33,520 --> 01:04:35,040
Did you just call me crabby?
953
01:04:35,950 --> 01:04:37,780
No.
954
01:04:40,440 --> 01:04:41,920
Excuse me.
955
01:04:43,050 --> 01:04:45,050
Cheers. To crabby.
956
01:04:50,970 --> 01:04:52,946
- Hey.
- You are late.
957
01:04:52,970 --> 01:04:55,556
I know. Had a run-in
with some Talaxian pirates
958
01:04:55,580 --> 01:04:56,906
on my way back.
959
01:04:56,930 --> 01:04:58,296
- Yeah.
- I'm glad you're all right.
960
01:04:58,320 --> 01:05:00,330
Me, too.
961
01:05:01,370 --> 01:05:04,566
I think this is the most
dressed up I have ever seen you.
962
01:05:04,590 --> 01:05:06,526
- You like it?
- Very dapper.
963
01:05:06,550 --> 01:05:08,486
Why, thank you.
964
01:05:08,510 --> 01:05:10,486
Hey, that World Root from the Archive,
965
01:05:10,510 --> 01:05:12,056
did you find somewhere to plant it?
966
01:05:12,080 --> 01:05:14,756
Sanctuary Four. Same place
we took Molly. Remember?
967
01:05:14,780 --> 01:05:17,926
Yeah, she almost ate me,
so, hard to forget.
968
01:05:17,950 --> 01:05:19,366
She had a baby, by the way.
969
01:05:19,390 --> 01:05:21,326
- What? Really?
- Yeah.
970
01:05:21,350 --> 01:05:23,650
- Well, that's great.
- Yeah.
971
01:05:26,570 --> 01:05:27,986
Shall we?
972
01:05:28,010 --> 01:05:30,116
Actually, I'd like to talk with you first.
973
01:05:30,140 --> 01:05:32,426
Alone, if you don't mind.
974
01:05:32,450 --> 01:05:34,100
Sure.
975
01:05:41,280 --> 01:05:43,346
Well,
976
01:05:43,370 --> 01:05:46,940
I just want to say thank you.
977
01:05:48,240 --> 01:05:50,380
This mission helped me find my way.
978
01:05:51,860 --> 01:05:53,950
I feel hope again.
979
01:05:56,030 --> 01:05:58,576
And, as of yesterday,
980
01:05:58,600 --> 01:06:00,536
my sentence is commuted.
981
01:06:00,560 --> 01:06:02,496
I heard.
982
01:06:02,520 --> 01:06:04,236
What's next?
983
01:06:04,260 --> 01:06:07,350
You know, Grudge and I
are still figuring it out.
984
01:06:08,390 --> 01:06:10,570
"Future" is still a bit of a scary word.
985
01:06:21,800 --> 01:06:24,060
"Future" is a scary word for me, too.
986
01:06:27,110 --> 01:06:29,020
But you're here.
987
01:06:30,420 --> 01:06:32,176
You're alive.
988
01:06:32,200 --> 01:06:35,250
That's more than a lot of people have.
989
01:06:36,250 --> 01:06:41,040
I'm lucky... and I'm grateful.
990
01:06:43,260 --> 01:06:45,406
I was going to wait
until after the reception,
991
01:06:45,430 --> 01:06:48,146
but we're here now,
992
01:06:48,170 --> 01:06:50,480
and you should know.
993
01:06:54,090 --> 01:06:56,220
I never stopped.
994
01:07:00,710 --> 01:07:02,930
You love me.
995
01:07:05,580 --> 01:07:08,450
I love you.
996
01:07:10,110 --> 01:07:12,630
I love you, too.
997
01:07:13,680 --> 01:07:16,770
Possibly since the moment we met.
998
01:07:17,990 --> 01:07:20,380
You were annoying as hell back then.
999
01:07:21,380 --> 01:07:23,080
And you still loved me.
1000
01:07:25,730 --> 01:07:27,210
I did.
1001
01:07:39,570 --> 01:07:42,416
Can we just do this?
1002
01:07:42,440 --> 01:07:45,246
You and me, no matter what?
1003
01:07:45,270 --> 01:07:46,986
And Grudge?
1004
01:07:47,010 --> 01:07:49,630
Unless you want your leg
clawed to bits in your sleep.
1005
01:07:52,760 --> 01:07:56,240
You and me and Grudge it is.
1006
01:08:11,130 --> 01:08:12,146
Kovich?
1007
01:08:12,170 --> 01:08:13,276
Impeccable timing.
1008
01:08:13,300 --> 01:08:15,090
Guess he's got another mission.
1009
01:08:17,310 --> 01:08:19,236
Would you want to?
1010
01:08:19,260 --> 01:08:21,856
- Could be fun.
- It might.
1011
01:08:21,880 --> 01:08:24,026
I'm sure Saru would understand.
1012
01:08:24,050 --> 01:08:25,856
Yeah, you got all dressed up, though.
1013
01:08:25,880 --> 01:08:27,636
So did you.
1014
01:08:27,660 --> 01:08:30,010
But, never hurts to look good
wherever you go.
1015
01:08:34,110 --> 01:08:35,906
What are we waiting for?
1016
01:08:35,930 --> 01:08:38,890
Let's see what the future holds.
1017
01:10:04,850 --> 01:10:07,086
- Good morning.
- Good morning.
1018
01:10:07,110 --> 01:10:10,086
Smells good.
1019
01:10:10,110 --> 01:10:12,900
And foam.
1020
01:10:16,380 --> 01:10:17,966
Ta-da.
1021
01:10:17,990 --> 01:10:20,666
First ever from
our very own Gexara bees.
1022
01:10:20,690 --> 01:10:22,056
Wow.
1023
01:10:22,080 --> 01:10:24,406
I wanted to surprise you.
1024
01:10:24,430 --> 01:10:26,220
Okay.
1025
01:10:31,920 --> 01:10:33,830
Hang on.
1026
01:10:37,970 --> 01:10:39,646
Are you sad?
1027
01:10:39,670 --> 01:10:42,126
- Now you have wax in your coffee.
- And honey.
1028
01:10:42,150 --> 01:10:43,256
Could be tasty.
1029
01:10:43,280 --> 01:10:44,840
Could be.
1030
01:10:47,150 --> 01:10:51,460
It's not, but thank you.
1031
01:11:02,560 --> 01:11:04,926
Big day.
1032
01:11:04,950 --> 01:11:06,926
I can always come with you.
1033
01:11:06,950 --> 01:11:09,260
That's okay.
1034
01:11:11,830 --> 01:11:14,530
Kind of feels like I should go alone.
1035
01:11:18,790 --> 01:11:20,466
It's because I put wax in your coffee.
1036
01:11:20,490 --> 01:11:22,296
Yeah, you're not allowed
to go anywhere with me
1037
01:11:22,320 --> 01:11:25,450
ever again.
1038
01:11:46,080 --> 01:11:48,706
Sorry to interrupt, Admiral.
1039
01:11:48,730 --> 01:11:50,366
Your shuttle is arriving momentarily.
1040
01:11:50,390 --> 01:11:51,650
Thank you.
1041
01:12:00,830 --> 01:12:05,320
Hills for days, and all you
want is what you can't have.
1042
01:12:08,930 --> 01:12:11,410
It's fenced for a reason, Alice.
1043
01:12:42,610 --> 01:12:44,530
I tried to tell you.
1044
01:12:52,190 --> 01:12:55,556
I thought you'd be on your way
to Crepuscula by now.
1045
01:12:55,580 --> 01:12:58,216
Pushed a day so I could be
the one to come get you.
1046
01:12:58,240 --> 01:13:00,370
You didn't have to do that.
1047
01:13:01,810 --> 01:13:03,940
Yes, you did. Come here.
1048
01:13:07,380 --> 01:13:09,056
I missed you, Mom.
1049
01:13:09,080 --> 01:13:10,730
I missed you, too.
1050
01:13:11,990 --> 01:13:13,486
Hold up.
1051
01:13:13,510 --> 01:13:15,690
No hugging without me.
1052
01:13:17,690 --> 01:13:19,740
Hey.
1053
01:13:24,130 --> 01:13:26,506
Captain.
1054
01:13:26,530 --> 01:13:28,596
Really does suit you.
1055
01:13:28,620 --> 01:13:31,310
I'm trying to up my swagger a bit.
1056
01:13:34,360 --> 01:13:37,076
How am I doing?
1057
01:13:37,100 --> 01:13:38,646
Let me just say,
you are your father's son.
1058
01:13:38,670 --> 01:13:39,906
Yes, you are.
1059
01:13:39,930 --> 01:13:41,930
I'll take it.
1060
01:13:44,630 --> 01:13:47,590
Go get that swagger on
in outer space, young man.
1061
01:13:52,210 --> 01:13:54,966
All right, I'll see you in a couple of days.
1062
01:13:54,990 --> 01:13:56,226
Aye, aye, Admiral.
1063
01:13:56,250 --> 01:13:57,666
One "aye."
1064
01:13:57,690 --> 01:13:58,990
Yes, ma'am.
1065
01:14:45,740 --> 01:14:46,960
Tilly says hi, by the way.
1066
01:14:48,570 --> 01:14:50,456
Yeah, ran into her
at Fed HQ when I was meeting
1067
01:14:50,480 --> 01:14:51,766
with Admiral Vance.
1068
01:14:51,790 --> 01:14:54,066
Did she tell you that, as of last week,
1069
01:14:54,090 --> 01:14:57,490
she is officially the longest
tenured Academy instructor ever?
1070
01:14:58,400 --> 01:15:01,336
Yeah, time flies.
1071
01:15:01,360 --> 01:15:04,450
Feels like I was a cadet myself
just yesterday.
1072
01:15:06,980 --> 01:15:09,150
It's okay to feel nervous.
1073
01:15:10,460 --> 01:15:13,086
Getting your own command.
1074
01:15:13,110 --> 01:15:16,396
I've been thinking
about what I'm gonna say.
1075
01:15:16,420 --> 01:15:18,770
That-that first speech to my crew.
1076
01:15:20,120 --> 01:15:22,510
I want them to be inspired, you know?
1077
01:15:25,780 --> 01:15:27,276
A long time ago, someone asked me
1078
01:15:27,300 --> 01:15:29,056
what was most meaningful to me.
1079
01:15:29,080 --> 01:15:33,066
I had always looked for it
in whatever mission I was on.
1080
01:15:33,090 --> 01:15:36,416
Of course you have no idea
what I'm talking about.
1081
01:15:36,440 --> 01:15:38,490
None whatsoever.
1082
01:15:41,620 --> 01:15:44,580
Those pips can bring pressure.
1083
01:15:46,970 --> 01:15:48,840
But they're supposed to.
1084
01:15:51,630 --> 01:15:56,526
And at the end of the day,
every member of your crew
1085
01:15:56,550 --> 01:16:00,940
has to find their own sense of meaning.
1086
01:16:03,160 --> 01:16:06,640
So, do you know how you'd
answer that question now?
1087
01:16:07,650 --> 01:16:10,780
Yeah, just being here.
1088
01:16:13,480 --> 01:16:14,870
You know...
1089
01:16:16,220 --> 01:16:21,010
Sometimes life, itself,
is meaning enough.
1090
01:16:22,400 --> 01:16:25,710
How we choose to spend
the time that we have.
1091
01:16:26,930 --> 01:16:29,490
Who we spend it with.
1092
01:16:31,360 --> 01:16:32,890
You.
1093
01:16:37,460 --> 01:16:39,240
Book.
1094
01:16:41,370 --> 01:16:45,510
And the family I found in Starfleet.
1095
01:16:47,290 --> 01:16:49,250
On Discovery.
1096
01:16:52,170 --> 01:16:54,796
In time,
1097
01:16:54,820 --> 01:16:58,090
you and your crew
will become family, too.
1098
01:17:01,390 --> 01:17:02,870
So you're saying I got this?
1099
01:17:03,880 --> 01:17:05,830
You do, Leto.
1100
01:17:07,710 --> 01:17:08,880
You do.
1101
01:17:12,230 --> 01:17:14,630
Approaching Starfleet Headquarters.
1102
01:17:26,640 --> 01:17:29,250
There she is.
1103
01:17:58,360 --> 01:18:00,240
Last dance.
1104
01:18:06,110 --> 01:18:07,590
Nothing.
1105
01:18:09,200 --> 01:18:12,290
I'm just glad I'm the one
leading her final mission.
1106
01:18:13,810 --> 01:18:16,820
And that I'll have a chance
to say goodbye.
1107
01:18:36,750 --> 01:18:38,840
Welcome back, Admiral Burnham.
1108
01:18:39,800 --> 01:18:41,386
It's been a while.
1109
01:18:41,410 --> 01:18:43,100
It's been too long, Zora.
1110
01:18:44,630 --> 01:18:45,760
Wow.
1111
01:18:47,020 --> 01:18:48,826
So happy to hear your voice.
1112
01:18:48,850 --> 01:18:51,046
I'm happy to hear yours, too.
1113
01:18:51,070 --> 01:18:53,656
If you don't mind my asking,
1114
01:18:53,680 --> 01:18:55,746
what exactly is our mission?
1115
01:18:55,770 --> 01:18:59,576
I'm gonna bring you to a set
of coordinates in deep space.
1116
01:18:59,600 --> 01:19:03,096
Then me and your crew will leave.
1117
01:19:03,120 --> 01:19:05,756
After that, you wait.
1118
01:19:05,780 --> 01:19:07,830
For what?
1119
01:19:09,830 --> 01:19:12,050
This is a Red Directive.
1120
01:19:13,050 --> 01:19:15,090
We both know
how transparent those are.
1121
01:19:16,090 --> 01:19:18,286
I did hear a word in passing.
1122
01:19:18,310 --> 01:19:19,896
"Craft."
1123
01:19:19,920 --> 01:19:23,426
I'm not sure if that's a person
or a vessel or...
1124
01:19:23,450 --> 01:19:25,930
Well, I'll find out eventually.
1125
01:19:31,980 --> 01:19:33,760
Really gonna miss you, Zora.
1126
01:19:34,770 --> 01:19:36,786
I won't see you again after this,
1127
01:19:36,810 --> 01:19:37,900
will I?
1128
01:19:39,200 --> 01:19:42,160
I'm guessing your wait
will be longer than my lifetime.
1129
01:19:43,210 --> 01:19:45,836
I'm not sure how to feel about that.
1130
01:19:45,860 --> 01:19:48,740
Everything ends someday.
1131
01:19:49,870 --> 01:19:53,260
But there will be a new
beginning when you come back.
1132
01:19:54,350 --> 01:19:56,806
You can find our descendants.
1133
01:19:56,830 --> 01:19:59,066
Meet the next generation of your family.
1134
01:19:59,090 --> 01:20:01,440
I would love that.
1135
01:20:09,580 --> 01:20:12,020
It has been a hell of a journey.
1136
01:20:12,980 --> 01:20:15,996
Indeed it has.
1137
01:20:16,020 --> 01:20:19,216
The Federation has so many
wonderful possibilities ahead
1138
01:20:19,240 --> 01:20:21,200
because of you and your crew.
1139
01:20:22,160 --> 01:20:24,290
Because of all of us.
1140
01:20:25,420 --> 01:20:28,316
I'm told we're nearly ready for departure.
1141
01:20:28,340 --> 01:20:30,340
Perhaps you'd like to sit.
1142
01:20:56,280 --> 01:20:57,850
Feels like home.
1143
01:21:03,850 --> 01:21:05,770
Captain on the bridge.
1144
01:21:11,170 --> 01:21:12,860
Captain.
1145
01:21:14,080 --> 01:21:15,650
Captain?
1146
01:23:17,380 --> 01:23:19,746
So many memories.
1147
01:23:19,770 --> 01:23:21,300
For us both.
1148
01:23:24,650 --> 01:23:26,080
All right.
1149
01:23:27,820 --> 01:23:29,350
Are you ready, Zora?
1150
01:23:30,300 --> 01:23:31,870
I am.
1151
01:23:33,220 --> 01:23:34,960
Last time, then.
1152
01:23:39,710 --> 01:23:41,750
Let's fly.
1153
01:24:30,670 --> 01:24:33,866
Captioning sponsored by CBS.
1154
01:24:33,890 --> 01:24:36,940
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
81477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.