All language subtitles for Selenkay.S01E06.Initiation.SPANISH.DSNP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.H.264-playWEB.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,002 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,545 {\an8}PREVIOUSLY 3 00:00:03,670 --> 00:00:04,921 {\an8}SOFÍA: Ever since we got here, 4 00:00:05,005 --> 00:00:07,590 {\an8}I feel like there's something weird going on with the water. 5 00:00:07,799 --> 00:00:10,135 LUPO: After fifteen years we finally know how she's special. 6 00:00:10,218 --> 00:00:11,803 We have to go with Iris and Pedro, okay? 7 00:00:11,886 --> 00:00:13,638 We have to contact her, that's why we came back. 8 00:00:13,722 --> 00:00:15,223 We can still protect her. 9 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 And there's no one who can tell us anything else? 10 00:00:23,273 --> 00:00:25,108 DIANA: You're not thinking about going to see her. 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,652 We all have a gift, SofĂ­a. 12 00:00:27,819 --> 00:00:30,822 Sometimes I feel lost, different from others. 13 00:00:30,947 --> 00:00:32,615 Why is this happening to me? 14 00:00:32,741 --> 00:00:36,077 - Where do you hide her? - FLOX: Far away. Difficult to reach. 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,038 GAEL: SofĂ­a. 16 00:00:39,372 --> 00:00:42,375 It's her. (BREATHES DEEPLY) 17 00:00:49,049 --> 00:00:53,428 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 18 00:00:56,848 --> 00:01:02,479 (CHANTS IN INDIGENOUS LANGUAGE) 19 00:01:25,376 --> 00:01:26,961 (EXHALES) 20 00:01:27,170 --> 00:01:28,963 (IN SPANISH) The time is near. 21 00:01:29,464 --> 00:01:33,468 (CHANTING CONTINUES) 22 00:01:34,761 --> 00:01:37,972 (WIND BLOWING) 23 00:01:43,103 --> 00:01:48,983 (CHANTING CONTINUES) 24 00:02:07,877 --> 00:02:10,088 IRIS: There's some things we need to tell you. 25 00:02:11,214 --> 00:02:12,799 Things you don't know about. 26 00:02:15,301 --> 00:02:16,970 Uh, what kind of things? 27 00:02:18,847 --> 00:02:21,015 This is not the first time we've been to RĂ­o Vivo. 28 00:02:22,183 --> 00:02:24,144 We were here 15 years ago. 29 00:02:25,645 --> 00:02:26,646 What? 30 00:02:27,605 --> 00:02:29,607 This is where SofĂ­a was handed over to us. 31 00:02:31,609 --> 00:02:34,070 And where the four of us were created. 32 00:02:35,822 --> 00:02:37,115 That's why we came back. 33 00:02:39,284 --> 00:02:42,996 So, you were already aware of her power over water. 34 00:02:43,163 --> 00:02:44,205 No. 35 00:02:44,581 --> 00:02:46,624 All we know is what you just told us. 36 00:02:47,250 --> 00:02:48,960 We were told we needed to protect her 37 00:02:49,043 --> 00:02:52,255 by taking her away from RĂ­o Vivo and raising her in a normal way. 38 00:02:52,922 --> 00:02:54,382 That was it. Our orders. 39 00:02:54,591 --> 00:02:56,801 So, you're saying you weren't told anything else. 40 00:02:57,302 --> 00:03:00,138 - Is that really true? - IRIS: Yes, it's true. 41 00:03:00,221 --> 00:03:01,598 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 42 00:03:01,723 --> 00:03:04,601 We had to keep some things from you because you're still so young. 43 00:03:05,393 --> 00:03:07,687 So, now we're back because we feel it's time 44 00:03:08,313 --> 00:03:09,856 for us to learn more about it. 45 00:03:10,607 --> 00:03:13,359 I contacted the person who asked us to take care of SofĂ­a, 46 00:03:14,152 --> 00:03:15,612 but I still haven't heard back. 47 00:03:17,238 --> 00:03:19,407 Oh. And those brothers... 48 00:03:20,408 --> 00:03:23,286 FĂ©nix, are they the ones we're protecting her from? 49 00:03:24,871 --> 00:03:27,707 Is that why they were able to do whatever they did? 50 00:03:28,082 --> 00:03:30,210 I guess, some kind of hypnosis? 51 00:03:31,461 --> 00:03:34,881 'Cause it seems like they must have some sort of power. 52 00:03:36,049 --> 00:03:39,385 And the only explanation is that they're like us. 53 00:03:39,594 --> 00:03:41,304 But that's impossible, right? 54 00:03:43,806 --> 00:03:45,016 Um... 55 00:03:46,100 --> 00:03:47,268 No more secrets! 56 00:03:50,146 --> 00:03:53,233 - You might be right. - (SIGHS) 57 00:03:54,025 --> 00:03:55,818 You told us we were unique. 58 00:03:56,236 --> 00:03:58,404 That our talents were for taking care of SofĂ­a. 59 00:03:59,072 --> 00:04:00,865 You kept us in the dark because we were young? 60 00:04:01,241 --> 00:04:02,450 What else are you hiding? 61 00:04:02,992 --> 00:04:04,661 - We did the best we could. - IRIS: Hmm. 62 00:04:05,912 --> 00:04:08,456 Let's focus on the fact that we're answering your questions now. 63 00:04:09,624 --> 00:04:13,962 Yes, there are others like us. With their own skills and missions. 64 00:04:16,005 --> 00:04:19,050 We know that our mission is to protect a balance between the humans 65 00:04:19,133 --> 00:04:20,385 and the natural environment. 66 00:04:21,803 --> 00:04:25,807 Maybe these guys do have some... mission related to SofĂ­a. 67 00:04:25,974 --> 00:04:30,311 - What I don't know, is why. - (LUPO BREATHES DEEPLY) 68 00:04:31,062 --> 00:04:33,147 That is why it's important that we contact Navera. 69 00:04:34,148 --> 00:04:35,942 She's the one who gave us the mission. 70 00:04:39,654 --> 00:04:41,698 NAVERA: I met someone like you, a while back. 71 00:04:43,700 --> 00:04:46,494 Someone who also had a strong connection to water. 72 00:04:47,495 --> 00:04:50,790 - What'd they do? - That story was different than yours. 73 00:04:51,666 --> 00:04:54,377 It's important that you accept it as part of who you are. 74 00:04:54,711 --> 00:04:55,795 It really is a gift. 75 00:04:56,045 --> 00:04:59,382 (SIGHS) Then why does it feel like a curse? (EXHALES) 76 00:05:00,300 --> 00:05:02,927 I just really need to know what's wrong with me, Navera. 77 00:05:03,720 --> 00:05:08,141 I'm afraid. I'm afraid of hurting someone, or... or cause an explosion one day. 78 00:05:08,933 --> 00:05:10,727 And what am I going to tell my parents? 79 00:05:10,935 --> 00:05:13,855 You... you have no idea what my parents are like. 80 00:05:13,980 --> 00:05:15,064 They're overprotective. 81 00:05:15,189 --> 00:05:18,484 If they knew I had something I couldn't control anytime I got nervous, 82 00:05:18,609 --> 00:05:20,486 they'd never let me leave the house again. 83 00:05:20,611 --> 00:05:23,197 (WATER GURGLING) 84 00:05:31,205 --> 00:05:34,500 The mind cannot still that which the heart doesn't understand. 85 00:05:34,751 --> 00:05:36,377 (SOFT MUSIC PLAYING) 86 00:05:36,461 --> 00:05:37,920 I don't think I follow. 87 00:05:38,588 --> 00:05:41,257 I won't have an answer for all of your questions. 88 00:05:41,758 --> 00:05:47,638 However, what I can do is make that which burdens you easier to carry. 89 00:05:57,357 --> 00:05:59,776 (DOOR OPENING, CLOSING) 90 00:06:06,199 --> 00:06:08,534 SOFÍA: I just went to study with a friend after school. 91 00:06:08,659 --> 00:06:10,286 I didn't need my bodyguard. 92 00:06:13,706 --> 00:06:15,208 (SIGHS) 93 00:06:15,291 --> 00:06:17,585 - SOFÍA: Something wrong? - No, nothing. 94 00:06:17,710 --> 00:06:19,587 We were waiting till you got here for dinner. 95 00:06:23,758 --> 00:06:24,801 (CHAIR CREAKS) 96 00:06:26,677 --> 00:06:28,054 SOFÍA: This is weird. 97 00:06:28,679 --> 00:06:31,349 Okay, so my family is normally weird, but this... 98 00:06:32,058 --> 00:06:34,310 Yeah. This is weirder than usual. 99 00:06:34,435 --> 00:06:36,062 I told them. Had no choice. 100 00:06:36,437 --> 00:06:39,857 Flox! We agreed to wait. We made a siblings' pact. 101 00:06:39,941 --> 00:06:42,693 We agreed to 24 hours. This isn't something to hide. 102 00:06:42,777 --> 00:06:49,367 SofĂ­a, our focus right now is, to understand more about this ability. 103 00:06:50,034 --> 00:06:51,661 Yes? So, you understand yourself. 104 00:06:51,869 --> 00:06:55,206 - So, you two believe me? - Sure. 105 00:06:55,456 --> 00:06:58,501 Of course. Yeah, why wouldn't we believe you? 106 00:07:00,169 --> 00:07:03,673 Well, I didn't think it was normal for a daughter to have magical powers. 107 00:07:04,674 --> 00:07:08,094 PEDRO: Could you give us an example of what you do? 108 00:07:08,970 --> 00:07:10,346 If you feel like it. Hmm? 109 00:07:11,472 --> 00:07:13,474 Maybe, you could... 110 00:07:19,730 --> 00:07:21,065 pour this water out. 111 00:07:22,191 --> 00:07:23,860 Not that you have to prove anything. 112 00:07:35,746 --> 00:07:38,416 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 113 00:07:39,333 --> 00:07:42,670 (SIGHS) I'm still trying to learn how to control it. 114 00:07:43,754 --> 00:07:45,673 We believe you. You don't have to prove anything. 115 00:07:45,798 --> 00:07:47,925 - It's fine. - But... (SIGHS) 116 00:07:58,686 --> 00:08:00,438 (SIGHS) I don't get it. I've done this before. 117 00:08:00,605 --> 00:08:02,023 I should be able to do it. 118 00:08:02,190 --> 00:08:05,067 - (IRIS SHUSHING) - Mm-hmm. It doesn't matter. Just relax. 119 00:08:05,818 --> 00:08:09,572 - (CRICKETS CHIRPING) - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 120 00:08:24,879 --> 00:08:27,298 RAFAEL: Did you learn anything about SofĂ­a or her parents? 121 00:08:27,798 --> 00:08:29,634 - I told you I'm on it. - Hurry it up! 122 00:08:33,179 --> 00:08:34,764 We have to report to him soon 123 00:08:34,847 --> 00:08:37,725 and I don't think he'll be as patient with us as he was last time. 124 00:08:40,895 --> 00:08:44,899 - Why doesn't he come do it himself, then? - He can't come so easily, as you know. 125 00:08:45,233 --> 00:08:47,235 Time is running out. We need an answer quick. 126 00:08:47,360 --> 00:08:48,611 (GAEL CHUCKLES) 127 00:08:51,405 --> 00:08:54,492 Is that why you've started a new investigative technique? 128 00:08:55,201 --> 00:08:59,914 Trying to suck the answers directly out of a girl's mouth. 129 00:09:01,582 --> 00:09:03,501 Micael saw you kissing Emilia. 130 00:09:03,876 --> 00:09:05,002 (SCOFFS) 131 00:09:05,878 --> 00:09:08,297 - Are you questioning my methods? - I wouldn't dare. 132 00:09:09,590 --> 00:09:12,009 SofĂ­a was here when the tree caught on fire 133 00:09:12,260 --> 00:09:13,719 and Diana was with her. 134 00:09:14,845 --> 00:09:16,013 Doesn't mean anything. 135 00:09:16,347 --> 00:09:18,724 They were both at the party when the sprinklers went off. 136 00:09:18,808 --> 00:09:21,352 - It might be related. - Okay. 137 00:09:22,270 --> 00:09:23,479 I'll investigate it, then. 138 00:09:23,604 --> 00:09:26,274 Yeah, Diana may know something, but I'm interested in SofĂ­a. 139 00:09:26,816 --> 00:09:29,527 I don't think it's a coincidence that her brother wanted a job here. 140 00:09:29,944 --> 00:09:32,280 Micael is right. That family is hiding something. 141 00:09:33,114 --> 00:09:34,574 Is there anything you're not telling me? 142 00:09:37,743 --> 00:09:39,203 Why are we looking for Aurora? 143 00:09:39,912 --> 00:09:41,831 - It's our mission. - GAEL: I know. 144 00:09:42,415 --> 00:09:44,166 But what will happen when we find her? 145 00:09:44,750 --> 00:09:47,003 Instead of worrying about things that don't concern you, 146 00:09:47,753 --> 00:09:49,005 take care of SofĂ­a. 147 00:10:00,016 --> 00:10:03,436 (BIRDS CHIRPING) 148 00:10:09,442 --> 00:10:11,068 There's something I didn't tell you. 149 00:10:12,028 --> 00:10:15,114 I met a woman who seems to know something about this stuff. 150 00:10:15,281 --> 00:10:16,407 Who is this lady? 151 00:10:16,741 --> 00:10:22,038 Tacu's aunt, my friend at school. She understood me and gave me confidence. 152 00:10:22,371 --> 00:10:25,791 But what... what do you know about her? 153 00:10:25,875 --> 00:10:28,169 - What's her name? - Navera. That's her name. 154 00:10:28,586 --> 00:10:29,795 She lives up the hill. 155 00:10:30,838 --> 00:10:31,839 Hmm. 156 00:10:32,798 --> 00:10:35,926 Well... if she gave you confidence... 157 00:10:37,011 --> 00:10:40,723 If you think she's a good person, you have our support. 158 00:10:44,435 --> 00:10:46,854 What's up? Why are you staring like that? 159 00:10:47,355 --> 00:10:50,232 I didn't expect that answer. It's weird. 160 00:10:50,983 --> 00:10:55,780 Weird? No, it's not. No, of course. We always worry about you. 161 00:10:56,781 --> 00:11:00,534 So, Mom. Navera says that what I have is a gift, 162 00:11:00,660 --> 00:11:02,578 and that she can teach me how to handle it. 163 00:11:02,745 --> 00:11:04,955 She asked me if I wanted to stay with her for a few days, 164 00:11:05,039 --> 00:11:07,166 but I know what you and Dad will say, so it doesn't matter. 165 00:11:07,333 --> 00:11:08,709 No, no. Don't rule it out. 166 00:11:09,418 --> 00:11:12,672 I don't get it. You never let me do anything, 167 00:11:12,755 --> 00:11:15,174 and when a stranger invites me over, that's all right? 168 00:11:15,299 --> 00:11:18,844 No, no, no. It's not like she's really a stranger. 169 00:11:19,470 --> 00:11:21,430 You said yourself, she's Tacu's aunt. 170 00:11:22,264 --> 00:11:23,432 If she can help you... 171 00:11:24,350 --> 00:11:25,810 SofĂ­a, what you have... 172 00:11:27,520 --> 00:11:28,646 it's special. 173 00:11:29,689 --> 00:11:31,357 This time, I don't know if we... 174 00:11:32,733 --> 00:11:35,945 I don't know if I know how... (BREATHES SHAKILY) 175 00:11:36,570 --> 00:11:38,614 I don't want you to feel alone. 176 00:11:43,369 --> 00:11:46,706 Are you all right, Mama? Never saw you like this. 177 00:11:48,833 --> 00:11:51,836 Yeah, yeah. No, I'm fine, it's just... 178 00:11:52,795 --> 00:11:54,797 I think some pollen got into my eyes. 179 00:11:55,881 --> 00:11:59,051 I can't wait to meet this Navera, was it? Navera, right? 180 00:12:00,803 --> 00:12:02,388 Yeah. Navera. 181 00:12:08,894 --> 00:12:10,354 NATIONAL SCHOOL 182 00:12:10,479 --> 00:12:11,731 (INDISTINCT CHATTER) 183 00:12:11,814 --> 00:12:14,984 Yeah, Lupo. I'll look for SofĂ­a in her classroom. Chill. 184 00:12:22,783 --> 00:12:25,077 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 185 00:12:25,161 --> 00:12:26,328 MICAEL: Last one to leave? 186 00:12:29,123 --> 00:12:31,125 Yeah. I like chemistry. 187 00:12:38,048 --> 00:12:39,049 MICAEL: Me, too. 188 00:12:40,760 --> 00:12:42,303 We should get together sometime. 189 00:12:45,765 --> 00:12:48,517 - Exchange experiments. - (WATER GURGLING) 190 00:12:48,684 --> 00:12:51,604 - Yeah, sounds nice. - I'm surprised. 191 00:12:52,605 --> 00:12:56,400 - I expected you to say no. - Well, I didn't say yes either. 192 00:12:57,276 --> 00:12:59,487 I mean, how would I even know if you're good at it. 193 00:13:00,070 --> 00:13:02,531 How about, what's your favorite way to experiment? 194 00:13:02,782 --> 00:13:05,785 - With cold? Or with heat? - And yours? 195 00:13:08,370 --> 00:13:12,041 Do you like ones that cause allergic reactions or dizziness? 196 00:13:13,125 --> 00:13:14,126 Gotta go. 197 00:13:19,673 --> 00:13:21,550 - (SIZZLING) - (FLOX PANTING) 198 00:13:23,302 --> 00:13:24,553 - (GROANS) - MICAEL: What? 199 00:13:24,637 --> 00:13:26,889 (BREATHES SHARPLY) Let me go! 200 00:13:29,058 --> 00:13:30,059 Go ahead. 201 00:13:31,268 --> 00:13:35,022 What? I know. You like talking to me, right? 202 00:13:36,273 --> 00:13:38,400 Then tell me. Your family? 203 00:13:38,943 --> 00:13:40,653 (BREATHES DEEPLY) You... 204 00:13:42,029 --> 00:13:44,198 - You are... - (SCOFFS) What? 205 00:13:45,366 --> 00:13:46,450 Intelligent? 206 00:13:47,827 --> 00:13:48,953 Good looking? 207 00:13:50,579 --> 00:13:53,541 - Out of my way! - (GROANS) 208 00:13:55,125 --> 00:13:57,336 (BREATHES HEAVILY) 209 00:13:57,795 --> 00:14:00,089 She says you have a special connection to nature? 210 00:14:00,422 --> 00:14:03,300 Don't tell me you believe that. I could have told you that 211 00:14:03,425 --> 00:14:06,136 if you were looking for a pseudo-scientific explanation. 212 00:14:06,387 --> 00:14:07,680 I know what you're going to say, 213 00:14:07,763 --> 00:14:09,723 "Not everything has a scientific explanation." 214 00:14:09,807 --> 00:14:12,476 But you know, that's what the crazies who believe in horoscopes say. 215 00:14:14,353 --> 00:14:17,731 - Diana, is something wrong? - Me? Why? What could be wrong? 216 00:14:17,815 --> 00:14:19,817 You brother and I are friends now. I'm in the friend zone. 217 00:14:20,109 --> 00:14:21,193 What? 218 00:14:21,694 --> 00:14:23,529 Don't worry, I'll tell you later. Gotta go. 219 00:14:40,087 --> 00:14:42,339 You gonna tell me what's wrong or keep spying on me? 220 00:14:43,299 --> 00:14:47,636 - I'm the one spying? What about you? - Really? Why would you say that? 221 00:14:50,556 --> 00:14:52,349 - Are you mad at me? - No! 222 00:14:53,559 --> 00:14:56,854 - All right. Guess I better go. - Hey, wait up. 223 00:14:58,606 --> 00:15:02,735 (SIGHS) You seem different, last few days. 224 00:15:03,569 --> 00:15:07,239 - Something happen? - So, you were spying on me, huh? 225 00:15:07,364 --> 00:15:08,407 - (CHUCKLES) - SOFÍA: What? 226 00:15:08,574 --> 00:15:12,536 - Does that hood help you sneak around? - Sometimes, maybe. 227 00:15:13,913 --> 00:15:16,373 You all right? You can tell me anything you want. 228 00:15:16,874 --> 00:15:18,000 I'm a good listener. 229 00:15:18,375 --> 00:15:20,502 (SIGHS) Don't think you'd understand, Gael. 230 00:15:21,045 --> 00:15:22,087 Try me. 231 00:15:23,756 --> 00:15:26,050 SofĂ­a, I was looking for you. Wanna go? 232 00:15:27,509 --> 00:15:28,802 We're going to study. 233 00:15:29,386 --> 00:15:32,640 - Can I join you? - Another time. Let's go. 234 00:15:40,689 --> 00:15:42,983 (BIRDS CHIRPING) 235 00:15:58,457 --> 00:16:00,501 You contacted SofĂ­a before talking to us. 236 00:16:01,251 --> 00:16:04,171 It was my duty. You should never have come back. 237 00:16:04,546 --> 00:16:06,382 You don't know the danger you are exposing her to. 238 00:16:06,465 --> 00:16:08,217 That's exactly the reason we came back. 239 00:16:08,968 --> 00:16:11,845 How can we protect her when we don't know what we're protecting her from? 240 00:16:12,388 --> 00:16:14,098 We need to know the entire story. 241 00:16:14,390 --> 00:16:17,601 Navera, you're the one who chose not to tell us this 15 years ago. 242 00:16:18,310 --> 00:16:21,689 - Iris is right. SofĂ­a is going rebellious. - Very. 243 00:16:22,523 --> 00:16:24,608 - She was running away all the time. - All the time. 244 00:16:25,693 --> 00:16:29,238 We don't know what to keep her away from. You left us with no other choice. 245 00:16:29,738 --> 00:16:30,990 She wants to have friends! 246 00:16:31,865 --> 00:16:33,325 - She wants to be with people... - Yes. 247 00:16:33,409 --> 00:16:36,662 - ...like any teenager. - She is not just any teenager. 248 00:16:37,121 --> 00:16:42,209 Our missions require great sacrifices, you know that. Still you disobeyed. 249 00:16:42,418 --> 00:16:45,504 What else were we supposed to do? What if she ran off? 250 00:16:46,005 --> 00:16:47,756 What if she left and didn't come back? 251 00:16:47,881 --> 00:16:50,551 You don't realize the consequences of your return. 252 00:16:50,759 --> 00:16:53,178 Your simple charge was to protect her. 253 00:16:53,303 --> 00:16:56,223 By coming here, you did the exact opposite. 254 00:16:56,807 --> 00:16:57,683 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 255 00:16:57,766 --> 00:16:59,393 Who are these guys called FĂ©nix? 256 00:17:00,310 --> 00:17:01,729 You know anything about them? 257 00:17:02,521 --> 00:17:06,066 They came to town at the same time we did, and they're not human. 258 00:17:06,984 --> 00:17:08,777 At least not normal humans. 259 00:17:08,902 --> 00:17:11,655 They used some kind of power on Flox and Lupo. 260 00:17:11,739 --> 00:17:14,366 They... they said they were hypnotized with heat. 261 00:17:16,702 --> 00:17:19,872 - What? What is it, Navera? - Let me worry about them. 262 00:17:20,164 --> 00:17:22,583 But right now, it's imperative that SofĂ­a learns 263 00:17:22,708 --> 00:17:25,002 - about what's happening with her. - (PEDRO SIGHS) 264 00:17:25,210 --> 00:17:27,296 - Get her ready. - Get her ready for what? 265 00:17:36,346 --> 00:17:37,347 All good? 266 00:17:38,557 --> 00:17:39,600 Yeah, we know. 267 00:17:40,225 --> 00:17:43,437 - (GRUNTS SOFTLY) - I'll miss you a lot, you know? 268 00:17:44,521 --> 00:17:46,065 Dad. Please take it easy. 269 00:17:46,148 --> 00:17:48,567 I'm only going to be away from home for a few days. 270 00:17:48,692 --> 00:17:50,027 (PEDRO CHUCKLES) 271 00:17:51,278 --> 00:17:52,905 Okay then, SofĂ­a. 272 00:17:53,864 --> 00:17:55,407 Let's not waste any more time. 273 00:17:58,619 --> 00:18:01,163 - You ready? - Yes. 274 00:18:02,498 --> 00:18:03,665 Eventually... 275 00:18:05,542 --> 00:18:09,213 you will be able to do many great things with your power. 276 00:18:10,839 --> 00:18:13,133 And I don't just mean controlling it. 277 00:18:21,058 --> 00:18:22,351 Please close your eyes. 278 00:18:24,269 --> 00:18:28,357 - (SIGHS) - Let us feel the softness of the breeze. 279 00:18:31,151 --> 00:18:34,530 We notice the sounds surrounding us. The aroma... 280 00:18:36,073 --> 00:18:37,783 that this tree offers us. 281 00:18:37,991 --> 00:18:40,619 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 282 00:18:40,828 --> 00:18:43,747 And water? Isn't that our focus? 283 00:18:44,039 --> 00:18:46,542 For now, let's not worry about it. 284 00:18:47,626 --> 00:18:53,340 You know, SofĂ­a, this tree here, this particular one. 285 00:18:55,175 --> 00:18:57,261 It bears a fruit that's very delicious. 286 00:18:58,512 --> 00:19:02,641 When I was a child, my grandmother used to tell me a story 287 00:19:02,766 --> 00:19:07,312 about a little girl who lived here. Not far away, down in the valley. 288 00:19:07,771 --> 00:19:11,233 She wanted to taste the fruit. It was all she could think about. 289 00:19:11,942 --> 00:19:14,695 She couldn't wait for them to fall. So, she came and plucked one. 290 00:19:15,404 --> 00:19:16,530 It was sour. 291 00:19:17,865 --> 00:19:19,616 It wasn't ready. Wasn't ripe. 292 00:19:20,742 --> 00:19:22,661 So, you're saying 293 00:19:23,537 --> 00:19:28,041 - do not gather fruit before it's time? - (CHUCKLES, BREATHES DEEPLY) 294 00:19:28,333 --> 00:19:32,087 Sometimes, we need to be patient with ourselves, 295 00:19:32,462 --> 00:19:35,632 with our development, with our emotions. 296 00:19:35,841 --> 00:19:37,926 We are a part of a process. 297 00:19:38,343 --> 00:19:42,139 We have to change the way we view the world. Our thinking. 298 00:19:42,347 --> 00:19:47,686 Only then, will we be able to really call what's in our mind. 299 00:19:48,645 --> 00:19:52,816 And then, we connect with everything that surrounds us. 300 00:19:53,609 --> 00:19:59,156 This teaches us to coexist with nature, and thus, we have achieved balance. 301 00:20:14,504 --> 00:20:17,466 (BREATHES SHARPLY) What if I can't? 302 00:20:20,219 --> 00:20:22,596 It's not something you're expected to do right away. 303 00:20:25,265 --> 00:20:26,934 You'll learn when you're ready. 304 00:20:35,651 --> 00:20:40,322 (SOFT POP MUSIC PLAYING) 305 00:20:59,049 --> 00:21:04,179 (SOFT POP MUSIC CONTINUES) 306 00:22:19,921 --> 00:22:23,258 (SOFT POP MUSIC CONCLUDES) 307 00:22:25,677 --> 00:22:28,722 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 308 00:22:44,029 --> 00:22:45,238 (DOG BARKING) 309 00:22:56,792 --> 00:22:57,876 They sleep here? 310 00:22:58,126 --> 00:23:01,546 That fire is burning at all times. Day and night. 311 00:23:01,963 --> 00:23:03,256 They never let it go out. 312 00:23:06,802 --> 00:23:08,095 - The fire. - Ah. 313 00:23:08,762 --> 00:23:11,264 I think something's making them nervous lately. 314 00:23:12,015 --> 00:23:14,810 They seem confused. They are arguing with each other. 315 00:23:15,310 --> 00:23:17,312 I don't understand why you're telling me this. 316 00:23:17,604 --> 00:23:18,814 RAFAEL: Why are you here? 317 00:23:20,148 --> 00:23:23,777 The place needs some repairs and painting. I was just showing the kid. 318 00:23:23,860 --> 00:23:26,279 Uh... the roof. Some boards need to be replaced. 319 00:23:26,363 --> 00:23:28,198 Get out. Now. 320 00:23:28,281 --> 00:23:30,826 When it snows in the winter, the roof is gonna... (GRUNTS) 321 00:23:30,909 --> 00:23:33,161 Out! Now. 322 00:23:35,997 --> 00:23:37,332 So, now you're a carpenter? 323 00:23:38,041 --> 00:23:41,545 Well, there was nothing to do at the bar so I thought I should stay busy. 324 00:23:42,712 --> 00:23:43,839 I'll just go. 325 00:23:59,396 --> 00:24:03,400 (GENTLE MUSIC PLAYING) 326 00:24:11,533 --> 00:24:13,535 (WATER GURGLING) 327 00:24:44,816 --> 00:24:46,026 Incredible! 328 00:24:54,242 --> 00:24:57,662 (PANTS) Where is Gael? 329 00:24:58,038 --> 00:24:59,289 How would I know? 330 00:25:00,040 --> 00:25:03,210 - Don't trust him? - Why would you say that? 331 00:25:03,460 --> 00:25:05,670 (TENSE MUSIC PLAYING) 332 00:25:06,796 --> 00:25:08,507 I don't know what Flox did to me but... 333 00:25:09,466 --> 00:25:10,592 it won't heal. 334 00:25:14,012 --> 00:25:15,055 (WHISPERS) I know. 335 00:25:15,138 --> 00:25:17,224 RAFAEL: If Gael won't take care of SofĂ­a, I'll do it. 336 00:25:18,475 --> 00:25:20,519 But first, we have to deal with the other issue. 337 00:25:23,688 --> 00:25:24,689 Let's go. 338 00:25:29,152 --> 00:25:30,403 (EXHALES DEEPLY) 339 00:25:36,159 --> 00:25:37,661 (LUCIO CHUCKLES) 340 00:25:37,994 --> 00:25:41,706 - Roberto always knows when to behave. - What are you still here? 341 00:25:41,831 --> 00:25:44,125 What about you? Why the hide and seek? 342 00:25:45,377 --> 00:25:46,962 None of your business. Just go. 343 00:25:47,212 --> 00:25:50,715 I've been kicked out enough times today. What are you hiding from? 344 00:25:51,216 --> 00:25:52,259 Nothing. 345 00:25:53,385 --> 00:25:59,391 Ah. Roberto always used to hide every time there was going to be a storm. 346 00:26:00,100 --> 00:26:02,978 - Look. - (GAEL SIGHS) 347 00:26:04,104 --> 00:26:06,189 LUCIO: If you don't like the way your brothers do things, 348 00:26:06,314 --> 00:26:09,651 - you can always go your own way. - I know that. 349 00:26:10,443 --> 00:26:13,613 So, then why... why are you hiding? 350 00:26:14,823 --> 00:26:15,865 Get me a drink. 351 00:26:18,743 --> 00:26:19,953 (SIGHS) 352 00:26:30,088 --> 00:26:31,715 Were you ever in a situation... 353 00:26:33,800 --> 00:26:36,595 there was something you had to do, but you had doubts about it? 354 00:26:37,095 --> 00:26:41,308 I'm old, you know. I wouldn't even remember. (CHUCKLES) 355 00:26:44,769 --> 00:26:47,063 - This is about the girl, right? - No. 356 00:26:47,147 --> 00:26:48,857 LUCIO: The one where the family doesn't like you? 357 00:26:48,940 --> 00:26:49,941 No. 358 00:26:51,192 --> 00:26:53,737 Your brothers don't approve of her either, do they? 359 00:26:53,903 --> 00:26:55,238 I'm not talking about that. 360 00:26:55,905 --> 00:26:57,616 - I'm talking about obligations. - LUCIO: Oh. 361 00:26:57,866 --> 00:27:01,202 This reminds me of a movie I saw a long time ago in black and white. 362 00:27:01,286 --> 00:27:05,248 Listen. He was in love with the girl, but if he stayed with her, 363 00:27:05,415 --> 00:27:07,042 he was letting his country down. 364 00:27:07,167 --> 00:27:09,419 - How? - You relate to this one? 365 00:27:09,711 --> 00:27:12,505 It was something political, you see? 366 00:27:12,964 --> 00:27:14,466 The man had to make a choice. 367 00:27:15,050 --> 00:27:17,302 He had to choose what was more important to him. 368 00:27:17,427 --> 00:27:20,847 Was it his love or his obligation to something higher, 369 00:27:20,930 --> 00:27:22,557 his homeland, his country. 370 00:27:22,724 --> 00:27:25,685 - What'd he choose? - His obligation to his country! 371 00:27:25,769 --> 00:27:28,355 Staying with the girl would have been a betrayal to himself, 372 00:27:28,480 --> 00:27:30,523 what he believed in. (CHUCKLES) 373 00:27:30,690 --> 00:27:32,692 You're too young, you wouldn't understand. 374 00:27:32,817 --> 00:27:35,236 - (DOG BARKING) - Hmm. (GULPS) 375 00:27:35,362 --> 00:27:39,282 - Roberto says he agrees. (LAUGHS) - (CHUCKLES) 376 00:27:40,533 --> 00:27:42,827 (SIGHS DEEPLY) 377 00:27:43,662 --> 00:27:45,372 (INSECTS CHIRPING) 378 00:27:58,385 --> 00:28:03,515 (SOFT MUSIC PLAYING) 379 00:28:43,304 --> 00:28:45,181 Lupo is waiting on the forest trail. 380 00:28:48,768 --> 00:28:49,853 Thank you. 381 00:28:52,897 --> 00:28:54,774 SOFÍA: I still have so many questions. 382 00:28:54,983 --> 00:28:57,861 NAVERA: I know, but those answers will come in time. 383 00:28:58,361 --> 00:29:02,115 Just stay in tune with your instincts, and be careful, SofĂ­a. 384 00:29:02,741 --> 00:29:05,702 - Always be wary. - SOFÍA: Of what? 385 00:29:06,161 --> 00:29:08,872 NAVERA: Whatever you do, stay away from the fire. 386 00:29:11,458 --> 00:29:15,295 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 387 00:29:57,587 --> 00:29:59,214 WEST TRAIL VIEWPOINT 388 00:29:59,297 --> 00:30:00,757 Lupo, where are you? 389 00:30:01,466 --> 00:30:03,885 Navera told me you'd be on the Eastern trail. 390 00:30:04,344 --> 00:30:09,098 I'm already here. Are you coming or not? I don't know if I should wait or go on. 391 00:30:09,390 --> 00:30:10,642 (PHONE CHIMES) 392 00:30:13,436 --> 00:30:15,897 (LEAVES RUSTLING) 393 00:30:25,406 --> 00:30:28,159 (BREATHES HEAVILY) 394 00:30:29,828 --> 00:30:34,290 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 395 00:30:37,252 --> 00:30:40,046 (BREATHES HEAVILY) 396 00:30:43,341 --> 00:30:44,425 (PHONE CHIMES) 397 00:30:45,802 --> 00:30:47,387 NEW MESSAGE FROM GAEL WE NEED TO TALK. 398 00:30:47,470 --> 00:30:48,847 I NEED YOU TO KNOW SOME THINGS ABOUT ME. 399 00:30:48,930 --> 00:30:51,850 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 400 00:31:02,610 --> 00:31:07,657 - (EXHALES SHARPLY) - (BREATHES HEAVILY, GROWLS) 401 00:31:08,658 --> 00:31:13,371 (THEME MUSIC PLAYING) 402 00:33:44,605 --> 00:33:46,899 (MUSIC CONCLUDES) 29834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.