All language subtitles for Selenkay.S01E03.Under.Pressure.SPANISH.DSNP.WEB-DL.DD5.1.Atmos.H.264-playWEB.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,711 {\an8}- (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - How was the first day at school? 2 00:00:02,794 --> 00:00:03,795 {\an8}PREVIOUSLY 3 00:00:03,920 --> 00:00:07,048 {\an8}TEACHER: Welcome, SofĂ­a. You're not the only new comer. There is also Gael. 4 00:00:07,340 --> 00:00:08,758 I like talking to you. 5 00:00:08,925 --> 00:00:11,219 You're a good listener. There's not many people like that. 6 00:00:11,302 --> 00:00:13,304 EMILIA: Come to my house and let's bury the hatchet. 7 00:00:13,388 --> 00:00:16,266 We should also tell Gael. I saw the way you looked at him. 8 00:00:18,476 --> 00:00:19,644 (GIRLS GASPING) 9 00:00:21,146 --> 00:00:23,940 - Don't you feel weird sometimes? - All the time. 10 00:00:24,065 --> 00:00:26,401 If Lupo can take me to the shore, that'd be enough. 11 00:00:29,988 --> 00:00:31,031 {\an8}HYDROKINESIS 12 00:00:31,114 --> 00:00:32,282 {\an8}SOFÍA: Suddenly, all became clear. 13 00:00:32,365 --> 00:00:34,367 What I didn't understand until recently, blew up in my face. 14 00:00:35,410 --> 00:00:38,371 - What is it with me and water? - (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 15 00:00:38,455 --> 00:00:45,211 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 16 00:01:18,787 --> 00:01:19,913 (GLASS SHATTERING) 17 00:01:20,080 --> 00:01:23,166 (MUSIC DISTORTS) 18 00:01:23,249 --> 00:01:27,837 (TENSE MUSIC PLAYING) 19 00:01:41,935 --> 00:01:43,895 - (MUSIC ENDS ABRUPTLY) - (GASPS) 20 00:01:50,860 --> 00:01:54,781 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 21 00:01:56,491 --> 00:01:58,118 SOFÍA: It could have just been a dream. 22 00:01:58,910 --> 00:02:00,870 (SCOFFS) Listen to me. Of course it was just a dream. 23 00:02:01,496 --> 00:02:03,665 Sometimes, our visions don't mean anything. 24 00:02:07,210 --> 00:02:09,379 If I don't ignore it, it doesn't exist. 25 00:02:16,594 --> 00:02:18,513 NATIONAL SCHOOL OF RÍO VIVO 26 00:02:23,643 --> 00:02:26,312 (INHALES) Can we finish this somewhere else? 27 00:02:26,396 --> 00:02:29,816 Don't move. I'm almost done. Saw Lupo? 28 00:02:30,275 --> 00:02:32,944 - What? - Did he talk about our hike? 29 00:02:33,069 --> 00:02:35,405 (WATER GURGLING) 30 00:02:36,197 --> 00:02:39,909 - My brother doesn't say a lot. - So, he didn't mention we were followed? 31 00:02:40,410 --> 00:02:41,995 - Is everything all right? - (SHUSHES) 32 00:02:42,078 --> 00:02:47,041 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 33 00:02:54,465 --> 00:02:55,633 DIANA: What's going on? 34 00:02:56,593 --> 00:02:58,136 You look like a cat who's scared of a shadow. 35 00:02:58,595 --> 00:03:01,806 Yeah. I thought I saw something. I'll walk you home. 36 00:03:01,890 --> 00:03:03,308 Wait. Tell me, what's going on? 37 00:03:03,433 --> 00:03:05,310 - Nothing. - (GRUNTS) You can tell me. 38 00:03:11,149 --> 00:03:14,277 DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 39 00:03:18,114 --> 00:03:19,324 (MUSIC CONCLUDES) 40 00:03:19,407 --> 00:03:22,952 We were walking for quite a while. You sure he didn't say anything? 41 00:03:23,161 --> 00:03:24,204 (WATER GURGLING) 42 00:03:24,412 --> 00:03:25,496 Is it done? 43 00:03:25,705 --> 00:03:29,209 I really felt a connection. It was quiet, but it was still nice. 44 00:03:29,375 --> 00:03:31,044 (CHUCKLES) You can tell me anything 45 00:03:31,127 --> 00:03:34,172 because I think pretty soon, we're going to be family. 46 00:03:35,298 --> 00:03:36,841 (CHORTLES) 47 00:03:37,842 --> 00:03:39,135 SOFÍA: Wait. 48 00:03:39,260 --> 00:03:40,511 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 49 00:03:40,595 --> 00:03:44,557 Um, what if would happened that the well also broke the pipes? 50 00:03:44,766 --> 00:03:46,643 You know that well probably runs deep. 51 00:03:46,726 --> 00:03:48,853 It could have affected the whole water supply. 52 00:03:48,978 --> 00:03:52,398 No. What happened with you is related to what happened with Emilia. 53 00:03:52,941 --> 00:03:54,192 But you can relax. 54 00:03:54,651 --> 00:03:56,152 Everything has a scientific explanation. 55 00:03:56,653 --> 00:03:59,072 - Yeah? - There are forces below the Earth. 56 00:03:59,197 --> 00:04:01,407 They have the power to move tectonic plates. 57 00:04:01,491 --> 00:04:03,409 It's completely normal in a mountain range. 58 00:04:04,118 --> 00:04:05,787 These sorts of things happen in this town. 59 00:04:05,954 --> 00:04:08,039 You'll have to get used to it. (CHUCKLES) 60 00:04:16,047 --> 00:04:17,340 DIANA: You like it? 61 00:04:19,384 --> 00:04:21,886 The house is in the middle of the lake, surrounded by water. 62 00:04:22,762 --> 00:04:23,972 I won't be able to reach it. 63 00:04:24,055 --> 00:04:27,767 Are you becoming obsessed with that girl? Maybe you have feelings for her. 64 00:04:28,059 --> 00:04:29,894 - What do you mean? - Simple chemistry. 65 00:04:31,187 --> 00:04:33,314 Does your heart beat stronger when you're near her? 66 00:04:33,481 --> 00:04:34,983 (TENSE MUSIC PLAYING) 67 00:04:35,108 --> 00:04:36,943 Are you being serious, Micael? 68 00:04:37,068 --> 00:04:38,736 (CHUCKLES) Relax. 69 00:04:39,195 --> 00:04:41,906 She has feelings for you. I've seen how she looks at you. 70 00:04:42,448 --> 00:04:43,866 You could use it to your advantage. 71 00:04:45,994 --> 00:04:47,161 - That's not what's important. - Oh. 72 00:04:47,870 --> 00:04:51,457 I'm following the clues. You should do the same thing. 73 00:04:58,548 --> 00:05:00,425 (TENSE MUSIC FADES) 74 00:05:00,550 --> 00:05:03,761 All right, thanks. I'll wait for you. Over and out. 75 00:05:03,886 --> 00:05:05,138 Who are you waiting for? 76 00:05:06,639 --> 00:05:09,767 Aren't you suppose to be giving a tour to the geologist society? 77 00:05:09,851 --> 00:05:10,935 - IRIS: Yes. - Well... 78 00:05:11,019 --> 00:05:13,813 Socializing really isn't my thing. I forgot the radio. 79 00:05:13,896 --> 00:05:15,481 - Oh. - I don't... Ah! Here it is. 80 00:05:16,649 --> 00:05:17,984 Are you going to answer my question? 81 00:05:19,569 --> 00:05:21,654 - What question? - Said you were waiting? 82 00:05:21,779 --> 00:05:24,407 - Waiting for the report. - IRIS: What report? 83 00:05:24,490 --> 00:05:29,203 The report that the park ranger made before leaving the post, 84 00:05:30,413 --> 00:05:33,499 - about the condition of the park. - And that's making you act nervous? 85 00:05:33,624 --> 00:05:36,294 (EXHALES) What, nervous? No, not me. I'm totally cool. 86 00:05:36,461 --> 00:05:37,378 I believe you. 87 00:05:37,462 --> 00:05:40,131 But if I didn't know you better, I'd think you were hiding something. 88 00:05:42,508 --> 00:05:43,509 No. 89 00:05:44,719 --> 00:05:45,762 All right. 90 00:05:47,096 --> 00:05:48,139 See you. 91 00:05:49,974 --> 00:05:51,309 (PEDRO SIGHS) 92 00:05:56,814 --> 00:05:58,024 (EXHALES) 93 00:06:04,322 --> 00:06:05,948 Enjoying the fresh air out here? 94 00:06:06,532 --> 00:06:07,992 I'm studying for the exam. 95 00:06:09,786 --> 00:06:10,745 Everything okay? 96 00:06:12,580 --> 00:06:15,750 Yeah, but I'd prefer not to create double trouble for either of us. 97 00:06:15,833 --> 00:06:19,128 - What's that mean? - Your brother doesn't like me. 98 00:06:19,253 --> 00:06:22,340 - He's made that clear. - It's really not like that, Gael. 99 00:06:22,423 --> 00:06:25,301 It's just, my family is overprotective of me That's it. 100 00:06:26,010 --> 00:06:27,011 (BOOK CLOSES) 101 00:06:28,846 --> 00:06:31,557 (EXHALES) And you? How are you liking the new town? 102 00:06:32,600 --> 00:06:36,104 Good, really like it. Almost like I've always lived here. 103 00:06:36,229 --> 00:06:37,522 Really feels like home. 104 00:06:38,648 --> 00:06:39,899 How about you? 105 00:06:40,233 --> 00:06:43,069 I've had a hard time adjusting to the weather. 106 00:06:43,861 --> 00:06:45,071 But, uh, I like it here. 107 00:06:46,531 --> 00:06:48,491 So that explains the hood. 108 00:06:48,574 --> 00:06:50,118 - Ah. (CHUCKLES) - (SOFT MUSIC PLAYING) 109 00:06:50,493 --> 00:06:51,577 I always forget. 110 00:06:53,287 --> 00:06:55,164 (SCHOOL BELL RINGING) 111 00:06:55,331 --> 00:06:58,334 Okay, then. It's time for me to go to class. 112 00:06:58,501 --> 00:06:59,710 Yeah, right. 113 00:07:02,422 --> 00:07:05,508 Come on. I have to maintain the mystique. 114 00:07:06,717 --> 00:07:08,761 - Okay. (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 115 00:07:11,973 --> 00:07:13,057 I'll see you. 116 00:07:16,227 --> 00:07:17,311 You know what? 117 00:07:17,395 --> 00:07:19,230 I think that's the first time I've seen you laugh. 118 00:07:25,194 --> 00:07:29,949 Next, we'll mix the two substances and we'll note the reaction that occurs. 119 00:07:30,950 --> 00:07:32,160 Then we'll compare. 120 00:07:33,953 --> 00:07:36,205 No gloves, Flox. That could be dangerous. 121 00:07:36,539 --> 00:07:39,041 - I can't. - (STUDENTS CHUCKLING) 122 00:07:39,917 --> 00:07:41,627 I have delicate hands. 123 00:07:42,003 --> 00:07:44,881 Just take them off, please. We don't want an accident. 124 00:07:53,139 --> 00:07:56,893 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 125 00:08:11,991 --> 00:08:13,159 Thanks, got it. 126 00:08:20,833 --> 00:08:22,919 (MYSTERIOUS MUSIC SWELLS) 127 00:08:23,211 --> 00:08:24,253 You all right? 128 00:08:26,214 --> 00:08:27,840 (GRUNTS SOFTLY, RETCHES) 129 00:08:30,968 --> 00:08:32,887 (SCHOOL BELL RINGING) 130 00:08:43,231 --> 00:08:44,357 MICAEL: It wasn't your fault. 131 00:08:45,483 --> 00:08:46,526 Excuse me? 132 00:08:47,276 --> 00:08:48,778 I think you're talking to the wrong person. 133 00:08:48,903 --> 00:08:50,571 It was the experiment. 134 00:08:51,447 --> 00:08:52,490 The chemicals... 135 00:08:54,033 --> 00:08:57,078 some people are sensitive. They can't tolerate certain elements. 136 00:08:58,371 --> 00:08:59,539 Like your little classmate. 137 00:09:00,456 --> 00:09:02,542 - Yeah, maybe. - Florencia, right? 138 00:09:02,667 --> 00:09:04,460 Flox. (SIGHS) 139 00:09:05,503 --> 00:09:08,965 Before you go, can I have your number or social media handle? 140 00:09:09,048 --> 00:09:10,508 Mm, not interested. 141 00:09:10,633 --> 00:09:12,510 (CHUCKLES) Relax, 142 00:09:12,593 --> 00:09:15,471 it's so I could send you an invite to the opening of our bar. 143 00:09:15,596 --> 00:09:17,431 (SCOFFS) Don't bother. 144 00:09:17,557 --> 00:09:20,726 Places like that were specifically designed for teenagers to have fun. 145 00:09:20,810 --> 00:09:22,270 Well, they bore me. 146 00:09:22,353 --> 00:09:25,523 - It's a nice place to make new friends. - Who would want that? 147 00:09:25,606 --> 00:09:26,691 (CHUCKLES) 148 00:09:27,817 --> 00:09:31,988 All right. I get your act. A little over the top. 149 00:09:32,071 --> 00:09:34,699 Hmm, sorry to tell you, it's not an act. 150 00:09:36,492 --> 00:09:38,578 Here's my Instagram. Might change my mind, 151 00:09:38,703 --> 00:09:39,870 but don't count on it. 152 00:09:39,954 --> 00:09:41,664 What a pretty little plant. 153 00:09:42,582 --> 00:09:45,293 - (CHUCKLES) - It's not just a plant. 154 00:09:46,043 --> 00:09:47,169 It's a redcurrant. 155 00:09:47,920 --> 00:09:49,922 It catches its prey and kills it in seconds. 156 00:09:50,881 --> 00:09:51,924 Later. 157 00:09:57,054 --> 00:10:00,141 - (BIRDS CHIRPING) - (INDISTINCT CHATTER) 158 00:10:08,232 --> 00:10:09,358 Where's your friend? 159 00:10:10,234 --> 00:10:11,319 She abandon you? 160 00:10:11,861 --> 00:10:14,322 Thank you for you concern. So considerate of you. 161 00:10:14,405 --> 00:10:15,615 - It's nothing. - Hmm. 162 00:10:19,243 --> 00:10:22,955 I've seen a lot, but this place is really mind-blowing. 163 00:10:24,624 --> 00:10:27,293 You and your family must know all the secret spots. 164 00:10:27,793 --> 00:10:30,212 TACU: There are places with interesting legends. 165 00:10:30,921 --> 00:10:35,301 - Selenkay Lake is gorgeous. - TACU: It is known for its private bays. 166 00:10:35,801 --> 00:10:39,263 Is it true, what they say about the water? That it has special properties? 167 00:10:40,723 --> 00:10:42,975 Some say that the Gods used to gather here, 168 00:10:43,434 --> 00:10:44,894 that it's sacred water. 169 00:10:46,103 --> 00:10:48,481 (SOFT MUSIC PLAYING) 170 00:10:54,737 --> 00:10:56,322 (BIRDS CHIRPING) 171 00:11:19,845 --> 00:11:21,347 (TENSE MUSIC PLAYING) 172 00:11:21,472 --> 00:11:24,141 - TACU: My hearing aid! - I got it! 173 00:11:25,101 --> 00:11:26,268 SofĂ­a! 174 00:11:28,229 --> 00:11:30,439 - SofĂ­a! - What's she doing? 175 00:11:32,692 --> 00:11:33,693 No! 176 00:11:35,152 --> 00:11:37,446 (TENSE MUSIC CONTINUES) 177 00:11:49,125 --> 00:11:50,167 DIANA: There she is. 178 00:11:51,752 --> 00:11:52,962 (SIGHS) 179 00:11:54,839 --> 00:11:57,091 - (EXHALES) - (COUGHS) 180 00:11:57,299 --> 00:12:00,928 What were you two thinking? The water in this lake is freezing. 181 00:12:01,095 --> 00:12:02,471 (MUFFLED) How could you not know that? 182 00:12:02,555 --> 00:12:04,265 Were you thinking at all? 183 00:12:04,390 --> 00:12:06,434 It was very dangerous what you did. 184 00:12:06,517 --> 00:12:08,185 You could've died from hypothermia! 185 00:12:08,728 --> 00:12:11,439 (NORMALLY) Never do something like that again. 186 00:12:11,522 --> 00:12:13,524 I'll get you something warm. Stay here. 187 00:12:13,858 --> 00:12:15,818 (CLAPPING) 188 00:12:15,901 --> 00:12:22,116 (MUFFLED CLAPPING) 189 00:12:29,957 --> 00:12:34,754 (HIGH-PITCHED FEEDBACK FROM HEARING AID) 190 00:12:38,924 --> 00:12:40,217 You saved me. 191 00:12:41,844 --> 00:12:43,846 I can't hear much without this thing. 192 00:12:46,307 --> 00:12:48,809 - I didn't know. I didn't realize. - (CHUCKLES) 193 00:12:49,101 --> 00:12:52,104 No one notices. (CHUCKLES) Except for me. 194 00:12:54,440 --> 00:12:56,400 Now that you know my biggest secret, 195 00:12:56,484 --> 00:12:58,736 It's customary for you to tell me yours as well. 196 00:12:58,903 --> 00:13:00,488 (GENTLE MUSIC PLAYING) 197 00:13:00,863 --> 00:13:02,698 (CHUCKLES) I'm just joking. 198 00:13:03,783 --> 00:13:06,243 - RĂ­o Vivo humor. - (CHUCKLES SOFTLY) 199 00:13:08,245 --> 00:13:09,789 Thanks for your bravery. 200 00:13:23,427 --> 00:13:26,430 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 201 00:13:37,983 --> 00:13:38,984 Have we met? 202 00:13:42,154 --> 00:13:44,657 No. Don't think so. 203 00:13:44,740 --> 00:13:45,866 Should we have? 204 00:13:47,326 --> 00:13:50,204 - Are you here on vacation? - (CHUCKLES) 205 00:13:50,746 --> 00:13:51,747 Not exactly. 206 00:13:53,707 --> 00:13:54,875 Just passing through? 207 00:13:55,584 --> 00:13:57,628 Thinking about staying for some time. 208 00:13:58,671 --> 00:14:02,007 - You must be Micael and Gael's brother? - Rafael FĂ©nix. 209 00:14:03,259 --> 00:14:04,468 Welcome, then. 210 00:14:04,885 --> 00:14:05,970 (SMOOCHES) 211 00:14:06,971 --> 00:14:09,640 - Is that the custom here? - EMILIA: No. 212 00:14:10,850 --> 00:14:12,017 It's what I do. 213 00:14:13,435 --> 00:14:15,521 Let me know if you guys ever need anything. 214 00:14:16,230 --> 00:14:18,774 It's easy to contact me. Everyone here knows me here. 215 00:14:19,775 --> 00:14:20,776 Thank you. 216 00:14:22,236 --> 00:14:23,237 See you. 217 00:14:25,739 --> 00:14:28,158 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 218 00:14:29,910 --> 00:14:33,080 - LUPO: She did what? - FLOX: I don't know any of the details. 219 00:14:33,622 --> 00:14:36,417 LUPO: Well, is she all right? Where is she now? 220 00:14:36,500 --> 00:14:39,503 - FLOX: They sent her home. I don't know. - LUPO: Alone? 221 00:14:43,883 --> 00:14:45,384 (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) 222 00:14:45,593 --> 00:14:48,929 GAEL: (CHUCKLING) You don't look too happy around your family. 223 00:14:49,054 --> 00:14:50,472 SOFÍA: The story of my life. 224 00:14:50,931 --> 00:14:54,351 Life in national parks is very solitary. 225 00:14:55,102 --> 00:14:57,646 I had no friends, other than my family. 226 00:14:58,355 --> 00:15:00,608 In my family, we're used to being alone. 227 00:15:01,692 --> 00:15:04,320 GAEL: You don't even have one friend that you left behind? 228 00:15:06,322 --> 00:15:09,199 - I find that hard to believe. - SOFÍA: (CHUCKLES) No, it's true. 229 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 - Today, you seem friendlier. - (CHUCKLES) 230 00:15:15,289 --> 00:15:18,834 I guess it's a bit hard for me as well, being new. 231 00:15:19,460 --> 00:15:22,212 Getting to know people, learning who to trust. 232 00:15:23,589 --> 00:15:26,258 - I get it. - And I understand you, 233 00:15:26,926 --> 00:15:28,969 why you make that face in family photos. 234 00:15:29,970 --> 00:15:32,598 It's just, they're always around. They feel like my shadow. 235 00:15:32,806 --> 00:15:35,434 Well, maybe, they just do that because they love you. 236 00:15:35,517 --> 00:15:36,769 SOFÍA: It's still suffocating. 237 00:15:36,894 --> 00:15:38,103 What's your family like? 238 00:15:39,188 --> 00:15:41,941 My family is just my brothers, and... 239 00:15:42,816 --> 00:15:44,276 I prefer not to talk about them. 240 00:15:45,069 --> 00:15:47,404 To maintain your mysterious vibe? 241 00:15:47,488 --> 00:15:49,949 (CHUCKLES) I guess. 242 00:15:54,036 --> 00:15:56,664 - (TENDER MUSIC PLAYING) - (ZIPPER ZIPPING) 243 00:16:00,542 --> 00:16:01,752 Want to cross? 244 00:16:01,961 --> 00:16:04,380 I can ask my brother to pick us up. No problem. 245 00:16:06,465 --> 00:16:08,425 Uh, maybe another day. 246 00:16:09,009 --> 00:16:12,471 SOFÍA: Great. Thank you, Lupo, for being my friend repellent. 247 00:16:12,638 --> 00:16:13,639 Yeah, later. 248 00:16:13,847 --> 00:16:16,642 Right now, I imagine you're exhausted because of what you went through. 249 00:16:16,850 --> 00:16:19,311 I don't understand how you survived that freezing water. 250 00:16:20,437 --> 00:16:22,106 It wasn't as cold as you probably think. 251 00:16:22,231 --> 00:16:24,358 SOFÍA: I feel terrible lying to a person I like. 252 00:16:24,942 --> 00:16:26,777 But how can I explain what I don't understand? 253 00:16:27,736 --> 00:16:28,821 Whoa, that's... 254 00:16:30,406 --> 00:16:31,407 that's nice. 255 00:16:33,242 --> 00:16:35,619 - Thanks. - May I? 256 00:16:39,665 --> 00:16:41,166 (FOOTSTEPS APPROACHING) 257 00:16:42,543 --> 00:16:44,962 - LUPO: SofĂ­a. - (TENSE MUSIC PLAYING) 258 00:16:45,087 --> 00:16:48,173 - I didn't know you had company. - I didn't know it was your business. 259 00:16:49,383 --> 00:16:52,803 I was leaving anyway. Don't wanna be out too late. 260 00:16:58,142 --> 00:17:01,395 Besides, I heard there are dangerous animals in this area. 261 00:17:01,770 --> 00:17:02,771 I'll see you. 262 00:17:12,865 --> 00:17:13,866 (THUDS) 263 00:17:14,283 --> 00:17:16,076 MICAEL: (GRUNTS) Why isn't it working? 264 00:17:16,452 --> 00:17:17,953 - (GRUNTS) - (HISSING) 265 00:17:18,287 --> 00:17:20,914 Forget it. We decided not to use those old things. 266 00:17:20,998 --> 00:17:22,332 MICAEL: Yeah, but I restored it. 267 00:17:23,292 --> 00:17:25,210 - It should be working. - No, we don't have time for that. 268 00:17:25,335 --> 00:17:26,503 We're about to open. 269 00:17:27,296 --> 00:17:30,716 Speaking of opening, our flyer is all over RĂ­o Vivo. 270 00:17:31,175 --> 00:17:33,969 We invited everyone. Even the park ranger's kids. 271 00:17:35,220 --> 00:17:37,222 I spoke to the young one. Flox. 272 00:17:38,390 --> 00:17:41,143 Something's up with her hands. She wears gloves all the time. 273 00:17:41,226 --> 00:17:44,438 (SCOFFS) We are not looking for girls who dress weird. 274 00:17:44,563 --> 00:17:46,899 - MICAEL: Could be a sign of something. - Well, figure it out. 275 00:17:47,066 --> 00:17:48,567 Don't bring me every dead lead. 276 00:17:49,276 --> 00:17:51,695 Hey, Rafael, why don't you just relax? 277 00:17:53,614 --> 00:17:55,407 Micael did nothing wrong. 278 00:17:55,532 --> 00:17:58,786 We're all gathering information according to the plan we agreed to. Nothing more. 279 00:18:00,120 --> 00:18:01,747 Or is there another plan we don't know about? 280 00:18:01,830 --> 00:18:03,624 The plan is not to get distracted. 281 00:18:04,708 --> 00:18:07,753 What about you? Have you heard any rumors or see anything suspicious? 282 00:18:08,462 --> 00:18:11,632 No, not yet. And people like talking here. 283 00:18:11,882 --> 00:18:14,176 We've made all this contact, yet have nothing to show? 284 00:18:14,635 --> 00:18:16,762 That's why we're throwing the party, right? 285 00:18:17,346 --> 00:18:19,348 Let's think about what we're gonna say. 286 00:18:22,935 --> 00:18:28,232 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 287 00:18:34,154 --> 00:18:37,199 - You're not eating. - I'm not hungry. 288 00:18:45,374 --> 00:18:46,875 Can you maybe show some manners? 289 00:18:48,335 --> 00:18:50,003 - Don't start. - You started it. 290 00:18:50,295 --> 00:18:52,381 When you told him I was with Gael after school. 291 00:18:52,464 --> 00:18:54,842 So? Was that a secret? 292 00:18:55,425 --> 00:18:58,637 - What's your problem? - Nothing. So, why am I being hounded? 293 00:18:59,012 --> 00:19:01,306 What's so weird about walking home with a friend? 294 00:19:01,431 --> 00:19:03,684 - So, he's a friend? Got it. - He's my friend. 295 00:19:03,767 --> 00:19:05,686 If you don't like him, that's your problem. 296 00:19:06,854 --> 00:19:11,275 (BOILER RUMBLING) 297 00:19:14,778 --> 00:19:19,199 Stop it, everyone. Can't we enjoy some family time together 298 00:19:19,950 --> 00:19:21,869 - without arguing? - Yeah, but first you distrust Diana, 299 00:19:21,994 --> 00:19:23,162 and now Gael too? 300 00:19:23,245 --> 00:19:25,205 You're not the only one with problems here. 301 00:19:25,289 --> 00:19:26,456 - What are yours? - Uh... 302 00:19:28,000 --> 00:19:30,169 - No, tell me! 'Cause I wanna know. - You wouldn't like hearing it. 303 00:19:30,294 --> 00:19:32,004 Girls, that's enough. Stop it. 304 00:19:34,006 --> 00:19:36,133 - Everyone, cut it out! - What did I do? 305 00:19:36,300 --> 00:19:37,384 Why do I always get scolded? 306 00:19:37,467 --> 00:19:40,387 - Look, Lupo is sitting right here. - Your mother asked you to stop. So there... 307 00:19:40,554 --> 00:19:43,891 ("LIBERARME" PLAYING OVER HEADPHONES) 308 00:19:44,016 --> 00:19:49,938 (OVERLAPPING MUFFLED CHATTER) 309 00:19:51,064 --> 00:19:52,524 (SONG FADES) 310 00:19:55,277 --> 00:19:57,029 And why should I hire you? 311 00:19:58,113 --> 00:20:00,657 I learn fast and I have a good memory. 312 00:20:00,741 --> 00:20:04,369 This will be the only bar in town, so I figured you're gonna need some help. 313 00:20:04,494 --> 00:20:06,663 Why are you so eager to enter the workforce? 314 00:20:06,747 --> 00:20:09,750 I'm 17, it'd be nice to make a little cash. 315 00:20:09,875 --> 00:20:11,460 Is there anything that you're good at? 316 00:20:11,543 --> 00:20:14,630 I can do a little of everything, and I sure learn very quickly. 317 00:20:14,796 --> 00:20:15,964 Hmm. Good. 318 00:20:17,674 --> 00:20:22,346 You prefer dealing with customers or being in the kitchen? 319 00:20:23,889 --> 00:20:26,808 (SINISTER MUSIC PLAYING) 320 00:20:28,894 --> 00:20:31,521 - Come again? - You like waiting tables or... 321 00:20:31,605 --> 00:20:33,065 (VOICE ECHOING) Anything. 322 00:20:36,526 --> 00:20:37,986 Tell me about your family. 323 00:20:38,904 --> 00:20:39,905 A team. 324 00:20:40,656 --> 00:20:42,866 My family and I are like... 325 00:20:43,992 --> 00:20:46,870 (BREATHES HEAVILY) Does it seem hot in here? 326 00:20:47,871 --> 00:20:51,750 On the contrary. Who are you protecting? Your mother, is it? 327 00:20:52,251 --> 00:20:55,420 - Iris? - RAFAEL: Is that her name? Yeah, her. 328 00:20:56,129 --> 00:21:00,092 Or your sisters? Or maybe your dad? Or yourself? 329 00:21:04,721 --> 00:21:06,181 {\an8}(MUSIC ENDS ABRUPTLY) 330 00:21:06,348 --> 00:21:08,100 - What do you want? - Sorry. 331 00:21:08,183 --> 00:21:10,227 The light bulbs arrived. Where do you want them? 332 00:21:10,894 --> 00:21:12,521 Be right there. Thank you. 333 00:21:15,983 --> 00:21:17,317 Sorry, you were saying? 334 00:21:17,818 --> 00:21:20,821 - We'll have you wait tables. - Ah! Nice. 335 00:21:28,662 --> 00:21:31,081 EDUARDO: Let me guess what he told you. Was it something like, 336 00:21:31,206 --> 00:21:33,333 - "Never trust Eduardo Frank." - (CHUCKLES) 337 00:21:34,376 --> 00:21:36,962 - Yeah, yeah. Something like that. - Hmm. (CHUCKLES) 338 00:21:37,087 --> 00:21:38,255 He says that to everyone. 339 00:21:38,338 --> 00:21:40,173 - It's getting old. - Mm. 340 00:21:40,257 --> 00:21:43,885 Lucio Ortiz is what I consider, uh, the loyal opposition. 341 00:21:43,969 --> 00:21:45,220 Why is that? 342 00:21:45,971 --> 00:21:47,264 EDUARDO: Well, the previous mayor, 343 00:21:47,389 --> 00:21:49,057 - also from my party... - PEDRO: Mm-hmm. 344 00:21:49,141 --> 00:21:51,518 ...prohibited the cutting of trees in the area. 345 00:21:52,060 --> 00:21:54,855 His family, among other activities, 346 00:21:54,938 --> 00:21:58,025 operated the town's sawmill and so, well... 347 00:21:58,108 --> 00:22:01,987 - Mm. He was left with a grudge. - Don't believe everything he tells you. 348 00:22:02,904 --> 00:22:06,742 He's a little... I don't wanna say. You can ask anyone in town. 349 00:22:06,825 --> 00:22:07,868 (BOTH CHUCKLE SOFTLY) 350 00:22:08,160 --> 00:22:12,831 But we've talked enough about Lucio. Tell me, what do you think of this place? 351 00:22:12,914 --> 00:22:14,124 - Lovely. - EDUARDO: Hmm. 352 00:22:14,624 --> 00:22:19,046 Lovely landscape, lovely people. Of course, we're still getting settled in. 353 00:22:19,129 --> 00:22:21,131 - EDUARDO: Mm-hmm. - But we do feel really comfortable here. 354 00:22:21,214 --> 00:22:22,799 EDUARDO: RĂ­o Vivo has its magic. 355 00:22:24,551 --> 00:22:27,012 I've had other opportunities, believe it or not. 356 00:22:27,554 --> 00:22:30,932 I could have made my political career in the capital, but I just couldn't leave. 357 00:22:31,016 --> 00:22:34,019 Mm. One more question about Lucio... 358 00:22:34,102 --> 00:22:36,897 EDUARDO: There's never been anything I don't like about this place. 359 00:22:36,980 --> 00:22:40,525 They say that the wind from the south has an effect on some people. 360 00:22:40,609 --> 00:22:42,152 Apparently, they go crazy. 361 00:22:42,361 --> 00:22:44,613 They become disoriented, go mental. 362 00:22:45,655 --> 00:22:47,741 But for me, it's the opposite. 363 00:22:48,658 --> 00:22:51,536 Keeps my head straight. (CHUCKLES) 364 00:22:51,787 --> 00:22:54,039 - Well, I'm relieved to hear that from you. - EDUARDO: Mm-hmm. 365 00:22:55,499 --> 00:22:57,167 But one more thing about Mr. Lucio, 366 00:22:58,001 --> 00:23:01,421 why is he okay renting his place out to those boys who just showed up? 367 00:23:01,505 --> 00:23:03,715 Well, they seem to have money to invest in the place. 368 00:23:04,966 --> 00:23:06,968 They seem like hardworking kids. 369 00:23:07,803 --> 00:23:10,597 - Easygoing. Very polite. - Yeah, I heard the same. 370 00:23:10,680 --> 00:23:12,099 - EDUARDO: Mm-hmm. - What I haven't heard is 371 00:23:12,182 --> 00:23:13,433 where they came from. You know... 372 00:23:13,517 --> 00:23:15,519 EDUARDO: Very tasty jam. Very good. 373 00:23:16,478 --> 00:23:18,855 - IRIS: Hello. - Oh. (CHUCKLES SOFTLY) 374 00:23:18,939 --> 00:23:20,357 - Good afternoon. - Afternoon. 375 00:23:24,444 --> 00:23:25,821 (CHUCKLES) 376 00:23:26,029 --> 00:23:27,614 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 377 00:23:27,781 --> 00:23:30,283 (EXHALES) 378 00:23:39,501 --> 00:23:43,380 (SOFT MUSIC PLAYING) 379 00:23:55,684 --> 00:23:58,854 (GASPS) Wow, Diana, I've never seen such a cool room before. 380 00:23:58,979 --> 00:23:59,938 DIANA: Really? 381 00:24:00,021 --> 00:24:02,065 SOFÍA: Well, it's not like I've seen many. 382 00:24:02,149 --> 00:24:04,609 - Thank you. - DIANA: But I want something for it. 383 00:24:05,110 --> 00:24:07,446 I want you to tell me more about your experience in the water. 384 00:24:07,529 --> 00:24:08,572 - After you jumped in. - (SIGHS) 385 00:24:09,156 --> 00:24:12,951 What's to say? I got wet. It's not a big deal. 386 00:24:13,034 --> 00:24:14,035 DIANA: It was freezing. 387 00:24:14,953 --> 00:24:18,707 I took a thermometer and measured it. That's what scientists do, analyze facts. 388 00:24:18,832 --> 00:24:21,710 But there's not much to it. It's like you saw. Tacu jumped in too. 389 00:24:21,793 --> 00:24:23,920 DIANA: Yeah, but Tacu came out freezing and you didn't. 390 00:24:24,171 --> 00:24:26,256 There must be an explanation for that. 391 00:24:27,174 --> 00:24:29,634 Remember, I lived for a long time in Antarctica? 392 00:24:30,177 --> 00:24:34,222 Also, I've been to other parks where I swam in freezing cold lakes. 393 00:24:34,514 --> 00:24:36,808 - That doesn't explain everything. - (TENSE MUSIC PLAYING) 394 00:24:36,975 --> 00:24:39,227 Really, Diana. I'm just used to the cold. 395 00:24:39,478 --> 00:24:41,188 No. It's something else. 396 00:24:41,271 --> 00:24:43,482 There must be a theory that explains everything. 397 00:24:43,607 --> 00:24:46,985 - That's why we conduct experiments. - I'm not jumping again. 398 00:24:47,110 --> 00:24:49,863 Relax. I have an idea. 399 00:24:53,200 --> 00:24:58,580 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 400 00:25:01,875 --> 00:25:03,835 (LEAVES RUSTLING) 401 00:25:13,220 --> 00:25:16,723 - Are you expecting company? - They're for the experiment. 402 00:25:21,520 --> 00:25:22,687 Ta-da! (CHUCKLES) 403 00:25:25,649 --> 00:25:27,776 - SOFÍA: What is this? - DIANA: The bar. 404 00:25:28,318 --> 00:25:30,695 This model will help us analyze what happened. 405 00:25:30,862 --> 00:25:32,364 These are the water tanks. 406 00:25:37,369 --> 00:25:39,663 I thought you already had a theory to explain what happened. 407 00:25:39,829 --> 00:25:42,749 Well, new questions have arisen. Science always evolves. 408 00:26:06,982 --> 00:26:08,775 (SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES) 409 00:26:34,509 --> 00:26:35,510 (GASPS) 410 00:26:38,638 --> 00:26:40,223 (WHISPERS) Summon him. 411 00:26:40,307 --> 00:26:42,434 (WHISPERS) Summon him. 412 00:26:43,101 --> 00:26:45,061 (WHISPERS) Summon him. 413 00:26:45,895 --> 00:26:49,733 - (INDISTINCT WHISPERING) - Summon him. 414 00:26:49,816 --> 00:26:51,735 (ENERGY THRUMS) 415 00:26:51,860 --> 00:26:55,030 I think what happened to you at the lake and the bar are related. 416 00:26:55,780 --> 00:26:58,491 Now, explain exactly what happened at the bar. 417 00:26:58,825 --> 00:27:00,827 - (SIGHS) I don't remember. - DIANA: Really? 418 00:27:01,286 --> 00:27:04,080 SOFÍA: I don't wanna lie to her. I feel like I'm lying to everyone. 419 00:27:04,372 --> 00:27:05,415 This is me. 420 00:27:06,541 --> 00:27:08,460 And this one is you. 421 00:27:11,504 --> 00:27:14,841 (INDISTINCT WHISPERING) 422 00:27:14,924 --> 00:27:18,011 Summon him. 423 00:27:24,309 --> 00:27:28,980 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 424 00:27:32,942 --> 00:27:34,778 (GASPS, PANTS) 425 00:27:39,699 --> 00:27:41,534 - SOFÍA: Not again. - DIANA: Are you all right? 426 00:27:41,618 --> 00:27:43,411 SOFÍA: I need to stop what I'm feeling, 427 00:27:43,536 --> 00:27:45,664 - but I... I'm not in control. - DIANA: SofĂ­a? 428 00:27:50,960 --> 00:27:53,004 (GLASS CLINKING) 429 00:27:55,757 --> 00:28:01,262 (HYPERVENTILATES) 430 00:28:04,641 --> 00:28:08,478 (BREATHS HEAVILY) 431 00:28:08,561 --> 00:28:12,023 - (FIRE CRACKLES) - (BREATHES SHAKILY) 432 00:28:12,190 --> 00:28:15,110 (GLASS RATTLES, SHATTERS) 433 00:28:23,827 --> 00:28:28,498 (THEME MUSIC PLAYING) 434 00:31:02,235 --> 00:31:05,363 {\an8}(MUSIC CONCLUDES) 31771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.