Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,749 --> 00:00:14,449
[whooshing]
2
00:00:14,579 --> 00:00:16,451
[whirring]
3
00:00:16,581 --> 00:00:19,497
[roaring]
4
00:00:35,818 --> 00:00:39,039
[birds chirping]
5
00:00:51,355 --> 00:00:54,358
[music playing]
6
00:01:28,871 --> 00:01:32,309
JUMPER: When I was
boy, there was a pond.
7
00:01:32,440 --> 00:01:34,529
Oh, it was a spooky thing.
8
00:01:34,659 --> 00:01:38,576
All around it was mountains
of kudzu and cane breaks.
9
00:01:38,707 --> 00:01:40,839
I tell you, now, finding
it the first time,
10
00:01:40,970 --> 00:01:43,625
that was a hard thing to do.
11
00:01:43,755 --> 00:01:48,151
Ever finding it again,
now, that was a miracle.
12
00:01:48,282 --> 00:01:54,810
So that's why we call this place
this place-- this magic place--
13
00:01:54,940 --> 00:01:57,334
we call it Lost River.
14
00:02:02,122 --> 00:02:04,733
And-- and there were folks
in town what did not believe
15
00:02:04,863 --> 00:02:05,995
it exists.
16
00:02:06,126 --> 00:02:08,432
But ever so often, some--
17
00:02:08,563 --> 00:02:11,000
some young sweetheart
or wandering children
18
00:02:11,131 --> 00:02:12,697
would stumble onto it, you know.
19
00:02:12,828 --> 00:02:19,487
And it never needed to be told,
without a sign, without a map,
20
00:02:19,617 --> 00:02:20,488
they know.
21
00:02:20,618 --> 00:02:22,838
[chuckling]
22
00:02:22,968 --> 00:02:25,580
Oh, I can hear them still, yeah.
23
00:02:25,710 --> 00:02:30,759
"Mon Dieu, oh, mon Dieu,
we done found Lost River.
24
00:02:30,889 --> 00:02:32,935
Now, I remember
the day I seen it.
25
00:02:33,065 --> 00:02:35,807
I come through that cane
break right at sundown.
26
00:02:35,938 --> 00:02:37,548
Well, I was lost, me.
27
00:02:37,679 --> 00:02:41,465
And when I caught sight of that
place, I grabbed my heart--
28
00:02:41,596 --> 00:02:43,989
swear to God, put
my hand on my chest
29
00:02:44,120 --> 00:02:46,383
to grab hold of my very heart.
30
00:02:46,514 --> 00:02:48,907
I thought I died.
31
00:02:49,038 --> 00:02:51,693
There was-- there
was something like--
32
00:02:51,823 --> 00:02:56,088
like mist coming off that
water, and all highways
33
00:02:56,219 --> 00:03:00,658
of gold and yellow sunshine come
streaking through that gray old
34
00:03:00,789 --> 00:03:02,486
spooky Spanish moss.
35
00:03:02,617 --> 00:03:07,709
And when it hit that
mist, oh, gold everywhere.
36
00:03:07,839 --> 00:03:11,800
It's in the air and the
water, and turned me gold.
37
00:03:11,930 --> 00:03:14,455
And then-- and then
under that water,
38
00:03:14,585 --> 00:03:17,719
I see a great giant
old black catfish,
39
00:03:17,849 --> 00:03:21,679
big, big, big, like a submarine,
moving silent and confident
40
00:03:21,810 --> 00:03:23,725
just like God.
41
00:03:23,855 --> 00:03:28,730
And there just weren't
no such thing as time.
42
00:03:28,860 --> 00:03:30,819
So me, I just had to.
43
00:03:30,949 --> 00:03:33,517
I took off my clothes,
I had to dive into that.
44
00:03:33,648 --> 00:03:35,215
I hit that cold gold and--
45
00:03:35,345 --> 00:03:38,914
choo-- scared the
hell out of God.
46
00:03:39,044 --> 00:03:41,177
Oh, and I knew it, see.
47
00:03:41,308 --> 00:03:43,962
I was aware of it
right at that moment.
48
00:03:44,093 --> 00:03:49,533
That place, it reach up, it
grabbed me right by my soul.
49
00:03:49,664 --> 00:03:54,059
And I tell you the
truth, it got me still.
50
00:03:54,190 --> 00:03:58,934
I close my eyes, and I'm
still there right now.
51
00:03:59,064 --> 00:04:03,460
I hit that water, I swam in
pure sunlight, and turned old,
52
00:04:03,591 --> 00:04:05,984
but got caught young forever.
53
00:04:06,115 --> 00:04:09,031
[music playing]
54
00:04:12,382 --> 00:04:15,167
After I left that night,
me, like everybody else,
55
00:04:15,298 --> 00:04:17,779
could never find
that place again.
56
00:04:17,909 --> 00:04:21,130
I'll never know how I got there,
I never knew how to get back.
57
00:04:21,261 --> 00:04:24,089
Yo, but that night, when I
got home, I got my daddy.
58
00:04:24,220 --> 00:04:28,093
I said Daddy, Daddy, I
done found Lost River.
59
00:04:28,224 --> 00:04:29,921
And he smiled.
60
00:04:30,052 --> 00:04:31,749
And he knew, knew by
the look on my face,
61
00:04:31,880 --> 00:04:34,143
didn't need to explain,
wasn't exaggerating.
62
00:04:34,274 --> 00:04:37,102
You know, peoples could tell,
peoples could always tell
63
00:04:37,233 --> 00:04:38,930
when somebody really found it.
64
00:04:39,061 --> 00:04:40,845
[chuckling]
65
00:04:40,976 --> 00:04:43,805
My daddy, my daddy nod
his head, and he said,
66
00:04:43,935 --> 00:04:50,594
hmm, yes sir, yeah, I was about
your age when I found it too.
67
00:04:50,725 --> 00:04:55,860
Oh, I guess it was three
or four years later,
68
00:04:55,991 --> 00:04:58,123
Daddy took me and
all six brothers down
69
00:04:58,254 --> 00:04:59,951
with him to the civic center.
70
00:05:00,082 --> 00:05:02,389
Well, the times, they
go against him then,
71
00:05:02,519 --> 00:05:05,217
and he was looking
mighty hard for a job.
72
00:05:05,348 --> 00:05:07,829
You see, down there in that--
73
00:05:07,959 --> 00:05:10,310
how they call that--
bottom of the civic center,
74
00:05:10,440 --> 00:05:13,965
they got the home of the
Army Corps of Engineers.
75
00:05:14,096 --> 00:05:18,056
Oh man, I'm telling you they
got a map the like of which
76
00:05:18,187 --> 00:05:20,015
you never saw before again.
77
00:05:20,145 --> 00:05:24,236
It covered the wall down
there. 'Twas big, yeah, big
78
00:05:24,367 --> 00:05:29,111
as a fat girl's appetite, it had
detail, and color, and contour.
79
00:05:29,241 --> 00:05:30,112
Where there were hills.
80
00:05:30,242 --> 00:05:31,766
It had hills.
81
00:05:31,896 --> 00:05:33,898
Where there were
valleys, it had valleys.
82
00:05:34,029 --> 00:05:36,901
Run your fingers over this map
was to be there, to go there,
83
00:05:37,032 --> 00:05:38,860
to take a trip.
84
00:05:38,990 --> 00:05:41,166
So right away, me and my
bucktoothed brother Scooter
85
00:05:41,297 --> 00:05:44,213
began a-looking, tracing, by
[inaudible] and all around.
86
00:05:44,344 --> 00:05:49,000
When all of a sudden, a
supervisor with a potbelly
87
00:05:49,131 --> 00:05:52,090
and a gold tooth come
up and say, "What
88
00:05:52,221 --> 00:05:53,875
you looking for, children?"
89
00:05:54,005 --> 00:05:55,790
And me, I look him
hard in the eye, I say,
90
00:05:55,920 --> 00:05:57,618
"We hunting up Lost River."
91
00:05:57,748 --> 00:06:00,664
Oh, that gold tooth
flash right away.
92
00:06:00,795 --> 00:06:02,579
"Ain't no such place."
93
00:06:02,710 --> 00:06:04,320
And I say, "Damn if that's so."
94
00:06:04,451 --> 00:06:06,278
And he say, "Look
here, boy, this here
95
00:06:06,409 --> 00:06:07,976
is the official
government US Army
96
00:06:08,106 --> 00:06:10,021
Corps of Engineers
geo-topographical map,
97
00:06:10,152 --> 00:06:11,980
and it is right.
98
00:06:12,110 --> 00:06:14,112
This whole area flood
control program depend
99
00:06:14,243 --> 00:06:15,549
on that map being accurate.
100
00:06:15,679 --> 00:06:17,942
I know that map, and there
ain't no Lost River."
101
00:06:18,073 --> 00:06:19,683
And I say, "I swum in it."
102
00:06:19,814 --> 00:06:21,337
He said, "No, no you
swum in Red River."
103
00:06:21,468 --> 00:06:23,339
I say, "No, no, I
swum in Red River,
104
00:06:23,470 --> 00:06:26,298
and I swum in Lost River,
and I know the difference."
105
00:06:26,429 --> 00:06:27,865
[animal calling]
106
00:06:29,345 --> 00:06:32,392
Oh, the room got quiet then.
107
00:06:32,522 --> 00:06:35,090
And that supervisor,
he puff himself up,
108
00:06:35,220 --> 00:06:38,223
he curl his lips so that
damn gold tooth shine.
109
00:06:38,354 --> 00:06:41,749
And he say real condescending,
"You stupid coon ass boy,
110
00:06:41,879 --> 00:06:43,011
I know what I'm talking about.
111
00:06:43,141 --> 00:06:44,621
You're wrong."
112
00:06:44,752 --> 00:06:46,884
So me, I go get Daddy, and
I say, "Daddy, tell him."
113
00:06:47,015 --> 00:06:49,104
And that supervisor
turned quick on Daddy
114
00:06:49,234 --> 00:06:50,192
like a snapping turtle.
115
00:06:53,108 --> 00:06:54,762
And Daddy looked
down at the floor.
116
00:06:57,460 --> 00:07:01,856
And I said, "Daddy,
Daddy, tell him.
117
00:07:01,986 --> 00:07:04,685
He's wrong."
118
00:07:04,815 --> 00:07:07,470
And my daddy look
up real slow at me
119
00:07:07,601 --> 00:07:14,651
and say, "My son, oh
boy, he's the expert."
120
00:07:18,002 --> 00:07:19,700
Mm.
121
00:07:19,830 --> 00:07:24,139
Well, that was the
day that I learned,
122
00:07:24,269 --> 00:07:27,795
I learned about experts
and now they know better
123
00:07:27,925 --> 00:07:33,322
than you about some things.
124
00:07:33,453 --> 00:07:36,499
But some things you know best.
125
00:07:36,630 --> 00:07:40,982
And most likely, the secret,
most precious, most beautiful
126
00:07:41,112 --> 00:07:49,120
things in your heart and in
your life just ain't on any map.
127
00:07:49,251 --> 00:07:50,905
But you've been there.
128
00:07:51,035 --> 00:07:53,821
You know they're real, they're
true, whether you can prove it
129
00:07:53,951 --> 00:07:55,431
or not.
130
00:07:55,562 --> 00:07:57,781
So don't ever let
anybody talk you out
131
00:07:57,912 --> 00:08:02,133
or what you know to be true.
132
00:08:02,264 --> 00:08:06,311
You see, I have learned.
133
00:08:06,442 --> 00:08:11,839
I have learned that an expert
is a person who rarely gets wet.
134
00:08:11,969 --> 00:08:18,280
So anything you yourself
done swum in, believe.
135
00:08:18,410 --> 00:08:20,587
[music playing]
136
00:08:57,101 --> 00:08:59,843
[moaning]
137
00:09:00,452 --> 00:09:02,019
[laughing]
138
00:09:09,113 --> 00:09:10,985
[creaking]
139
00:09:11,115 --> 00:09:13,030
[moaning]
140
00:09:15,467 --> 00:09:17,774
Come on.
141
00:09:17,905 --> 00:09:18,340
Oh.
142
00:09:18,470 --> 00:09:20,951
Come on.
143
00:09:21,082 --> 00:09:21,822
Oh.
144
00:09:21,952 --> 00:09:22,910
Oh.
145
00:09:23,040 --> 00:09:25,042
[bell ringing]
146
00:09:32,180 --> 00:09:33,834
Where that
sumbitch preacher at?
147
00:09:33,964 --> 00:09:34,617
Jumper.
148
00:09:34,748 --> 00:09:37,011
Don't you Jumper me.
149
00:09:37,141 --> 00:09:39,187
I done paid that limp dick
holy prick 50 whole dollars.
150
00:09:39,317 --> 00:09:41,015
He don't even bother to show up.
151
00:09:41,145 --> 00:09:42,190
Holy cow.
152
00:09:42,320 --> 00:09:43,844
He'll be here.
153
00:09:43,974 --> 00:09:45,367
Oh, he'll be
here, he'll be here.
154
00:09:45,497 --> 00:09:47,064
Sons-in-law ain't
that easy to come by--
155
00:09:47,195 --> 00:09:48,239
even that one.
156
00:09:48,370 --> 00:09:49,937
[fly buzzing]
157
00:09:50,067 --> 00:09:51,199
[grunting]
158
00:09:51,329 --> 00:09:53,201
Oh Jesus!
159
00:09:53,331 --> 00:09:54,202
Oh!
160
00:09:54,332 --> 00:09:55,856
Oh.
161
00:09:55,986 --> 00:09:57,205
Oh Lord!
162
00:09:57,335 --> 00:09:59,337
Oh!
163
00:09:59,468 --> 00:10:00,643
Ah.
164
00:10:09,957 --> 00:10:11,088
Oh.
165
00:10:11,219 --> 00:10:13,047
[moaning]
166
00:10:13,177 --> 00:10:14,744
[crying]
167
00:10:18,008 --> 00:10:22,534
Almighty God, I'm so sorry.
168
00:10:22,665 --> 00:10:27,278
I'm just a sinner,
please forgive me.
169
00:10:27,409 --> 00:10:29,498
Come on, preacher
baby, get dressed.
170
00:10:29,629 --> 00:10:31,413
You're gonna be late.
171
00:10:31,543 --> 00:10:32,414
[music playing]
172
00:10:32,544 --> 00:10:33,415
[dogs barking]
173
00:10:33,545 --> 00:10:35,417
[bell ringing]
174
00:11:14,804 --> 00:11:17,111
Jesus God, my worthless life.
175
00:11:17,241 --> 00:11:20,592
I done gone and got myself
umpteen million dollar debt
176
00:11:20,723 --> 00:11:24,205
putting on this wedding, just
so that butt-faced preacher be
177
00:11:24,335 --> 00:11:27,643
here, make it all right on
God when the hard-on in yonder
178
00:11:27,774 --> 00:11:29,253
take my baby tonight.
179
00:11:29,384 --> 00:11:30,951
What happened?
180
00:11:31,081 --> 00:11:33,170
Butt-faced preacher
don't show up.
181
00:11:33,301 --> 00:11:35,999
I should have give in two year
ago, let Moby Dick have her.
182
00:11:41,396 --> 00:11:43,267
[muttering]
183
00:11:43,398 --> 00:11:45,095
Why'd the pervert
cross the road?
184
00:11:45,226 --> 00:11:46,444
Because he was
stuck in the chicken.
185
00:11:46,575 --> 00:11:49,796
[laughing]
186
00:11:52,102 --> 00:11:53,364
I can't do this.
187
00:11:53,495 --> 00:11:55,236
Splendid, you can do this.
188
00:11:55,366 --> 00:11:57,629
No, not tonight, not
in that bed with Dolan.
189
00:11:57,760 --> 00:11:58,630
I'm going to die.
190
00:11:58,761 --> 00:12:00,894
You won't die.
191
00:12:01,024 --> 00:12:02,896
Oh, but does it hurt?
192
00:12:03,026 --> 00:12:04,332
Not as much as--
193
00:12:04,462 --> 00:12:05,681
Not as much as what?
194
00:12:05,812 --> 00:12:07,683
As much has not having it.
195
00:12:07,814 --> 00:12:09,641
Talbot you and
Balford don't do it?
196
00:12:09,772 --> 00:12:11,034
[muttering]
197
00:12:11,165 --> 00:12:12,253
You mad, you got no issues.
198
00:12:12,383 --> 00:12:13,384
You got him, have you?
199
00:12:13,515 --> 00:12:16,213
How do you keep him off?
200
00:12:16,344 --> 00:12:17,214
He don't want on.
201
00:12:17,345 --> 00:12:18,259
Oh, aye-yai-yai.
202
00:12:24,395 --> 00:12:26,180
Talbot, we've been best
friends my whole life,
203
00:12:26,310 --> 00:12:28,182
and this whole ass
entire six months,
204
00:12:28,312 --> 00:12:29,574
you didn't see fit to not
once tell me about what
205
00:12:29,705 --> 00:12:31,054
you ain't been doing?
206
00:12:31,185 --> 00:12:33,230
I'm going to fix it tonight.
207
00:12:33,361 --> 00:12:35,537
Fix it tonight?
208
00:12:35,667 --> 00:12:37,974
Talbot, what you
gonna do tonight?
209
00:12:41,673 --> 00:12:42,892
Showtime.
210
00:12:45,721 --> 00:12:49,507
Get out the way, goddamn it.
211
00:12:49,638 --> 00:12:50,813
Asshole.
212
00:12:54,469 --> 00:12:57,994
Girls, haul ass, please, I am
paying for this by the minute.
213
00:12:58,125 --> 00:12:58,995
Go.
214
00:12:59,126 --> 00:13:00,431
Splendid, come on, sweet angel.
215
00:13:00,562 --> 00:13:02,216
Daddy, I'm going to die.
216
00:13:02,346 --> 00:13:03,783
You ain't the one
that's going to die.
217
00:13:03,913 --> 00:13:05,436
I have to go to the bathroom.
218
00:13:05,567 --> 00:13:09,092
You should have
thought of that before.
219
00:13:09,223 --> 00:13:10,572
[panting]
220
00:13:12,487 --> 00:13:13,705
Ow.
221
00:13:13,836 --> 00:13:15,577
Here we go.
222
00:13:54,355 --> 00:13:55,965
[shouting]
223
00:14:07,716 --> 00:14:09,892
[whooping]
224
00:14:29,564 --> 00:14:31,087
[crickets]
225
00:14:40,444 --> 00:14:41,663
Balford?
226
00:14:41,793 --> 00:14:43,012
Balford?
227
00:14:46,624 --> 00:14:47,495
Oh no.
228
00:14:47,625 --> 00:14:49,192
Oh no.
229
00:14:49,323 --> 00:14:51,412
Oh no.
230
00:14:51,542 --> 00:14:53,675
[panting]
231
00:14:53,805 --> 00:14:55,633
Balford!
232
00:14:55,764 --> 00:14:56,678
Balford!
233
00:14:56,808 --> 00:14:58,245
Balford!
234
00:14:58,375 --> 00:14:59,246
Balford!
235
00:15:02,640 --> 00:15:04,338
[muttering]
236
00:15:15,436 --> 00:15:17,699
[shouting]
237
00:15:17,829 --> 00:15:19,048
Balford!
238
00:15:23,748 --> 00:15:26,273
[music playing]
239
00:15:31,713 --> 00:15:35,238
[dogs barking]
240
00:15:35,369 --> 00:15:36,239
[car horn]
241
00:15:52,995 --> 00:15:54,736
[bell ringing]
242
00:16:04,006 --> 00:16:05,181
[music playing]
243
00:16:05,312 --> 00:16:06,487
[fireworks exploding]
244
00:16:12,667 --> 00:16:19,543
[singing in french]
245
00:17:03,065 --> 00:17:04,936
[screaming]
246
00:17:05,067 --> 00:17:06,590
Help Me, Daddy!
247
00:17:06,721 --> 00:17:08,244
[cheering]
248
00:17:12,379 --> 00:17:13,206
Oh, me.
249
00:17:15,599 --> 00:17:16,513
[shouting]
250
00:17:20,996 --> 00:17:21,736
[screaming]
251
00:17:21,866 --> 00:17:22,824
No!
252
00:17:22,954 --> 00:17:24,391
Get away from me!
253
00:17:27,655 --> 00:17:29,352
Get away from me.
254
00:17:29,483 --> 00:17:30,788
Get back away from me.
255
00:17:30,919 --> 00:17:33,139
[cheering]
256
00:17:36,838 --> 00:17:38,405
[grunting]
257
00:17:39,797 --> 00:17:41,408
[screaming]
258
00:17:48,458 --> 00:17:50,678
What the hell's
going on up there?
259
00:17:50,808 --> 00:17:51,635
[screaming]
260
00:17:51,766 --> 00:17:53,246
[thunder]
261
00:17:58,686 --> 00:18:01,558
[music playing]
262
00:19:01,662 --> 00:19:02,489
[clicking]
263
00:19:02,619 --> 00:19:04,926
[crickets]
264
00:19:19,549 --> 00:19:20,463
Ah.
265
00:19:33,824 --> 00:19:34,825
Ah.
266
00:19:34,956 --> 00:19:36,610
I want the truth now.
267
00:19:36,740 --> 00:19:39,613
You really like
that kind of music?
268
00:19:39,743 --> 00:19:41,832
What the hell is it you like
about that kind of music?
269
00:19:41,963 --> 00:19:43,530
It's got no beat, no melody.
270
00:19:43,660 --> 00:19:45,140
What is it?
271
00:19:45,271 --> 00:19:47,795
It leads you around corners.
272
00:19:47,925 --> 00:19:49,710
What?
273
00:19:49,840 --> 00:19:51,755
What does that mean, it
leads you around corners?
274
00:19:51,886 --> 00:19:53,714
Well, if you can't hear it,
I can't explain it to you.
275
00:19:53,844 --> 00:19:54,845
Why not?
276
00:19:54,976 --> 00:19:55,977
Because you're so--
277
00:19:56,107 --> 00:19:58,197
So what?
278
00:19:58,327 --> 00:19:59,807
I can't think of
the word for it.
279
00:19:59,937 --> 00:20:01,678
Oh.
280
00:20:01,809 --> 00:20:02,636
You can't think of
the word for it, well.
281
00:20:05,813 --> 00:20:07,858
I've been watching you
listening to that kind of stuff
282
00:20:07,989 --> 00:20:12,515
for five years now, and I
want to know what's going on.
283
00:20:12,646 --> 00:20:14,909
How come you like music
that's got no tune?
284
00:20:15,039 --> 00:20:18,695
Because it's so beautiful.
285
00:20:18,826 --> 00:20:20,131
It's got no beat.
286
00:20:20,262 --> 00:20:21,872
What do you want me to say?
287
00:20:22,003 --> 00:20:23,439
I want you to knock
off the double talk
288
00:20:23,570 --> 00:20:25,224
and give me some answers.
289
00:20:25,354 --> 00:20:27,661
Now, don't you
do that, goddammit.
290
00:20:27,791 --> 00:20:29,837
Don't you smile at me like
you know something I don't.
291
00:20:29,967 --> 00:20:30,881
I'm as smart as you.
292
00:20:31,012 --> 00:20:31,969
Stop smiling.
293
00:20:32,100 --> 00:20:34,102
All right.
294
00:20:34,233 --> 00:20:36,496
Got this attitude like your
personal friends with God.
295
00:20:36,626 --> 00:20:39,890
That's what they
call grandiosity.
296
00:20:40,021 --> 00:20:41,849
You didn't think I knew
words like that, did you?
297
00:20:41,979 --> 00:20:45,069
Grandiose.
298
00:20:45,200 --> 00:20:48,943
That's what you are.
299
00:20:49,073 --> 00:20:50,858
You know what it means?
300
00:20:50,988 --> 00:20:52,773
It means deep down, you
feel worthless and stupid,
301
00:20:52,903 --> 00:20:55,819
and you cover it up by
acting grand and superior,
302
00:20:55,950 --> 00:20:57,908
like you know more
than anybody else.
303
00:20:58,039 --> 00:21:00,041
Well, you don't, so just
stop acting like it.
304
00:21:00,171 --> 00:21:02,086
All right.
305
00:21:02,217 --> 00:21:03,479
I don't have to keep
classical records on that thing.
306
00:21:03,610 --> 00:21:05,133
No.
307
00:21:05,264 --> 00:21:06,700
BEAR: You're the only person
in town who listens to it.
308
00:21:06,830 --> 00:21:08,528
Every month, the
record supply man
309
00:21:08,658 --> 00:21:10,225
says I'm flat out
of my mind, losing
310
00:21:10,356 --> 00:21:13,968
money catering to the highbrow
taste of the town drunk.
311
00:21:14,098 --> 00:21:14,882
Yes?
312
00:21:15,012 --> 00:21:16,144
Yes, yes.
313
00:21:16,275 --> 00:21:17,754
You know that, don't you?
314
00:21:17,885 --> 00:21:18,929
That's what you
are, the town drunk.
315
00:21:19,060 --> 00:21:20,104
[bell ringing]
316
00:21:20,235 --> 00:21:22,368
Yes, I know that.
317
00:21:26,241 --> 00:21:28,765
I'm sorry I said that,
Howler, please forgive me.
318
00:21:28,896 --> 00:21:30,158
What'd I do?
319
00:21:30,289 --> 00:21:31,812
You should not
do that, Howler.
320
00:21:31,942 --> 00:21:33,814
Give in like that.
321
00:21:33,944 --> 00:21:36,860
I just insulted the
hell out of you.
322
00:21:36,991 --> 00:21:39,602
It just rolls off your back,
doesn't cost you nothing.
323
00:21:39,733 --> 00:21:41,430
And stop smiling like I
said something stupid.
324
00:21:41,561 --> 00:21:43,214
I know what I'm talking
about, and I'm right.
325
00:21:43,345 --> 00:21:45,042
Of course you're right, Bear.
326
00:21:45,173 --> 00:21:47,001
I know I'm right, goddammit.
327
00:21:47,131 --> 00:21:49,177
But pretty soon I won't
know what I'm talking about.
328
00:21:49,308 --> 00:21:51,222
Having a conversation with
you is like wandering out
329
00:21:51,353 --> 00:21:53,137
into that swamp.
330
00:21:53,268 --> 00:21:56,271
And I've been caught in
this goop too many times.
331
00:21:56,402 --> 00:21:59,709
And this is it, I'm
cutting the trail.
332
00:21:59,840 --> 00:22:01,798
I'm laying a track,
you understand?
333
00:22:01,929 --> 00:22:05,106
You're going to stay on
that track, you got it?
334
00:22:05,236 --> 00:22:07,021
Got it.
335
00:22:07,151 --> 00:22:08,152
Tonight, I'm going to get
some answers out of you.
336
00:22:08,283 --> 00:22:09,284
[music playing]
337
00:22:09,415 --> 00:22:10,546
[singing in french]
338
00:22:25,082 --> 00:22:26,606
[screaming]
339
00:22:29,304 --> 00:22:31,698
Dolan, go away!
340
00:22:31,828 --> 00:22:34,048
[chuckling]
341
00:22:34,178 --> 00:22:36,703
Splendid, open the door, now.
342
00:22:36,833 --> 00:22:37,878
Never.
343
00:22:38,008 --> 00:22:38,618
Splendid, open the--
344
00:22:38,748 --> 00:22:39,749
Ow.
345
00:22:39,880 --> 00:22:40,707
--goddamn door.
346
00:22:40,837 --> 00:22:42,361
No.
347
00:22:42,491 --> 00:22:43,971
DOLAN: Splendid, open
that goddamn door!
348
00:22:44,101 --> 00:22:47,017
What the hell is
going on in here?
349
00:22:47,148 --> 00:22:48,758
Nothing.
350
00:22:48,889 --> 00:22:49,629
Dolan, go away.
351
00:22:49,759 --> 00:22:50,543
Go away.
352
00:22:50,673 --> 00:22:52,327
Oh, for crying out loud.
353
00:22:52,458 --> 00:22:54,024
Young lady, you hear me?
[cross-talk]
354
00:22:54,155 --> 00:22:55,809
You open that door
right now, this second.
355
00:22:55,939 --> 00:22:56,723
Open that door.
356
00:22:56,853 --> 00:22:58,028
Daddy, no.
357
00:22:58,159 --> 00:22:59,943
Now, don't you Daddy no me.
358
00:23:00,074 --> 00:23:01,380
I can handle it.
359
00:23:01,510 --> 00:23:02,903
Yes sir, I see
how you handle it.
360
00:23:03,033 --> 00:23:04,644
Splendid, open the door.
361
00:23:04,774 --> 00:23:06,863
Girl, goddamn it, open that door
'fore I put my shoulder to it
362
00:23:06,994 --> 00:23:08,430
and bust it down.
363
00:23:08,561 --> 00:23:09,823
Oh, you start
busting on this door,
364
00:23:09,953 --> 00:23:11,041
and I'm going to
start screaming.
365
00:23:11,172 --> 00:23:12,216
Start screaming.
366
00:23:12,347 --> 00:23:14,131
[screaming]
367
00:23:14,262 --> 00:23:15,916
[grunting]
368
00:23:16,046 --> 00:23:16,873
Splendid!
369
00:23:17,004 --> 00:23:18,440
[screaming]
370
00:23:20,137 --> 00:23:21,617
Get her now, Dolan!
371
00:23:21,748 --> 00:23:23,924
DOLAN: I'll never be able
to show my face in daylight
372
00:23:24,054 --> 00:23:25,316
again when them big old
baboons downstairs at the party
373
00:23:25,447 --> 00:23:26,709
hear all this coming down.
374
00:23:26,840 --> 00:23:28,842
Now, open the goddamn door!
375
00:23:28,972 --> 00:23:31,061
Well, I don't care about
all those big old baboons.
376
00:23:31,192 --> 00:23:32,802
[grunting]
377
00:23:32,933 --> 00:23:34,456
Daddy, you start
busting on this door,
378
00:23:34,587 --> 00:23:36,066
and I'm going to
jump out the window--
379
00:23:36,197 --> 00:23:39,330
Open the door!
380
00:23:39,461 --> 00:23:41,028
[screaming]
381
00:23:41,158 --> 00:23:43,030
Dolan, get off of me!
382
00:23:43,160 --> 00:23:44,553
[muttering]
383
00:23:45,249 --> 00:23:47,774
Girl.
384
00:23:47,904 --> 00:23:49,732
Baby, baby, baby, come here now.
385
00:23:49,863 --> 00:23:52,082
Daddy, keep him off of me.
386
00:23:52,213 --> 00:23:53,040
I don't want on you!
387
00:23:53,170 --> 00:23:55,042
Good.
388
00:23:55,172 --> 00:23:56,043
JUMPER: Now, sugar,
sweetie, come to your daddy.
389
00:23:56,173 --> 00:23:57,261
[crying]
390
00:23:57,958 --> 00:24:01,352
Come on now, honey baby.
391
00:24:01,483 --> 00:24:03,659
Come here to me.
392
00:24:03,790 --> 00:24:04,399
Daddy.
393
00:24:04,530 --> 00:24:05,226
MAN: That's right.
394
00:24:05,356 --> 00:24:06,227
Daddy.
395
00:24:06,357 --> 00:24:07,750
That's all.
396
00:24:07,881 --> 00:24:10,797
Daddy, Daddy, my aching ass.
397
00:24:10,927 --> 00:24:12,320
Hush now.
398
00:24:12,451 --> 00:24:13,974
Now, what's going
on, angel, baby.
399
00:24:14,104 --> 00:24:15,845
What all this is?
400
00:24:15,976 --> 00:24:17,151
It's spoiled rottenness,
that's all it is.
401
00:24:17,281 --> 00:24:18,152
Ain't nothing else, Jumper.
402
00:24:18,282 --> 00:24:19,327
Now, pipe down, here.
403
00:24:19,458 --> 00:24:21,851
Daddy, I can't do this.
404
00:24:21,982 --> 00:24:24,027
Not with your daddy
in the room, you can't.
405
00:24:24,158 --> 00:24:26,203
Not with the door locked, and
me on the other side, you can't.
406
00:24:26,334 --> 00:24:27,248
I'm glad you figured that out.
407
00:24:27,378 --> 00:24:28,815
Now, stop.
408
00:24:28,945 --> 00:24:29,816
No, no, no.
409
00:24:29,946 --> 00:24:31,513
I'm scared.
410
00:24:31,644 --> 00:24:34,821
Of what, child, what the
hell you scared of, Splendid.
411
00:24:34,951 --> 00:24:36,344
- Daddy, make him get out.
- Fine.
412
00:24:36,475 --> 00:24:38,085
Get out.
413
00:24:38,215 --> 00:24:39,173
I'll just jump
out the window then.
414
00:24:39,303 --> 00:24:40,304
Yeah, I wish you would.
415
00:24:40,435 --> 00:24:41,697
Hey, now, hold on here.
416
00:24:41,828 --> 00:24:43,438
Honey baby, he is your husband.
417
00:24:43,569 --> 00:24:44,918
Don't need a husband, Daddy.
418
00:24:45,048 --> 00:24:47,442
Just you and me, we'll
live together like always.
419
00:24:47,573 --> 00:24:49,096
I'm going to be right here.
420
00:24:49,226 --> 00:24:50,837
Well, then what I
need a husband for?
421
00:24:50,967 --> 00:24:53,230
Splendid, now, you love Dolan.
422
00:24:53,361 --> 00:24:54,144
No I don't.
423
00:24:54,275 --> 00:24:55,102
Yes you do.
424
00:24:55,232 --> 00:24:56,103
I don't.
425
00:24:56,233 --> 00:24:57,800
Yes you do.
426
00:24:57,931 --> 00:24:59,236
No, I-- I think
I'm going to be sick.
427
00:24:59,367 --> 00:25:00,237
Uh oh.
You going to upchuck?
428
00:25:00,368 --> 00:25:01,978
Mm.
429
00:25:02,109 --> 00:25:03,850
Ooh, baby, wait,
wait, hang on, hang on.
430
00:25:03,980 --> 00:25:04,851
All right, get over
here to the window now.
431
00:25:04,981 --> 00:25:05,939
Go on.
432
00:25:06,069 --> 00:25:07,375
Oh man.
433
00:25:07,506 --> 00:25:09,856
Heads up.
434
00:25:09,986 --> 00:25:12,119
[vomiting]
435
00:25:12,249 --> 00:25:14,948
[groaning]
436
00:25:15,078 --> 00:25:15,862
All right.
437
00:25:15,992 --> 00:25:17,211
[bump]
438
00:25:17,341 --> 00:25:18,212
Oop, oop, oop, come on now.
439
00:25:18,342 --> 00:25:19,387
Hop up there, hop up.
440
00:25:19,518 --> 00:25:24,044
Oh my God, that is gross.
441
00:25:24,174 --> 00:25:25,306
Clean up, sweet angel.
442
00:25:25,436 --> 00:25:28,309
What did I do to deserve this?
443
00:25:28,439 --> 00:25:29,310
You better now?
444
00:25:29,440 --> 00:25:31,007
You all done?
445
00:25:31,138 --> 00:25:32,705
You scared yourself so bad
you tossed your cookies, huh?
446
00:25:32,835 --> 00:25:34,315
- Yes sir.
- Well.
447
00:25:34,445 --> 00:25:35,272
- Yes sir.
- All that's done now, huh?
448
00:25:35,403 --> 00:25:36,273
Yeah.
449
00:25:36,404 --> 00:25:37,753
All right.
450
00:25:37,884 --> 00:25:38,319
Get on with the wedding night.
451
00:25:38,449 --> 00:25:39,755
Oh.
452
00:25:39,886 --> 00:25:41,148
No.
453
00:25:41,278 --> 00:25:42,105
Ow.
454
00:25:46,457 --> 00:25:47,633
Oh me.
455
00:26:03,300 --> 00:26:05,346
[honking]
456
00:26:11,787 --> 00:26:15,356
Now, there's a question
I've been meaning
457
00:26:15,486 --> 00:26:18,533
to ask you for a long time.
458
00:26:18,664 --> 00:26:19,882
How come you quit acting?
459
00:26:20,013 --> 00:26:21,275
What?
460
00:26:21,405 --> 00:26:22,581
How come you quit the theater?
461
00:26:22,711 --> 00:26:23,930
I'm not going to
talk about that.
462
00:26:24,060 --> 00:26:24,887
Yes, you are.
463
00:26:25,018 --> 00:26:26,410
How come?
464
00:26:26,541 --> 00:26:28,804
'Cause I'm going to
make you, that's how come.
465
00:26:28,935 --> 00:26:31,198
How come you quit the theater?
466
00:26:31,328 --> 00:26:33,069
Why?
467
00:26:33,200 --> 00:26:35,028
What difference can it
possibly make to you?
468
00:26:35,158 --> 00:26:37,291
Fine, you're starting
to squirm, good.
469
00:26:37,421 --> 00:26:38,945
And why is that good?
470
00:26:39,075 --> 00:26:40,642
Starting to cost
you something.
471
00:26:40,773 --> 00:26:42,122
You're going to pay
your way again, Howler.
472
00:26:42,252 --> 00:26:43,950
And why is it your job to
see that I pay my way again?
473
00:26:44,080 --> 00:26:45,299
Stay on the track, Howler.
474
00:26:45,429 --> 00:26:46,300
How come you quit acting?
475
00:26:46,430 --> 00:26:47,344
I wasn't any good.
476
00:26:47,475 --> 00:26:49,433
Not true.
477
00:26:49,564 --> 00:26:51,261
Everybody in town says you
were some kind of genius.
478
00:26:51,392 --> 00:26:54,613
This is not the way to
get me to stop drinking.
479
00:26:54,743 --> 00:26:56,615
I'm trying to bring
you back to life.
480
00:26:56,745 --> 00:26:58,442
Why don't you
try something else?
481
00:26:58,573 --> 00:27:00,270
What happened to you
back there in London?
482
00:27:00,401 --> 00:27:01,881
I fell on my face.
483
00:27:02,011 --> 00:27:03,317
All right, you
fell on your face.
484
00:27:03,447 --> 00:27:04,579
How come?
485
00:27:04,710 --> 00:27:06,059
Because I'm not a whore.
486
00:27:06,189 --> 00:27:07,887
- Now, don't start that stuff.
- It's the truth.
487
00:27:08,017 --> 00:27:09,932
It's not truth, it's junk.
488
00:27:10,063 --> 00:27:10,977
I don't think you'd know
the truth if you heard it.
489
00:27:11,107 --> 00:27:12,631
Answer the question.
490
00:27:12,761 --> 00:27:14,110
I've forgotten what
the question was.
491
00:27:14,241 --> 00:27:16,199
How come you fell on your
face back there in London?
492
00:27:16,330 --> 00:27:17,897
- I don't know.
- Yes you do.
493
00:27:18,027 --> 00:27:19,594
- Look, I need a drink.
- No, you don't.
494
00:27:19,725 --> 00:27:21,291
- Well, you're wrong about that.
- Answer the question.
495
00:27:21,422 --> 00:27:22,858
Because I'm not a whore.
496
00:27:22,989 --> 00:27:24,077
Don't start that stuff.
497
00:27:24,207 --> 00:27:25,948
Oh, get off my back, will you?
498
00:27:26,079 --> 00:27:27,820
I'm gonna stick on
you like stink on shit.
499
00:27:27,950 --> 00:27:29,082
That I can believe.
500
00:27:29,212 --> 00:27:30,300
Now, don't run away from me.
501
00:27:30,431 --> 00:27:31,214
Run away from you?
502
00:27:31,345 --> 00:27:32,868
Howler!
503
00:27:32,999 --> 00:27:33,869
Well, all right,
I'll tell you!
504
00:27:39,570 --> 00:27:44,706
I stood up on the stage
that first night, I
505
00:27:44,837 --> 00:27:52,235
stood up on that stage, and
nothing came out of my mouth.
506
00:27:52,366 --> 00:27:54,107
How come?
507
00:27:54,237 --> 00:27:57,327
You know, in the theater, you
know why they call it a part?
508
00:27:57,458 --> 00:28:00,113
They don't call it a job.
509
00:28:00,243 --> 00:28:01,984
Because you reach
down inside yourself
510
00:28:02,115 --> 00:28:03,682
and pull out a part of you.
511
00:28:06,423 --> 00:28:09,122
You don't have any idea what
I'm talking about, do you?
512
00:28:09,252 --> 00:28:11,080
No.
513
00:28:11,211 --> 00:28:13,256
I was an actor.
514
00:28:13,387 --> 00:28:16,912
I wasn't a robot,
I wasn't a jukebox.
515
00:28:17,043 --> 00:28:18,479
Don't start talking crazy.
516
00:28:18,609 --> 00:28:20,176
Crazy, put your
money down, buy
517
00:28:20,307 --> 00:28:22,091
a ticket, put a quarter
into the machine,
518
00:28:22,222 --> 00:28:26,052
watch the actor
tear his heart out.
519
00:28:26,182 --> 00:28:30,317
I didn't read lines, I put
my blood into those words.
520
00:28:30,447 --> 00:28:33,450
I cut up my childhood
and cooked it.
521
00:28:33,581 --> 00:28:36,453
I will not sell that for
the price of a ticket.
522
00:28:36,584 --> 00:28:37,716
I'm not a whore.
523
00:28:45,201 --> 00:28:46,202
[crackling]
524
00:28:47,160 --> 00:28:49,031
[yelling]
525
00:28:54,645 --> 00:28:56,691
No.
526
00:28:56,822 --> 00:28:58,693
Boy, you're just
a spoiled brat, you.
527
00:28:58,824 --> 00:29:00,260
He's pulling my leg off.
528
00:29:00,390 --> 00:29:02,653
JUMPER: You keep this up,
he may pull your head off.
529
00:29:02,784 --> 00:29:04,177
Do you blame me?
530
00:29:04,307 --> 00:29:05,482
Baby, let go of
the bed, really,
531
00:29:05,613 --> 00:29:06,527
come out from under there.
532
00:29:06,657 --> 00:29:07,615
Like hell, I will.
533
00:29:07,746 --> 00:29:09,486
Ow, you hurt my knuckle.
534
00:29:09,617 --> 00:29:11,445
Well, let go.
SPLENDID: He's hurting my leg.
535
00:29:11,575 --> 00:29:12,663
Then get your ass out from
under the bed, Splendid,
536
00:29:12,794 --> 00:29:14,404
come on, now.
537
00:29:14,535 --> 00:29:16,537
Oh, Daddy going at my hand.
538
00:29:16,667 --> 00:29:17,538
Well, let go.
539
00:29:17,668 --> 00:29:19,018
Fuck you!
540
00:29:19,148 --> 00:29:20,106
JUMPER: What you said to me?
541
00:29:20,236 --> 00:29:21,585
I say fuck you.
542
00:29:21,716 --> 00:29:23,283
Come here, girl, goddamn
it, I'm your Daddy.
543
00:29:23,413 --> 00:29:25,024
Never on your life.
544
00:29:25,154 --> 00:29:27,678
I don't care if the devil with
a long red tail come up in here.
545
00:29:27,809 --> 00:29:29,463
[screaming]
546
00:29:29,593 --> 00:29:31,465
You don't talk that
filth, that trash to me.
547
00:29:31,595 --> 00:29:33,032
You think you scared now?
548
00:29:33,162 --> 00:29:35,425
I am going to give you
something to be scared about.
549
00:29:35,556 --> 00:29:36,209
Oh no, daddy.
550
00:29:36,339 --> 00:29:38,167
Oh.
551
00:29:38,298 --> 00:29:39,299
Got you, you little witch.
552
00:29:39,429 --> 00:29:40,561
[moaning]
553
00:29:40,691 --> 00:29:41,736
Damn it.
554
00:29:41,867 --> 00:29:43,303
Dolan, let go your end.
555
00:29:43,433 --> 00:29:44,478
No, you let go
your end, Jumper.
556
00:29:44,608 --> 00:29:46,001
Both ends belong to me.
557
00:29:46,132 --> 00:29:47,176
[crying]
558
00:29:48,525 --> 00:29:51,224
Ow.
559
00:29:51,354 --> 00:29:52,616
Get out of here,
you old coonass.
560
00:29:52,747 --> 00:29:54,444
You just try it.
561
00:29:54,575 --> 00:29:55,663
You raise your hand
to me, you're going
562
00:29:55,794 --> 00:29:56,533
to draw back a bloody stump.
563
00:29:56,664 --> 00:29:57,839
Fine.
564
00:30:01,147 --> 00:30:01,582
Bye.
565
00:30:01,712 --> 00:30:03,671
Bye bye.
566
00:30:03,802 --> 00:30:04,585
- Where are you going?
- I'm going back downstairs.
567
00:30:04,715 --> 00:30:05,629
No, you ain't.
568
00:30:05,760 --> 00:30:07,283
DOLAN: Yes, I am.
569
00:30:07,414 --> 00:30:09,155
Lord have mercy, y'all about
to give me a heart attack.
570
00:30:09,285 --> 00:30:10,896
I got to lie down here a minute.
571
00:30:11,026 --> 00:30:12,375
I don't give a rat's ass
about your heart attack.
572
00:30:12,506 --> 00:30:15,422
I'm going back downstairs,
I'm going to find that balding
573
00:30:15,552 --> 00:30:17,859
preacher, and I'm going to tell
him it's off, the wedding over.
574
00:30:17,990 --> 00:30:20,470
And tell him, I can't
get my father-in-law
575
00:30:20,601 --> 00:30:23,691
out of the room, or my wife
out from under the goddamn bed.
576
00:30:23,822 --> 00:30:26,476
It's plain to me that I've
done made one big ass mistake,
577
00:30:26,607 --> 00:30:28,174
and I want out.
578
00:30:28,304 --> 00:30:34,180
Then I'm going to find me a
great, big, fat, dumb, ugly
579
00:30:34,310 --> 00:30:39,315
girl with two big giant
titties, a two-handed butt,
580
00:30:39,446 --> 00:30:42,710
and no brains at
all, and I'm going
581
00:30:42,841 --> 00:30:46,932
to hump her until the bird
catches the worm, yeah.
582
00:30:47,062 --> 00:30:50,109
I'm gonna see if I can't bump
another 10 points off her IQ.
583
00:30:50,239 --> 00:30:53,373
And some time
tomorrow morning, I'm
584
00:30:53,503 --> 00:30:55,288
going to roll off
the top of her,
585
00:30:55,418 --> 00:30:57,116
then I'm going to thank
God that I'm not waking
586
00:30:57,246 --> 00:30:58,465
up a member of this family.
587
00:30:58,595 --> 00:30:59,640
Boy, shut up and sit down.
588
00:30:59,770 --> 00:31:00,467
Says who?
589
00:31:00,597 --> 00:31:03,165
Say me.
590
00:31:03,296 --> 00:31:04,210
Dolan?
591
00:31:04,340 --> 00:31:06,212
What?
592
00:31:06,342 --> 00:31:07,213
Are you really going to
get yourself another woman?
593
00:31:07,343 --> 00:31:08,388
Hell no.
Don't
594
00:31:08,518 --> 00:31:09,563
Be too quick sure.
595
00:31:09,693 --> 00:31:11,304
Boy, you better hush up.
596
00:31:11,434 --> 00:31:12,827
And you, get out
from under that bed.
597
00:31:12,958 --> 00:31:14,220
- All right, all right.
- Come on now.
598
00:31:14,350 --> 00:31:15,351
Ow, ow, don't hit me.
Ow.
599
00:31:15,482 --> 00:31:16,352
[thunder]
600
00:31:19,225 --> 00:31:20,922
HOWLER: I pay my bill.
601
00:31:21,053 --> 00:31:22,576
BEAR: You haven't paid
a bill in six months.
602
00:31:22,706 --> 00:31:24,360
HOWLER: Oh, that's up,
bring that up again.
603
00:31:24,491 --> 00:31:25,666
BEAR: All that talk
about being a whore.
604
00:31:25,796 --> 00:31:27,624
HOWLER: I am not a whore.
605
00:31:27,755 --> 00:31:29,496
I am.
606
00:31:29,626 --> 00:31:31,237
BEAR: Thais, goddamn it,
where the hell you been?
607
00:31:31,367 --> 00:31:32,368
You're late.
608
00:31:32,499 --> 00:31:33,543
Oh, don't mind me.
609
00:31:33,674 --> 00:31:34,675
How was your night?
610
00:31:34,805 --> 00:31:38,679
Long, hot, and sticky.
611
00:31:38,809 --> 00:31:40,333
My feet are killing me.
612
00:31:40,463 --> 00:31:41,551
Your feet?
613
00:31:41,682 --> 00:31:42,422
Knock it off, Howler.
614
00:31:44,859 --> 00:31:46,556
Long night, huh?
615
00:31:46,687 --> 00:31:48,167
I'm thinking about
changing professions.
616
00:31:48,297 --> 00:31:50,343
I recommend it
enthusiastically.
617
00:31:50,473 --> 00:31:52,475
I'm going to recommend
your butt out of here.
618
00:31:52,606 --> 00:31:55,043
Make any money?
619
00:31:55,174 --> 00:31:56,262
About $400.
620
00:31:56,392 --> 00:31:57,350
No fooling?
621
00:31:57,480 --> 00:31:58,307
Yeah, no fooling.
622
00:31:58,438 --> 00:31:59,265
Jesus.
623
00:31:59,395 --> 00:32:00,179
[laughing]
624
00:32:00,309 --> 00:32:01,093
Jesus.
625
00:32:01,223 --> 00:32:03,486
Thais, tell me something.
626
00:32:03,617 --> 00:32:05,662
When you see any of those creeps
in the daytime, on the street,
627
00:32:05,793 --> 00:32:07,708
say, do that like they know you?
628
00:32:07,838 --> 00:32:09,536
No.
629
00:32:09,666 --> 00:32:11,407
Except preacher.
630
00:32:11,538 --> 00:32:12,669
You had preacher?
631
00:32:12,800 --> 00:32:13,627
Well, you didn't know that?
632
00:32:13,757 --> 00:32:15,629
No, I didn't know that.
633
00:32:15,759 --> 00:32:17,196
I wish I didn't know now.
634
00:32:17,326 --> 00:32:18,762
Well, he's the
only one who acts
635
00:32:18,893 --> 00:32:20,416
like he knows me in daylight.
636
00:32:20,547 --> 00:32:21,374
Is that so?
637
00:32:21,504 --> 00:32:23,942
Poor man.
638
00:32:24,072 --> 00:32:27,771
He just stands there so full
of guilt. And he takes my hand,
639
00:32:27,902 --> 00:32:30,949
he prays for me, he blesses me.
640
00:32:31,079 --> 00:32:33,864
And like clockwork, that
night, he shows up at my door.
641
00:32:33,995 --> 00:32:35,518
[laughing]
642
00:32:37,216 --> 00:32:40,828
Merciful Jesus, the collection
money going to pay for whores.
643
00:32:40,959 --> 00:32:41,742
That's not funny.
644
00:32:41,872 --> 00:32:43,570
Yes it is.
645
00:32:43,700 --> 00:32:46,094
Now, you shut up
about this, you hear?
646
00:32:46,225 --> 00:32:50,055
He's a nice guy, and I don't
want this all over town.
647
00:32:52,796 --> 00:32:55,756
You know, I just about did not
get him to that damn wedding
648
00:32:55,886 --> 00:32:57,540
today.
649
00:32:57,671 --> 00:32:58,846
You had preacher
before a wedding?
650
00:32:58,977 --> 00:33:00,717
Well, you did not hear that.
651
00:33:00,848 --> 00:33:02,806
Oh, yes I did.
652
00:33:02,937 --> 00:33:05,766
Preacher was whore humping,
then Bible thumping.
653
00:33:05,896 --> 00:33:06,723
[laughing]
654
00:33:06,854 --> 00:33:07,855
Shut up.
655
00:33:07,986 --> 00:33:09,161
Don't laugh at him.
656
00:33:09,291 --> 00:33:09,900
That's sacrilegious.
657
00:33:10,031 --> 00:33:12,033
Oh, bull, Bear.
658
00:33:12,164 --> 00:33:15,210
When you finish with Preacher,
do you take up a collection,
659
00:33:15,341 --> 00:33:15,776
or--
660
00:33:15,906 --> 00:33:17,430
No.
661
00:33:17,560 --> 00:33:18,866
Well, how does
he pay you, then?
662
00:33:18,997 --> 00:33:21,303
He don't.
663
00:33:21,434 --> 00:33:22,826
What?
664
00:33:22,957 --> 00:33:25,438
Preacher is one
of my charity cases.
665
00:33:28,745 --> 00:33:31,618
How many charity
cases have you got?
666
00:33:31,748 --> 00:33:33,663
Two.
667
00:33:33,794 --> 00:33:34,534
Thais.
668
00:33:34,664 --> 00:33:35,535
Oh.
669
00:33:35,665 --> 00:33:36,536
Oh.
670
00:33:36,666 --> 00:33:39,582
Ha.
671
00:33:39,713 --> 00:33:41,236
Can I be a charity case?
672
00:33:41,367 --> 00:33:41,802
No.
673
00:33:41,932 --> 00:33:43,369
Oh, please.
674
00:33:43,499 --> 00:33:45,762
Please, please?
675
00:33:45,893 --> 00:33:46,763
No.
676
00:33:46,894 --> 00:33:49,505
[heartbeat]
677
00:33:49,636 --> 00:33:53,379
[music playing]
678
00:34:07,088 --> 00:34:09,743
JUMPER: Goddamn it, it is too
hot for all this foolishness.
679
00:34:09,873 --> 00:34:11,484
Now, what all this about?
680
00:34:11,614 --> 00:34:12,702
All them people.
681
00:34:12,833 --> 00:34:14,487
That's bullshit.
682
00:34:14,617 --> 00:34:16,010
Oh, baby, they're
your wedding party.
683
00:34:16,141 --> 00:34:17,620
SPLENDID: Yeah, but
they'll hear us.
684
00:34:17,751 --> 00:34:18,882
Oh, sweet angel,
they cannot hear you
685
00:34:19,013 --> 00:34:20,667
way up here in this bedroom.
686
00:34:20,797 --> 00:34:22,799
But they know what
we're in here doing.
687
00:34:22,930 --> 00:34:24,410
We ain't doing it.
688
00:34:24,540 --> 00:34:25,715
I know that.
689
00:34:25,846 --> 00:34:27,369
What you think?
690
00:34:27,500 --> 00:34:28,588
You think they're out there
listening up here to you?
691
00:34:28,718 --> 00:34:30,459
Yeah.
692
00:34:30,590 --> 00:34:31,765
Oh man, they got
their own good party.
693
00:34:31,895 --> 00:34:34,072
Oh, boy, I can hear them now.
694
00:34:34,202 --> 00:34:36,596
Hey, Dolan, we all heard you
couldn't get your wife out
695
00:34:36,726 --> 00:34:37,901
from under the bed.
696
00:34:38,032 --> 00:34:39,468
JUMPER: Watch your pride, boy.
697
00:34:39,599 --> 00:34:41,905
Jumper, tonight I got precious
little to be proud about.
698
00:34:42,036 --> 00:34:43,733
Oh, I appreciate that.
699
00:34:43,864 --> 00:34:45,648
Oh and I appreciate the
way you've been acting.
700
00:34:45,779 --> 00:34:47,520
Then why don't
you just stop then?
701
00:34:47,650 --> 00:34:48,999
- Well, maybe I will.
- I wish you would.
702
00:34:49,130 --> 00:34:50,566
Dolan!
- Stop it now, I mean it.
703
00:34:50,697 --> 00:34:51,741
No, Splendid.
704
00:34:51,872 --> 00:34:52,873
Splendid, now, stop it.
705
00:35:18,855 --> 00:35:19,813
Hey, hey, no, no, no.
706
00:35:19,943 --> 00:35:21,075
Splendid, stop that.
707
00:35:21,206 --> 00:35:22,816
I can't believe this.
708
00:35:22,946 --> 00:35:24,426
Hey, hey, hey, that's it.
709
00:35:24,557 --> 00:35:25,253
Let go.
710
00:35:25,384 --> 00:35:27,429
Let go, both of you.
711
00:35:27,560 --> 00:35:28,343
Ow, shit.
712
00:35:29,518 --> 00:35:30,737
Back.
713
00:35:30,867 --> 00:35:31,955
Don't you want to
be a grown woman?
714
00:35:32,086 --> 00:35:33,740
I am a grown woman.
715
00:35:33,870 --> 00:35:35,655
A grown woman sleeps
on top of the bed.
716
00:35:35,785 --> 00:35:37,570
JUMPER: Baby, aren't
you gonna take a man?
717
00:35:37,700 --> 00:35:38,745
No.
718
00:35:38,875 --> 00:35:39,572
Fine.
719
00:35:39,702 --> 00:35:40,834
Why?
720
00:35:40,964 --> 00:35:42,140
Honey, this your husband.
721
00:35:42,270 --> 00:35:42,966
I don't care if
he's Huey Long.
722
00:35:43,097 --> 00:35:44,794
[shouting]
723
00:35:44,925 --> 00:35:46,492
Don't you denigrate
Huey Long that way.
724
00:35:46,622 --> 00:35:48,102
Your husband, he love you.
725
00:35:48,233 --> 00:35:49,538
Don't matter.
JUMPER: It don't matter.
726
00:35:49,669 --> 00:35:50,844
Tell her, boy.
- Tell her what?
727
00:35:50,974 --> 00:35:51,888
- You love her.
- Why?
728
00:35:52,019 --> 00:35:52,802
'Cause I say.
729
00:35:52,933 --> 00:35:53,673
I love you.
730
00:35:53,803 --> 00:35:54,587
Oh.
731
00:35:54,717 --> 00:35:56,850
Mean it.
732
00:35:56,980 --> 00:35:59,461
I just married her two
hours ago, what you think?
733
00:35:59,592 --> 00:36:00,419
Better.
734
00:36:00,549 --> 00:36:01,855
Love hiccup, you hear that?
735
00:36:01,985 --> 00:36:02,943
I don't care what I hear.
736
00:36:03,073 --> 00:36:04,118
Well, what?
737
00:36:04,249 --> 00:36:05,815
What is it, sweet sugar?
738
00:36:05,946 --> 00:36:07,861
Daddy, I'm scared.
739
00:36:07,991 --> 00:36:10,690
I'm really scared.
740
00:36:10,820 --> 00:36:13,475
I'm scared, scared,
scared, scared, scared,
741
00:36:13,606 --> 00:36:15,173
scared, scared, scared--
742
00:36:15,303 --> 00:36:16,609
Let go of my pant
leg, let go of me now.
743
00:36:16,739 --> 00:36:17,740
Scared, scared,
scared, scared.
744
00:36:17,871 --> 00:36:18,828
What is the matter.
745
00:36:18,959 --> 00:36:21,657
What you scared about?
746
00:36:21,788 --> 00:36:23,355
You too, Daddy.
747
00:36:23,485 --> 00:36:25,574
Great God, over my whole life
long, you say, girl, keep
748
00:36:25,705 --> 00:36:27,533
the boys out of your britches.
749
00:36:27,663 --> 00:36:28,838
You say they want one
thing only, poontang.
750
00:36:28,969 --> 00:36:30,623
Put your fanny down.
751
00:36:30,753 --> 00:36:32,668
Poontang, poontang, poontang,
poontang, poontang, poontang.
752
00:36:32,799 --> 00:36:34,931
Since I was a little
girl, you say,
753
00:36:35,062 --> 00:36:37,760
girl, keep your feet on the
floor, and your knees together.
754
00:36:37,891 --> 00:36:38,848
Damn right, I did.
755
00:36:38,979 --> 00:36:40,546
She was a young girl.
756
00:36:40,676 --> 00:36:42,025
Yeah, I bet you tried to
teach me to sleep in the cradle
757
00:36:42,156 --> 00:36:43,070
with my legs crossed.
758
00:36:43,201 --> 00:36:44,767
I never done that.
759
00:36:44,898 --> 00:36:46,029
If you could
have, you'd have had
760
00:36:46,160 --> 00:36:47,727
my braid my pubic hair shut.
761
00:36:47,857 --> 00:36:49,076
I told you about
talking that filth.
762
00:36:49,207 --> 00:36:50,773
Daddy, you did
everything else.
763
00:36:50,904 --> 00:36:53,689
For 20 years, you had me hanging
onto my pecan like a lifeboat.
764
00:36:53,820 --> 00:36:55,952
You let go now.
765
00:36:56,083 --> 00:36:58,433
I had me scared to death some
boy would catch me off guard,
766
00:36:58,564 --> 00:36:59,782
and then you'd hate me forever.
767
00:36:59,913 --> 00:37:00,870
So I didn't.
768
00:37:01,001 --> 00:37:02,045
I didn't do it, daddy.
769
00:37:02,176 --> 00:37:03,569
She's telling the truth.
770
00:37:03,699 --> 00:37:05,179
I'm speaking from experience.
771
00:37:05,310 --> 00:37:06,876
Daddy, I made it
to my wedding night.
772
00:37:07,007 --> 00:37:08,574
Every boy in Bayou La
Teche took a shot at me
773
00:37:08,704 --> 00:37:10,663
one time or another.
- I know that.
774
00:37:10,793 --> 00:37:12,578
I sat right down that window
with the shotgun watching.
775
00:37:12,708 --> 00:37:14,232
And them three Le Pew
boys, I'm here to tell you,
776
00:37:14,362 --> 00:37:15,885
they got as close as
one human being can get.
777
00:37:16,016 --> 00:37:17,191
Now, there's no need
for the details, OK?
778
00:37:17,322 --> 00:37:19,062
But Daddy, I done made it.
779
00:37:19,193 --> 00:37:21,108
You done good, sugar cane.
780
00:37:21,239 --> 00:37:22,892
Yeah, I held out.
781
00:37:23,023 --> 00:37:24,546
All right now, let go.
782
00:37:24,677 --> 00:37:27,245
I can't just stay shut up
like an oyster for 20 years,
783
00:37:27,375 --> 00:37:28,898
and then just jump
on top of the bed
784
00:37:29,029 --> 00:37:30,900
and spread my legs
like a toll bridge.
785
00:37:31,031 --> 00:37:32,075
Don't talk that way.
786
00:37:32,206 --> 00:37:34,121
I'm not a garage door.
787
00:37:34,252 --> 00:37:35,992
JUMPER: What you plan on doing?
788
00:37:36,123 --> 00:37:37,211
Waiting.
789
00:37:37,342 --> 00:37:38,691
You done waited 20 years.
790
00:37:38,821 --> 00:37:39,866
Daddy, help me.
791
00:37:39,996 --> 00:37:41,955
How, baby?
792
00:37:42,085 --> 00:37:44,914
Baby, baby, it ain't no
good to put this off.
793
00:37:45,045 --> 00:37:46,742
You're just going to
make it more worser.
794
00:37:46,873 --> 00:37:47,917
Now, it's time.
795
00:37:48,048 --> 00:37:49,832
Come here, baby.
796
00:37:49,963 --> 00:37:51,486
I'm going to take real
good care of you now.
797
00:37:55,708 --> 00:37:57,057
I want to be a charity case.
798
00:37:57,187 --> 00:37:58,014
No.
799
00:37:58,145 --> 00:37:59,233
How come?
800
00:37:59,364 --> 00:38:00,190
'Cause you're past help.
801
00:38:00,321 --> 00:38:01,496
No, he ain't.
802
00:38:01,627 --> 00:38:03,106
No, he ain't past help.
803
00:38:03,237 --> 00:38:04,630
What, are you
going to save him?
804
00:38:04,760 --> 00:38:05,674
I'm working on it.
[laughing]
805
00:38:05,805 --> 00:38:06,893
Yeah, sit down.
806
00:38:07,023 --> 00:38:07,937
Get up off your knees, sit down.
807
00:38:08,068 --> 00:38:09,678
Bear.
808
00:38:09,809 --> 00:38:12,942
The day you save
this man, I will
809
00:38:13,073 --> 00:38:16,076
bend over and kiss your butt
in front of the post office.
810
00:38:16,206 --> 00:38:18,078
And just how do you
know all about it?
811
00:38:18,208 --> 00:38:24,084
Honey, there is one thing
us whores know all about.
812
00:38:24,214 --> 00:38:25,433
What's that?
813
00:38:28,218 --> 00:38:30,090
Never mind.
814
00:38:30,220 --> 00:38:31,961
Goddamn it.
815
00:38:32,092 --> 00:38:33,876
Don't you smile at me and
say never mind, like I'm
816
00:38:34,007 --> 00:38:34,964
too stupid to understand.
817
00:38:35,095 --> 00:38:36,139
That's not what I meant.
818
00:38:36,270 --> 00:38:37,097
That's what you meant.
819
00:38:37,227 --> 00:38:38,054
No it isn't.
820
00:38:38,185 --> 00:38:39,142
Yes it is.
821
00:38:39,273 --> 00:38:41,188
All right, goddamn it.
822
00:38:41,319 --> 00:38:43,321
I'm tired to hell of this.
823
00:38:43,451 --> 00:38:46,454
How come all the losers in
the world got a secret smile?
824
00:38:46,585 --> 00:38:47,716
Calm down.
825
00:38:47,847 --> 00:38:49,979
I don't want to calm down!
826
00:38:50,110 --> 00:38:52,591
Every night I've got to
put up with you two acting
827
00:38:52,721 --> 00:38:55,724
like I'm not at
the end of my rope,
828
00:38:55,855 --> 00:38:59,206
I don't know nothing about life.
829
00:38:59,337 --> 00:39:02,862
Secret nods and winks, smiles
like I'm missing the boat.
830
00:39:02,992 --> 00:39:04,951
One time when I
was a little boy,
831
00:39:05,081 --> 00:39:08,041
Huey Long there walked
right in this bar,
832
00:39:08,171 --> 00:39:10,217
he sit down right here.
833
00:39:10,348 --> 00:39:13,002
My daddy looked him straight
in the eye, and said, Huey,
834
00:39:13,133 --> 00:39:14,743
you don't look too good.
835
00:39:14,874 --> 00:39:20,096
He said, well, I'm worried about
my children, just like that.
836
00:39:20,227 --> 00:39:21,881
And that's what a good man is.
837
00:39:22,011 --> 00:39:23,709
He looks you right in the
eye, and tell you what's
838
00:39:23,839 --> 00:39:25,711
on his mind, and in his heart.
839
00:39:25,841 --> 00:39:27,321
No big deal.
840
00:39:27,452 --> 00:39:29,062
He wouldn't look at
me with that smile
841
00:39:29,192 --> 00:39:31,717
and shake his head like
there's no way of flathead
842
00:39:31,847 --> 00:39:33,371
like me is going to understand.
843
00:39:33,501 --> 00:39:36,069
You two, it's like
your own whole highway,
844
00:39:36,199 --> 00:39:37,853
you got your own pipeline.
845
00:39:37,984 --> 00:39:39,812
Well, I've got
something to tell you,
846
00:39:39,942 --> 00:39:41,117
you don't have to
be on your butt
847
00:39:41,248 --> 00:39:42,989
to understand a few things.
848
00:39:43,119 --> 00:39:45,165
Now, get the hell out of my bar.
849
00:39:45,295 --> 00:39:46,253
Bear, wait.
Now just wait.
850
00:39:46,384 --> 00:39:47,689
I've waited long enough.
851
00:39:47,820 --> 00:39:49,038
Wait, wait, listen, listen.
852
00:39:49,169 --> 00:39:50,300
Now, look at me.
853
00:39:50,431 --> 00:39:51,171
I don't want to look at you.
854
00:39:51,301 --> 00:39:52,694
Look at me.
855
00:39:52,825 --> 00:39:55,001
I don't want to look at you.
856
00:39:55,131 --> 00:39:56,176
Look at me.
857
00:39:59,962 --> 00:40:02,791
Now, what was it
got you so upset?
858
00:40:05,403 --> 00:40:08,754
That I wouldn't tell you the
one thing all whores know about?
859
00:40:11,800 --> 00:40:13,846
Failure.
860
00:40:13,976 --> 00:40:14,803
That's all.
861
00:40:18,198 --> 00:40:21,984
[music playing]
862
00:40:35,868 --> 00:40:36,216
[laughing]
863
00:40:36,346 --> 00:40:37,957
Woo!
864
00:40:38,087 --> 00:40:40,307
Get on her, Dolan!
865
00:40:40,438 --> 00:40:41,961
You get her yet, Dolan?
866
00:40:42,091 --> 00:40:43,963
You're a lucky damn dog.
867
00:40:44,093 --> 00:40:45,312
Jump on it, Dolan.
868
00:40:45,443 --> 00:40:46,792
Come here to your Papa, Dolan.
869
00:40:46,922 --> 00:40:47,749
Shut up.
870
00:40:47,880 --> 00:40:49,098
Shut up.
871
00:40:49,229 --> 00:40:50,099
MAN: Faster, Dolan, Faster.
872
00:40:50,230 --> 00:40:51,274
Faster, Dolan, Faster.
873
00:40:51,405 --> 00:40:52,319
Faster, Dolan, Faster.
874
00:40:52,450 --> 00:40:53,625
Faster, Dolan, Faster.
875
00:40:53,755 --> 00:40:54,930
We'll see about this.
876
00:40:55,061 --> 00:40:55,931
[still chanting]
877
00:40:56,062 --> 00:40:58,281
Shut up, Jumper.
878
00:40:58,412 --> 00:41:00,283
You're not sticking
your head out this door.
879
00:41:00,414 --> 00:41:01,807
I'll never live it down if
they know you're in here.
880
00:41:01,937 --> 00:41:03,983
They're just horsing around.
881
00:41:04,113 --> 00:41:05,332
They're just cutting up, they
don't mean nothing by it.
882
00:41:05,463 --> 00:41:07,116
Faster, Dolan, Faster.
883
00:41:07,247 --> 00:41:08,683
Goddamn it, shut up
and let me concentrate.
884
00:41:08,814 --> 00:41:12,731
Don't concentrate, penetrate.
885
00:41:12,861 --> 00:41:14,210
Get the hell out
of here boy, come
886
00:41:14,341 --> 00:41:15,734
out there and bust some heads.
887
00:41:15,864 --> 00:41:16,909
Now goddamn it, I'm
getting it good.
888
00:41:17,039 --> 00:41:18,040
Get her one for me, Dolan.
889
00:41:18,171 --> 00:41:19,215
She owes me one.
890
00:41:19,346 --> 00:41:21,087
All right.
891
00:41:21,217 --> 00:41:22,915
All right, this next
one's for you, Pie Boy.
892
00:41:23,045 --> 00:41:24,656
[grunting]
893
00:41:30,009 --> 00:41:31,793
Oh.
894
00:41:31,924 --> 00:41:33,926
[grunting]
895
00:41:34,056 --> 00:41:35,536
[screaming]
896
00:41:37,538 --> 00:41:38,844
God damn it.
897
00:41:38,974 --> 00:41:40,193
I've had enough.
898
00:41:40,323 --> 00:41:43,152
Baby, I'm not fucking around.
899
00:41:43,283 --> 00:41:44,371
Daddy, help me.
900
00:41:44,502 --> 00:41:45,459
You just shut your mouth, you.
901
00:41:45,590 --> 00:41:47,113
Cool down, now, boy.
902
00:41:47,243 --> 00:41:48,506
Shut up, Jumper.
903
00:41:48,636 --> 00:41:50,116
I've had enough
of this bullshit.
904
00:41:50,246 --> 00:41:52,118
This is my goddamn
wedding night.
905
00:41:52,248 --> 00:41:53,946
And you, you've been dicking
me around long enough.
906
00:41:54,076 --> 00:41:55,513
Daddy.
907
00:41:55,643 --> 00:41:56,818
Damn it, Dolan,
this ain't the way.
908
00:41:56,949 --> 00:41:58,080
Shut the fuck up, Jumper.
909
00:41:58,211 --> 00:41:59,125
Dolan, you've gone crazy.
910
00:41:59,255 --> 00:42:00,169
Yep.
911
00:42:00,300 --> 00:42:01,344
Daddy.
912
00:42:01,475 --> 00:42:03,085
Get off of her, boy.
913
00:42:03,216 --> 00:42:05,261
Get the fuck off
me, you old coonass!
914
00:42:05,392 --> 00:42:07,002
You hit my daddy.
915
00:42:07,133 --> 00:42:09,439
What the hell's he even doing
in here tonight anyway, huh?
916
00:42:09,570 --> 00:42:11,180
Answer me that.
917
00:42:11,311 --> 00:42:12,181
Dolan, you're crazy,
out of your mind.
918
00:42:12,312 --> 00:42:13,356
You shut up.
919
00:42:13,487 --> 00:42:15,228
Stop fucking talking.
920
00:42:15,358 --> 00:42:16,490
You've been talking and
putting me off two years,
921
00:42:16,621 --> 00:42:17,752
stalling and prick teasing.
922
00:42:17,883 --> 00:42:18,405
I wasn't prick teasing.
923
00:42:18,536 --> 00:42:20,102
Shut up.
924
00:42:20,233 --> 00:42:23,105
Two years I've been waiting
out for the wedding, and now
925
00:42:23,236 --> 00:42:24,106
this shit.
926
00:42:24,237 --> 00:42:25,368
I've had it.
927
00:42:25,499 --> 00:42:28,023
And you're going to get it.
928
00:42:28,154 --> 00:42:30,373
You're going to get what
you've been needed all along.
929
00:42:30,504 --> 00:42:32,071
[unbuckling belt]
930
00:42:32,201 --> 00:42:33,899
Dolan, are you going to rape
me in front of my own daddy?
931
00:42:34,029 --> 00:42:36,031
This ain't rape, goddamn it.
932
00:42:36,162 --> 00:42:37,119
This is your fucking wedding
I'm your fucking husband!
933
00:42:37,250 --> 00:42:38,817
[bonk]
934
00:42:38,947 --> 00:42:39,861
That'll teach
you to whomp on me.
935
00:42:39,992 --> 00:42:41,863
What'd you do that for?
936
00:42:41,994 --> 00:42:45,824
You calm down, boy,
else I'll cream your cob.
937
00:42:45,954 --> 00:42:46,999
Daddy, you bust
my husband again,
938
00:42:47,129 --> 00:42:48,957
I'm going to clean your cloud.
939
00:42:49,088 --> 00:42:50,176
You ain't going to do
no such thing, missy.
940
00:42:50,306 --> 00:42:52,004
Sit your ass down.
941
00:42:52,134 --> 00:42:53,309
All right, son, now
let me see your head.
942
00:42:53,440 --> 00:42:55,094
Let me see, son.
943
00:42:55,224 --> 00:42:57,313
Let me see, boy, let go.
944
00:42:57,444 --> 00:42:59,533
All right, hold still now.
945
00:42:59,664 --> 00:43:02,057
Oh, you got yourself
a goose egg.
946
00:43:02,188 --> 00:43:03,668
You'll be all right.
947
00:43:03,798 --> 00:43:06,105
your goddamn head hotter
than his goddamn dick.
948
00:43:06,235 --> 00:43:08,063
Tell me about it.
949
00:43:08,194 --> 00:43:09,804
You don't know
nothing about my dick.
950
00:43:09,935 --> 00:43:11,240
I know it's hard all the time.
951
00:43:11,371 --> 00:43:13,025
Whose fault is that?
952
00:43:13,155 --> 00:43:15,027
Now, don't you two
start this up again.
953
00:43:15,157 --> 00:43:17,029
Oh, it's my fault you
want to bone day and night.
954
00:43:17,159 --> 00:43:18,291
Well, you could give me a
little relief once in a while.
955
00:43:18,421 --> 00:43:19,553
Relief?
956
00:43:19,684 --> 00:43:21,163
I'm the one needs relief.
957
00:43:21,294 --> 00:43:23,252
You've been poking me with
that thing two years straight.
958
00:43:23,383 --> 00:43:25,080
I can't get no sleep.
959
00:43:25,211 --> 00:43:27,561
In the car, in the
school, in the church,
960
00:43:27,692 --> 00:43:30,042
that thing never goes down.
961
00:43:30,172 --> 00:43:31,696
Some women in the
world do it like that.
962
00:43:31,826 --> 00:43:33,523
Oh, fine, go and poke
fun one of them with it.
963
00:43:33,654 --> 00:43:35,395
Maybe I might.
964
00:43:35,525 --> 00:43:37,049
Now, don't you be too
hard on this boy, here.
965
00:43:37,179 --> 00:43:38,833
Girl, the day's going
to come you wish
966
00:43:38,964 --> 00:43:40,443
he could get it up like this.
967
00:43:40,574 --> 00:43:42,620
You gonna get old as me,
look back on this day,
968
00:43:42,750 --> 00:43:44,056
and wonder where it all went.
969
00:43:44,186 --> 00:43:45,579
- I doubt it.
- You doubt it.
970
00:43:45,710 --> 00:43:46,928
Now, but believe
me what I'm saying,
971
00:43:47,059 --> 00:43:48,756
you going to want it back.
972
00:43:48,887 --> 00:43:50,018
There ain't nothing wrong
with him, it's natural.
973
00:43:50,149 --> 00:43:52,107
Oh Daddy, he ain't natural.
974
00:43:52,238 --> 00:43:54,022
JUMPER: I was the same
way when I was his age.
975
00:43:54,153 --> 00:43:55,937
No, you were never
as bad as Dolan.
976
00:43:56,068 --> 00:43:58,026
I was as bad as Dolan
when I was his age.
977
00:43:58,157 --> 00:44:00,333
All right.
978
00:44:00,463 --> 00:44:03,031
JUMPER: Now today at my age,
I'd pay $100,000 to have
979
00:44:03,162 --> 00:44:04,424
that boy's dick for one night.
980
00:44:04,554 --> 00:44:05,381
You understand that?
981
00:44:05,512 --> 00:44:07,253
No, I don't.
982
00:44:07,383 --> 00:44:10,082
Well, you will one day,
believe me what I say.
983
00:44:10,212 --> 00:44:12,301
Now, goddamn it, Dolan, you
got to ease up a little,
984
00:44:12,432 --> 00:44:13,259
you hear me?
985
00:44:13,389 --> 00:44:15,043
Yes, sir.
986
00:44:15,174 --> 00:44:16,436
Son, you ain't drilling for
oil with that thing, you know?
987
00:44:16,566 --> 00:44:17,393
Yes, sir.
988
00:44:17,524 --> 00:44:18,960
[gunshots]
989
00:44:21,615 --> 00:44:24,313
[glass breaking]
990
00:44:24,444 --> 00:44:25,271
What the hell?
991
00:44:25,401 --> 00:44:26,272
[gunshot]
992
00:44:26,402 --> 00:44:27,795
[clicking]
993
00:44:33,192 --> 00:44:34,323
Talbot!
994
00:44:34,454 --> 00:44:36,369
Go to hell, Bear!
995
00:44:36,499 --> 00:44:38,023
[gunshot]
996
00:44:39,981 --> 00:44:41,504
I know she's in there!
997
00:44:41,635 --> 00:44:43,158
I know she's in there!
998
00:44:43,289 --> 00:44:44,986
Don't lie to me!
999
00:44:45,117 --> 00:44:47,249
Leave me alone, Bear.
1000
00:44:47,380 --> 00:44:48,207
Talbot!
1001
00:44:51,732 --> 00:44:54,039
Are you happy?
1002
00:44:54,169 --> 00:44:55,257
No.
1003
00:44:55,388 --> 00:44:56,998
Was it worth the money?
1004
00:44:57,129 --> 00:44:58,391
Never is.
1005
00:44:58,521 --> 00:45:00,306
Talbot, what the hell
is this, shooting at us?
1006
00:45:00,436 --> 00:45:02,047
What the hell you even
doing out so late?
1007
00:45:02,177 --> 00:45:03,439
If you're looking
for trash, you
1008
00:45:03,570 --> 00:45:04,484
got to go out late at night.
1009
00:45:04,614 --> 00:45:06,225
Talbot.
1010
00:45:06,355 --> 00:45:09,054
Some people do better not to
show their faces in daylight.
1011
00:45:09,184 --> 00:45:11,230
You want to dig them up,
you got to go out at night.
1012
00:45:11,360 --> 00:45:12,971
Talbot, what the
hell is going on?
1013
00:45:13,101 --> 00:45:14,624
Where's your husband Balford?
1014
00:45:14,755 --> 00:45:17,062
I imagine by now,
he's home in bed.
1015
00:45:17,192 --> 00:45:20,543
It's the second bed
he's been in tonight.
1016
00:45:20,674 --> 00:45:22,110
Thais, is that truth.
1017
00:45:24,678 --> 00:45:26,114
Oh, Thais, honey.
1018
00:45:26,245 --> 00:45:27,507
They've been married six months.
1019
00:45:27,637 --> 00:45:29,378
You bitch!
1020
00:45:29,509 --> 00:45:30,553
Talbot, stop before
somebody gets hurt.
1021
00:45:30,684 --> 00:45:32,294
Somebody's been hurt.
1022
00:45:32,425 --> 00:45:35,428
But you don't care about
that, do you, trash?
1023
00:45:35,558 --> 00:45:38,300
You don't care who gets
hurt, long as you get paid.
1024
00:45:38,431 --> 00:45:41,086
Talbot, get your
butt home now!
1025
00:45:41,216 --> 00:45:42,609
What, Bear?
1026
00:45:42,740 --> 00:45:46,221
Am I disturbing a
paying customer?
1027
00:45:46,352 --> 00:45:47,309
Not bothering me.
1028
00:45:47,440 --> 00:45:48,441
[laughing]
1029
00:45:48,571 --> 00:45:49,529
You're bothering me.
1030
00:45:49,659 --> 00:45:50,530
You shot up my bar.
1031
00:45:50,660 --> 00:45:52,358
I'll pay too.
1032
00:45:52,488 --> 00:45:55,056
Go on, serve me up
something, I'll pay.
1033
00:45:55,187 --> 00:45:58,103
That's what tonight
is all about, right?
1034
00:45:58,233 --> 00:45:59,669
Who pays cash?
1035
00:45:59,800 --> 00:46:01,541
Come on, trash.
1036
00:46:01,671 --> 00:46:05,066
How much did my husband pay you?
1037
00:46:05,197 --> 00:46:07,329
Don't you turn your
head away from me.
1038
00:46:07,460 --> 00:46:08,548
Look at me.
1039
00:46:08,678 --> 00:46:10,028
How much did my husband--
1040
00:46:10,158 --> 00:46:12,987
$100.
1041
00:46:13,118 --> 00:46:14,946
$100?
1042
00:46:15,076 --> 00:46:16,991
He paid you $100?
1043
00:46:19,777 --> 00:46:23,345
He can't even make rent.
1044
00:46:23,476 --> 00:46:24,390
I feel sick.
1045
00:46:24,520 --> 00:46:25,608
Uh oh.
1046
00:46:25,739 --> 00:46:26,522
You going to upchuck?
1047
00:46:26,653 --> 00:46:29,351
[groaning]
1048
00:46:29,482 --> 00:46:30,744
Oh, please don't do that.
1049
00:46:30,875 --> 00:46:32,615
If you do it, I'll
want to do it.
1050
00:46:32,746 --> 00:46:34,400
You all right?
1051
00:46:34,530 --> 00:46:36,228
Yeah.
1052
00:46:36,358 --> 00:46:37,142
You sure?
1053
00:46:37,272 --> 00:46:38,056
Yeah.
1054
00:46:38,186 --> 00:46:39,057
[crying]
1055
00:46:39,187 --> 00:46:40,449
Oh good.
1056
00:46:40,580 --> 00:46:42,364
Are you feeling better now?
1057
00:46:42,495 --> 00:46:46,107
I must be flat out
of my head, Bear.
1058
00:46:46,238 --> 00:46:48,588
I got no idea why I
came here tonight.
1059
00:46:56,335 --> 00:46:58,119
When did your husband
stop making love to you?
1060
00:46:58,250 --> 00:46:59,512
Did he tell you that?
1061
00:46:59,642 --> 00:47:00,992
Honey, he didn't tell me.
1062
00:47:01,122 --> 00:47:02,297
Don't call me honey.
1063
00:47:02,428 --> 00:47:03,255
How'd you know?
1064
00:47:06,345 --> 00:47:09,609
Oh, Jesus Christ, does
the whole town know?
1065
00:47:09,739 --> 00:47:11,306
Nobody else knows.
1066
00:47:11,437 --> 00:47:12,481
Nobody knows.
1067
00:47:12,612 --> 00:47:14,179
How'd you know?
1068
00:47:14,309 --> 00:47:16,268
Honey, in my line
of work, you can't
1069
00:47:16,398 --> 00:47:18,618
help but learn a few things,
much as you'd like not to.
1070
00:47:18,748 --> 00:47:20,881
[bird calling]
1071
00:47:25,494 --> 00:47:27,322
[singing in french]
1072
00:47:36,462 --> 00:47:38,377
It's hard thing
for man and woman
1073
00:47:38,507 --> 00:47:41,684
to come together, that's
just all there is to it.
1074
00:47:41,815 --> 00:47:43,686
It's the cutting edge of
creation, man and woman
1075
00:47:43,817 --> 00:47:45,297
coming together.
1076
00:47:45,427 --> 00:47:46,559
It's going to be
hard, now, there's
1077
00:47:46,689 --> 00:47:48,387
going to be some friction.
1078
00:47:48,517 --> 00:47:49,518
But damn it, you just got
to put up with the heat.
1079
00:47:49,649 --> 00:47:50,432
All there is to it.
1080
00:47:59,398 --> 00:48:01,574
It's like being on
the bayou out there.
1081
00:48:01,704 --> 00:48:03,706
And we growed up our whole
life on Bayou La Teche,
1082
00:48:03,837 --> 00:48:05,447
so you've seen it for yourself.
1083
00:48:05,578 --> 00:48:07,188
You've seen the carp,
and the mud turtle,
1084
00:48:07,319 --> 00:48:09,016
and the catfish
and water moccasins
1085
00:48:09,147 --> 00:48:12,367
all eating up on each other,
seen it day in day out.
1086
00:48:12,498 --> 00:48:14,804
Catfish eat the crawfish,
alligator eat the nutria,
1087
00:48:14,935 --> 00:48:17,416
us eat them all.
1088
00:48:17,546 --> 00:48:19,809
Now, how we call that?
1089
00:48:19,940 --> 00:48:24,727
Death, that's the hunger of
death everywhere, all the time,
1090
00:48:24,858 --> 00:48:26,381
eating up on everything.
1091
00:48:26,512 --> 00:48:29,341
Tonight you two is
the hunger of life,
1092
00:48:29,471 --> 00:48:31,691
and I'm gonna tell you
right now, life every bit
1093
00:48:31,821 --> 00:48:33,084
as hungry as death.
1094
00:48:43,529 --> 00:48:45,879
Splendid, right there
in your hot belly,
1095
00:48:46,010 --> 00:48:49,796
and in that boy's big old
hard dick, the hunger of life.
1096
00:48:49,927 --> 00:48:52,973
Just as strong, just as mean
that old alligator yonder
1097
00:48:53,104 --> 00:48:56,411
in the swamp, pulling down a
deer, snap his legs in two,
1098
00:48:56,542 --> 00:48:57,325
and eat him up.
1099
00:49:00,372 --> 00:49:02,548
Now, you think this
going to eat you up, huh?
1100
00:49:02,678 --> 00:49:03,853
Yes, sir.
1101
00:49:03,984 --> 00:49:05,377
No, ma'am.
1102
00:49:05,507 --> 00:49:06,900
It's life.
1103
00:49:07,031 --> 00:49:09,598
Now, Splendid, I
know you love Dolan.
1104
00:49:09,729 --> 00:49:10,556
You told him so.
1105
00:49:10,686 --> 00:49:12,819
Do I, Daddy?
1106
00:49:12,950 --> 00:49:14,429
Oh, for crying out loud, girl,
can you look him in the eyes
1107
00:49:14,560 --> 00:49:15,953
hours and hours?
1108
00:49:16,083 --> 00:49:18,520
He look at you, and
you look at him,
1109
00:49:18,651 --> 00:49:21,523
and, oh, well, there
just ain't nothing else.
1110
00:49:21,654 --> 00:49:24,962
You feel like, oh, maybe
them eyes the bayou,
1111
00:49:25,092 --> 00:49:27,877
and you floating in
it on a hot Sunday.
1112
00:49:28,008 --> 00:49:29,444
You feel that way?
1113
00:49:29,575 --> 00:49:30,968
Yes, sir, I guess.
1114
00:49:31,098 --> 00:49:32,708
Well, you can't
look at somebody
1115
00:49:32,839 --> 00:49:34,841
you ain't in love with
in the eye that way.
1116
00:49:34,972 --> 00:49:36,930
No, you're not in love, got to
have to turn your head away.
1117
00:49:37,061 --> 00:49:39,672
And I told you something
else some more,
1118
00:49:39,802 --> 00:49:42,805
the best way to know that
you fall out of love is,
1119
00:49:42,936 --> 00:49:45,243
can you watch him eat?
1120
00:49:45,373 --> 00:49:47,027
What?
1121
00:49:47,158 --> 00:49:49,682
You done had it with somebody,
you done falled out of love,
1122
00:49:49,812 --> 00:49:52,859
mm, mm, don't set at the
table with that person,
1123
00:49:52,990 --> 00:49:54,643
don't try to watch him eat.
1124
00:49:54,774 --> 00:49:56,384
It going to make you sick.
1125
00:49:56,515 --> 00:50:00,823
Every bite he take, you gonna
say, oh, no, look at that pig.
1126
00:50:00,954 --> 00:50:02,912
Yeah, him get a little
milk on his mustache,
1127
00:50:03,043 --> 00:50:04,566
a little food on
his chin, it going
1128
00:50:04,697 --> 00:50:06,003
to make you want to
jump up from that table
1129
00:50:06,133 --> 00:50:07,830
and run out the house screaming.
1130
00:50:07,961 --> 00:50:09,571
Now, that's the truth.
1131
00:50:09,702 --> 00:50:11,791
But when you're in
love with the boy,
1132
00:50:11,921 --> 00:50:13,836
then you're going to
love to watch him eat.
1133
00:50:13,967 --> 00:50:15,838
And it don't matter
what a mess he make,
1134
00:50:15,969 --> 00:50:18,624
no, milk dripping down his
chin, he let out a big ole
1135
00:50:18,754 --> 00:50:20,278
nasty burp, it don't matter.
1136
00:50:20,408 --> 00:50:22,758
Now, you gonna say,
oh, don't he cute
1137
00:50:22,889 --> 00:50:24,978
look just like a little baby.
1138
00:50:25,109 --> 00:50:26,893
Girl, when you're
in love with a man,
1139
00:50:27,024 --> 00:50:29,461
you just gonna want to
see him happy, that's all.
1140
00:50:29,591 --> 00:50:31,506
Well, I love to
feed you, baby.
1141
00:50:31,637 --> 00:50:32,681
That's right.
1142
00:50:32,812 --> 00:50:33,900
I love to watch you eat.
1143
00:50:34,031 --> 00:50:35,206
Splendid in love with Dolan.
1144
00:50:35,336 --> 00:50:36,381
And my daddy.
1145
00:50:36,511 --> 00:50:37,643
Yes, ma'am.
1146
00:50:37,773 --> 00:50:39,253
Now, you look here.
1147
00:50:39,384 --> 00:50:42,517
You take off them clothes,
you lie down on that bed,
1148
00:50:42,648 --> 00:50:43,953
love him back good.
1149
00:50:44,084 --> 00:50:44,867
I sneak on down
to the party now.
1150
00:50:44,998 --> 00:50:46,608
Oh, no, no.
1151
00:50:46,739 --> 00:50:47,522
Goddamn it.
1152
00:50:47,653 --> 00:50:49,046
No, no, no.
1153
00:50:49,176 --> 00:50:50,264
I give up,
Jumper, I've had it.
1154
00:50:50,395 --> 00:50:51,352
No, you don't had it.
1155
00:50:51,483 --> 00:50:51,831
No, no, no.
1156
00:50:51,961 --> 00:50:52,832
Jesus.
1157
00:50:52,962 --> 00:50:54,660
No, no, no.
1158
00:50:54,790 --> 00:50:56,749
What in the hell's
the matter with you?
1159
00:50:56,879 --> 00:50:57,619
I told you a million billion
times, daddy, I'm scared.
1160
00:50:57,750 --> 00:50:59,186
[yelling]
1161
00:51:00,796 --> 00:51:02,494
You're going home.
1162
00:51:02,624 --> 00:51:03,799
I can't go home!
1163
00:51:03,930 --> 00:51:05,888
Oh, Lord.
1164
00:51:06,019 --> 00:51:08,674
Howler, would you drive
her to her Daddy's house?
1165
00:51:08,804 --> 00:51:10,806
Do what?
1166
00:51:10,937 --> 00:51:13,722
Sober up, and drive
her to her Daddy's house.
1167
00:51:13,853 --> 00:51:14,854
Oh, what the hell.
1168
00:51:14,984 --> 00:51:16,551
Where does he live?
1169
00:51:16,682 --> 00:51:17,857
Church.
1170
00:51:17,987 --> 00:51:19,859
Church?
1171
00:51:19,989 --> 00:51:21,469
Her Daddy is Preacher.
1172
00:51:24,037 --> 00:51:26,518
You don't know him?
1173
00:51:26,648 --> 00:51:30,217
No, I fear I don't
know him personally.
1174
00:51:30,348 --> 00:51:34,047
Why does my husband pay
money to sleep with you?
1175
00:51:34,178 --> 00:51:36,005
'Cause it's me, right?
1176
00:51:36,136 --> 00:51:38,138
I'm doing something wrong?
1177
00:51:38,269 --> 00:51:41,663
I'm not woman enough
to please my man.
1178
00:51:41,794 --> 00:51:44,536
Talbot, you aren't to
go into all that here.
1179
00:51:44,666 --> 00:51:46,712
If I'm desperate
enough to seek marriage
1180
00:51:46,842 --> 00:51:48,540
counseling from the
town whore, I sure
1181
00:51:48,670 --> 00:51:50,411
God am past caring who hears.
1182
00:51:53,675 --> 00:51:55,373
Is that it?
1183
00:51:55,503 --> 00:51:58,071
Am I doing something wrong?
1184
00:51:58,202 --> 00:52:00,682
What are you smiling at?
1185
00:52:00,813 --> 00:52:02,119
Thais, don't you do that?
1186
00:52:02,249 --> 00:52:03,859
What'd I tell you
about that smile?
1187
00:52:03,990 --> 00:52:05,774
I'm gonna wipe that
smile off your face.
1188
00:52:05,905 --> 00:52:06,949
How many times did I tell
you about that smile?
1189
00:52:07,080 --> 00:52:08,473
What am I doing wrong?
1190
00:52:08,603 --> 00:52:09,691
I don't know.
1191
00:52:09,822 --> 00:52:10,779
Yes you do.
1192
00:52:10,910 --> 00:52:13,478
And you, shut up.
1193
00:52:13,608 --> 00:52:14,653
Honey.
1194
00:52:14,783 --> 00:52:16,655
Don't call me honey.
1195
00:52:16,785 --> 00:52:19,788
Anything I say is just
going to make you feel worse.
1196
00:52:19,919 --> 00:52:23,662
I could not feel any worse.
1197
00:52:23,792 --> 00:52:26,447
Girl, come out from
behind that bed drape, now.
1198
00:52:26,578 --> 00:52:27,579
No, sir.
1199
00:52:27,709 --> 00:52:29,668
[inaudible].
1200
00:52:29,798 --> 00:52:30,973
There ain't but so much of
this a man going to take.
1201
00:52:31,104 --> 00:52:32,801
Amen.
1202
00:52:32,932 --> 00:52:34,586
He has done put up with more
than any man ought to have put
1203
00:52:34,716 --> 00:52:35,891
up with on his wedding night.
1204
00:52:36,022 --> 00:52:38,503
Oh you bust my heart open.
1205
00:52:38,633 --> 00:52:40,679
I'm going to bust your
head open, you lip me again,
1206
00:52:40,809 --> 00:52:42,507
you heard that?
- I heard that.
1207
00:52:42,637 --> 00:52:43,943
- You better say yes sir to me.
- Yes sir.
1208
00:52:44,073 --> 00:52:45,597
Now, you take
off your clothes,
1209
00:52:45,727 --> 00:52:47,903
you get your ass down here in
this bed, right this minute.
1210
00:52:48,034 --> 00:52:51,559
No, I will not, I
cannot, I will not--
1211
00:52:51,690 --> 00:52:53,082
Daddy, what you doing?
You gonna whoop me?
1212
00:52:53,213 --> 00:52:54,432
You gonna whoop me?
Don't whoop me?
1213
00:52:54,562 --> 00:52:54,954
No.
1214
00:52:55,084 --> 00:52:55,781
Oh.
1215
00:52:55,911 --> 00:52:57,043
Ah.
1216
00:52:57,174 --> 00:52:58,653
Put the belt down, Daddy.
1217
00:52:58,784 --> 00:53:00,394
You can't whoop your
daughter on her wedding night?
1218
00:53:00,525 --> 00:53:02,091
- Watch me.
- No.
1219
00:53:02,222 --> 00:53:03,005
You want me to go
to a cottonwood tree
1220
00:53:03,136 --> 00:53:03,789
and pick a switch?
1221
00:53:03,919 --> 00:53:05,182
No.
1222
00:53:05,312 --> 00:53:06,618
Then get your butt down here.
1223
00:53:06,748 --> 00:53:08,750
Daddy, why are
you whooping me?
1224
00:53:08,881 --> 00:53:10,535
Because I have been patient,
this boy has been patient,
1225
00:53:10,665 --> 00:53:11,753
and you ain't being
nothing but hardheaded.
1226
00:53:11,884 --> 00:53:12,841
I'm not being hardheaded.
1227
00:53:12,972 --> 00:53:13,799
What you being?
1228
00:53:13,929 --> 00:53:14,930
Scared.
1229
00:53:15,061 --> 00:53:16,367
Scared of what?
1230
00:53:16,497 --> 00:53:19,457
This is-- this--
1231
00:53:19,587 --> 00:53:19,979
th--
1232
00:53:20,109 --> 00:53:21,154
What?
1233
00:53:21,285 --> 00:53:23,243
This is how Mama died.
1234
00:53:26,725 --> 00:53:28,640
No.
1235
00:53:28,770 --> 00:53:29,815
Oh, my sweet precious baby,
that's what you think?
1236
00:53:29,945 --> 00:53:30,859
[crying]
1237
00:53:30,990 --> 00:53:32,209
No, sweet baby.
1238
00:53:32,905 --> 00:53:34,211
What all this is?
1239
00:53:34,341 --> 00:53:35,777
Baby, now come
let me explain it.
1240
00:53:35,908 --> 00:53:37,605
No, child, that
ain't what happened.
1241
00:53:37,736 --> 00:53:38,867
- What ain't what happened.
- She mama.
1242
00:53:38,998 --> 00:53:39,868
She mama what?
1243
00:53:39,999 --> 00:53:40,956
She died.
1244
00:53:41,087 --> 00:53:42,828
No.
1245
00:53:42,958 --> 00:53:44,090
Listen to me now, child,
listen to me explain it.
1246
00:53:44,221 --> 00:53:45,570
You didn't do it.
1247
00:53:45,700 --> 00:53:47,093
Damn it, girl, you didn't do it.
1248
00:53:47,224 --> 00:53:48,877
It was God his own
self done that.
1249
00:53:49,008 --> 00:53:50,662
You told me your mama
died when you was a baby.
1250
00:53:50,792 --> 00:53:52,011
She mama died giving
birth to my baby.
1251
00:53:52,141 --> 00:53:53,012
I killed Mama.
1252
00:53:53,142 --> 00:53:54,187
No, sweetie.
1253
00:53:54,318 --> 00:53:55,144
- I killed Mama.
- No.
1254
00:53:55,275 --> 00:53:56,015
I killed Mama.
1255
00:53:56,145 --> 00:53:57,059
No, baby.
1256
00:53:57,190 --> 00:53:58,060
I killed Mama.
1257
00:53:58,191 --> 00:53:59,061
I killed Mama.
1258
00:53:59,192 --> 00:54:00,019
I killed Mama.
1259
00:54:00,149 --> 00:54:00,976
Kill me too.
1260
00:54:01,107 --> 00:54:02,717
All right.
1261
00:54:02,848 --> 00:54:03,718
No, child, it ain't
going to kill you.
1262
00:54:03,849 --> 00:54:04,893
It'll kill me.
1263
00:54:05,024 --> 00:54:06,634
No, sweet angel.
1264
00:54:06,765 --> 00:54:09,898
I don't need that, Daddy.
1265
00:54:10,029 --> 00:54:13,859
If I do this, you're
going to hate me too.
1266
00:54:13,989 --> 00:54:15,904
And then I'm going
to lose you as well.
1267
00:54:16,035 --> 00:54:18,777
Splendid, you ain't
never going to lose me.
1268
00:54:18,907 --> 00:54:19,734
Never?
1269
00:54:19,865 --> 00:54:21,867
Never ever.
1270
00:54:21,997 --> 00:54:25,392
Oh, sweet angel, oh, child.
1271
00:54:25,523 --> 00:54:29,178
No matter where you go,
no matter what you do,
1272
00:54:29,309 --> 00:54:31,616
your daddy going to love you.
1273
00:54:31,746 --> 00:54:32,530
You hear that?
1274
00:54:32,660 --> 00:54:34,096
Yeah.
1275
00:54:34,227 --> 00:54:37,709
Yes, my sweet angel,
you take that to the bank.
1276
00:54:37,839 --> 00:54:39,798
[kissing]
1277
00:54:39,928 --> 00:54:42,583
Now, look at me, now.
1278
00:54:42,714 --> 00:54:45,107
Can you tell Daddy?
1279
00:54:45,238 --> 00:54:47,066
Can you tell me what
you need for you can
1280
00:54:47,196 --> 00:54:51,070
go ahead and be a grown woman?
1281
00:54:51,200 --> 00:54:52,724
I need my Mama.
1282
00:54:52,854 --> 00:54:55,204
I need my Mama.
1283
00:54:55,335 --> 00:54:56,858
Your mama give
you her blessing,
1284
00:54:56,989 --> 00:55:00,122
and tell you it all right to
go ahead and be a grown woman.
1285
00:55:00,253 --> 00:55:02,255
I'm a crazy old fool.
1286
00:55:02,386 --> 00:55:05,998
I understand,
baby, I understand.
1287
00:55:06,128 --> 00:55:07,608
Girl, I'm not your mother.
1288
00:55:07,739 --> 00:55:08,087
Thank God.
1289
00:55:08,217 --> 00:55:09,610
Talbot.
1290
00:55:09,741 --> 00:55:10,872
I don't need a mother now.
1291
00:55:11,003 --> 00:55:11,786
What am I doing wrong?
1292
00:55:11,917 --> 00:55:12,961
I don't know.
1293
00:55:13,092 --> 00:55:14,180
I tried everything.
1294
00:55:14,311 --> 00:55:15,747
I read all those dirty books.
1295
00:55:15,877 --> 00:55:19,533
I spent a week's salary on
this damn black underwear.
1296
00:55:19,664 --> 00:55:21,143
Balford just laughs at me.
1297
00:55:21,274 --> 00:55:22,884
Oh, Talbot.
1298
00:55:23,015 --> 00:55:24,930
Why won't my husband
make love to me?
1299
00:55:25,060 --> 00:55:26,714
Yes, darling, listen.
1300
00:55:26,845 --> 00:55:29,630
Why don't you take my place, mm?
1301
00:55:33,112 --> 00:55:35,767
What do I do, go
to a sex therapist?
1302
00:55:35,897 --> 00:55:37,725
No.
1303
00:55:37,856 --> 00:55:39,640
Act like a scorcher,
go buy trashy clothes,
1304
00:55:39,771 --> 00:55:41,033
and be a sugar baby?
1305
00:55:41,163 --> 00:55:41,990
No.
1306
00:55:42,121 --> 00:55:42,948
Talk dirty?
1307
00:55:43,078 --> 00:55:45,298
No.
1308
00:55:45,429 --> 00:55:46,604
Are you really
supposed to blow on it?
1309
00:55:46,734 --> 00:55:47,648
Oh.
1310
00:55:47,779 --> 00:55:51,739
[laughing]
1311
00:55:51,870 --> 00:55:53,959
I do not know what the
point of all this is.
1312
00:55:54,089 --> 00:55:55,177
No.
1313
00:55:55,308 --> 00:55:56,309
You stay on the track.
1314
00:55:56,440 --> 00:55:57,919
There's that track again.
1315
00:55:58,050 --> 00:55:59,573
It may be the same train.
1316
00:55:59,704 --> 00:56:00,574
Shut up.
1317
00:56:00,705 --> 00:56:02,837
What do you do that I don't?
1318
00:56:02,968 --> 00:56:04,752
You aren't any better
looking than me,
1319
00:56:04,883 --> 00:56:06,798
and I'm younger than you are.
1320
00:56:06,928 --> 00:56:10,976
Whatever it is, if you
can do it, I can do it.
1321
00:56:11,106 --> 00:56:12,630
Fine.
1322
00:56:12,760 --> 00:56:14,849
Fine.
1323
00:56:14,980 --> 00:56:16,808
I'll pay you.
1324
00:56:16,938 --> 00:56:18,592
I'll pay you to teach me
how to please my husband.
1325
00:56:18,723 --> 00:56:19,985
Oh, come on, Talbot, stop it.
1326
00:56:20,115 --> 00:56:22,074
Don't worry about
my pride, Bear.
1327
00:56:22,204 --> 00:56:24,859
I've taking it on the chin,
turned the other cheek,
1328
00:56:24,990 --> 00:56:26,295
cried my eyes out.
1329
00:56:26,426 --> 00:56:28,341
I don't have any
face left to lose.
1330
00:56:28,472 --> 00:56:30,256
Don't worry about my pride.
1331
00:56:30,387 --> 00:56:34,216
What do you do that I don't.
1332
00:56:34,347 --> 00:56:36,871
It's not what I do.
1333
00:56:37,002 --> 00:56:38,830
It's what I am.
1334
00:56:38,960 --> 00:56:39,831
A whore?
1335
00:56:39,961 --> 00:56:42,094
You noticed.
1336
00:56:42,224 --> 00:56:45,010
I'm not a whore, I'm his wife.
1337
00:56:45,140 --> 00:56:47,229
Well, maybe
that's the problem.
1338
00:56:47,360 --> 00:56:51,103
Oh, it's a problem that
I have morals, values,
1339
00:56:51,233 --> 00:56:54,062
self-res-- that I used
to have self-respect,
1340
00:56:54,193 --> 00:56:55,847
that's the problem?
1341
00:56:55,977 --> 00:56:57,065
Morals don't count
that much in bed.
1342
00:56:57,196 --> 00:56:58,676
Obviously, not to you.
1343
00:56:58,806 --> 00:57:01,809
Talbot, you asked for her
advice, now shut up and listen.
1344
00:57:01,940 --> 00:57:04,159
I did not ask for advice.
1345
00:57:04,290 --> 00:57:05,639
What then?
1346
00:57:05,770 --> 00:57:07,075
I don't want to be analyzed.
1347
00:57:07,206 --> 00:57:07,989
What do you want?
1348
00:57:08,120 --> 00:57:09,121
Answers.
1349
00:57:09,251 --> 00:57:10,862
It is the same train.
1350
00:57:10,992 --> 00:57:12,080
[chuckling]
1351
00:57:12,211 --> 00:57:13,821
What is your problem?
1352
00:57:13,952 --> 00:57:14,866
What?
1353
00:57:14,996 --> 00:57:16,911
Oh, uh, this.
1354
00:57:17,042 --> 00:57:18,609
This.
1355
00:57:18,739 --> 00:57:22,047
THAIS: Oh, honey, you best
stop looking for answers,
1356
00:57:22,177 --> 00:57:24,353
and start creating
a little mystery.
1357
00:57:24,484 --> 00:57:26,965
What does that
MEAN, create mystery?
1358
00:57:28,488 --> 00:57:33,624
THAIS: Stop acting like a
preacher's daughter in bed.
1359
00:57:33,754 --> 00:57:35,060
What does that mean?
1360
00:57:35,190 --> 00:57:38,106
Try leading him
around a few corners.
1361
00:57:38,237 --> 00:57:40,282
Oh, absolutely!
1362
00:57:40,413 --> 00:57:42,763
Absolutely what?
1363
00:57:42,894 --> 00:57:44,025
Nothing.
1364
00:57:44,156 --> 00:57:46,201
What are you smiling at?
1365
00:57:46,332 --> 00:57:47,942
Uh oh.
1366
00:57:48,073 --> 00:57:49,161
Nothing, honey.
1367
00:57:49,291 --> 00:57:50,075
No, don't call her honey.
1368
00:57:50,205 --> 00:57:51,903
You shut up.
1369
00:57:52,033 --> 00:57:54,775
I know some God awful thing has
gone wrong with my marriage.
1370
00:57:54,906 --> 00:57:57,125
If you know what it
is, then you tell me.
1371
00:57:57,256 --> 00:57:58,910
I don't know.
1372
00:57:59,040 --> 00:58:01,739
Then wipe that shit
grin off your face.
1373
00:58:01,869 --> 00:58:03,828
I am a preacher's daughter.
1374
00:58:03,958 --> 00:58:06,352
What am I supposed to
act like in bed, a whore?
1375
00:58:06,483 --> 00:58:07,353
I would.
1376
00:58:07,484 --> 00:58:09,137
You are.
1377
00:58:09,268 --> 00:58:11,575
That's why I don't
act like one in bed.
1378
00:58:14,186 --> 00:58:16,667
What do you act like?
1379
00:58:16,797 --> 00:58:17,711
A loving wife.
1380
00:58:19,496 --> 00:58:22,150
That's what I am.
1381
00:58:22,281 --> 00:58:25,719
I believe you.
1382
00:58:25,850 --> 00:58:26,981
OK.
1383
00:58:27,112 --> 00:58:28,113
DOLAN: What?
1384
00:58:28,243 --> 00:58:31,029
All right, then.
1385
00:58:31,159 --> 00:58:33,858
You need your mama, that's
what we've got to do.
1386
00:58:33,988 --> 00:58:35,424
What?
1387
00:58:35,555 --> 00:58:36,991
DOLAN: Jumper,
she mama and dead.
1388
00:58:37,122 --> 00:58:38,471
You ain't got to
tell me that, boy.
1389
00:58:38,602 --> 00:58:39,994
Splendid, come here, now.
1390
00:58:40,125 --> 00:58:42,562
I want you to sit here in
this straight back chair,
1391
00:58:42,693 --> 00:58:45,304
and put your mama in
the rocking chair.
1392
00:58:45,434 --> 00:58:47,045
Did which?
1393
00:58:47,175 --> 00:58:49,351
Girl, come on, you're going
to have to cooperate with me.
1394
00:58:49,482 --> 00:58:51,310
I'm never going to get
downstairs to that party.
1395
00:58:51,440 --> 00:58:53,051
Sit down there now.
1396
00:58:53,181 --> 00:58:55,140
Go and pretend,
that's all, baby.
1397
00:58:55,270 --> 00:58:58,012
But imagine you can see your
mama, alive and beautiful
1398
00:58:58,143 --> 00:59:00,275
like she was, sitting right
there in the rocking chair.
1399
00:59:00,406 --> 00:59:02,147
Jumper, what the
hell are you doing?
1400
00:59:02,277 --> 00:59:03,365
What is this shit?
1401
00:59:03,496 --> 00:59:05,454
Hush up now.
1402
00:59:05,585 --> 00:59:07,979
You know what she look like?
1403
00:59:08,109 --> 00:59:09,894
Oh, I seen
pictures at Mamaw's.
1404
00:59:10,024 --> 00:59:11,504
That's right.
1405
00:59:11,635 --> 00:59:12,853
So you see your mama sitting
in that rocking chair,
1406
00:59:12,984 --> 00:59:15,377
looking back at you.
1407
00:59:15,508 --> 00:59:17,292
Tell me again what
she looked like?
1408
00:59:17,423 --> 00:59:20,078
All right.
1409
00:59:20,208 --> 00:59:24,082
She was-- oh, she was a
tiny little bitty girl.
1410
00:59:24,212 --> 00:59:25,170
Smaller than Mamaw?
1411
00:59:25,300 --> 00:59:27,041
Mm, mm, near about.
1412
00:59:27,172 --> 00:59:30,262
Oh, and she had that
red and white hair.
1413
00:59:30,392 --> 00:59:31,350
How they call that again?
1414
00:59:31,480 --> 00:59:32,307
Strawberry blonde?
1415
00:59:32,438 --> 00:59:34,179
That's it.
1416
00:59:34,309 --> 00:59:36,094
And, oh, them great
big old brown eyes.
1417
00:59:36,224 --> 00:59:37,356
Yeah, I saw them
in the picture.
1418
00:59:37,486 --> 00:59:38,923
Heh heh.
1419
00:59:39,053 --> 00:59:40,272
Look like a Palomino eyes, huh?
1420
00:59:40,402 --> 00:59:41,969
Mama looked like a Palomino?
1421
00:59:42,100 --> 00:59:43,231
Mm, that horse with
wings, what his name is?
1422
00:59:43,362 --> 00:59:44,363
What horse with wings?
1423
00:59:44,493 --> 00:59:45,494
Pegasus.
1424
00:59:45,625 --> 00:59:47,105
That's it.
1425
00:59:47,235 --> 00:59:50,891
Your mama looked just like
that beautiful angel horse.
1426
00:59:51,022 --> 00:59:51,849
Pegasus.
1427
00:59:51,979 --> 00:59:52,850
Yeah.
1428
00:59:52,980 --> 00:59:54,460
Now, you look at that chair.
1429
00:59:54,591 --> 00:59:57,245
You tell me when you see her.
1430
00:59:57,376 --> 01:00:00,292
Am I going to see
something that ain't there?
1431
01:00:00,422 --> 01:00:02,250
I love her too much, baby.
1432
01:00:02,381 --> 01:00:04,252
Too much for what?
1433
01:00:04,383 --> 01:00:06,690
Too much for her to
be gone all the way.
1434
01:00:13,044 --> 01:00:14,393
Daddy, I can't do this.
1435
01:00:14,523 --> 01:00:15,350
You can do it.
1436
01:00:15,481 --> 01:00:17,091
No, no, no.
1437
01:00:17,222 --> 01:00:18,353
What's the matter?
1438
01:00:18,484 --> 01:00:19,398
What are you scared of, baby?
1439
01:00:22,053 --> 01:00:24,316
Daddy, will mama like me?
1440
01:00:24,446 --> 01:00:27,449
Splendid, what make you think
your mama wouldn't like you?
1441
01:00:27,580 --> 01:00:29,277
Cause I killed her.
1442
01:00:29,408 --> 01:00:34,108
No, girl, oh, sweetie,
your mama loved you.
1443
01:00:34,239 --> 01:00:36,197
Daddy, loved me,
she never even saw me.
1444
01:00:36,328 --> 01:00:39,200
But she carried
you for nine months.
1445
01:00:39,331 --> 01:00:41,333
Sweetie, girl, she
used to sat right there
1446
01:00:41,463 --> 01:00:44,031
in that rocking chair, and
she would rock, and rock,
1447
01:00:44,162 --> 01:00:45,903
and pat her big old belly.
1448
01:00:46,033 --> 01:00:47,600
And she'd look up
to me in the eye,
1449
01:00:47,731 --> 01:00:51,473
and she'd say, oh, Jumper,
how I love this baby.
1450
01:00:51,604 --> 01:00:52,605
Is that true, Daddy?
1451
01:00:52,736 --> 01:00:54,563
That is true for sure.
1452
01:00:54,694 --> 01:00:56,087
Mama loved me?
1453
01:00:56,217 --> 01:00:57,349
Now, Splendid, you knew that.
1454
01:00:57,479 --> 01:00:58,480
Yeah.
1455
01:00:58,611 --> 01:01:00,178
Yeah, I did know that.
1456
01:01:00,308 --> 01:01:02,267
Somewhere, girl,
down deep inside,
1457
01:01:02,397 --> 01:01:04,661
you could remember being
that tiny baby in the womb,
1458
01:01:04,791 --> 01:01:08,273
and you felt all that love
that you mama gave to you.
1459
01:01:08,403 --> 01:01:09,448
Oh.
1460
01:01:12,233 --> 01:01:14,627
She never did see
your face, no ma'am.
1461
01:01:14,758 --> 01:01:18,065
But she loved you, girl,
she loved you all the same.
1462
01:01:18,196 --> 01:01:20,589
You, well, you never
did see your mama,
1463
01:01:20,720 --> 01:01:23,462
but you loved her all your
life, now ain't that right?
1464
01:01:23,592 --> 01:01:24,550
That's right.
1465
01:01:24,681 --> 01:01:25,986
Well, tell her honey.
1466
01:01:26,117 --> 01:01:28,162
Go on and tell her.
1467
01:01:28,293 --> 01:01:29,294
I love--
1468
01:01:29,424 --> 01:01:30,208
I love you, Mama.
1469
01:01:30,338 --> 01:01:31,949
Ooh.
1470
01:01:32,079 --> 01:01:34,255
Hey, Jumper, what kind of
voodoo you conjuring up here,
1471
01:01:34,386 --> 01:01:35,561
huh?
1472
01:01:35,692 --> 01:01:37,389
Tell your mama
how you grow up,
1473
01:01:37,519 --> 01:01:39,565
and you feel like the
world is a good place,
1474
01:01:39,696 --> 01:01:42,524
because Mama loved you, and Mama
wanted you here in the world.
1475
01:01:42,655 --> 01:01:43,395
Thank you, Mama.
1476
01:01:43,525 --> 01:01:44,526
Ah.
1477
01:01:44,657 --> 01:01:45,963
The hell you doing?
1478
01:01:46,093 --> 01:01:47,051
Baby, there's nothing there.
1479
01:01:47,181 --> 01:01:47,660
Shut up, baby.
1480
01:01:47,791 --> 01:01:49,357
It's all right.
1481
01:01:49,488 --> 01:01:51,403
What do you want
to thank Mama for?
1482
01:01:51,533 --> 01:01:52,883
I want to thank--
1483
01:01:53,013 --> 01:01:54,536
I want to thank you--
1484
01:01:54,667 --> 01:01:56,147
thank you, Mama for--
1485
01:01:56,277 --> 01:01:58,236
thank you, Mama,
for birthing me.
1486
01:01:58,366 --> 01:02:00,281
Well, all right, I reckon
that's what she done.
1487
01:02:00,412 --> 01:02:01,979
Yeah, and thank you
Mama for giving me
1488
01:02:02,109 --> 01:02:04,285
Daddy, and taking care of him.
1489
01:02:04,416 --> 01:02:05,504
I took care of him too.
1490
01:02:05,634 --> 01:02:06,940
I want you to know that.
1491
01:02:07,071 --> 01:02:08,376
- You sure did.
- Yes.
1492
01:02:08,507 --> 01:02:09,726
Now, you haul off
and told mama what
1493
01:02:09,856 --> 01:02:11,553
you wish she could have seen.
1494
01:02:11,684 --> 01:02:13,381
I wish you could have
seen me grow up, Mama.
1495
01:02:13,512 --> 01:02:14,556
That's right.
1496
01:02:14,687 --> 01:02:15,383
Yeah, I grew up good.
1497
01:02:15,514 --> 01:02:17,255
Sure did.
1498
01:02:17,385 --> 01:02:19,039
And people say that
I remind them of you,
1499
01:02:19,170 --> 01:02:21,041
and I always take
that as a compliment.
1500
01:02:21,172 --> 01:02:22,564
Exactly what it was.
1501
01:02:22,695 --> 01:02:24,958
Yeah, and-- and,
oh, Mama, I wish
1502
01:02:25,089 --> 01:02:26,568
you could have seen my wedding.
1503
01:02:26,699 --> 01:02:28,222
Oh, now we're talking.
1504
01:02:28,353 --> 01:02:29,180
Mama, I made it.
1505
01:02:29,310 --> 01:02:30,398
[squealing]
1506
01:02:30,529 --> 01:02:32,139
Yeah, it was beautiful.
1507
01:02:32,270 --> 01:02:33,401
And my husband Dolan,
You'd like him too.
1508
01:02:33,532 --> 01:02:35,142
Leave me out of this, OK?
1509
01:02:35,273 --> 01:02:37,623
I saved myself my whole
life, my whole life.
1510
01:02:37,754 --> 01:02:41,018
And now, Mama, he wants me
so bad he's about to explode.
1511
01:02:44,717 --> 01:02:49,113
I held out my whole life, I
saved myself for just one man,
1512
01:02:49,243 --> 01:02:51,593
gave myself to
him body and soul.
1513
01:02:51,724 --> 01:02:53,421
Now he don't want me.
1514
01:02:53,552 --> 01:02:57,034
No matter what I do, no
matter how hard I try.
1515
01:02:57,164 --> 01:03:01,386
But you, you don't love him.
1516
01:03:01,516 --> 01:03:04,476
You sell yourself to
any man for money.
1517
01:03:04,606 --> 01:03:09,350
And my husband will lie,
cheat, steal, bounce out of bed
1518
01:03:09,481 --> 01:03:11,700
and break the door down just
to spend an hour with you
1519
01:03:11,831 --> 01:03:16,009
in a filthy motel, and pays
cash for the privilege.
1520
01:03:16,140 --> 01:03:17,010
Why?
1521
01:03:17,141 --> 01:03:19,099
Please, one of you tell me why.
1522
01:03:28,413 --> 01:03:30,632
I'm so stupid.
1523
01:03:30,763 --> 01:03:32,591
You know my daddy, don't you?
1524
01:03:32,721 --> 01:03:33,635
No.
1525
01:03:33,766 --> 01:03:35,159
Don't lie to me.
1526
01:03:37,683 --> 01:03:39,337
Say it out loud.
1527
01:03:39,467 --> 01:03:41,034
I know your daddy.
1528
01:03:41,165 --> 01:03:42,601
You were with him today.
1529
01:03:42,731 --> 01:03:44,472
That's right.
1530
01:03:44,603 --> 01:03:45,430
That's where he was.
1531
01:03:45,560 --> 01:03:47,171
[crying]
1532
01:03:47,301 --> 01:03:50,783
My husband and my
daddy in one day.
1533
01:03:50,914 --> 01:03:53,742
Oh God, I feel like
I've been raped.
1534
01:03:53,873 --> 01:03:54,743
I can't breathe.
1535
01:03:54,874 --> 01:03:56,006
I can't breathe.
1536
01:03:56,136 --> 01:03:57,659
Did you know?
1537
01:03:57,790 --> 01:04:00,575
Did you know it was my
husband and my daddy?
1538
01:04:00,706 --> 01:04:03,317
Oh God, my heart, my heart.
1539
01:04:03,448 --> 01:04:04,449
Did you know?
1540
01:04:04,579 --> 01:04:05,493
Yes.
1541
01:04:05,624 --> 01:04:07,104
Did you care?
1542
01:04:07,234 --> 01:04:08,453
No.
1543
01:04:08,583 --> 01:04:11,195
Oh that's what a
whore is, isn't it?
1544
01:04:11,325 --> 01:04:13,588
Someone who just doesn't care.
1545
01:04:13,719 --> 01:04:15,677
Best actresses in the world.
1546
01:04:15,808 --> 01:04:17,462
How could you do that to me?
1547
01:04:17,592 --> 01:04:20,465
You sure God are
one spoiled brat.
1548
01:04:20,595 --> 01:04:21,292
Me?
1549
01:04:21,422 --> 01:04:23,468
You.
1550
01:04:23,598 --> 01:04:25,644
Why the hell should
I care about you?
1551
01:04:25,774 --> 01:04:27,341
Because I'm a human being.
1552
01:04:27,472 --> 01:04:29,126
What am I, huh?
1553
01:04:29,256 --> 01:04:32,781
When your husband and your daddy
crawled on top of me tonight,
1554
01:04:32,912 --> 01:04:36,524
I don't recall them asking
me what I wanted, how I felt.
1555
01:04:36,655 --> 01:04:38,875
How much you think your husband
cared about my feelings, huh?
1556
01:04:39,005 --> 01:04:40,659
All that sweating and screaming.
1557
01:04:40,789 --> 01:04:42,530
Shut up!
1558
01:04:42,661 --> 01:04:43,749
Fighting about the
price, howling about how
1559
01:04:43,880 --> 01:04:45,882
his hour wasn't up yet.
1560
01:04:46,012 --> 01:04:48,623
Bellyaching how his half-assed
wife leaves him cold.
1561
01:04:48,754 --> 01:04:49,711
He said that?
1562
01:04:49,842 --> 01:04:51,148
Yes, he said that.
1563
01:04:51,278 --> 01:04:53,541
His eyes bugged out like a frog.
1564
01:04:53,672 --> 01:04:57,110
He wants me, he needs me.
1565
01:04:57,241 --> 01:05:00,287
Lay down, shut up, roll over.
1566
01:05:00,418 --> 01:05:03,769
I don't remember your
daddy or your husband
1567
01:05:03,900 --> 01:05:07,555
or you asking me what I wanted.
1568
01:05:07,686 --> 01:05:09,514
Stop it, Thais.
1569
01:05:09,644 --> 01:05:11,603
I've been laying
underneath your sweating,
1570
01:05:11,733 --> 01:05:14,301
stinking husband half the
night, paying for your sins.
1571
01:05:14,432 --> 01:05:16,651
I don't want to hear
anymore of your troubles.
1572
01:05:16,782 --> 01:05:18,915
[thunder]
1573
01:05:27,924 --> 01:05:31,536
My whole life has been a lie.
1574
01:05:31,666 --> 01:05:32,754
Oh, well.
1575
01:05:32,885 --> 01:05:34,539
Most lives are.
1576
01:05:34,669 --> 01:05:36,367
No, no, goddamn it.
1577
01:05:36,497 --> 01:05:37,759
That's not true.
1578
01:05:37,890 --> 01:05:39,718
Your life has not been a lie.
1579
01:05:39,848 --> 01:05:41,546
You've been lied to.
1580
01:05:41,676 --> 01:05:42,677
There is a difference.
1581
01:05:42,808 --> 01:05:44,897
Damn little.
1582
01:05:45,028 --> 01:05:46,768
Where am I going to go?
1583
01:05:46,899 --> 01:05:48,683
I can't go home to my husband.
1584
01:05:48,814 --> 01:05:50,555
I can't go home to my daddy.
1585
01:05:50,685 --> 01:05:51,643
Go to a hotel.
1586
01:05:51,773 --> 01:05:53,558
That's how it starts.
1587
01:05:53,688 --> 01:05:55,995
Thais, I think
you've said enough.
1588
01:05:56,126 --> 01:05:57,388
Mama, there was 100
people at the wedding.
1589
01:05:57,518 --> 01:05:59,912
Preacher was late, and
Daddy liked to pitch a fit.
1590
01:06:00,043 --> 01:06:01,609
Daddy really kicked
him in the butt.
1591
01:06:01,740 --> 01:06:03,655
And, oh, Mama, I made
my own wedding cake,
1592
01:06:03,785 --> 01:06:05,352
but I think I threw up on it.
1593
01:06:05,483 --> 01:06:06,701
Oh, and I found Daddy's
love letters to you,
1594
01:06:06,832 --> 01:06:08,442
and I read every one of them.
1595
01:06:08,573 --> 01:06:10,531
That's why I feel like
I know you so well,
1596
01:06:10,662 --> 01:06:11,532
because we both think alike.
And that time when I was in--
1597
01:06:11,663 --> 01:06:12,403
Sweet baby.
1598
01:06:12,533 --> 01:06:14,274
What?
1599
01:06:14,405 --> 01:06:16,798
Let's tell Mama about
how old you are now.
1600
01:06:16,929 --> 01:06:19,714
I'm about the same age
as you were when you died.
1601
01:06:19,845 --> 01:06:22,326
That's right.
1602
01:06:22,456 --> 01:06:24,023
I never thought of that.
1603
01:06:24,154 --> 01:06:27,635
Tell Mama how you
feel about her dying.
1604
01:06:27,766 --> 01:06:30,334
Mama, I'm sorry you
had to die so young.
1605
01:06:30,464 --> 01:06:31,291
That's right.
1606
01:06:31,422 --> 01:06:32,858
And what?
1607
01:06:32,989 --> 01:06:34,729
And I wish you could
have lived your whole life.
1608
01:06:34,860 --> 01:06:36,601
Well, why she didn't
do that, Splendid?
1609
01:06:36,731 --> 01:06:38,472
Because she died
giving birth to me.
1610
01:06:38,603 --> 01:06:39,647
Mm-hm.
1611
01:06:39,778 --> 01:06:42,346
Now, you tell Mama that.
1612
01:06:42,476 --> 01:06:43,825
Mama, I--
1613
01:06:43,956 --> 01:06:45,392
I know you died for me.
1614
01:06:45,523 --> 01:06:47,394
No, no.
1615
01:06:47,525 --> 01:06:49,179
I know you died because of me.
1616
01:06:49,309 --> 01:06:49,875
That's right.
1617
01:06:50,006 --> 01:06:51,181
And what?
1618
01:06:53,922 --> 01:06:55,533
And it wasn't worth it.
1619
01:06:55,663 --> 01:06:58,188
Oh no, sweet angel, you
don't know that's true.
1620
01:06:58,318 --> 01:06:59,711
No, you don't know that.
1621
01:06:59,841 --> 01:07:03,236
Ask mama was you worth it.
1622
01:07:03,367 --> 01:07:04,063
Daddy.
1623
01:07:04,194 --> 01:07:05,282
Now, Splendid, come on.
1624
01:07:05,412 --> 01:07:07,110
Look at the chair.
1625
01:07:07,240 --> 01:07:08,502
Look at the chair, and
then you'll find out.
1626
01:07:11,462 --> 01:07:12,941
Mama, are you mad at me?
1627
01:07:13,072 --> 01:07:15,727
No, got to be honest about it.
1628
01:07:15,857 --> 01:07:18,686
Mama, was I worth dying for?
1629
01:07:18,817 --> 01:07:21,472
Oh, my sweet baby.
1630
01:07:21,602 --> 01:07:24,779
You need to hear it OK for
you to be alive, don't you?
1631
01:07:24,910 --> 01:07:26,259
Come on now, we ask again.
1632
01:07:28,827 --> 01:07:29,915
You can do it.
1633
01:07:30,046 --> 01:07:31,351
I got you, sweetie.
1634
01:07:31,482 --> 01:07:32,657
It's all right, all right.
1635
01:07:32,787 --> 01:07:33,614
Come on now.
1636
01:07:33,745 --> 01:07:34,615
Get it out now.
1637
01:07:34,746 --> 01:07:35,747
Go on ask her.
1638
01:07:35,877 --> 01:07:36,574
Come on, Splendid.
1639
01:07:36,704 --> 01:07:37,618
[crying]
1640
01:07:37,749 --> 01:07:38,619
I got you.
1641
01:07:38,750 --> 01:07:39,446
Come on, honey.
1642
01:07:39,577 --> 01:07:40,491
No.
1643
01:07:40,621 --> 01:07:41,318
Go ahead.
1644
01:07:41,448 --> 01:07:43,276
No.
1645
01:07:43,407 --> 01:07:45,452
Mama, was I worth dying--
1646
01:07:45,583 --> 01:07:48,673
Mama-- Mama, was I worth--
1647
01:07:48,803 --> 01:07:50,718
Mama, was I worth dying for?
1648
01:07:50,849 --> 01:07:51,719
You did it.
1649
01:07:51,850 --> 01:07:53,504
You got it up.
1650
01:07:53,634 --> 01:07:55,375
Yes.
1651
01:07:55,506 --> 01:07:56,898
It's going to be all
right, you hear me?
1652
01:07:57,029 --> 01:07:59,727
I want you to turn around
there now, and be your mama.
1653
01:07:59,858 --> 01:08:01,468
I want you to sit in
that rocking chair,
1654
01:08:01,599 --> 01:08:04,558
and take your mama's place.
1655
01:08:04,689 --> 01:08:06,865
Jumper, this is showing
disrespect for the dead.
1656
01:08:06,995 --> 01:08:08,388
Baby, don't sit on your mama!
1657
01:08:08,519 --> 01:08:10,042
Oh man.
1658
01:08:10,173 --> 01:08:13,350
Boy, all these years I've
been hearing them stories
1659
01:08:13,480 --> 01:08:14,873
about that inbreeding
in your family,
1660
01:08:15,003 --> 01:08:16,527
I've tried not to believe them.
1661
01:08:16,657 --> 01:08:17,876
You better shut up
'fore I can't help
1662
01:08:18,006 --> 01:08:19,921
myself what I'm gonna believe
1663
01:08:20,052 --> 01:08:23,490
Don't-- don't embarrass
me about my family.
1664
01:08:23,621 --> 01:08:24,839
Go on over there and sit down.
1665
01:08:24,970 --> 01:08:26,145
I'm sorry.
1666
01:08:31,019 --> 01:08:33,370
[footsteps]
1667
01:08:33,500 --> 01:08:35,589
I got to know
this one last thing.
1668
01:08:35,720 --> 01:08:39,767
Tonight-- tonight, did my
husband say he loved you?
1669
01:08:39,898 --> 01:08:40,899
I don't remember.
1670
01:08:41,029 --> 01:08:42,814
You don't remember?
1671
01:08:42,944 --> 01:08:45,773
Jesus God, you really
don't care at all, do you?
1672
01:08:45,904 --> 01:08:48,515
I've been waiting for my husband
to say that to me for six
1673
01:08:48,646 --> 01:08:50,909
months, and you don't remember?
1674
01:08:51,039 --> 01:08:52,258
[sighing]
1675
01:08:55,740 --> 01:08:58,482
What difference does
it make what he said?
1676
01:08:58,612 --> 01:09:01,659
Men say a lot of things.
1677
01:09:01,789 --> 01:09:04,575
I've been listening
to my daddy's sermons,
1678
01:09:04,705 --> 01:09:08,579
reading love letters,
believing in Champagne promises
1679
01:09:08,709 --> 01:09:09,580
all my life.
1680
01:09:09,710 --> 01:09:10,537
[chuckling]
1681
01:09:10,668 --> 01:09:12,278
Oh, baby.
1682
01:09:14,976 --> 01:09:16,195
Oh baby.
1683
01:09:21,200 --> 01:09:25,596
It's not $100,
but you earned it.
1684
01:09:25,726 --> 01:09:28,599
Talbot, where are you going?
1685
01:09:28,729 --> 01:09:30,731
Fuck you.
1686
01:09:30,862 --> 01:09:31,993
Fuck me?
1687
01:09:32,124 --> 01:09:33,734
What'd I do?
1688
01:09:33,865 --> 01:09:35,388
Talbot!
1689
01:09:35,519 --> 01:09:37,912
It's fixing to rain.
1690
01:09:38,043 --> 01:09:41,568
Talbot, where are you going?
1691
01:09:41,699 --> 01:09:42,613
You going home?
1692
01:09:44,136 --> 01:09:46,791
THAIS: She may go home, but
she better not go to bed.
1693
01:09:46,921 --> 01:09:48,662
How come?
1694
01:09:48,793 --> 01:09:50,969
Her husband will jump
her before her head
1695
01:09:51,099 --> 01:09:51,970
hits the pillow.
1696
01:09:52,100 --> 01:09:54,625
Why's that?
1697
01:09:54,755 --> 01:09:55,582
Look at her.
1698
01:09:59,282 --> 01:10:01,675
BEAR: She looks older.
1699
01:10:01,806 --> 01:10:02,981
That ain't age.
1700
01:10:16,647 --> 01:10:17,778
Now you'll be your Mama.
1701
01:10:18,823 --> 01:10:19,867
I don't know how.
1702
01:10:19,998 --> 01:10:21,695
Oh, yes, you do.
1703
01:10:21,826 --> 01:10:24,045
All right, all right,
now close them eyes.
1704
01:10:24,176 --> 01:10:25,743
That's right.
1705
01:10:25,873 --> 01:10:27,919
OK, come on, close them.
1706
01:10:28,049 --> 01:10:30,704
Sit up here, now, sit up.
1707
01:10:30,835 --> 01:10:33,011
That's right,
that's OK, sweetie.
1708
01:10:33,141 --> 01:10:35,318
All right.
1709
01:10:35,448 --> 01:10:39,626
What I want you to do is just
feel that part of your mama
1710
01:10:39,757 --> 01:10:43,717
that's still alive
in you, that's all.
1711
01:10:43,848 --> 01:10:46,720
[bell ringing]
1712
01:11:01,996 --> 01:11:03,650
All right.
1713
01:11:03,781 --> 01:11:11,484
Now, I want you to look yonder
at that straight back chair,
1714
01:11:11,615 --> 01:11:13,617
and see Splendid.
1715
01:11:13,747 --> 01:11:15,358
Oh, Splendid.
1716
01:11:15,488 --> 01:11:22,103
Splendid young and beautiful
and alive on her wedding night.
1717
01:11:22,234 --> 01:11:23,975
All right.
1718
01:11:24,105 --> 01:11:28,632
Now, Sarah, Sarah, did
you hear all them things
1719
01:11:28,762 --> 01:11:31,069
that your daughter told you?
1720
01:11:31,199 --> 01:11:32,897
Yeah, I heard them.
1721
01:11:33,027 --> 01:11:35,508
Well, Sarah,
tell your daughter
1722
01:11:35,639 --> 01:11:36,770
how you feel about her.
1723
01:11:43,864 --> 01:11:44,952
She's proud.
1724
01:11:45,083 --> 01:11:46,780
No, no, don't tell me.
1725
01:11:46,911 --> 01:11:47,781
Tell Splendid.
1726
01:11:54,788 --> 01:11:56,747
I'm proud of you, Splendid.
1727
01:11:56,877 --> 01:11:59,097
Proud of what?
1728
01:11:59,227 --> 01:12:01,317
I'm proud--
1729
01:12:01,447 --> 01:12:03,101
I'm proud of you being alive.
1730
01:12:03,231 --> 01:12:04,407
Why?
1731
01:12:09,237 --> 01:12:10,674
'Cause I'm not.
1732
01:12:10,804 --> 01:12:12,240
Right.
1733
01:12:12,371 --> 01:12:14,330
Oh, Mama's mighty
proud that a baby
1734
01:12:14,460 --> 01:12:15,940
make it to her wedding night.
1735
01:12:16,070 --> 01:12:17,811
[chuckling]
1736
01:12:17,942 --> 01:12:19,770
All right, now, you be
Mama and tell her so.
1737
01:12:19,900 --> 01:12:21,641
Tell her what?
1738
01:12:21,772 --> 01:12:24,818
Say, baby, I wish I could
have seen your wedding.
1739
01:12:24,949 --> 01:12:27,081
Baby, I wish I could
have seen your wedding.
1740
01:12:27,212 --> 01:12:29,780
Oh, she would have loved it.
1741
01:12:29,910 --> 01:12:30,694
Would she, Daddy?
1742
01:12:30,824 --> 01:12:31,869
[chuckling]
1743
01:12:31,999 --> 01:12:33,610
How could she help it?
1744
01:12:33,740 --> 01:12:36,177
All right, come on now, sit up
here, be your mama some more.
1745
01:12:36,308 --> 01:12:43,837
Now, Sarah, tell your daughter
what you feel guilty about.
1746
01:12:43,968 --> 01:12:45,361
Oh no, Daddy, that
wasn't her fault, Daddy.
1747
01:12:45,491 --> 01:12:46,666
That wasn't her fault.
- Splendid.
1748
01:12:46,797 --> 01:12:48,189
Daddy.
1749
01:12:48,320 --> 01:12:49,365
We're going to
let mama talk now.
1750
01:12:49,495 --> 01:12:50,278
Come on, sit up there, be Mama.
1751
01:12:50,409 --> 01:12:52,150
Be Mama now.
1752
01:12:52,280 --> 01:12:56,589
Mama's turn to get
it off her chest too.
1753
01:12:56,720 --> 01:12:59,984
What's your guilt, Sarah?
1754
01:13:00,114 --> 01:13:03,770
I-- I'm sorry I died.
1755
01:13:03,901 --> 01:13:05,859
And?
1756
01:13:05,990 --> 01:13:07,731
I'm sorry I left
you without a Mama.
1757
01:13:07,861 --> 01:13:09,254
That's right.
1758
01:13:09,385 --> 01:13:11,038
I'm sorry I left you.
1759
01:13:11,169 --> 01:13:12,344
All right now, Sarah,
tell her, tell her
1760
01:13:12,475 --> 01:13:13,737
you tried not to leave.
1761
01:13:16,696 --> 01:13:18,002
Did she, Daddy?
1762
01:13:18,132 --> 01:13:19,046
I didn't know that.
1763
01:13:19,177 --> 01:13:20,004
What happened?
1764
01:13:20,134 --> 01:13:21,745
All right.
1765
01:13:21,875 --> 01:13:25,270
All right, I'll tell you about
the night your mama died.
1766
01:13:25,401 --> 01:13:28,708
I sat right there, right
there in that operation room
1767
01:13:28,839 --> 01:13:32,277
when she had that trouble,
and I hold her hand
1768
01:13:32,408 --> 01:13:34,410
and pray, you know.
1769
01:13:37,064 --> 01:13:41,460
Last thing-- last thing I
ever heard your mama say, she,
1770
01:13:41,591 --> 01:13:45,812
she reach up her hands to God,
and she said, please, please
1771
01:13:45,943 --> 01:13:48,641
don't take me away
from this sweet baby.
1772
01:13:48,772 --> 01:13:50,034
Did Mama really say that?
1773
01:13:50,164 --> 01:13:51,905
Yes, ma'am.
1774
01:13:52,036 --> 01:13:53,385
Now come on, you
got to be your mama.
1775
01:13:53,516 --> 01:13:55,082
Tell Splendid that, now.
1776
01:13:55,213 --> 01:13:56,301
Say Splendid.
1777
01:13:56,432 --> 01:13:57,171
Splendid.
1778
01:13:57,302 --> 01:13:58,825
I try.
1779
01:13:58,956 --> 01:14:01,306
I tried to stay alive for you.
1780
01:14:01,437 --> 01:14:03,047
I tried to stay alive for you.
1781
01:14:03,177 --> 01:14:05,832
But what?
1782
01:14:05,963 --> 01:14:08,313
But I couldn't keep
my heart beating.
1783
01:14:08,444 --> 01:14:10,924
And what, you couldn't
keep that little bitty heart
1784
01:14:11,055 --> 01:14:12,099
beating.
1785
01:14:12,230 --> 01:14:13,971
I didn't know that.
1786
01:14:14,101 --> 01:14:16,060
God knows, I'm sorry,
I'm a crazy old fool.
1787
01:14:16,190 --> 01:14:17,888
Should have told you
that long time ago.
1788
01:14:18,018 --> 01:14:20,020
I thought you
knew, I thought you
1789
01:14:20,151 --> 01:14:22,414
knew your mama wouldn't have
left you if she could help it.
1790
01:14:22,545 --> 01:14:23,850
All right, come on, now.
1791
01:14:23,981 --> 01:14:26,026
Got to be your mama some more.
1792
01:14:26,157 --> 01:14:27,680
All right, now.
1793
01:14:27,811 --> 01:14:33,033
Sarah, Sarah, Splendid done
asked you something else.
1794
01:14:33,164 --> 01:14:37,864
All right, honey baby,
tell your daughter.
1795
01:14:37,995 --> 01:14:40,258
Tell your daughter, was
she worth dying for?
1796
01:14:40,388 --> 01:14:41,955
Yes.
1797
01:14:42,086 --> 01:14:44,915
Well, tell her why.
1798
01:14:45,045 --> 01:14:48,309
'Cause-- 'cause as
long as you're alive,
1799
01:14:48,440 --> 01:14:49,920
a part of me is too.
1800
01:14:50,050 --> 01:14:50,921
That's right.
1801
01:14:51,051 --> 01:14:52,531
Yeah.
1802
01:14:52,662 --> 01:14:54,925
Sarah, you know, Splendid,
she all grown up now.
1803
01:14:55,055 --> 01:14:57,449
Look yonder, took a husband,
and soon she and Dolan
1804
01:14:57,580 --> 01:14:59,146
have their own babies.
1805
01:14:59,277 --> 01:15:04,021
But before she do that, she'd
like to have your blessing,
1806
01:15:04,151 --> 01:15:05,805
so you give that to her.
1807
01:15:05,936 --> 01:15:07,415
Yeah.
1808
01:15:07,546 --> 01:15:08,982
All right, well,
you tell her that.
1809
01:15:09,113 --> 01:15:10,157
Tell her what?
1810
01:15:10,288 --> 01:15:11,158
Say Splendid.
1811
01:15:11,289 --> 01:15:12,116
Splendid.
1812
01:15:12,246 --> 01:15:13,334
[chuckling]
1813
01:15:13,465 --> 01:15:15,032
Live for both of us.
1814
01:15:15,162 --> 01:15:16,860
Live for both of us.
1815
01:15:16,990 --> 01:15:20,037
Live your life.
1816
01:15:20,167 --> 01:15:21,821
Live your life.
1817
01:15:21,952 --> 01:15:23,388
And you haul off
and live the life that
1818
01:15:23,519 --> 01:15:26,043
slipped through my fingers.
1819
01:15:26,173 --> 01:15:30,917
And live the life that
slipped through my fingers.
1820
01:15:31,048 --> 01:15:31,788
C'est bon.
1821
01:15:31,918 --> 01:15:32,440
Jumper.
1822
01:15:32,571 --> 01:15:34,094
JUMPER: Oh.
1823
01:15:34,225 --> 01:15:36,140
One last thing, Sarah.
1824
01:15:36,270 --> 01:15:37,924
Your baby mighty
afraid the same thing
1825
01:15:38,055 --> 01:15:40,057
going to happen to
her what happened
1826
01:15:40,187 --> 01:15:42,799
to you, so she afraid to get
in that bed with her husband.
1827
01:15:42,929 --> 01:15:43,669
No.
1828
01:15:43,800 --> 01:15:45,845
What you mean, no?
1829
01:15:45,976 --> 01:15:48,326
That's your daddy afraid
of sex, not you and me.
1830
01:15:52,199 --> 01:15:54,027
That's probably true.
1831
01:15:54,158 --> 01:15:57,857
So tell your daughter
she won't die.
1832
01:15:57,988 --> 01:15:59,990
No, you won't die,
honey, you won't die.
1833
01:16:00,120 --> 01:16:02,122
Hallelujah.
1834
01:16:02,253 --> 01:16:04,995
Tell her why.
1835
01:16:05,125 --> 01:16:08,172
Because it wasn't
you, or loving
1836
01:16:08,302 --> 01:16:09,956
your daddy that killed me.
1837
01:16:10,087 --> 01:16:11,218
What was it?
1838
01:16:11,349 --> 01:16:13,786
It was my heart.
1839
01:16:13,917 --> 01:16:15,527
Why your daughter safe?
1840
01:16:15,658 --> 01:16:17,398
Because she got
her Daddy's heart.
1841
01:16:17,529 --> 01:16:18,661
You bet your life.
1842
01:16:21,359 --> 01:16:26,799
Well, guess we better tell
your daughter bye now.
1843
01:16:26,930 --> 01:16:27,757
No.
1844
01:16:27,887 --> 01:16:29,933
I don't want her to go yet.
1845
01:16:30,063 --> 01:16:31,412
You got to let a
little girl grow up
1846
01:16:31,543 --> 01:16:35,025
now, it's all there is to it.
1847
01:16:35,155 --> 01:16:37,505
Oh my Lord.
1848
01:16:37,636 --> 01:16:40,857
Oh, Splendid, that
might as well be
1849
01:16:40,987 --> 01:16:42,641
your mama sitting right there.
1850
01:16:47,559 --> 01:16:50,127
I don't know what to say.
1851
01:16:50,257 --> 01:16:51,911
Adieu, douce ange.
1852
01:16:52,042 --> 01:16:54,914
Goodbye, sweet angel.
1853
01:16:55,045 --> 01:16:56,220
Je t'aime.
1854
01:16:56,350 --> 01:16:58,439
I love you.
1855
01:16:58,570 --> 01:17:00,267
Et elle est toujours.
1856
01:17:00,398 --> 01:17:02,574
And I always will.
1857
01:17:02,705 --> 01:17:05,098
That's right, sweet angel.
1858
01:17:05,229 --> 01:17:07,361
Always and forever.
1859
01:17:07,492 --> 01:17:10,843
Thank you, Daddy, thank you.
1860
01:17:10,974 --> 01:17:12,802
You got what you need now.
1861
01:17:12,932 --> 01:17:14,151
All right, all right.
1862
01:17:14,281 --> 01:17:16,109
Come on, now, come on, go on.
1863
01:17:16,240 --> 01:17:18,503
Time for you to go on
over there with that boy--
1864
01:17:18,634 --> 01:17:20,331
that man.
1865
01:17:20,461 --> 01:17:22,376
Your husband what love you so
much, you love him back good.
1866
01:17:22,507 --> 01:17:25,466
Dolan, I love you.
1867
01:17:25,597 --> 01:17:28,295
I want you all the time babe.
1868
01:17:28,426 --> 01:17:31,647
[music playing]
1869
01:17:34,084 --> 01:17:35,259
[crickets]
1870
01:17:35,389 --> 01:17:37,435
[thunder]
1871
01:19:05,610 --> 01:19:07,743
[yelling]
1872
01:19:16,621 --> 01:19:18,841
[thunder]
1873
01:19:19,624 --> 01:19:21,844
[grunting]
1874
01:19:34,552 --> 01:19:36,815
[moaning]
1875
01:19:53,223 --> 01:19:55,094
[thunder]
1876
01:19:56,530 --> 01:20:00,143
[rain]
1877
01:20:00,273 --> 01:20:01,797
All right.
1878
01:20:04,364 --> 01:20:06,149
All right.
1879
01:20:09,761 --> 01:20:12,546
I may have been born at night,
but I wasn't born last night.
1880
01:20:12,677 --> 01:20:14,287
[laughing]
1881
01:20:14,418 --> 01:20:18,683
Look out now, 'cause
I think I'm fixing
1882
01:20:18,814 --> 01:20:21,120
to understand something here.
1883
01:20:21,251 --> 01:20:22,687
Going to hear it once more.
1884
01:20:22,818 --> 01:20:23,993
I'm going to play it myself.
1885
01:20:24,123 --> 01:20:25,211
[coin clinking]
1886
01:20:26,691 --> 01:20:27,474
Now.
1887
01:20:27,605 --> 01:20:29,302
[whirring]
1888
01:20:30,782 --> 01:20:33,306
You explain it to me,
so I can understand.
1889
01:20:36,396 --> 01:20:38,181
[music playing]
1890
01:20:44,230 --> 01:20:44,752
Ho!
1891
01:20:44,883 --> 01:20:47,190
[laughing]
1892
01:20:51,672 --> 01:20:58,331
Now, I'm listening to this
music, and it's got no melody.
1893
01:20:58,462 --> 01:21:00,246
You tell me that's
pretty, right?
1894
01:21:00,377 --> 01:21:01,944
Oh, very, very.
1895
01:21:06,513 --> 01:21:09,299
Why?
1896
01:21:09,429 --> 01:21:11,867
Goddammit, don't you
go smiling again.
1897
01:21:20,266 --> 01:21:21,093
Huh.
1898
01:21:33,192 --> 01:21:36,892
It's got no beat, no--
1899
01:21:37,022 --> 01:21:39,503
no rhythm, no melody, nothing.
1900
01:21:39,633 --> 01:21:42,767
You like it?
1901
01:21:42,898 --> 01:21:44,551
Well, stay on track, man.
1902
01:21:44,682 --> 01:21:46,162
Do you like it?
1903
01:21:46,292 --> 01:21:47,206
Oh.
1904
01:21:51,602 --> 01:21:53,996
[chuckling]
1905
01:21:56,999 --> 01:21:58,696
I hate to admit it--
1906
01:21:58,826 --> 01:22:00,132
absolutely.
1907
01:22:00,263 --> 01:22:01,699
Why?
1908
01:22:01,829 --> 01:22:03,179
Uh.
1909
01:22:03,309 --> 01:22:04,223
Uh.
1910
01:22:09,489 --> 01:22:13,319
Uh, I can't put
my finger on why.
1911
01:22:13,450 --> 01:22:15,408
No, that won't
do at all, Bear.
1912
01:22:15,539 --> 01:22:16,409
I need an answer.
1913
01:22:23,721 --> 01:22:24,722
I don't know why.
1914
01:22:27,507 --> 01:22:28,291
Never will.
1915
01:22:42,696 --> 01:22:44,655
Oh.
1916
01:22:44,785 --> 01:22:45,699
Taking us around corners, huh?
1917
01:22:45,830 --> 01:22:47,745
[laughing]
1918
01:22:48,441 --> 01:22:50,313
Here we go again.
1919
01:22:50,443 --> 01:22:52,793
Look out, here
comes another one.
1920
01:22:52,924 --> 01:22:55,144
[laughing]
1921
01:23:16,861 --> 01:23:22,475
JUMPER: So anything that you
yourself done swum in, believe.
1922
01:24:28,019 --> 01:24:29,020
[music playing]
1923
01:24:29,151 --> 01:24:32,415
[singing in french]
1924
01:28:37,877 --> 01:28:39,792
[roaring]
121986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.