All language subtitles for Scorchers.19919

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,749 --> 00:00:14,449 [whooshing] 2 00:00:14,579 --> 00:00:16,451 [whirring] 3 00:00:16,581 --> 00:00:19,497 [roaring] 4 00:00:35,818 --> 00:00:39,039 [birds chirping] 5 00:00:51,355 --> 00:00:54,358 [music playing] 6 00:01:28,871 --> 00:01:32,309 JUMPER: When I was boy, there was a pond. 7 00:01:32,440 --> 00:01:34,529 Oh, it was a spooky thing. 8 00:01:34,659 --> 00:01:38,576 All around it was mountains of kudzu and cane breaks. 9 00:01:38,707 --> 00:01:40,839 I tell you, now, finding it the first time, 10 00:01:40,970 --> 00:01:43,625 that was a hard thing to do. 11 00:01:43,755 --> 00:01:48,151 Ever finding it again, now, that was a miracle. 12 00:01:48,282 --> 00:01:54,810 So that's why we call this place this place-- this magic place-- 13 00:01:54,940 --> 00:01:57,334 we call it Lost River. 14 00:02:02,122 --> 00:02:04,733 And-- and there were folks in town what did not believe 15 00:02:04,863 --> 00:02:05,995 it exists. 16 00:02:06,126 --> 00:02:08,432 But ever so often, some-- 17 00:02:08,563 --> 00:02:11,000 some young sweetheart or wandering children 18 00:02:11,131 --> 00:02:12,697 would stumble onto it, you know. 19 00:02:12,828 --> 00:02:19,487 And it never needed to be told, without a sign, without a map, 20 00:02:19,617 --> 00:02:20,488 they know. 21 00:02:20,618 --> 00:02:22,838 [chuckling] 22 00:02:22,968 --> 00:02:25,580 Oh, I can hear them still, yeah. 23 00:02:25,710 --> 00:02:30,759 "Mon Dieu, oh, mon Dieu, we done found Lost River. 24 00:02:30,889 --> 00:02:32,935 Now, I remember the day I seen it. 25 00:02:33,065 --> 00:02:35,807 I come through that cane break right at sundown. 26 00:02:35,938 --> 00:02:37,548 Well, I was lost, me. 27 00:02:37,679 --> 00:02:41,465 And when I caught sight of that place, I grabbed my heart-- 28 00:02:41,596 --> 00:02:43,989 swear to God, put my hand on my chest 29 00:02:44,120 --> 00:02:46,383 to grab hold of my very heart. 30 00:02:46,514 --> 00:02:48,907 I thought I died. 31 00:02:49,038 --> 00:02:51,693 There was-- there was something like-- 32 00:02:51,823 --> 00:02:56,088 like mist coming off that water, and all highways 33 00:02:56,219 --> 00:03:00,658 of gold and yellow sunshine come streaking through that gray old 34 00:03:00,789 --> 00:03:02,486 spooky Spanish moss. 35 00:03:02,617 --> 00:03:07,709 And when it hit that mist, oh, gold everywhere. 36 00:03:07,839 --> 00:03:11,800 It's in the air and the water, and turned me gold. 37 00:03:11,930 --> 00:03:14,455 And then-- and then under that water, 38 00:03:14,585 --> 00:03:17,719 I see a great giant old black catfish, 39 00:03:17,849 --> 00:03:21,679 big, big, big, like a submarine, moving silent and confident 40 00:03:21,810 --> 00:03:23,725 just like God. 41 00:03:23,855 --> 00:03:28,730 And there just weren't no such thing as time. 42 00:03:28,860 --> 00:03:30,819 So me, I just had to. 43 00:03:30,949 --> 00:03:33,517 I took off my clothes, I had to dive into that. 44 00:03:33,648 --> 00:03:35,215 I hit that cold gold and-- 45 00:03:35,345 --> 00:03:38,914 choo-- scared the hell out of God. 46 00:03:39,044 --> 00:03:41,177 Oh, and I knew it, see. 47 00:03:41,308 --> 00:03:43,962 I was aware of it right at that moment. 48 00:03:44,093 --> 00:03:49,533 That place, it reach up, it grabbed me right by my soul. 49 00:03:49,664 --> 00:03:54,059 And I tell you the truth, it got me still. 50 00:03:54,190 --> 00:03:58,934 I close my eyes, and I'm still there right now. 51 00:03:59,064 --> 00:04:03,460 I hit that water, I swam in pure sunlight, and turned old, 52 00:04:03,591 --> 00:04:05,984 but got caught young forever. 53 00:04:06,115 --> 00:04:09,031 [music playing] 54 00:04:12,382 --> 00:04:15,167 After I left that night, me, like everybody else, 55 00:04:15,298 --> 00:04:17,779 could never find that place again. 56 00:04:17,909 --> 00:04:21,130 I'll never know how I got there, I never knew how to get back. 57 00:04:21,261 --> 00:04:24,089 Yo, but that night, when I got home, I got my daddy. 58 00:04:24,220 --> 00:04:28,093 I said Daddy, Daddy, I done found Lost River. 59 00:04:28,224 --> 00:04:29,921 And he smiled. 60 00:04:30,052 --> 00:04:31,749 And he knew, knew by the look on my face, 61 00:04:31,880 --> 00:04:34,143 didn't need to explain, wasn't exaggerating. 62 00:04:34,274 --> 00:04:37,102 You know, peoples could tell, peoples could always tell 63 00:04:37,233 --> 00:04:38,930 when somebody really found it. 64 00:04:39,061 --> 00:04:40,845 [chuckling] 65 00:04:40,976 --> 00:04:43,805 My daddy, my daddy nod his head, and he said, 66 00:04:43,935 --> 00:04:50,594 hmm, yes sir, yeah, I was about your age when I found it too. 67 00:04:50,725 --> 00:04:55,860 Oh, I guess it was three or four years later, 68 00:04:55,991 --> 00:04:58,123 Daddy took me and all six brothers down 69 00:04:58,254 --> 00:04:59,951 with him to the civic center. 70 00:05:00,082 --> 00:05:02,389 Well, the times, they go against him then, 71 00:05:02,519 --> 00:05:05,217 and he was looking mighty hard for a job. 72 00:05:05,348 --> 00:05:07,829 You see, down there in that-- 73 00:05:07,959 --> 00:05:10,310 how they call that-- bottom of the civic center, 74 00:05:10,440 --> 00:05:13,965 they got the home of the Army Corps of Engineers. 75 00:05:14,096 --> 00:05:18,056 Oh man, I'm telling you they got a map the like of which 76 00:05:18,187 --> 00:05:20,015 you never saw before again. 77 00:05:20,145 --> 00:05:24,236 It covered the wall down there. 'Twas big, yeah, big 78 00:05:24,367 --> 00:05:29,111 as a fat girl's appetite, it had detail, and color, and contour. 79 00:05:29,241 --> 00:05:30,112 Where there were hills. 80 00:05:30,242 --> 00:05:31,766 It had hills. 81 00:05:31,896 --> 00:05:33,898 Where there were valleys, it had valleys. 82 00:05:34,029 --> 00:05:36,901 Run your fingers over this map was to be there, to go there, 83 00:05:37,032 --> 00:05:38,860 to take a trip. 84 00:05:38,990 --> 00:05:41,166 So right away, me and my bucktoothed brother Scooter 85 00:05:41,297 --> 00:05:44,213 began a-looking, tracing, by [inaudible] and all around. 86 00:05:44,344 --> 00:05:49,000 When all of a sudden, a supervisor with a potbelly 87 00:05:49,131 --> 00:05:52,090 and a gold tooth come up and say, "What 88 00:05:52,221 --> 00:05:53,875 you looking for, children?" 89 00:05:54,005 --> 00:05:55,790 And me, I look him hard in the eye, I say, 90 00:05:55,920 --> 00:05:57,618 "We hunting up Lost River." 91 00:05:57,748 --> 00:06:00,664 Oh, that gold tooth flash right away. 92 00:06:00,795 --> 00:06:02,579 "Ain't no such place." 93 00:06:02,710 --> 00:06:04,320 And I say, "Damn if that's so." 94 00:06:04,451 --> 00:06:06,278 And he say, "Look here, boy, this here 95 00:06:06,409 --> 00:06:07,976 is the official government US Army 96 00:06:08,106 --> 00:06:10,021 Corps of Engineers geo-topographical map, 97 00:06:10,152 --> 00:06:11,980 and it is right. 98 00:06:12,110 --> 00:06:14,112 This whole area flood control program depend 99 00:06:14,243 --> 00:06:15,549 on that map being accurate. 100 00:06:15,679 --> 00:06:17,942 I know that map, and there ain't no Lost River." 101 00:06:18,073 --> 00:06:19,683 And I say, "I swum in it." 102 00:06:19,814 --> 00:06:21,337 He said, "No, no you swum in Red River." 103 00:06:21,468 --> 00:06:23,339 I say, "No, no, I swum in Red River, 104 00:06:23,470 --> 00:06:26,298 and I swum in Lost River, and I know the difference." 105 00:06:26,429 --> 00:06:27,865 [animal calling] 106 00:06:29,345 --> 00:06:32,392 Oh, the room got quiet then. 107 00:06:32,522 --> 00:06:35,090 And that supervisor, he puff himself up, 108 00:06:35,220 --> 00:06:38,223 he curl his lips so that damn gold tooth shine. 109 00:06:38,354 --> 00:06:41,749 And he say real condescending, "You stupid coon ass boy, 110 00:06:41,879 --> 00:06:43,011 I know what I'm talking about. 111 00:06:43,141 --> 00:06:44,621 You're wrong." 112 00:06:44,752 --> 00:06:46,884 So me, I go get Daddy, and I say, "Daddy, tell him." 113 00:06:47,015 --> 00:06:49,104 And that supervisor turned quick on Daddy 114 00:06:49,234 --> 00:06:50,192 like a snapping turtle. 115 00:06:53,108 --> 00:06:54,762 And Daddy looked down at the floor. 116 00:06:57,460 --> 00:07:01,856 And I said, "Daddy, Daddy, tell him. 117 00:07:01,986 --> 00:07:04,685 He's wrong." 118 00:07:04,815 --> 00:07:07,470 And my daddy look up real slow at me 119 00:07:07,601 --> 00:07:14,651 and say, "My son, oh boy, he's the expert." 120 00:07:18,002 --> 00:07:19,700 Mm. 121 00:07:19,830 --> 00:07:24,139 Well, that was the day that I learned, 122 00:07:24,269 --> 00:07:27,795 I learned about experts and now they know better 123 00:07:27,925 --> 00:07:33,322 than you about some things. 124 00:07:33,453 --> 00:07:36,499 But some things you know best. 125 00:07:36,630 --> 00:07:40,982 And most likely, the secret, most precious, most beautiful 126 00:07:41,112 --> 00:07:49,120 things in your heart and in your life just ain't on any map. 127 00:07:49,251 --> 00:07:50,905 But you've been there. 128 00:07:51,035 --> 00:07:53,821 You know they're real, they're true, whether you can prove it 129 00:07:53,951 --> 00:07:55,431 or not. 130 00:07:55,562 --> 00:07:57,781 So don't ever let anybody talk you out 131 00:07:57,912 --> 00:08:02,133 or what you know to be true. 132 00:08:02,264 --> 00:08:06,311 You see, I have learned. 133 00:08:06,442 --> 00:08:11,839 I have learned that an expert is a person who rarely gets wet. 134 00:08:11,969 --> 00:08:18,280 So anything you yourself done swum in, believe. 135 00:08:18,410 --> 00:08:20,587 [music playing] 136 00:08:57,101 --> 00:08:59,843 [moaning] 137 00:09:00,452 --> 00:09:02,019 [laughing] 138 00:09:09,113 --> 00:09:10,985 [creaking] 139 00:09:11,115 --> 00:09:13,030 [moaning] 140 00:09:15,467 --> 00:09:17,774 Come on. 141 00:09:17,905 --> 00:09:18,340 Oh. 142 00:09:18,470 --> 00:09:20,951 Come on. 143 00:09:21,082 --> 00:09:21,822 Oh. 144 00:09:21,952 --> 00:09:22,910 Oh. 145 00:09:23,040 --> 00:09:25,042 [bell ringing] 146 00:09:32,180 --> 00:09:33,834 Where that sumbitch preacher at? 147 00:09:33,964 --> 00:09:34,617 Jumper. 148 00:09:34,748 --> 00:09:37,011 Don't you Jumper me. 149 00:09:37,141 --> 00:09:39,187 I done paid that limp dick holy prick 50 whole dollars. 150 00:09:39,317 --> 00:09:41,015 He don't even bother to show up. 151 00:09:41,145 --> 00:09:42,190 Holy cow. 152 00:09:42,320 --> 00:09:43,844 He'll be here. 153 00:09:43,974 --> 00:09:45,367 Oh, he'll be here, he'll be here. 154 00:09:45,497 --> 00:09:47,064 Sons-in-law ain't that easy to come by-- 155 00:09:47,195 --> 00:09:48,239 even that one. 156 00:09:48,370 --> 00:09:49,937 [fly buzzing] 157 00:09:50,067 --> 00:09:51,199 [grunting] 158 00:09:51,329 --> 00:09:53,201 Oh Jesus! 159 00:09:53,331 --> 00:09:54,202 Oh! 160 00:09:54,332 --> 00:09:55,856 Oh. 161 00:09:55,986 --> 00:09:57,205 Oh Lord! 162 00:09:57,335 --> 00:09:59,337 Oh! 163 00:09:59,468 --> 00:10:00,643 Ah. 164 00:10:09,957 --> 00:10:11,088 Oh. 165 00:10:11,219 --> 00:10:13,047 [moaning] 166 00:10:13,177 --> 00:10:14,744 [crying] 167 00:10:18,008 --> 00:10:22,534 Almighty God, I'm so sorry. 168 00:10:22,665 --> 00:10:27,278 I'm just a sinner, please forgive me. 169 00:10:27,409 --> 00:10:29,498 Come on, preacher baby, get dressed. 170 00:10:29,629 --> 00:10:31,413 You're gonna be late. 171 00:10:31,543 --> 00:10:32,414 [music playing] 172 00:10:32,544 --> 00:10:33,415 [dogs barking] 173 00:10:33,545 --> 00:10:35,417 [bell ringing] 174 00:11:14,804 --> 00:11:17,111 Jesus God, my worthless life. 175 00:11:17,241 --> 00:11:20,592 I done gone and got myself umpteen million dollar debt 176 00:11:20,723 --> 00:11:24,205 putting on this wedding, just so that butt-faced preacher be 177 00:11:24,335 --> 00:11:27,643 here, make it all right on God when the hard-on in yonder 178 00:11:27,774 --> 00:11:29,253 take my baby tonight. 179 00:11:29,384 --> 00:11:30,951 What happened? 180 00:11:31,081 --> 00:11:33,170 Butt-faced preacher don't show up. 181 00:11:33,301 --> 00:11:35,999 I should have give in two year ago, let Moby Dick have her. 182 00:11:41,396 --> 00:11:43,267 [muttering] 183 00:11:43,398 --> 00:11:45,095 Why'd the pervert cross the road? 184 00:11:45,226 --> 00:11:46,444 Because he was stuck in the chicken. 185 00:11:46,575 --> 00:11:49,796 [laughing] 186 00:11:52,102 --> 00:11:53,364 I can't do this. 187 00:11:53,495 --> 00:11:55,236 Splendid, you can do this. 188 00:11:55,366 --> 00:11:57,629 No, not tonight, not in that bed with Dolan. 189 00:11:57,760 --> 00:11:58,630 I'm going to die. 190 00:11:58,761 --> 00:12:00,894 You won't die. 191 00:12:01,024 --> 00:12:02,896 Oh, but does it hurt? 192 00:12:03,026 --> 00:12:04,332 Not as much as-- 193 00:12:04,462 --> 00:12:05,681 Not as much as what? 194 00:12:05,812 --> 00:12:07,683 As much has not having it. 195 00:12:07,814 --> 00:12:09,641 Talbot you and Balford don't do it? 196 00:12:09,772 --> 00:12:11,034 [muttering] 197 00:12:11,165 --> 00:12:12,253 You mad, you got no issues. 198 00:12:12,383 --> 00:12:13,384 You got him, have you? 199 00:12:13,515 --> 00:12:16,213 How do you keep him off? 200 00:12:16,344 --> 00:12:17,214 He don't want on. 201 00:12:17,345 --> 00:12:18,259 Oh, aye-yai-yai. 202 00:12:24,395 --> 00:12:26,180 Talbot, we've been best friends my whole life, 203 00:12:26,310 --> 00:12:28,182 and this whole ass entire six months, 204 00:12:28,312 --> 00:12:29,574 you didn't see fit to not once tell me about what 205 00:12:29,705 --> 00:12:31,054 you ain't been doing? 206 00:12:31,185 --> 00:12:33,230 I'm going to fix it tonight. 207 00:12:33,361 --> 00:12:35,537 Fix it tonight? 208 00:12:35,667 --> 00:12:37,974 Talbot, what you gonna do tonight? 209 00:12:41,673 --> 00:12:42,892 Showtime. 210 00:12:45,721 --> 00:12:49,507 Get out the way, goddamn it. 211 00:12:49,638 --> 00:12:50,813 Asshole. 212 00:12:54,469 --> 00:12:57,994 Girls, haul ass, please, I am paying for this by the minute. 213 00:12:58,125 --> 00:12:58,995 Go. 214 00:12:59,126 --> 00:13:00,431 Splendid, come on, sweet angel. 215 00:13:00,562 --> 00:13:02,216 Daddy, I'm going to die. 216 00:13:02,346 --> 00:13:03,783 You ain't the one that's going to die. 217 00:13:03,913 --> 00:13:05,436 I have to go to the bathroom. 218 00:13:05,567 --> 00:13:09,092 You should have thought of that before. 219 00:13:09,223 --> 00:13:10,572 [panting] 220 00:13:12,487 --> 00:13:13,705 Ow. 221 00:13:13,836 --> 00:13:15,577 Here we go. 222 00:13:54,355 --> 00:13:55,965 [shouting] 223 00:14:07,716 --> 00:14:09,892 [whooping] 224 00:14:29,564 --> 00:14:31,087 [crickets] 225 00:14:40,444 --> 00:14:41,663 Balford? 226 00:14:41,793 --> 00:14:43,012 Balford? 227 00:14:46,624 --> 00:14:47,495 Oh no. 228 00:14:47,625 --> 00:14:49,192 Oh no. 229 00:14:49,323 --> 00:14:51,412 Oh no. 230 00:14:51,542 --> 00:14:53,675 [panting] 231 00:14:53,805 --> 00:14:55,633 Balford! 232 00:14:55,764 --> 00:14:56,678 Balford! 233 00:14:56,808 --> 00:14:58,245 Balford! 234 00:14:58,375 --> 00:14:59,246 Balford! 235 00:15:02,640 --> 00:15:04,338 [muttering] 236 00:15:15,436 --> 00:15:17,699 [shouting] 237 00:15:17,829 --> 00:15:19,048 Balford! 238 00:15:23,748 --> 00:15:26,273 [music playing] 239 00:15:31,713 --> 00:15:35,238 [dogs barking] 240 00:15:35,369 --> 00:15:36,239 [car horn] 241 00:15:52,995 --> 00:15:54,736 [bell ringing] 242 00:16:04,006 --> 00:16:05,181 [music playing] 243 00:16:05,312 --> 00:16:06,487 [fireworks exploding] 244 00:16:12,667 --> 00:16:19,543 [singing in french] 245 00:17:03,065 --> 00:17:04,936 [screaming] 246 00:17:05,067 --> 00:17:06,590 Help Me, Daddy! 247 00:17:06,721 --> 00:17:08,244 [cheering] 248 00:17:12,379 --> 00:17:13,206 Oh, me. 249 00:17:15,599 --> 00:17:16,513 [shouting] 250 00:17:20,996 --> 00:17:21,736 [screaming] 251 00:17:21,866 --> 00:17:22,824 No! 252 00:17:22,954 --> 00:17:24,391 Get away from me! 253 00:17:27,655 --> 00:17:29,352 Get away from me. 254 00:17:29,483 --> 00:17:30,788 Get back away from me. 255 00:17:30,919 --> 00:17:33,139 [cheering] 256 00:17:36,838 --> 00:17:38,405 [grunting] 257 00:17:39,797 --> 00:17:41,408 [screaming] 258 00:17:48,458 --> 00:17:50,678 What the hell's going on up there? 259 00:17:50,808 --> 00:17:51,635 [screaming] 260 00:17:51,766 --> 00:17:53,246 [thunder] 261 00:17:58,686 --> 00:18:01,558 [music playing] 262 00:19:01,662 --> 00:19:02,489 [clicking] 263 00:19:02,619 --> 00:19:04,926 [crickets] 264 00:19:19,549 --> 00:19:20,463 Ah. 265 00:19:33,824 --> 00:19:34,825 Ah. 266 00:19:34,956 --> 00:19:36,610 I want the truth now. 267 00:19:36,740 --> 00:19:39,613 You really like that kind of music? 268 00:19:39,743 --> 00:19:41,832 What the hell is it you like about that kind of music? 269 00:19:41,963 --> 00:19:43,530 It's got no beat, no melody. 270 00:19:43,660 --> 00:19:45,140 What is it? 271 00:19:45,271 --> 00:19:47,795 It leads you around corners. 272 00:19:47,925 --> 00:19:49,710 What? 273 00:19:49,840 --> 00:19:51,755 What does that mean, it leads you around corners? 274 00:19:51,886 --> 00:19:53,714 Well, if you can't hear it, I can't explain it to you. 275 00:19:53,844 --> 00:19:54,845 Why not? 276 00:19:54,976 --> 00:19:55,977 Because you're so-- 277 00:19:56,107 --> 00:19:58,197 So what? 278 00:19:58,327 --> 00:19:59,807 I can't think of the word for it. 279 00:19:59,937 --> 00:20:01,678 Oh. 280 00:20:01,809 --> 00:20:02,636 You can't think of the word for it, well. 281 00:20:05,813 --> 00:20:07,858 I've been watching you listening to that kind of stuff 282 00:20:07,989 --> 00:20:12,515 for five years now, and I want to know what's going on. 283 00:20:12,646 --> 00:20:14,909 How come you like music that's got no tune? 284 00:20:15,039 --> 00:20:18,695 Because it's so beautiful. 285 00:20:18,826 --> 00:20:20,131 It's got no beat. 286 00:20:20,262 --> 00:20:21,872 What do you want me to say? 287 00:20:22,003 --> 00:20:23,439 I want you to knock off the double talk 288 00:20:23,570 --> 00:20:25,224 and give me some answers. 289 00:20:25,354 --> 00:20:27,661 Now, don't you do that, goddammit. 290 00:20:27,791 --> 00:20:29,837 Don't you smile at me like you know something I don't. 291 00:20:29,967 --> 00:20:30,881 I'm as smart as you. 292 00:20:31,012 --> 00:20:31,969 Stop smiling. 293 00:20:32,100 --> 00:20:34,102 All right. 294 00:20:34,233 --> 00:20:36,496 Got this attitude like your personal friends with God. 295 00:20:36,626 --> 00:20:39,890 That's what they call grandiosity. 296 00:20:40,021 --> 00:20:41,849 You didn't think I knew words like that, did you? 297 00:20:41,979 --> 00:20:45,069 Grandiose. 298 00:20:45,200 --> 00:20:48,943 That's what you are. 299 00:20:49,073 --> 00:20:50,858 You know what it means? 300 00:20:50,988 --> 00:20:52,773 It means deep down, you feel worthless and stupid, 301 00:20:52,903 --> 00:20:55,819 and you cover it up by acting grand and superior, 302 00:20:55,950 --> 00:20:57,908 like you know more than anybody else. 303 00:20:58,039 --> 00:21:00,041 Well, you don't, so just stop acting like it. 304 00:21:00,171 --> 00:21:02,086 All right. 305 00:21:02,217 --> 00:21:03,479 I don't have to keep classical records on that thing. 306 00:21:03,610 --> 00:21:05,133 No. 307 00:21:05,264 --> 00:21:06,700 BEAR: You're the only person in town who listens to it. 308 00:21:06,830 --> 00:21:08,528 Every month, the record supply man 309 00:21:08,658 --> 00:21:10,225 says I'm flat out of my mind, losing 310 00:21:10,356 --> 00:21:13,968 money catering to the highbrow taste of the town drunk. 311 00:21:14,098 --> 00:21:14,882 Yes? 312 00:21:15,012 --> 00:21:16,144 Yes, yes. 313 00:21:16,275 --> 00:21:17,754 You know that, don't you? 314 00:21:17,885 --> 00:21:18,929 That's what you are, the town drunk. 315 00:21:19,060 --> 00:21:20,104 [bell ringing] 316 00:21:20,235 --> 00:21:22,368 Yes, I know that. 317 00:21:26,241 --> 00:21:28,765 I'm sorry I said that, Howler, please forgive me. 318 00:21:28,896 --> 00:21:30,158 What'd I do? 319 00:21:30,289 --> 00:21:31,812 You should not do that, Howler. 320 00:21:31,942 --> 00:21:33,814 Give in like that. 321 00:21:33,944 --> 00:21:36,860 I just insulted the hell out of you. 322 00:21:36,991 --> 00:21:39,602 It just rolls off your back, doesn't cost you nothing. 323 00:21:39,733 --> 00:21:41,430 And stop smiling like I said something stupid. 324 00:21:41,561 --> 00:21:43,214 I know what I'm talking about, and I'm right. 325 00:21:43,345 --> 00:21:45,042 Of course you're right, Bear. 326 00:21:45,173 --> 00:21:47,001 I know I'm right, goddammit. 327 00:21:47,131 --> 00:21:49,177 But pretty soon I won't know what I'm talking about. 328 00:21:49,308 --> 00:21:51,222 Having a conversation with you is like wandering out 329 00:21:51,353 --> 00:21:53,137 into that swamp. 330 00:21:53,268 --> 00:21:56,271 And I've been caught in this goop too many times. 331 00:21:56,402 --> 00:21:59,709 And this is it, I'm cutting the trail. 332 00:21:59,840 --> 00:22:01,798 I'm laying a track, you understand? 333 00:22:01,929 --> 00:22:05,106 You're going to stay on that track, you got it? 334 00:22:05,236 --> 00:22:07,021 Got it. 335 00:22:07,151 --> 00:22:08,152 Tonight, I'm going to get some answers out of you. 336 00:22:08,283 --> 00:22:09,284 [music playing] 337 00:22:09,415 --> 00:22:10,546 [singing in french] 338 00:22:25,082 --> 00:22:26,606 [screaming] 339 00:22:29,304 --> 00:22:31,698 Dolan, go away! 340 00:22:31,828 --> 00:22:34,048 [chuckling] 341 00:22:34,178 --> 00:22:36,703 Splendid, open the door, now. 342 00:22:36,833 --> 00:22:37,878 Never. 343 00:22:38,008 --> 00:22:38,618 Splendid, open the-- 344 00:22:38,748 --> 00:22:39,749 Ow. 345 00:22:39,880 --> 00:22:40,707 --goddamn door. 346 00:22:40,837 --> 00:22:42,361 No. 347 00:22:42,491 --> 00:22:43,971 DOLAN: Splendid, open that goddamn door! 348 00:22:44,101 --> 00:22:47,017 What the hell is going on in here? 349 00:22:47,148 --> 00:22:48,758 Nothing. 350 00:22:48,889 --> 00:22:49,629 Dolan, go away. 351 00:22:49,759 --> 00:22:50,543 Go away. 352 00:22:50,673 --> 00:22:52,327 Oh, for crying out loud. 353 00:22:52,458 --> 00:22:54,024 Young lady, you hear me? [cross-talk] 354 00:22:54,155 --> 00:22:55,809 You open that door right now, this second. 355 00:22:55,939 --> 00:22:56,723 Open that door. 356 00:22:56,853 --> 00:22:58,028 Daddy, no. 357 00:22:58,159 --> 00:22:59,943 Now, don't you Daddy no me. 358 00:23:00,074 --> 00:23:01,380 I can handle it. 359 00:23:01,510 --> 00:23:02,903 Yes sir, I see how you handle it. 360 00:23:03,033 --> 00:23:04,644 Splendid, open the door. 361 00:23:04,774 --> 00:23:06,863 Girl, goddamn it, open that door 'fore I put my shoulder to it 362 00:23:06,994 --> 00:23:08,430 and bust it down. 363 00:23:08,561 --> 00:23:09,823 Oh, you start busting on this door, 364 00:23:09,953 --> 00:23:11,041 and I'm going to start screaming. 365 00:23:11,172 --> 00:23:12,216 Start screaming. 366 00:23:12,347 --> 00:23:14,131 [screaming] 367 00:23:14,262 --> 00:23:15,916 [grunting] 368 00:23:16,046 --> 00:23:16,873 Splendid! 369 00:23:17,004 --> 00:23:18,440 [screaming] 370 00:23:20,137 --> 00:23:21,617 Get her now, Dolan! 371 00:23:21,748 --> 00:23:23,924 DOLAN: I'll never be able to show my face in daylight 372 00:23:24,054 --> 00:23:25,316 again when them big old baboons downstairs at the party 373 00:23:25,447 --> 00:23:26,709 hear all this coming down. 374 00:23:26,840 --> 00:23:28,842 Now, open the goddamn door! 375 00:23:28,972 --> 00:23:31,061 Well, I don't care about all those big old baboons. 376 00:23:31,192 --> 00:23:32,802 [grunting] 377 00:23:32,933 --> 00:23:34,456 Daddy, you start busting on this door, 378 00:23:34,587 --> 00:23:36,066 and I'm going to jump out the window-- 379 00:23:36,197 --> 00:23:39,330 Open the door! 380 00:23:39,461 --> 00:23:41,028 [screaming] 381 00:23:41,158 --> 00:23:43,030 Dolan, get off of me! 382 00:23:43,160 --> 00:23:44,553 [muttering] 383 00:23:45,249 --> 00:23:47,774 Girl. 384 00:23:47,904 --> 00:23:49,732 Baby, baby, baby, come here now. 385 00:23:49,863 --> 00:23:52,082 Daddy, keep him off of me. 386 00:23:52,213 --> 00:23:53,040 I don't want on you! 387 00:23:53,170 --> 00:23:55,042 Good. 388 00:23:55,172 --> 00:23:56,043 JUMPER: Now, sugar, sweetie, come to your daddy. 389 00:23:56,173 --> 00:23:57,261 [crying] 390 00:23:57,958 --> 00:24:01,352 Come on now, honey baby. 391 00:24:01,483 --> 00:24:03,659 Come here to me. 392 00:24:03,790 --> 00:24:04,399 Daddy. 393 00:24:04,530 --> 00:24:05,226 MAN: That's right. 394 00:24:05,356 --> 00:24:06,227 Daddy. 395 00:24:06,357 --> 00:24:07,750 That's all. 396 00:24:07,881 --> 00:24:10,797 Daddy, Daddy, my aching ass. 397 00:24:10,927 --> 00:24:12,320 Hush now. 398 00:24:12,451 --> 00:24:13,974 Now, what's going on, angel, baby. 399 00:24:14,104 --> 00:24:15,845 What all this is? 400 00:24:15,976 --> 00:24:17,151 It's spoiled rottenness, that's all it is. 401 00:24:17,281 --> 00:24:18,152 Ain't nothing else, Jumper. 402 00:24:18,282 --> 00:24:19,327 Now, pipe down, here. 403 00:24:19,458 --> 00:24:21,851 Daddy, I can't do this. 404 00:24:21,982 --> 00:24:24,027 Not with your daddy in the room, you can't. 405 00:24:24,158 --> 00:24:26,203 Not with the door locked, and me on the other side, you can't. 406 00:24:26,334 --> 00:24:27,248 I'm glad you figured that out. 407 00:24:27,378 --> 00:24:28,815 Now, stop. 408 00:24:28,945 --> 00:24:29,816 No, no, no. 409 00:24:29,946 --> 00:24:31,513 I'm scared. 410 00:24:31,644 --> 00:24:34,821 Of what, child, what the hell you scared of, Splendid. 411 00:24:34,951 --> 00:24:36,344 - Daddy, make him get out. - Fine. 412 00:24:36,475 --> 00:24:38,085 Get out. 413 00:24:38,215 --> 00:24:39,173 I'll just jump out the window then. 414 00:24:39,303 --> 00:24:40,304 Yeah, I wish you would. 415 00:24:40,435 --> 00:24:41,697 Hey, now, hold on here. 416 00:24:41,828 --> 00:24:43,438 Honey baby, he is your husband. 417 00:24:43,569 --> 00:24:44,918 Don't need a husband, Daddy. 418 00:24:45,048 --> 00:24:47,442 Just you and me, we'll live together like always. 419 00:24:47,573 --> 00:24:49,096 I'm going to be right here. 420 00:24:49,226 --> 00:24:50,837 Well, then what I need a husband for? 421 00:24:50,967 --> 00:24:53,230 Splendid, now, you love Dolan. 422 00:24:53,361 --> 00:24:54,144 No I don't. 423 00:24:54,275 --> 00:24:55,102 Yes you do. 424 00:24:55,232 --> 00:24:56,103 I don't. 425 00:24:56,233 --> 00:24:57,800 Yes you do. 426 00:24:57,931 --> 00:24:59,236 No, I-- I think I'm going to be sick. 427 00:24:59,367 --> 00:25:00,237 Uh oh. You going to upchuck? 428 00:25:00,368 --> 00:25:01,978 Mm. 429 00:25:02,109 --> 00:25:03,850 Ooh, baby, wait, wait, hang on, hang on. 430 00:25:03,980 --> 00:25:04,851 All right, get over here to the window now. 431 00:25:04,981 --> 00:25:05,939 Go on. 432 00:25:06,069 --> 00:25:07,375 Oh man. 433 00:25:07,506 --> 00:25:09,856 Heads up. 434 00:25:09,986 --> 00:25:12,119 [vomiting] 435 00:25:12,249 --> 00:25:14,948 [groaning] 436 00:25:15,078 --> 00:25:15,862 All right. 437 00:25:15,992 --> 00:25:17,211 [bump] 438 00:25:17,341 --> 00:25:18,212 Oop, oop, oop, come on now. 439 00:25:18,342 --> 00:25:19,387 Hop up there, hop up. 440 00:25:19,518 --> 00:25:24,044 Oh my God, that is gross. 441 00:25:24,174 --> 00:25:25,306 Clean up, sweet angel. 442 00:25:25,436 --> 00:25:28,309 What did I do to deserve this? 443 00:25:28,439 --> 00:25:29,310 You better now? 444 00:25:29,440 --> 00:25:31,007 You all done? 445 00:25:31,138 --> 00:25:32,705 You scared yourself so bad you tossed your cookies, huh? 446 00:25:32,835 --> 00:25:34,315 - Yes sir. - Well. 447 00:25:34,445 --> 00:25:35,272 - Yes sir. - All that's done now, huh? 448 00:25:35,403 --> 00:25:36,273 Yeah. 449 00:25:36,404 --> 00:25:37,753 All right. 450 00:25:37,884 --> 00:25:38,319 Get on with the wedding night. 451 00:25:38,449 --> 00:25:39,755 Oh. 452 00:25:39,886 --> 00:25:41,148 No. 453 00:25:41,278 --> 00:25:42,105 Ow. 454 00:25:46,457 --> 00:25:47,633 Oh me. 455 00:26:03,300 --> 00:26:05,346 [honking] 456 00:26:11,787 --> 00:26:15,356 Now, there's a question I've been meaning 457 00:26:15,486 --> 00:26:18,533 to ask you for a long time. 458 00:26:18,664 --> 00:26:19,882 How come you quit acting? 459 00:26:20,013 --> 00:26:21,275 What? 460 00:26:21,405 --> 00:26:22,581 How come you quit the theater? 461 00:26:22,711 --> 00:26:23,930 I'm not going to talk about that. 462 00:26:24,060 --> 00:26:24,887 Yes, you are. 463 00:26:25,018 --> 00:26:26,410 How come? 464 00:26:26,541 --> 00:26:28,804 'Cause I'm going to make you, that's how come. 465 00:26:28,935 --> 00:26:31,198 How come you quit the theater? 466 00:26:31,328 --> 00:26:33,069 Why? 467 00:26:33,200 --> 00:26:35,028 What difference can it possibly make to you? 468 00:26:35,158 --> 00:26:37,291 Fine, you're starting to squirm, good. 469 00:26:37,421 --> 00:26:38,945 And why is that good? 470 00:26:39,075 --> 00:26:40,642 Starting to cost you something. 471 00:26:40,773 --> 00:26:42,122 You're going to pay your way again, Howler. 472 00:26:42,252 --> 00:26:43,950 And why is it your job to see that I pay my way again? 473 00:26:44,080 --> 00:26:45,299 Stay on the track, Howler. 474 00:26:45,429 --> 00:26:46,300 How come you quit acting? 475 00:26:46,430 --> 00:26:47,344 I wasn't any good. 476 00:26:47,475 --> 00:26:49,433 Not true. 477 00:26:49,564 --> 00:26:51,261 Everybody in town says you were some kind of genius. 478 00:26:51,392 --> 00:26:54,613 This is not the way to get me to stop drinking. 479 00:26:54,743 --> 00:26:56,615 I'm trying to bring you back to life. 480 00:26:56,745 --> 00:26:58,442 Why don't you try something else? 481 00:26:58,573 --> 00:27:00,270 What happened to you back there in London? 482 00:27:00,401 --> 00:27:01,881 I fell on my face. 483 00:27:02,011 --> 00:27:03,317 All right, you fell on your face. 484 00:27:03,447 --> 00:27:04,579 How come? 485 00:27:04,710 --> 00:27:06,059 Because I'm not a whore. 486 00:27:06,189 --> 00:27:07,887 - Now, don't start that stuff. - It's the truth. 487 00:27:08,017 --> 00:27:09,932 It's not truth, it's junk. 488 00:27:10,063 --> 00:27:10,977 I don't think you'd know the truth if you heard it. 489 00:27:11,107 --> 00:27:12,631 Answer the question. 490 00:27:12,761 --> 00:27:14,110 I've forgotten what the question was. 491 00:27:14,241 --> 00:27:16,199 How come you fell on your face back there in London? 492 00:27:16,330 --> 00:27:17,897 - I don't know. - Yes you do. 493 00:27:18,027 --> 00:27:19,594 - Look, I need a drink. - No, you don't. 494 00:27:19,725 --> 00:27:21,291 - Well, you're wrong about that. - Answer the question. 495 00:27:21,422 --> 00:27:22,858 Because I'm not a whore. 496 00:27:22,989 --> 00:27:24,077 Don't start that stuff. 497 00:27:24,207 --> 00:27:25,948 Oh, get off my back, will you? 498 00:27:26,079 --> 00:27:27,820 I'm gonna stick on you like stink on shit. 499 00:27:27,950 --> 00:27:29,082 That I can believe. 500 00:27:29,212 --> 00:27:30,300 Now, don't run away from me. 501 00:27:30,431 --> 00:27:31,214 Run away from you? 502 00:27:31,345 --> 00:27:32,868 Howler! 503 00:27:32,999 --> 00:27:33,869 Well, all right, I'll tell you! 504 00:27:39,570 --> 00:27:44,706 I stood up on the stage that first night, I 505 00:27:44,837 --> 00:27:52,235 stood up on that stage, and nothing came out of my mouth. 506 00:27:52,366 --> 00:27:54,107 How come? 507 00:27:54,237 --> 00:27:57,327 You know, in the theater, you know why they call it a part? 508 00:27:57,458 --> 00:28:00,113 They don't call it a job. 509 00:28:00,243 --> 00:28:01,984 Because you reach down inside yourself 510 00:28:02,115 --> 00:28:03,682 and pull out a part of you. 511 00:28:06,423 --> 00:28:09,122 You don't have any idea what I'm talking about, do you? 512 00:28:09,252 --> 00:28:11,080 No. 513 00:28:11,211 --> 00:28:13,256 I was an actor. 514 00:28:13,387 --> 00:28:16,912 I wasn't a robot, I wasn't a jukebox. 515 00:28:17,043 --> 00:28:18,479 Don't start talking crazy. 516 00:28:18,609 --> 00:28:20,176 Crazy, put your money down, buy 517 00:28:20,307 --> 00:28:22,091 a ticket, put a quarter into the machine, 518 00:28:22,222 --> 00:28:26,052 watch the actor tear his heart out. 519 00:28:26,182 --> 00:28:30,317 I didn't read lines, I put my blood into those words. 520 00:28:30,447 --> 00:28:33,450 I cut up my childhood and cooked it. 521 00:28:33,581 --> 00:28:36,453 I will not sell that for the price of a ticket. 522 00:28:36,584 --> 00:28:37,716 I'm not a whore. 523 00:28:45,201 --> 00:28:46,202 [crackling] 524 00:28:47,160 --> 00:28:49,031 [yelling] 525 00:28:54,645 --> 00:28:56,691 No. 526 00:28:56,822 --> 00:28:58,693 Boy, you're just a spoiled brat, you. 527 00:28:58,824 --> 00:29:00,260 He's pulling my leg off. 528 00:29:00,390 --> 00:29:02,653 JUMPER: You keep this up, he may pull your head off. 529 00:29:02,784 --> 00:29:04,177 Do you blame me? 530 00:29:04,307 --> 00:29:05,482 Baby, let go of the bed, really, 531 00:29:05,613 --> 00:29:06,527 come out from under there. 532 00:29:06,657 --> 00:29:07,615 Like hell, I will. 533 00:29:07,746 --> 00:29:09,486 Ow, you hurt my knuckle. 534 00:29:09,617 --> 00:29:11,445 Well, let go. SPLENDID: He's hurting my leg. 535 00:29:11,575 --> 00:29:12,663 Then get your ass out from under the bed, Splendid, 536 00:29:12,794 --> 00:29:14,404 come on, now. 537 00:29:14,535 --> 00:29:16,537 Oh, Daddy going at my hand. 538 00:29:16,667 --> 00:29:17,538 Well, let go. 539 00:29:17,668 --> 00:29:19,018 Fuck you! 540 00:29:19,148 --> 00:29:20,106 JUMPER: What you said to me? 541 00:29:20,236 --> 00:29:21,585 I say fuck you. 542 00:29:21,716 --> 00:29:23,283 Come here, girl, goddamn it, I'm your Daddy. 543 00:29:23,413 --> 00:29:25,024 Never on your life. 544 00:29:25,154 --> 00:29:27,678 I don't care if the devil with a long red tail come up in here. 545 00:29:27,809 --> 00:29:29,463 [screaming] 546 00:29:29,593 --> 00:29:31,465 You don't talk that filth, that trash to me. 547 00:29:31,595 --> 00:29:33,032 You think you scared now? 548 00:29:33,162 --> 00:29:35,425 I am going to give you something to be scared about. 549 00:29:35,556 --> 00:29:36,209 Oh no, daddy. 550 00:29:36,339 --> 00:29:38,167 Oh. 551 00:29:38,298 --> 00:29:39,299 Got you, you little witch. 552 00:29:39,429 --> 00:29:40,561 [moaning] 553 00:29:40,691 --> 00:29:41,736 Damn it. 554 00:29:41,867 --> 00:29:43,303 Dolan, let go your end. 555 00:29:43,433 --> 00:29:44,478 No, you let go your end, Jumper. 556 00:29:44,608 --> 00:29:46,001 Both ends belong to me. 557 00:29:46,132 --> 00:29:47,176 [crying] 558 00:29:48,525 --> 00:29:51,224 Ow. 559 00:29:51,354 --> 00:29:52,616 Get out of here, you old coonass. 560 00:29:52,747 --> 00:29:54,444 You just try it. 561 00:29:54,575 --> 00:29:55,663 You raise your hand to me, you're going 562 00:29:55,794 --> 00:29:56,533 to draw back a bloody stump. 563 00:29:56,664 --> 00:29:57,839 Fine. 564 00:30:01,147 --> 00:30:01,582 Bye. 565 00:30:01,712 --> 00:30:03,671 Bye bye. 566 00:30:03,802 --> 00:30:04,585 - Where are you going? - I'm going back downstairs. 567 00:30:04,715 --> 00:30:05,629 No, you ain't. 568 00:30:05,760 --> 00:30:07,283 DOLAN: Yes, I am. 569 00:30:07,414 --> 00:30:09,155 Lord have mercy, y'all about to give me a heart attack. 570 00:30:09,285 --> 00:30:10,896 I got to lie down here a minute. 571 00:30:11,026 --> 00:30:12,375 I don't give a rat's ass about your heart attack. 572 00:30:12,506 --> 00:30:15,422 I'm going back downstairs, I'm going to find that balding 573 00:30:15,552 --> 00:30:17,859 preacher, and I'm going to tell him it's off, the wedding over. 574 00:30:17,990 --> 00:30:20,470 And tell him, I can't get my father-in-law 575 00:30:20,601 --> 00:30:23,691 out of the room, or my wife out from under the goddamn bed. 576 00:30:23,822 --> 00:30:26,476 It's plain to me that I've done made one big ass mistake, 577 00:30:26,607 --> 00:30:28,174 and I want out. 578 00:30:28,304 --> 00:30:34,180 Then I'm going to find me a great, big, fat, dumb, ugly 579 00:30:34,310 --> 00:30:39,315 girl with two big giant titties, a two-handed butt, 580 00:30:39,446 --> 00:30:42,710 and no brains at all, and I'm going 581 00:30:42,841 --> 00:30:46,932 to hump her until the bird catches the worm, yeah. 582 00:30:47,062 --> 00:30:50,109 I'm gonna see if I can't bump another 10 points off her IQ. 583 00:30:50,239 --> 00:30:53,373 And some time tomorrow morning, I'm 584 00:30:53,503 --> 00:30:55,288 going to roll off the top of her, 585 00:30:55,418 --> 00:30:57,116 then I'm going to thank God that I'm not waking 586 00:30:57,246 --> 00:30:58,465 up a member of this family. 587 00:30:58,595 --> 00:30:59,640 Boy, shut up and sit down. 588 00:30:59,770 --> 00:31:00,467 Says who? 589 00:31:00,597 --> 00:31:03,165 Say me. 590 00:31:03,296 --> 00:31:04,210 Dolan? 591 00:31:04,340 --> 00:31:06,212 What? 592 00:31:06,342 --> 00:31:07,213 Are you really going to get yourself another woman? 593 00:31:07,343 --> 00:31:08,388 Hell no. Don't 594 00:31:08,518 --> 00:31:09,563 Be too quick sure. 595 00:31:09,693 --> 00:31:11,304 Boy, you better hush up. 596 00:31:11,434 --> 00:31:12,827 And you, get out from under that bed. 597 00:31:12,958 --> 00:31:14,220 - All right, all right. - Come on now. 598 00:31:14,350 --> 00:31:15,351 Ow, ow, don't hit me. Ow. 599 00:31:15,482 --> 00:31:16,352 [thunder] 600 00:31:19,225 --> 00:31:20,922 HOWLER: I pay my bill. 601 00:31:21,053 --> 00:31:22,576 BEAR: You haven't paid a bill in six months. 602 00:31:22,706 --> 00:31:24,360 HOWLER: Oh, that's up, bring that up again. 603 00:31:24,491 --> 00:31:25,666 BEAR: All that talk about being a whore. 604 00:31:25,796 --> 00:31:27,624 HOWLER: I am not a whore. 605 00:31:27,755 --> 00:31:29,496 I am. 606 00:31:29,626 --> 00:31:31,237 BEAR: Thais, goddamn it, where the hell you been? 607 00:31:31,367 --> 00:31:32,368 You're late. 608 00:31:32,499 --> 00:31:33,543 Oh, don't mind me. 609 00:31:33,674 --> 00:31:34,675 How was your night? 610 00:31:34,805 --> 00:31:38,679 Long, hot, and sticky. 611 00:31:38,809 --> 00:31:40,333 My feet are killing me. 612 00:31:40,463 --> 00:31:41,551 Your feet? 613 00:31:41,682 --> 00:31:42,422 Knock it off, Howler. 614 00:31:44,859 --> 00:31:46,556 Long night, huh? 615 00:31:46,687 --> 00:31:48,167 I'm thinking about changing professions. 616 00:31:48,297 --> 00:31:50,343 I recommend it enthusiastically. 617 00:31:50,473 --> 00:31:52,475 I'm going to recommend your butt out of here. 618 00:31:52,606 --> 00:31:55,043 Make any money? 619 00:31:55,174 --> 00:31:56,262 About $400. 620 00:31:56,392 --> 00:31:57,350 No fooling? 621 00:31:57,480 --> 00:31:58,307 Yeah, no fooling. 622 00:31:58,438 --> 00:31:59,265 Jesus. 623 00:31:59,395 --> 00:32:00,179 [laughing] 624 00:32:00,309 --> 00:32:01,093 Jesus. 625 00:32:01,223 --> 00:32:03,486 Thais, tell me something. 626 00:32:03,617 --> 00:32:05,662 When you see any of those creeps in the daytime, on the street, 627 00:32:05,793 --> 00:32:07,708 say, do that like they know you? 628 00:32:07,838 --> 00:32:09,536 No. 629 00:32:09,666 --> 00:32:11,407 Except preacher. 630 00:32:11,538 --> 00:32:12,669 You had preacher? 631 00:32:12,800 --> 00:32:13,627 Well, you didn't know that? 632 00:32:13,757 --> 00:32:15,629 No, I didn't know that. 633 00:32:15,759 --> 00:32:17,196 I wish I didn't know now. 634 00:32:17,326 --> 00:32:18,762 Well, he's the only one who acts 635 00:32:18,893 --> 00:32:20,416 like he knows me in daylight. 636 00:32:20,547 --> 00:32:21,374 Is that so? 637 00:32:21,504 --> 00:32:23,942 Poor man. 638 00:32:24,072 --> 00:32:27,771 He just stands there so full of guilt. And he takes my hand, 639 00:32:27,902 --> 00:32:30,949 he prays for me, he blesses me. 640 00:32:31,079 --> 00:32:33,864 And like clockwork, that night, he shows up at my door. 641 00:32:33,995 --> 00:32:35,518 [laughing] 642 00:32:37,216 --> 00:32:40,828 Merciful Jesus, the collection money going to pay for whores. 643 00:32:40,959 --> 00:32:41,742 That's not funny. 644 00:32:41,872 --> 00:32:43,570 Yes it is. 645 00:32:43,700 --> 00:32:46,094 Now, you shut up about this, you hear? 646 00:32:46,225 --> 00:32:50,055 He's a nice guy, and I don't want this all over town. 647 00:32:52,796 --> 00:32:55,756 You know, I just about did not get him to that damn wedding 648 00:32:55,886 --> 00:32:57,540 today. 649 00:32:57,671 --> 00:32:58,846 You had preacher before a wedding? 650 00:32:58,977 --> 00:33:00,717 Well, you did not hear that. 651 00:33:00,848 --> 00:33:02,806 Oh, yes I did. 652 00:33:02,937 --> 00:33:05,766 Preacher was whore humping, then Bible thumping. 653 00:33:05,896 --> 00:33:06,723 [laughing] 654 00:33:06,854 --> 00:33:07,855 Shut up. 655 00:33:07,986 --> 00:33:09,161 Don't laugh at him. 656 00:33:09,291 --> 00:33:09,900 That's sacrilegious. 657 00:33:10,031 --> 00:33:12,033 Oh, bull, Bear. 658 00:33:12,164 --> 00:33:15,210 When you finish with Preacher, do you take up a collection, 659 00:33:15,341 --> 00:33:15,776 or-- 660 00:33:15,906 --> 00:33:17,430 No. 661 00:33:17,560 --> 00:33:18,866 Well, how does he pay you, then? 662 00:33:18,997 --> 00:33:21,303 He don't. 663 00:33:21,434 --> 00:33:22,826 What? 664 00:33:22,957 --> 00:33:25,438 Preacher is one of my charity cases. 665 00:33:28,745 --> 00:33:31,618 How many charity cases have you got? 666 00:33:31,748 --> 00:33:33,663 Two. 667 00:33:33,794 --> 00:33:34,534 Thais. 668 00:33:34,664 --> 00:33:35,535 Oh. 669 00:33:35,665 --> 00:33:36,536 Oh. 670 00:33:36,666 --> 00:33:39,582 Ha. 671 00:33:39,713 --> 00:33:41,236 Can I be a charity case? 672 00:33:41,367 --> 00:33:41,802 No. 673 00:33:41,932 --> 00:33:43,369 Oh, please. 674 00:33:43,499 --> 00:33:45,762 Please, please? 675 00:33:45,893 --> 00:33:46,763 No. 676 00:33:46,894 --> 00:33:49,505 [heartbeat] 677 00:33:49,636 --> 00:33:53,379 [music playing] 678 00:34:07,088 --> 00:34:09,743 JUMPER: Goddamn it, it is too hot for all this foolishness. 679 00:34:09,873 --> 00:34:11,484 Now, what all this about? 680 00:34:11,614 --> 00:34:12,702 All them people. 681 00:34:12,833 --> 00:34:14,487 That's bullshit. 682 00:34:14,617 --> 00:34:16,010 Oh, baby, they're your wedding party. 683 00:34:16,141 --> 00:34:17,620 SPLENDID: Yeah, but they'll hear us. 684 00:34:17,751 --> 00:34:18,882 Oh, sweet angel, they cannot hear you 685 00:34:19,013 --> 00:34:20,667 way up here in this bedroom. 686 00:34:20,797 --> 00:34:22,799 But they know what we're in here doing. 687 00:34:22,930 --> 00:34:24,410 We ain't doing it. 688 00:34:24,540 --> 00:34:25,715 I know that. 689 00:34:25,846 --> 00:34:27,369 What you think? 690 00:34:27,500 --> 00:34:28,588 You think they're out there listening up here to you? 691 00:34:28,718 --> 00:34:30,459 Yeah. 692 00:34:30,590 --> 00:34:31,765 Oh man, they got their own good party. 693 00:34:31,895 --> 00:34:34,072 Oh, boy, I can hear them now. 694 00:34:34,202 --> 00:34:36,596 Hey, Dolan, we all heard you couldn't get your wife out 695 00:34:36,726 --> 00:34:37,901 from under the bed. 696 00:34:38,032 --> 00:34:39,468 JUMPER: Watch your pride, boy. 697 00:34:39,599 --> 00:34:41,905 Jumper, tonight I got precious little to be proud about. 698 00:34:42,036 --> 00:34:43,733 Oh, I appreciate that. 699 00:34:43,864 --> 00:34:45,648 Oh and I appreciate the way you've been acting. 700 00:34:45,779 --> 00:34:47,520 Then why don't you just stop then? 701 00:34:47,650 --> 00:34:48,999 - Well, maybe I will. - I wish you would. 702 00:34:49,130 --> 00:34:50,566 Dolan! - Stop it now, I mean it. 703 00:34:50,697 --> 00:34:51,741 No, Splendid. 704 00:34:51,872 --> 00:34:52,873 Splendid, now, stop it. 705 00:35:18,855 --> 00:35:19,813 Hey, hey, no, no, no. 706 00:35:19,943 --> 00:35:21,075 Splendid, stop that. 707 00:35:21,206 --> 00:35:22,816 I can't believe this. 708 00:35:22,946 --> 00:35:24,426 Hey, hey, hey, that's it. 709 00:35:24,557 --> 00:35:25,253 Let go. 710 00:35:25,384 --> 00:35:27,429 Let go, both of you. 711 00:35:27,560 --> 00:35:28,343 Ow, shit. 712 00:35:29,518 --> 00:35:30,737 Back. 713 00:35:30,867 --> 00:35:31,955 Don't you want to be a grown woman? 714 00:35:32,086 --> 00:35:33,740 I am a grown woman. 715 00:35:33,870 --> 00:35:35,655 A grown woman sleeps on top of the bed. 716 00:35:35,785 --> 00:35:37,570 JUMPER: Baby, aren't you gonna take a man? 717 00:35:37,700 --> 00:35:38,745 No. 718 00:35:38,875 --> 00:35:39,572 Fine. 719 00:35:39,702 --> 00:35:40,834 Why? 720 00:35:40,964 --> 00:35:42,140 Honey, this your husband. 721 00:35:42,270 --> 00:35:42,966 I don't care if he's Huey Long. 722 00:35:43,097 --> 00:35:44,794 [shouting] 723 00:35:44,925 --> 00:35:46,492 Don't you denigrate Huey Long that way. 724 00:35:46,622 --> 00:35:48,102 Your husband, he love you. 725 00:35:48,233 --> 00:35:49,538 Don't matter. JUMPER: It don't matter. 726 00:35:49,669 --> 00:35:50,844 Tell her, boy. - Tell her what? 727 00:35:50,974 --> 00:35:51,888 - You love her. - Why? 728 00:35:52,019 --> 00:35:52,802 'Cause I say. 729 00:35:52,933 --> 00:35:53,673 I love you. 730 00:35:53,803 --> 00:35:54,587 Oh. 731 00:35:54,717 --> 00:35:56,850 Mean it. 732 00:35:56,980 --> 00:35:59,461 I just married her two hours ago, what you think? 733 00:35:59,592 --> 00:36:00,419 Better. 734 00:36:00,549 --> 00:36:01,855 Love hiccup, you hear that? 735 00:36:01,985 --> 00:36:02,943 I don't care what I hear. 736 00:36:03,073 --> 00:36:04,118 Well, what? 737 00:36:04,249 --> 00:36:05,815 What is it, sweet sugar? 738 00:36:05,946 --> 00:36:07,861 Daddy, I'm scared. 739 00:36:07,991 --> 00:36:10,690 I'm really scared. 740 00:36:10,820 --> 00:36:13,475 I'm scared, scared, scared, scared, scared, 741 00:36:13,606 --> 00:36:15,173 scared, scared, scared-- 742 00:36:15,303 --> 00:36:16,609 Let go of my pant leg, let go of me now. 743 00:36:16,739 --> 00:36:17,740 Scared, scared, scared, scared. 744 00:36:17,871 --> 00:36:18,828 What is the matter. 745 00:36:18,959 --> 00:36:21,657 What you scared about? 746 00:36:21,788 --> 00:36:23,355 You too, Daddy. 747 00:36:23,485 --> 00:36:25,574 Great God, over my whole life long, you say, girl, keep 748 00:36:25,705 --> 00:36:27,533 the boys out of your britches. 749 00:36:27,663 --> 00:36:28,838 You say they want one thing only, poontang. 750 00:36:28,969 --> 00:36:30,623 Put your fanny down. 751 00:36:30,753 --> 00:36:32,668 Poontang, poontang, poontang, poontang, poontang, poontang. 752 00:36:32,799 --> 00:36:34,931 Since I was a little girl, you say, 753 00:36:35,062 --> 00:36:37,760 girl, keep your feet on the floor, and your knees together. 754 00:36:37,891 --> 00:36:38,848 Damn right, I did. 755 00:36:38,979 --> 00:36:40,546 She was a young girl. 756 00:36:40,676 --> 00:36:42,025 Yeah, I bet you tried to teach me to sleep in the cradle 757 00:36:42,156 --> 00:36:43,070 with my legs crossed. 758 00:36:43,201 --> 00:36:44,767 I never done that. 759 00:36:44,898 --> 00:36:46,029 If you could have, you'd have had 760 00:36:46,160 --> 00:36:47,727 my braid my pubic hair shut. 761 00:36:47,857 --> 00:36:49,076 I told you about talking that filth. 762 00:36:49,207 --> 00:36:50,773 Daddy, you did everything else. 763 00:36:50,904 --> 00:36:53,689 For 20 years, you had me hanging onto my pecan like a lifeboat. 764 00:36:53,820 --> 00:36:55,952 You let go now. 765 00:36:56,083 --> 00:36:58,433 I had me scared to death some boy would catch me off guard, 766 00:36:58,564 --> 00:36:59,782 and then you'd hate me forever. 767 00:36:59,913 --> 00:37:00,870 So I didn't. 768 00:37:01,001 --> 00:37:02,045 I didn't do it, daddy. 769 00:37:02,176 --> 00:37:03,569 She's telling the truth. 770 00:37:03,699 --> 00:37:05,179 I'm speaking from experience. 771 00:37:05,310 --> 00:37:06,876 Daddy, I made it to my wedding night. 772 00:37:07,007 --> 00:37:08,574 Every boy in Bayou La Teche took a shot at me 773 00:37:08,704 --> 00:37:10,663 one time or another. - I know that. 774 00:37:10,793 --> 00:37:12,578 I sat right down that window with the shotgun watching. 775 00:37:12,708 --> 00:37:14,232 And them three Le Pew boys, I'm here to tell you, 776 00:37:14,362 --> 00:37:15,885 they got as close as one human being can get. 777 00:37:16,016 --> 00:37:17,191 Now, there's no need for the details, OK? 778 00:37:17,322 --> 00:37:19,062 But Daddy, I done made it. 779 00:37:19,193 --> 00:37:21,108 You done good, sugar cane. 780 00:37:21,239 --> 00:37:22,892 Yeah, I held out. 781 00:37:23,023 --> 00:37:24,546 All right now, let go. 782 00:37:24,677 --> 00:37:27,245 I can't just stay shut up like an oyster for 20 years, 783 00:37:27,375 --> 00:37:28,898 and then just jump on top of the bed 784 00:37:29,029 --> 00:37:30,900 and spread my legs like a toll bridge. 785 00:37:31,031 --> 00:37:32,075 Don't talk that way. 786 00:37:32,206 --> 00:37:34,121 I'm not a garage door. 787 00:37:34,252 --> 00:37:35,992 JUMPER: What you plan on doing? 788 00:37:36,123 --> 00:37:37,211 Waiting. 789 00:37:37,342 --> 00:37:38,691 You done waited 20 years. 790 00:37:38,821 --> 00:37:39,866 Daddy, help me. 791 00:37:39,996 --> 00:37:41,955 How, baby? 792 00:37:42,085 --> 00:37:44,914 Baby, baby, it ain't no good to put this off. 793 00:37:45,045 --> 00:37:46,742 You're just going to make it more worser. 794 00:37:46,873 --> 00:37:47,917 Now, it's time. 795 00:37:48,048 --> 00:37:49,832 Come here, baby. 796 00:37:49,963 --> 00:37:51,486 I'm going to take real good care of you now. 797 00:37:55,708 --> 00:37:57,057 I want to be a charity case. 798 00:37:57,187 --> 00:37:58,014 No. 799 00:37:58,145 --> 00:37:59,233 How come? 800 00:37:59,364 --> 00:38:00,190 'Cause you're past help. 801 00:38:00,321 --> 00:38:01,496 No, he ain't. 802 00:38:01,627 --> 00:38:03,106 No, he ain't past help. 803 00:38:03,237 --> 00:38:04,630 What, are you going to save him? 804 00:38:04,760 --> 00:38:05,674 I'm working on it. [laughing] 805 00:38:05,805 --> 00:38:06,893 Yeah, sit down. 806 00:38:07,023 --> 00:38:07,937 Get up off your knees, sit down. 807 00:38:08,068 --> 00:38:09,678 Bear. 808 00:38:09,809 --> 00:38:12,942 The day you save this man, I will 809 00:38:13,073 --> 00:38:16,076 bend over and kiss your butt in front of the post office. 810 00:38:16,206 --> 00:38:18,078 And just how do you know all about it? 811 00:38:18,208 --> 00:38:24,084 Honey, there is one thing us whores know all about. 812 00:38:24,214 --> 00:38:25,433 What's that? 813 00:38:28,218 --> 00:38:30,090 Never mind. 814 00:38:30,220 --> 00:38:31,961 Goddamn it. 815 00:38:32,092 --> 00:38:33,876 Don't you smile at me and say never mind, like I'm 816 00:38:34,007 --> 00:38:34,964 too stupid to understand. 817 00:38:35,095 --> 00:38:36,139 That's not what I meant. 818 00:38:36,270 --> 00:38:37,097 That's what you meant. 819 00:38:37,227 --> 00:38:38,054 No it isn't. 820 00:38:38,185 --> 00:38:39,142 Yes it is. 821 00:38:39,273 --> 00:38:41,188 All right, goddamn it. 822 00:38:41,319 --> 00:38:43,321 I'm tired to hell of this. 823 00:38:43,451 --> 00:38:46,454 How come all the losers in the world got a secret smile? 824 00:38:46,585 --> 00:38:47,716 Calm down. 825 00:38:47,847 --> 00:38:49,979 I don't want to calm down! 826 00:38:50,110 --> 00:38:52,591 Every night I've got to put up with you two acting 827 00:38:52,721 --> 00:38:55,724 like I'm not at the end of my rope, 828 00:38:55,855 --> 00:38:59,206 I don't know nothing about life. 829 00:38:59,337 --> 00:39:02,862 Secret nods and winks, smiles like I'm missing the boat. 830 00:39:02,992 --> 00:39:04,951 One time when I was a little boy, 831 00:39:05,081 --> 00:39:08,041 Huey Long there walked right in this bar, 832 00:39:08,171 --> 00:39:10,217 he sit down right here. 833 00:39:10,348 --> 00:39:13,002 My daddy looked him straight in the eye, and said, Huey, 834 00:39:13,133 --> 00:39:14,743 you don't look too good. 835 00:39:14,874 --> 00:39:20,096 He said, well, I'm worried about my children, just like that. 836 00:39:20,227 --> 00:39:21,881 And that's what a good man is. 837 00:39:22,011 --> 00:39:23,709 He looks you right in the eye, and tell you what's 838 00:39:23,839 --> 00:39:25,711 on his mind, and in his heart. 839 00:39:25,841 --> 00:39:27,321 No big deal. 840 00:39:27,452 --> 00:39:29,062 He wouldn't look at me with that smile 841 00:39:29,192 --> 00:39:31,717 and shake his head like there's no way of flathead 842 00:39:31,847 --> 00:39:33,371 like me is going to understand. 843 00:39:33,501 --> 00:39:36,069 You two, it's like your own whole highway, 844 00:39:36,199 --> 00:39:37,853 you got your own pipeline. 845 00:39:37,984 --> 00:39:39,812 Well, I've got something to tell you, 846 00:39:39,942 --> 00:39:41,117 you don't have to be on your butt 847 00:39:41,248 --> 00:39:42,989 to understand a few things. 848 00:39:43,119 --> 00:39:45,165 Now, get the hell out of my bar. 849 00:39:45,295 --> 00:39:46,253 Bear, wait. Now just wait. 850 00:39:46,384 --> 00:39:47,689 I've waited long enough. 851 00:39:47,820 --> 00:39:49,038 Wait, wait, listen, listen. 852 00:39:49,169 --> 00:39:50,300 Now, look at me. 853 00:39:50,431 --> 00:39:51,171 I don't want to look at you. 854 00:39:51,301 --> 00:39:52,694 Look at me. 855 00:39:52,825 --> 00:39:55,001 I don't want to look at you. 856 00:39:55,131 --> 00:39:56,176 Look at me. 857 00:39:59,962 --> 00:40:02,791 Now, what was it got you so upset? 858 00:40:05,403 --> 00:40:08,754 That I wouldn't tell you the one thing all whores know about? 859 00:40:11,800 --> 00:40:13,846 Failure. 860 00:40:13,976 --> 00:40:14,803 That's all. 861 00:40:18,198 --> 00:40:21,984 [music playing] 862 00:40:35,868 --> 00:40:36,216 [laughing] 863 00:40:36,346 --> 00:40:37,957 Woo! 864 00:40:38,087 --> 00:40:40,307 Get on her, Dolan! 865 00:40:40,438 --> 00:40:41,961 You get her yet, Dolan? 866 00:40:42,091 --> 00:40:43,963 You're a lucky damn dog. 867 00:40:44,093 --> 00:40:45,312 Jump on it, Dolan. 868 00:40:45,443 --> 00:40:46,792 Come here to your Papa, Dolan. 869 00:40:46,922 --> 00:40:47,749 Shut up. 870 00:40:47,880 --> 00:40:49,098 Shut up. 871 00:40:49,229 --> 00:40:50,099 MAN: Faster, Dolan, Faster. 872 00:40:50,230 --> 00:40:51,274 Faster, Dolan, Faster. 873 00:40:51,405 --> 00:40:52,319 Faster, Dolan, Faster. 874 00:40:52,450 --> 00:40:53,625 Faster, Dolan, Faster. 875 00:40:53,755 --> 00:40:54,930 We'll see about this. 876 00:40:55,061 --> 00:40:55,931 [still chanting] 877 00:40:56,062 --> 00:40:58,281 Shut up, Jumper. 878 00:40:58,412 --> 00:41:00,283 You're not sticking your head out this door. 879 00:41:00,414 --> 00:41:01,807 I'll never live it down if they know you're in here. 880 00:41:01,937 --> 00:41:03,983 They're just horsing around. 881 00:41:04,113 --> 00:41:05,332 They're just cutting up, they don't mean nothing by it. 882 00:41:05,463 --> 00:41:07,116 Faster, Dolan, Faster. 883 00:41:07,247 --> 00:41:08,683 Goddamn it, shut up and let me concentrate. 884 00:41:08,814 --> 00:41:12,731 Don't concentrate, penetrate. 885 00:41:12,861 --> 00:41:14,210 Get the hell out of here boy, come 886 00:41:14,341 --> 00:41:15,734 out there and bust some heads. 887 00:41:15,864 --> 00:41:16,909 Now goddamn it, I'm getting it good. 888 00:41:17,039 --> 00:41:18,040 Get her one for me, Dolan. 889 00:41:18,171 --> 00:41:19,215 She owes me one. 890 00:41:19,346 --> 00:41:21,087 All right. 891 00:41:21,217 --> 00:41:22,915 All right, this next one's for you, Pie Boy. 892 00:41:23,045 --> 00:41:24,656 [grunting] 893 00:41:30,009 --> 00:41:31,793 Oh. 894 00:41:31,924 --> 00:41:33,926 [grunting] 895 00:41:34,056 --> 00:41:35,536 [screaming] 896 00:41:37,538 --> 00:41:38,844 God damn it. 897 00:41:38,974 --> 00:41:40,193 I've had enough. 898 00:41:40,323 --> 00:41:43,152 Baby, I'm not fucking around. 899 00:41:43,283 --> 00:41:44,371 Daddy, help me. 900 00:41:44,502 --> 00:41:45,459 You just shut your mouth, you. 901 00:41:45,590 --> 00:41:47,113 Cool down, now, boy. 902 00:41:47,243 --> 00:41:48,506 Shut up, Jumper. 903 00:41:48,636 --> 00:41:50,116 I've had enough of this bullshit. 904 00:41:50,246 --> 00:41:52,118 This is my goddamn wedding night. 905 00:41:52,248 --> 00:41:53,946 And you, you've been dicking me around long enough. 906 00:41:54,076 --> 00:41:55,513 Daddy. 907 00:41:55,643 --> 00:41:56,818 Damn it, Dolan, this ain't the way. 908 00:41:56,949 --> 00:41:58,080 Shut the fuck up, Jumper. 909 00:41:58,211 --> 00:41:59,125 Dolan, you've gone crazy. 910 00:41:59,255 --> 00:42:00,169 Yep. 911 00:42:00,300 --> 00:42:01,344 Daddy. 912 00:42:01,475 --> 00:42:03,085 Get off of her, boy. 913 00:42:03,216 --> 00:42:05,261 Get the fuck off me, you old coonass! 914 00:42:05,392 --> 00:42:07,002 You hit my daddy. 915 00:42:07,133 --> 00:42:09,439 What the hell's he even doing in here tonight anyway, huh? 916 00:42:09,570 --> 00:42:11,180 Answer me that. 917 00:42:11,311 --> 00:42:12,181 Dolan, you're crazy, out of your mind. 918 00:42:12,312 --> 00:42:13,356 You shut up. 919 00:42:13,487 --> 00:42:15,228 Stop fucking talking. 920 00:42:15,358 --> 00:42:16,490 You've been talking and putting me off two years, 921 00:42:16,621 --> 00:42:17,752 stalling and prick teasing. 922 00:42:17,883 --> 00:42:18,405 I wasn't prick teasing. 923 00:42:18,536 --> 00:42:20,102 Shut up. 924 00:42:20,233 --> 00:42:23,105 Two years I've been waiting out for the wedding, and now 925 00:42:23,236 --> 00:42:24,106 this shit. 926 00:42:24,237 --> 00:42:25,368 I've had it. 927 00:42:25,499 --> 00:42:28,023 And you're going to get it. 928 00:42:28,154 --> 00:42:30,373 You're going to get what you've been needed all along. 929 00:42:30,504 --> 00:42:32,071 [unbuckling belt] 930 00:42:32,201 --> 00:42:33,899 Dolan, are you going to rape me in front of my own daddy? 931 00:42:34,029 --> 00:42:36,031 This ain't rape, goddamn it. 932 00:42:36,162 --> 00:42:37,119 This is your fucking wedding I'm your fucking husband! 933 00:42:37,250 --> 00:42:38,817 [bonk] 934 00:42:38,947 --> 00:42:39,861 That'll teach you to whomp on me. 935 00:42:39,992 --> 00:42:41,863 What'd you do that for? 936 00:42:41,994 --> 00:42:45,824 You calm down, boy, else I'll cream your cob. 937 00:42:45,954 --> 00:42:46,999 Daddy, you bust my husband again, 938 00:42:47,129 --> 00:42:48,957 I'm going to clean your cloud. 939 00:42:49,088 --> 00:42:50,176 You ain't going to do no such thing, missy. 940 00:42:50,306 --> 00:42:52,004 Sit your ass down. 941 00:42:52,134 --> 00:42:53,309 All right, son, now let me see your head. 942 00:42:53,440 --> 00:42:55,094 Let me see, son. 943 00:42:55,224 --> 00:42:57,313 Let me see, boy, let go. 944 00:42:57,444 --> 00:42:59,533 All right, hold still now. 945 00:42:59,664 --> 00:43:02,057 Oh, you got yourself a goose egg. 946 00:43:02,188 --> 00:43:03,668 You'll be all right. 947 00:43:03,798 --> 00:43:06,105 your goddamn head hotter than his goddamn dick. 948 00:43:06,235 --> 00:43:08,063 Tell me about it. 949 00:43:08,194 --> 00:43:09,804 You don't know nothing about my dick. 950 00:43:09,935 --> 00:43:11,240 I know it's hard all the time. 951 00:43:11,371 --> 00:43:13,025 Whose fault is that? 952 00:43:13,155 --> 00:43:15,027 Now, don't you two start this up again. 953 00:43:15,157 --> 00:43:17,029 Oh, it's my fault you want to bone day and night. 954 00:43:17,159 --> 00:43:18,291 Well, you could give me a little relief once in a while. 955 00:43:18,421 --> 00:43:19,553 Relief? 956 00:43:19,684 --> 00:43:21,163 I'm the one needs relief. 957 00:43:21,294 --> 00:43:23,252 You've been poking me with that thing two years straight. 958 00:43:23,383 --> 00:43:25,080 I can't get no sleep. 959 00:43:25,211 --> 00:43:27,561 In the car, in the school, in the church, 960 00:43:27,692 --> 00:43:30,042 that thing never goes down. 961 00:43:30,172 --> 00:43:31,696 Some women in the world do it like that. 962 00:43:31,826 --> 00:43:33,523 Oh, fine, go and poke fun one of them with it. 963 00:43:33,654 --> 00:43:35,395 Maybe I might. 964 00:43:35,525 --> 00:43:37,049 Now, don't you be too hard on this boy, here. 965 00:43:37,179 --> 00:43:38,833 Girl, the day's going to come you wish 966 00:43:38,964 --> 00:43:40,443 he could get it up like this. 967 00:43:40,574 --> 00:43:42,620 You gonna get old as me, look back on this day, 968 00:43:42,750 --> 00:43:44,056 and wonder where it all went. 969 00:43:44,186 --> 00:43:45,579 - I doubt it. - You doubt it. 970 00:43:45,710 --> 00:43:46,928 Now, but believe me what I'm saying, 971 00:43:47,059 --> 00:43:48,756 you going to want it back. 972 00:43:48,887 --> 00:43:50,018 There ain't nothing wrong with him, it's natural. 973 00:43:50,149 --> 00:43:52,107 Oh Daddy, he ain't natural. 974 00:43:52,238 --> 00:43:54,022 JUMPER: I was the same way when I was his age. 975 00:43:54,153 --> 00:43:55,937 No, you were never as bad as Dolan. 976 00:43:56,068 --> 00:43:58,026 I was as bad as Dolan when I was his age. 977 00:43:58,157 --> 00:44:00,333 All right. 978 00:44:00,463 --> 00:44:03,031 JUMPER: Now today at my age, I'd pay $100,000 to have 979 00:44:03,162 --> 00:44:04,424 that boy's dick for one night. 980 00:44:04,554 --> 00:44:05,381 You understand that? 981 00:44:05,512 --> 00:44:07,253 No, I don't. 982 00:44:07,383 --> 00:44:10,082 Well, you will one day, believe me what I say. 983 00:44:10,212 --> 00:44:12,301 Now, goddamn it, Dolan, you got to ease up a little, 984 00:44:12,432 --> 00:44:13,259 you hear me? 985 00:44:13,389 --> 00:44:15,043 Yes, sir. 986 00:44:15,174 --> 00:44:16,436 Son, you ain't drilling for oil with that thing, you know? 987 00:44:16,566 --> 00:44:17,393 Yes, sir. 988 00:44:17,524 --> 00:44:18,960 [gunshots] 989 00:44:21,615 --> 00:44:24,313 [glass breaking] 990 00:44:24,444 --> 00:44:25,271 What the hell? 991 00:44:25,401 --> 00:44:26,272 [gunshot] 992 00:44:26,402 --> 00:44:27,795 [clicking] 993 00:44:33,192 --> 00:44:34,323 Talbot! 994 00:44:34,454 --> 00:44:36,369 Go to hell, Bear! 995 00:44:36,499 --> 00:44:38,023 [gunshot] 996 00:44:39,981 --> 00:44:41,504 I know she's in there! 997 00:44:41,635 --> 00:44:43,158 I know she's in there! 998 00:44:43,289 --> 00:44:44,986 Don't lie to me! 999 00:44:45,117 --> 00:44:47,249 Leave me alone, Bear. 1000 00:44:47,380 --> 00:44:48,207 Talbot! 1001 00:44:51,732 --> 00:44:54,039 Are you happy? 1002 00:44:54,169 --> 00:44:55,257 No. 1003 00:44:55,388 --> 00:44:56,998 Was it worth the money? 1004 00:44:57,129 --> 00:44:58,391 Never is. 1005 00:44:58,521 --> 00:45:00,306 Talbot, what the hell is this, shooting at us? 1006 00:45:00,436 --> 00:45:02,047 What the hell you even doing out so late? 1007 00:45:02,177 --> 00:45:03,439 If you're looking for trash, you 1008 00:45:03,570 --> 00:45:04,484 got to go out late at night. 1009 00:45:04,614 --> 00:45:06,225 Talbot. 1010 00:45:06,355 --> 00:45:09,054 Some people do better not to show their faces in daylight. 1011 00:45:09,184 --> 00:45:11,230 You want to dig them up, you got to go out at night. 1012 00:45:11,360 --> 00:45:12,971 Talbot, what the hell is going on? 1013 00:45:13,101 --> 00:45:14,624 Where's your husband Balford? 1014 00:45:14,755 --> 00:45:17,062 I imagine by now, he's home in bed. 1015 00:45:17,192 --> 00:45:20,543 It's the second bed he's been in tonight. 1016 00:45:20,674 --> 00:45:22,110 Thais, is that truth. 1017 00:45:24,678 --> 00:45:26,114 Oh, Thais, honey. 1018 00:45:26,245 --> 00:45:27,507 They've been married six months. 1019 00:45:27,637 --> 00:45:29,378 You bitch! 1020 00:45:29,509 --> 00:45:30,553 Talbot, stop before somebody gets hurt. 1021 00:45:30,684 --> 00:45:32,294 Somebody's been hurt. 1022 00:45:32,425 --> 00:45:35,428 But you don't care about that, do you, trash? 1023 00:45:35,558 --> 00:45:38,300 You don't care who gets hurt, long as you get paid. 1024 00:45:38,431 --> 00:45:41,086 Talbot, get your butt home now! 1025 00:45:41,216 --> 00:45:42,609 What, Bear? 1026 00:45:42,740 --> 00:45:46,221 Am I disturbing a paying customer? 1027 00:45:46,352 --> 00:45:47,309 Not bothering me. 1028 00:45:47,440 --> 00:45:48,441 [laughing] 1029 00:45:48,571 --> 00:45:49,529 You're bothering me. 1030 00:45:49,659 --> 00:45:50,530 You shot up my bar. 1031 00:45:50,660 --> 00:45:52,358 I'll pay too. 1032 00:45:52,488 --> 00:45:55,056 Go on, serve me up something, I'll pay. 1033 00:45:55,187 --> 00:45:58,103 That's what tonight is all about, right? 1034 00:45:58,233 --> 00:45:59,669 Who pays cash? 1035 00:45:59,800 --> 00:46:01,541 Come on, trash. 1036 00:46:01,671 --> 00:46:05,066 How much did my husband pay you? 1037 00:46:05,197 --> 00:46:07,329 Don't you turn your head away from me. 1038 00:46:07,460 --> 00:46:08,548 Look at me. 1039 00:46:08,678 --> 00:46:10,028 How much did my husband-- 1040 00:46:10,158 --> 00:46:12,987 $100. 1041 00:46:13,118 --> 00:46:14,946 $100? 1042 00:46:15,076 --> 00:46:16,991 He paid you $100? 1043 00:46:19,777 --> 00:46:23,345 He can't even make rent. 1044 00:46:23,476 --> 00:46:24,390 I feel sick. 1045 00:46:24,520 --> 00:46:25,608 Uh oh. 1046 00:46:25,739 --> 00:46:26,522 You going to upchuck? 1047 00:46:26,653 --> 00:46:29,351 [groaning] 1048 00:46:29,482 --> 00:46:30,744 Oh, please don't do that. 1049 00:46:30,875 --> 00:46:32,615 If you do it, I'll want to do it. 1050 00:46:32,746 --> 00:46:34,400 You all right? 1051 00:46:34,530 --> 00:46:36,228 Yeah. 1052 00:46:36,358 --> 00:46:37,142 You sure? 1053 00:46:37,272 --> 00:46:38,056 Yeah. 1054 00:46:38,186 --> 00:46:39,057 [crying] 1055 00:46:39,187 --> 00:46:40,449 Oh good. 1056 00:46:40,580 --> 00:46:42,364 Are you feeling better now? 1057 00:46:42,495 --> 00:46:46,107 I must be flat out of my head, Bear. 1058 00:46:46,238 --> 00:46:48,588 I got no idea why I came here tonight. 1059 00:46:56,335 --> 00:46:58,119 When did your husband stop making love to you? 1060 00:46:58,250 --> 00:46:59,512 Did he tell you that? 1061 00:46:59,642 --> 00:47:00,992 Honey, he didn't tell me. 1062 00:47:01,122 --> 00:47:02,297 Don't call me honey. 1063 00:47:02,428 --> 00:47:03,255 How'd you know? 1064 00:47:06,345 --> 00:47:09,609 Oh, Jesus Christ, does the whole town know? 1065 00:47:09,739 --> 00:47:11,306 Nobody else knows. 1066 00:47:11,437 --> 00:47:12,481 Nobody knows. 1067 00:47:12,612 --> 00:47:14,179 How'd you know? 1068 00:47:14,309 --> 00:47:16,268 Honey, in my line of work, you can't 1069 00:47:16,398 --> 00:47:18,618 help but learn a few things, much as you'd like not to. 1070 00:47:18,748 --> 00:47:20,881 [bird calling] 1071 00:47:25,494 --> 00:47:27,322 [singing in french] 1072 00:47:36,462 --> 00:47:38,377 It's hard thing for man and woman 1073 00:47:38,507 --> 00:47:41,684 to come together, that's just all there is to it. 1074 00:47:41,815 --> 00:47:43,686 It's the cutting edge of creation, man and woman 1075 00:47:43,817 --> 00:47:45,297 coming together. 1076 00:47:45,427 --> 00:47:46,559 It's going to be hard, now, there's 1077 00:47:46,689 --> 00:47:48,387 going to be some friction. 1078 00:47:48,517 --> 00:47:49,518 But damn it, you just got to put up with the heat. 1079 00:47:49,649 --> 00:47:50,432 All there is to it. 1080 00:47:59,398 --> 00:48:01,574 It's like being on the bayou out there. 1081 00:48:01,704 --> 00:48:03,706 And we growed up our whole life on Bayou La Teche, 1082 00:48:03,837 --> 00:48:05,447 so you've seen it for yourself. 1083 00:48:05,578 --> 00:48:07,188 You've seen the carp, and the mud turtle, 1084 00:48:07,319 --> 00:48:09,016 and the catfish and water moccasins 1085 00:48:09,147 --> 00:48:12,367 all eating up on each other, seen it day in day out. 1086 00:48:12,498 --> 00:48:14,804 Catfish eat the crawfish, alligator eat the nutria, 1087 00:48:14,935 --> 00:48:17,416 us eat them all. 1088 00:48:17,546 --> 00:48:19,809 Now, how we call that? 1089 00:48:19,940 --> 00:48:24,727 Death, that's the hunger of death everywhere, all the time, 1090 00:48:24,858 --> 00:48:26,381 eating up on everything. 1091 00:48:26,512 --> 00:48:29,341 Tonight you two is the hunger of life, 1092 00:48:29,471 --> 00:48:31,691 and I'm gonna tell you right now, life every bit 1093 00:48:31,821 --> 00:48:33,084 as hungry as death. 1094 00:48:43,529 --> 00:48:45,879 Splendid, right there in your hot belly, 1095 00:48:46,010 --> 00:48:49,796 and in that boy's big old hard dick, the hunger of life. 1096 00:48:49,927 --> 00:48:52,973 Just as strong, just as mean that old alligator yonder 1097 00:48:53,104 --> 00:48:56,411 in the swamp, pulling down a deer, snap his legs in two, 1098 00:48:56,542 --> 00:48:57,325 and eat him up. 1099 00:49:00,372 --> 00:49:02,548 Now, you think this going to eat you up, huh? 1100 00:49:02,678 --> 00:49:03,853 Yes, sir. 1101 00:49:03,984 --> 00:49:05,377 No, ma'am. 1102 00:49:05,507 --> 00:49:06,900 It's life. 1103 00:49:07,031 --> 00:49:09,598 Now, Splendid, I know you love Dolan. 1104 00:49:09,729 --> 00:49:10,556 You told him so. 1105 00:49:10,686 --> 00:49:12,819 Do I, Daddy? 1106 00:49:12,950 --> 00:49:14,429 Oh, for crying out loud, girl, can you look him in the eyes 1107 00:49:14,560 --> 00:49:15,953 hours and hours? 1108 00:49:16,083 --> 00:49:18,520 He look at you, and you look at him, 1109 00:49:18,651 --> 00:49:21,523 and, oh, well, there just ain't nothing else. 1110 00:49:21,654 --> 00:49:24,962 You feel like, oh, maybe them eyes the bayou, 1111 00:49:25,092 --> 00:49:27,877 and you floating in it on a hot Sunday. 1112 00:49:28,008 --> 00:49:29,444 You feel that way? 1113 00:49:29,575 --> 00:49:30,968 Yes, sir, I guess. 1114 00:49:31,098 --> 00:49:32,708 Well, you can't look at somebody 1115 00:49:32,839 --> 00:49:34,841 you ain't in love with in the eye that way. 1116 00:49:34,972 --> 00:49:36,930 No, you're not in love, got to have to turn your head away. 1117 00:49:37,061 --> 00:49:39,672 And I told you something else some more, 1118 00:49:39,802 --> 00:49:42,805 the best way to know that you fall out of love is, 1119 00:49:42,936 --> 00:49:45,243 can you watch him eat? 1120 00:49:45,373 --> 00:49:47,027 What? 1121 00:49:47,158 --> 00:49:49,682 You done had it with somebody, you done falled out of love, 1122 00:49:49,812 --> 00:49:52,859 mm, mm, don't set at the table with that person, 1123 00:49:52,990 --> 00:49:54,643 don't try to watch him eat. 1124 00:49:54,774 --> 00:49:56,384 It going to make you sick. 1125 00:49:56,515 --> 00:50:00,823 Every bite he take, you gonna say, oh, no, look at that pig. 1126 00:50:00,954 --> 00:50:02,912 Yeah, him get a little milk on his mustache, 1127 00:50:03,043 --> 00:50:04,566 a little food on his chin, it going 1128 00:50:04,697 --> 00:50:06,003 to make you want to jump up from that table 1129 00:50:06,133 --> 00:50:07,830 and run out the house screaming. 1130 00:50:07,961 --> 00:50:09,571 Now, that's the truth. 1131 00:50:09,702 --> 00:50:11,791 But when you're in love with the boy, 1132 00:50:11,921 --> 00:50:13,836 then you're going to love to watch him eat. 1133 00:50:13,967 --> 00:50:15,838 And it don't matter what a mess he make, 1134 00:50:15,969 --> 00:50:18,624 no, milk dripping down his chin, he let out a big ole 1135 00:50:18,754 --> 00:50:20,278 nasty burp, it don't matter. 1136 00:50:20,408 --> 00:50:22,758 Now, you gonna say, oh, don't he cute 1137 00:50:22,889 --> 00:50:24,978 look just like a little baby. 1138 00:50:25,109 --> 00:50:26,893 Girl, when you're in love with a man, 1139 00:50:27,024 --> 00:50:29,461 you just gonna want to see him happy, that's all. 1140 00:50:29,591 --> 00:50:31,506 Well, I love to feed you, baby. 1141 00:50:31,637 --> 00:50:32,681 That's right. 1142 00:50:32,812 --> 00:50:33,900 I love to watch you eat. 1143 00:50:34,031 --> 00:50:35,206 Splendid in love with Dolan. 1144 00:50:35,336 --> 00:50:36,381 And my daddy. 1145 00:50:36,511 --> 00:50:37,643 Yes, ma'am. 1146 00:50:37,773 --> 00:50:39,253 Now, you look here. 1147 00:50:39,384 --> 00:50:42,517 You take off them clothes, you lie down on that bed, 1148 00:50:42,648 --> 00:50:43,953 love him back good. 1149 00:50:44,084 --> 00:50:44,867 I sneak on down to the party now. 1150 00:50:44,998 --> 00:50:46,608 Oh, no, no. 1151 00:50:46,739 --> 00:50:47,522 Goddamn it. 1152 00:50:47,653 --> 00:50:49,046 No, no, no. 1153 00:50:49,176 --> 00:50:50,264 I give up, Jumper, I've had it. 1154 00:50:50,395 --> 00:50:51,352 No, you don't had it. 1155 00:50:51,483 --> 00:50:51,831 No, no, no. 1156 00:50:51,961 --> 00:50:52,832 Jesus. 1157 00:50:52,962 --> 00:50:54,660 No, no, no. 1158 00:50:54,790 --> 00:50:56,749 What in the hell's the matter with you? 1159 00:50:56,879 --> 00:50:57,619 I told you a million billion times, daddy, I'm scared. 1160 00:50:57,750 --> 00:50:59,186 [yelling] 1161 00:51:00,796 --> 00:51:02,494 You're going home. 1162 00:51:02,624 --> 00:51:03,799 I can't go home! 1163 00:51:03,930 --> 00:51:05,888 Oh, Lord. 1164 00:51:06,019 --> 00:51:08,674 Howler, would you drive her to her Daddy's house? 1165 00:51:08,804 --> 00:51:10,806 Do what? 1166 00:51:10,937 --> 00:51:13,722 Sober up, and drive her to her Daddy's house. 1167 00:51:13,853 --> 00:51:14,854 Oh, what the hell. 1168 00:51:14,984 --> 00:51:16,551 Where does he live? 1169 00:51:16,682 --> 00:51:17,857 Church. 1170 00:51:17,987 --> 00:51:19,859 Church? 1171 00:51:19,989 --> 00:51:21,469 Her Daddy is Preacher. 1172 00:51:24,037 --> 00:51:26,518 You don't know him? 1173 00:51:26,648 --> 00:51:30,217 No, I fear I don't know him personally. 1174 00:51:30,348 --> 00:51:34,047 Why does my husband pay money to sleep with you? 1175 00:51:34,178 --> 00:51:36,005 'Cause it's me, right? 1176 00:51:36,136 --> 00:51:38,138 I'm doing something wrong? 1177 00:51:38,269 --> 00:51:41,663 I'm not woman enough to please my man. 1178 00:51:41,794 --> 00:51:44,536 Talbot, you aren't to go into all that here. 1179 00:51:44,666 --> 00:51:46,712 If I'm desperate enough to seek marriage 1180 00:51:46,842 --> 00:51:48,540 counseling from the town whore, I sure 1181 00:51:48,670 --> 00:51:50,411 God am past caring who hears. 1182 00:51:53,675 --> 00:51:55,373 Is that it? 1183 00:51:55,503 --> 00:51:58,071 Am I doing something wrong? 1184 00:51:58,202 --> 00:52:00,682 What are you smiling at? 1185 00:52:00,813 --> 00:52:02,119 Thais, don't you do that? 1186 00:52:02,249 --> 00:52:03,859 What'd I tell you about that smile? 1187 00:52:03,990 --> 00:52:05,774 I'm gonna wipe that smile off your face. 1188 00:52:05,905 --> 00:52:06,949 How many times did I tell you about that smile? 1189 00:52:07,080 --> 00:52:08,473 What am I doing wrong? 1190 00:52:08,603 --> 00:52:09,691 I don't know. 1191 00:52:09,822 --> 00:52:10,779 Yes you do. 1192 00:52:10,910 --> 00:52:13,478 And you, shut up. 1193 00:52:13,608 --> 00:52:14,653 Honey. 1194 00:52:14,783 --> 00:52:16,655 Don't call me honey. 1195 00:52:16,785 --> 00:52:19,788 Anything I say is just going to make you feel worse. 1196 00:52:19,919 --> 00:52:23,662 I could not feel any worse. 1197 00:52:23,792 --> 00:52:26,447 Girl, come out from behind that bed drape, now. 1198 00:52:26,578 --> 00:52:27,579 No, sir. 1199 00:52:27,709 --> 00:52:29,668 [inaudible]. 1200 00:52:29,798 --> 00:52:30,973 There ain't but so much of this a man going to take. 1201 00:52:31,104 --> 00:52:32,801 Amen. 1202 00:52:32,932 --> 00:52:34,586 He has done put up with more than any man ought to have put 1203 00:52:34,716 --> 00:52:35,891 up with on his wedding night. 1204 00:52:36,022 --> 00:52:38,503 Oh you bust my heart open. 1205 00:52:38,633 --> 00:52:40,679 I'm going to bust your head open, you lip me again, 1206 00:52:40,809 --> 00:52:42,507 you heard that? - I heard that. 1207 00:52:42,637 --> 00:52:43,943 - You better say yes sir to me. - Yes sir. 1208 00:52:44,073 --> 00:52:45,597 Now, you take off your clothes, 1209 00:52:45,727 --> 00:52:47,903 you get your ass down here in this bed, right this minute. 1210 00:52:48,034 --> 00:52:51,559 No, I will not, I cannot, I will not-- 1211 00:52:51,690 --> 00:52:53,082 Daddy, what you doing? You gonna whoop me? 1212 00:52:53,213 --> 00:52:54,432 You gonna whoop me? Don't whoop me? 1213 00:52:54,562 --> 00:52:54,954 No. 1214 00:52:55,084 --> 00:52:55,781 Oh. 1215 00:52:55,911 --> 00:52:57,043 Ah. 1216 00:52:57,174 --> 00:52:58,653 Put the belt down, Daddy. 1217 00:52:58,784 --> 00:53:00,394 You can't whoop your daughter on her wedding night? 1218 00:53:00,525 --> 00:53:02,091 - Watch me. - No. 1219 00:53:02,222 --> 00:53:03,005 You want me to go to a cottonwood tree 1220 00:53:03,136 --> 00:53:03,789 and pick a switch? 1221 00:53:03,919 --> 00:53:05,182 No. 1222 00:53:05,312 --> 00:53:06,618 Then get your butt down here. 1223 00:53:06,748 --> 00:53:08,750 Daddy, why are you whooping me? 1224 00:53:08,881 --> 00:53:10,535 Because I have been patient, this boy has been patient, 1225 00:53:10,665 --> 00:53:11,753 and you ain't being nothing but hardheaded. 1226 00:53:11,884 --> 00:53:12,841 I'm not being hardheaded. 1227 00:53:12,972 --> 00:53:13,799 What you being? 1228 00:53:13,929 --> 00:53:14,930 Scared. 1229 00:53:15,061 --> 00:53:16,367 Scared of what? 1230 00:53:16,497 --> 00:53:19,457 This is-- this-- 1231 00:53:19,587 --> 00:53:19,979 th-- 1232 00:53:20,109 --> 00:53:21,154 What? 1233 00:53:21,285 --> 00:53:23,243 This is how Mama died. 1234 00:53:26,725 --> 00:53:28,640 No. 1235 00:53:28,770 --> 00:53:29,815 Oh, my sweet precious baby, that's what you think? 1236 00:53:29,945 --> 00:53:30,859 [crying] 1237 00:53:30,990 --> 00:53:32,209 No, sweet baby. 1238 00:53:32,905 --> 00:53:34,211 What all this is? 1239 00:53:34,341 --> 00:53:35,777 Baby, now come let me explain it. 1240 00:53:35,908 --> 00:53:37,605 No, child, that ain't what happened. 1241 00:53:37,736 --> 00:53:38,867 - What ain't what happened. - She mama. 1242 00:53:38,998 --> 00:53:39,868 She mama what? 1243 00:53:39,999 --> 00:53:40,956 She died. 1244 00:53:41,087 --> 00:53:42,828 No. 1245 00:53:42,958 --> 00:53:44,090 Listen to me now, child, listen to me explain it. 1246 00:53:44,221 --> 00:53:45,570 You didn't do it. 1247 00:53:45,700 --> 00:53:47,093 Damn it, girl, you didn't do it. 1248 00:53:47,224 --> 00:53:48,877 It was God his own self done that. 1249 00:53:49,008 --> 00:53:50,662 You told me your mama died when you was a baby. 1250 00:53:50,792 --> 00:53:52,011 She mama died giving birth to my baby. 1251 00:53:52,141 --> 00:53:53,012 I killed Mama. 1252 00:53:53,142 --> 00:53:54,187 No, sweetie. 1253 00:53:54,318 --> 00:53:55,144 - I killed Mama. - No. 1254 00:53:55,275 --> 00:53:56,015 I killed Mama. 1255 00:53:56,145 --> 00:53:57,059 No, baby. 1256 00:53:57,190 --> 00:53:58,060 I killed Mama. 1257 00:53:58,191 --> 00:53:59,061 I killed Mama. 1258 00:53:59,192 --> 00:54:00,019 I killed Mama. 1259 00:54:00,149 --> 00:54:00,976 Kill me too. 1260 00:54:01,107 --> 00:54:02,717 All right. 1261 00:54:02,848 --> 00:54:03,718 No, child, it ain't going to kill you. 1262 00:54:03,849 --> 00:54:04,893 It'll kill me. 1263 00:54:05,024 --> 00:54:06,634 No, sweet angel. 1264 00:54:06,765 --> 00:54:09,898 I don't need that, Daddy. 1265 00:54:10,029 --> 00:54:13,859 If I do this, you're going to hate me too. 1266 00:54:13,989 --> 00:54:15,904 And then I'm going to lose you as well. 1267 00:54:16,035 --> 00:54:18,777 Splendid, you ain't never going to lose me. 1268 00:54:18,907 --> 00:54:19,734 Never? 1269 00:54:19,865 --> 00:54:21,867 Never ever. 1270 00:54:21,997 --> 00:54:25,392 Oh, sweet angel, oh, child. 1271 00:54:25,523 --> 00:54:29,178 No matter where you go, no matter what you do, 1272 00:54:29,309 --> 00:54:31,616 your daddy going to love you. 1273 00:54:31,746 --> 00:54:32,530 You hear that? 1274 00:54:32,660 --> 00:54:34,096 Yeah. 1275 00:54:34,227 --> 00:54:37,709 Yes, my sweet angel, you take that to the bank. 1276 00:54:37,839 --> 00:54:39,798 [kissing] 1277 00:54:39,928 --> 00:54:42,583 Now, look at me, now. 1278 00:54:42,714 --> 00:54:45,107 Can you tell Daddy? 1279 00:54:45,238 --> 00:54:47,066 Can you tell me what you need for you can 1280 00:54:47,196 --> 00:54:51,070 go ahead and be a grown woman? 1281 00:54:51,200 --> 00:54:52,724 I need my Mama. 1282 00:54:52,854 --> 00:54:55,204 I need my Mama. 1283 00:54:55,335 --> 00:54:56,858 Your mama give you her blessing, 1284 00:54:56,989 --> 00:55:00,122 and tell you it all right to go ahead and be a grown woman. 1285 00:55:00,253 --> 00:55:02,255 I'm a crazy old fool. 1286 00:55:02,386 --> 00:55:05,998 I understand, baby, I understand. 1287 00:55:06,128 --> 00:55:07,608 Girl, I'm not your mother. 1288 00:55:07,739 --> 00:55:08,087 Thank God. 1289 00:55:08,217 --> 00:55:09,610 Talbot. 1290 00:55:09,741 --> 00:55:10,872 I don't need a mother now. 1291 00:55:11,003 --> 00:55:11,786 What am I doing wrong? 1292 00:55:11,917 --> 00:55:12,961 I don't know. 1293 00:55:13,092 --> 00:55:14,180 I tried everything. 1294 00:55:14,311 --> 00:55:15,747 I read all those dirty books. 1295 00:55:15,877 --> 00:55:19,533 I spent a week's salary on this damn black underwear. 1296 00:55:19,664 --> 00:55:21,143 Balford just laughs at me. 1297 00:55:21,274 --> 00:55:22,884 Oh, Talbot. 1298 00:55:23,015 --> 00:55:24,930 Why won't my husband make love to me? 1299 00:55:25,060 --> 00:55:26,714 Yes, darling, listen. 1300 00:55:26,845 --> 00:55:29,630 Why don't you take my place, mm? 1301 00:55:33,112 --> 00:55:35,767 What do I do, go to a sex therapist? 1302 00:55:35,897 --> 00:55:37,725 No. 1303 00:55:37,856 --> 00:55:39,640 Act like a scorcher, go buy trashy clothes, 1304 00:55:39,771 --> 00:55:41,033 and be a sugar baby? 1305 00:55:41,163 --> 00:55:41,990 No. 1306 00:55:42,121 --> 00:55:42,948 Talk dirty? 1307 00:55:43,078 --> 00:55:45,298 No. 1308 00:55:45,429 --> 00:55:46,604 Are you really supposed to blow on it? 1309 00:55:46,734 --> 00:55:47,648 Oh. 1310 00:55:47,779 --> 00:55:51,739 [laughing] 1311 00:55:51,870 --> 00:55:53,959 I do not know what the point of all this is. 1312 00:55:54,089 --> 00:55:55,177 No. 1313 00:55:55,308 --> 00:55:56,309 You stay on the track. 1314 00:55:56,440 --> 00:55:57,919 There's that track again. 1315 00:55:58,050 --> 00:55:59,573 It may be the same train. 1316 00:55:59,704 --> 00:56:00,574 Shut up. 1317 00:56:00,705 --> 00:56:02,837 What do you do that I don't? 1318 00:56:02,968 --> 00:56:04,752 You aren't any better looking than me, 1319 00:56:04,883 --> 00:56:06,798 and I'm younger than you are. 1320 00:56:06,928 --> 00:56:10,976 Whatever it is, if you can do it, I can do it. 1321 00:56:11,106 --> 00:56:12,630 Fine. 1322 00:56:12,760 --> 00:56:14,849 Fine. 1323 00:56:14,980 --> 00:56:16,808 I'll pay you. 1324 00:56:16,938 --> 00:56:18,592 I'll pay you to teach me how to please my husband. 1325 00:56:18,723 --> 00:56:19,985 Oh, come on, Talbot, stop it. 1326 00:56:20,115 --> 00:56:22,074 Don't worry about my pride, Bear. 1327 00:56:22,204 --> 00:56:24,859 I've taking it on the chin, turned the other cheek, 1328 00:56:24,990 --> 00:56:26,295 cried my eyes out. 1329 00:56:26,426 --> 00:56:28,341 I don't have any face left to lose. 1330 00:56:28,472 --> 00:56:30,256 Don't worry about my pride. 1331 00:56:30,387 --> 00:56:34,216 What do you do that I don't. 1332 00:56:34,347 --> 00:56:36,871 It's not what I do. 1333 00:56:37,002 --> 00:56:38,830 It's what I am. 1334 00:56:38,960 --> 00:56:39,831 A whore? 1335 00:56:39,961 --> 00:56:42,094 You noticed. 1336 00:56:42,224 --> 00:56:45,010 I'm not a whore, I'm his wife. 1337 00:56:45,140 --> 00:56:47,229 Well, maybe that's the problem. 1338 00:56:47,360 --> 00:56:51,103 Oh, it's a problem that I have morals, values, 1339 00:56:51,233 --> 00:56:54,062 self-res-- that I used to have self-respect, 1340 00:56:54,193 --> 00:56:55,847 that's the problem? 1341 00:56:55,977 --> 00:56:57,065 Morals don't count that much in bed. 1342 00:56:57,196 --> 00:56:58,676 Obviously, not to you. 1343 00:56:58,806 --> 00:57:01,809 Talbot, you asked for her advice, now shut up and listen. 1344 00:57:01,940 --> 00:57:04,159 I did not ask for advice. 1345 00:57:04,290 --> 00:57:05,639 What then? 1346 00:57:05,770 --> 00:57:07,075 I don't want to be analyzed. 1347 00:57:07,206 --> 00:57:07,989 What do you want? 1348 00:57:08,120 --> 00:57:09,121 Answers. 1349 00:57:09,251 --> 00:57:10,862 It is the same train. 1350 00:57:10,992 --> 00:57:12,080 [chuckling] 1351 00:57:12,211 --> 00:57:13,821 What is your problem? 1352 00:57:13,952 --> 00:57:14,866 What? 1353 00:57:14,996 --> 00:57:16,911 Oh, uh, this. 1354 00:57:17,042 --> 00:57:18,609 This. 1355 00:57:18,739 --> 00:57:22,047 THAIS: Oh, honey, you best stop looking for answers, 1356 00:57:22,177 --> 00:57:24,353 and start creating a little mystery. 1357 00:57:24,484 --> 00:57:26,965 What does that MEAN, create mystery? 1358 00:57:28,488 --> 00:57:33,624 THAIS: Stop acting like a preacher's daughter in bed. 1359 00:57:33,754 --> 00:57:35,060 What does that mean? 1360 00:57:35,190 --> 00:57:38,106 Try leading him around a few corners. 1361 00:57:38,237 --> 00:57:40,282 Oh, absolutely! 1362 00:57:40,413 --> 00:57:42,763 Absolutely what? 1363 00:57:42,894 --> 00:57:44,025 Nothing. 1364 00:57:44,156 --> 00:57:46,201 What are you smiling at? 1365 00:57:46,332 --> 00:57:47,942 Uh oh. 1366 00:57:48,073 --> 00:57:49,161 Nothing, honey. 1367 00:57:49,291 --> 00:57:50,075 No, don't call her honey. 1368 00:57:50,205 --> 00:57:51,903 You shut up. 1369 00:57:52,033 --> 00:57:54,775 I know some God awful thing has gone wrong with my marriage. 1370 00:57:54,906 --> 00:57:57,125 If you know what it is, then you tell me. 1371 00:57:57,256 --> 00:57:58,910 I don't know. 1372 00:57:59,040 --> 00:58:01,739 Then wipe that shit grin off your face. 1373 00:58:01,869 --> 00:58:03,828 I am a preacher's daughter. 1374 00:58:03,958 --> 00:58:06,352 What am I supposed to act like in bed, a whore? 1375 00:58:06,483 --> 00:58:07,353 I would. 1376 00:58:07,484 --> 00:58:09,137 You are. 1377 00:58:09,268 --> 00:58:11,575 That's why I don't act like one in bed. 1378 00:58:14,186 --> 00:58:16,667 What do you act like? 1379 00:58:16,797 --> 00:58:17,711 A loving wife. 1380 00:58:19,496 --> 00:58:22,150 That's what I am. 1381 00:58:22,281 --> 00:58:25,719 I believe you. 1382 00:58:25,850 --> 00:58:26,981 OK. 1383 00:58:27,112 --> 00:58:28,113 DOLAN: What? 1384 00:58:28,243 --> 00:58:31,029 All right, then. 1385 00:58:31,159 --> 00:58:33,858 You need your mama, that's what we've got to do. 1386 00:58:33,988 --> 00:58:35,424 What? 1387 00:58:35,555 --> 00:58:36,991 DOLAN: Jumper, she mama and dead. 1388 00:58:37,122 --> 00:58:38,471 You ain't got to tell me that, boy. 1389 00:58:38,602 --> 00:58:39,994 Splendid, come here, now. 1390 00:58:40,125 --> 00:58:42,562 I want you to sit here in this straight back chair, 1391 00:58:42,693 --> 00:58:45,304 and put your mama in the rocking chair. 1392 00:58:45,434 --> 00:58:47,045 Did which? 1393 00:58:47,175 --> 00:58:49,351 Girl, come on, you're going to have to cooperate with me. 1394 00:58:49,482 --> 00:58:51,310 I'm never going to get downstairs to that party. 1395 00:58:51,440 --> 00:58:53,051 Sit down there now. 1396 00:58:53,181 --> 00:58:55,140 Go and pretend, that's all, baby. 1397 00:58:55,270 --> 00:58:58,012 But imagine you can see your mama, alive and beautiful 1398 00:58:58,143 --> 00:59:00,275 like she was, sitting right there in the rocking chair. 1399 00:59:00,406 --> 00:59:02,147 Jumper, what the hell are you doing? 1400 00:59:02,277 --> 00:59:03,365 What is this shit? 1401 00:59:03,496 --> 00:59:05,454 Hush up now. 1402 00:59:05,585 --> 00:59:07,979 You know what she look like? 1403 00:59:08,109 --> 00:59:09,894 Oh, I seen pictures at Mamaw's. 1404 00:59:10,024 --> 00:59:11,504 That's right. 1405 00:59:11,635 --> 00:59:12,853 So you see your mama sitting in that rocking chair, 1406 00:59:12,984 --> 00:59:15,377 looking back at you. 1407 00:59:15,508 --> 00:59:17,292 Tell me again what she looked like? 1408 00:59:17,423 --> 00:59:20,078 All right. 1409 00:59:20,208 --> 00:59:24,082 She was-- oh, she was a tiny little bitty girl. 1410 00:59:24,212 --> 00:59:25,170 Smaller than Mamaw? 1411 00:59:25,300 --> 00:59:27,041 Mm, mm, near about. 1412 00:59:27,172 --> 00:59:30,262 Oh, and she had that red and white hair. 1413 00:59:30,392 --> 00:59:31,350 How they call that again? 1414 00:59:31,480 --> 00:59:32,307 Strawberry blonde? 1415 00:59:32,438 --> 00:59:34,179 That's it. 1416 00:59:34,309 --> 00:59:36,094 And, oh, them great big old brown eyes. 1417 00:59:36,224 --> 00:59:37,356 Yeah, I saw them in the picture. 1418 00:59:37,486 --> 00:59:38,923 Heh heh. 1419 00:59:39,053 --> 00:59:40,272 Look like a Palomino eyes, huh? 1420 00:59:40,402 --> 00:59:41,969 Mama looked like a Palomino? 1421 00:59:42,100 --> 00:59:43,231 Mm, that horse with wings, what his name is? 1422 00:59:43,362 --> 00:59:44,363 What horse with wings? 1423 00:59:44,493 --> 00:59:45,494 Pegasus. 1424 00:59:45,625 --> 00:59:47,105 That's it. 1425 00:59:47,235 --> 00:59:50,891 Your mama looked just like that beautiful angel horse. 1426 00:59:51,022 --> 00:59:51,849 Pegasus. 1427 00:59:51,979 --> 00:59:52,850 Yeah. 1428 00:59:52,980 --> 00:59:54,460 Now, you look at that chair. 1429 00:59:54,591 --> 00:59:57,245 You tell me when you see her. 1430 00:59:57,376 --> 01:00:00,292 Am I going to see something that ain't there? 1431 01:00:00,422 --> 01:00:02,250 I love her too much, baby. 1432 01:00:02,381 --> 01:00:04,252 Too much for what? 1433 01:00:04,383 --> 01:00:06,690 Too much for her to be gone all the way. 1434 01:00:13,044 --> 01:00:14,393 Daddy, I can't do this. 1435 01:00:14,523 --> 01:00:15,350 You can do it. 1436 01:00:15,481 --> 01:00:17,091 No, no, no. 1437 01:00:17,222 --> 01:00:18,353 What's the matter? 1438 01:00:18,484 --> 01:00:19,398 What are you scared of, baby? 1439 01:00:22,053 --> 01:00:24,316 Daddy, will mama like me? 1440 01:00:24,446 --> 01:00:27,449 Splendid, what make you think your mama wouldn't like you? 1441 01:00:27,580 --> 01:00:29,277 Cause I killed her. 1442 01:00:29,408 --> 01:00:34,108 No, girl, oh, sweetie, your mama loved you. 1443 01:00:34,239 --> 01:00:36,197 Daddy, loved me, she never even saw me. 1444 01:00:36,328 --> 01:00:39,200 But she carried you for nine months. 1445 01:00:39,331 --> 01:00:41,333 Sweetie, girl, she used to sat right there 1446 01:00:41,463 --> 01:00:44,031 in that rocking chair, and she would rock, and rock, 1447 01:00:44,162 --> 01:00:45,903 and pat her big old belly. 1448 01:00:46,033 --> 01:00:47,600 And she'd look up to me in the eye, 1449 01:00:47,731 --> 01:00:51,473 and she'd say, oh, Jumper, how I love this baby. 1450 01:00:51,604 --> 01:00:52,605 Is that true, Daddy? 1451 01:00:52,736 --> 01:00:54,563 That is true for sure. 1452 01:00:54,694 --> 01:00:56,087 Mama loved me? 1453 01:00:56,217 --> 01:00:57,349 Now, Splendid, you knew that. 1454 01:00:57,479 --> 01:00:58,480 Yeah. 1455 01:00:58,611 --> 01:01:00,178 Yeah, I did know that. 1456 01:01:00,308 --> 01:01:02,267 Somewhere, girl, down deep inside, 1457 01:01:02,397 --> 01:01:04,661 you could remember being that tiny baby in the womb, 1458 01:01:04,791 --> 01:01:08,273 and you felt all that love that you mama gave to you. 1459 01:01:08,403 --> 01:01:09,448 Oh. 1460 01:01:12,233 --> 01:01:14,627 She never did see your face, no ma'am. 1461 01:01:14,758 --> 01:01:18,065 But she loved you, girl, she loved you all the same. 1462 01:01:18,196 --> 01:01:20,589 You, well, you never did see your mama, 1463 01:01:20,720 --> 01:01:23,462 but you loved her all your life, now ain't that right? 1464 01:01:23,592 --> 01:01:24,550 That's right. 1465 01:01:24,681 --> 01:01:25,986 Well, tell her honey. 1466 01:01:26,117 --> 01:01:28,162 Go on and tell her. 1467 01:01:28,293 --> 01:01:29,294 I love-- 1468 01:01:29,424 --> 01:01:30,208 I love you, Mama. 1469 01:01:30,338 --> 01:01:31,949 Ooh. 1470 01:01:32,079 --> 01:01:34,255 Hey, Jumper, what kind of voodoo you conjuring up here, 1471 01:01:34,386 --> 01:01:35,561 huh? 1472 01:01:35,692 --> 01:01:37,389 Tell your mama how you grow up, 1473 01:01:37,519 --> 01:01:39,565 and you feel like the world is a good place, 1474 01:01:39,696 --> 01:01:42,524 because Mama loved you, and Mama wanted you here in the world. 1475 01:01:42,655 --> 01:01:43,395 Thank you, Mama. 1476 01:01:43,525 --> 01:01:44,526 Ah. 1477 01:01:44,657 --> 01:01:45,963 The hell you doing? 1478 01:01:46,093 --> 01:01:47,051 Baby, there's nothing there. 1479 01:01:47,181 --> 01:01:47,660 Shut up, baby. 1480 01:01:47,791 --> 01:01:49,357 It's all right. 1481 01:01:49,488 --> 01:01:51,403 What do you want to thank Mama for? 1482 01:01:51,533 --> 01:01:52,883 I want to thank-- 1483 01:01:53,013 --> 01:01:54,536 I want to thank you-- 1484 01:01:54,667 --> 01:01:56,147 thank you, Mama for-- 1485 01:01:56,277 --> 01:01:58,236 thank you, Mama, for birthing me. 1486 01:01:58,366 --> 01:02:00,281 Well, all right, I reckon that's what she done. 1487 01:02:00,412 --> 01:02:01,979 Yeah, and thank you Mama for giving me 1488 01:02:02,109 --> 01:02:04,285 Daddy, and taking care of him. 1489 01:02:04,416 --> 01:02:05,504 I took care of him too. 1490 01:02:05,634 --> 01:02:06,940 I want you to know that. 1491 01:02:07,071 --> 01:02:08,376 - You sure did. - Yes. 1492 01:02:08,507 --> 01:02:09,726 Now, you haul off and told mama what 1493 01:02:09,856 --> 01:02:11,553 you wish she could have seen. 1494 01:02:11,684 --> 01:02:13,381 I wish you could have seen me grow up, Mama. 1495 01:02:13,512 --> 01:02:14,556 That's right. 1496 01:02:14,687 --> 01:02:15,383 Yeah, I grew up good. 1497 01:02:15,514 --> 01:02:17,255 Sure did. 1498 01:02:17,385 --> 01:02:19,039 And people say that I remind them of you, 1499 01:02:19,170 --> 01:02:21,041 and I always take that as a compliment. 1500 01:02:21,172 --> 01:02:22,564 Exactly what it was. 1501 01:02:22,695 --> 01:02:24,958 Yeah, and-- and, oh, Mama, I wish 1502 01:02:25,089 --> 01:02:26,568 you could have seen my wedding. 1503 01:02:26,699 --> 01:02:28,222 Oh, now we're talking. 1504 01:02:28,353 --> 01:02:29,180 Mama, I made it. 1505 01:02:29,310 --> 01:02:30,398 [squealing] 1506 01:02:30,529 --> 01:02:32,139 Yeah, it was beautiful. 1507 01:02:32,270 --> 01:02:33,401 And my husband Dolan, You'd like him too. 1508 01:02:33,532 --> 01:02:35,142 Leave me out of this, OK? 1509 01:02:35,273 --> 01:02:37,623 I saved myself my whole life, my whole life. 1510 01:02:37,754 --> 01:02:41,018 And now, Mama, he wants me so bad he's about to explode. 1511 01:02:44,717 --> 01:02:49,113 I held out my whole life, I saved myself for just one man, 1512 01:02:49,243 --> 01:02:51,593 gave myself to him body and soul. 1513 01:02:51,724 --> 01:02:53,421 Now he don't want me. 1514 01:02:53,552 --> 01:02:57,034 No matter what I do, no matter how hard I try. 1515 01:02:57,164 --> 01:03:01,386 But you, you don't love him. 1516 01:03:01,516 --> 01:03:04,476 You sell yourself to any man for money. 1517 01:03:04,606 --> 01:03:09,350 And my husband will lie, cheat, steal, bounce out of bed 1518 01:03:09,481 --> 01:03:11,700 and break the door down just to spend an hour with you 1519 01:03:11,831 --> 01:03:16,009 in a filthy motel, and pays cash for the privilege. 1520 01:03:16,140 --> 01:03:17,010 Why? 1521 01:03:17,141 --> 01:03:19,099 Please, one of you tell me why. 1522 01:03:28,413 --> 01:03:30,632 I'm so stupid. 1523 01:03:30,763 --> 01:03:32,591 You know my daddy, don't you? 1524 01:03:32,721 --> 01:03:33,635 No. 1525 01:03:33,766 --> 01:03:35,159 Don't lie to me. 1526 01:03:37,683 --> 01:03:39,337 Say it out loud. 1527 01:03:39,467 --> 01:03:41,034 I know your daddy. 1528 01:03:41,165 --> 01:03:42,601 You were with him today. 1529 01:03:42,731 --> 01:03:44,472 That's right. 1530 01:03:44,603 --> 01:03:45,430 That's where he was. 1531 01:03:45,560 --> 01:03:47,171 [crying] 1532 01:03:47,301 --> 01:03:50,783 My husband and my daddy in one day. 1533 01:03:50,914 --> 01:03:53,742 Oh God, I feel like I've been raped. 1534 01:03:53,873 --> 01:03:54,743 I can't breathe. 1535 01:03:54,874 --> 01:03:56,006 I can't breathe. 1536 01:03:56,136 --> 01:03:57,659 Did you know? 1537 01:03:57,790 --> 01:04:00,575 Did you know it was my husband and my daddy? 1538 01:04:00,706 --> 01:04:03,317 Oh God, my heart, my heart. 1539 01:04:03,448 --> 01:04:04,449 Did you know? 1540 01:04:04,579 --> 01:04:05,493 Yes. 1541 01:04:05,624 --> 01:04:07,104 Did you care? 1542 01:04:07,234 --> 01:04:08,453 No. 1543 01:04:08,583 --> 01:04:11,195 Oh that's what a whore is, isn't it? 1544 01:04:11,325 --> 01:04:13,588 Someone who just doesn't care. 1545 01:04:13,719 --> 01:04:15,677 Best actresses in the world. 1546 01:04:15,808 --> 01:04:17,462 How could you do that to me? 1547 01:04:17,592 --> 01:04:20,465 You sure God are one spoiled brat. 1548 01:04:20,595 --> 01:04:21,292 Me? 1549 01:04:21,422 --> 01:04:23,468 You. 1550 01:04:23,598 --> 01:04:25,644 Why the hell should I care about you? 1551 01:04:25,774 --> 01:04:27,341 Because I'm a human being. 1552 01:04:27,472 --> 01:04:29,126 What am I, huh? 1553 01:04:29,256 --> 01:04:32,781 When your husband and your daddy crawled on top of me tonight, 1554 01:04:32,912 --> 01:04:36,524 I don't recall them asking me what I wanted, how I felt. 1555 01:04:36,655 --> 01:04:38,875 How much you think your husband cared about my feelings, huh? 1556 01:04:39,005 --> 01:04:40,659 All that sweating and screaming. 1557 01:04:40,789 --> 01:04:42,530 Shut up! 1558 01:04:42,661 --> 01:04:43,749 Fighting about the price, howling about how 1559 01:04:43,880 --> 01:04:45,882 his hour wasn't up yet. 1560 01:04:46,012 --> 01:04:48,623 Bellyaching how his half-assed wife leaves him cold. 1561 01:04:48,754 --> 01:04:49,711 He said that? 1562 01:04:49,842 --> 01:04:51,148 Yes, he said that. 1563 01:04:51,278 --> 01:04:53,541 His eyes bugged out like a frog. 1564 01:04:53,672 --> 01:04:57,110 He wants me, he needs me. 1565 01:04:57,241 --> 01:05:00,287 Lay down, shut up, roll over. 1566 01:05:00,418 --> 01:05:03,769 I don't remember your daddy or your husband 1567 01:05:03,900 --> 01:05:07,555 or you asking me what I wanted. 1568 01:05:07,686 --> 01:05:09,514 Stop it, Thais. 1569 01:05:09,644 --> 01:05:11,603 I've been laying underneath your sweating, 1570 01:05:11,733 --> 01:05:14,301 stinking husband half the night, paying for your sins. 1571 01:05:14,432 --> 01:05:16,651 I don't want to hear anymore of your troubles. 1572 01:05:16,782 --> 01:05:18,915 [thunder] 1573 01:05:27,924 --> 01:05:31,536 My whole life has been a lie. 1574 01:05:31,666 --> 01:05:32,754 Oh, well. 1575 01:05:32,885 --> 01:05:34,539 Most lives are. 1576 01:05:34,669 --> 01:05:36,367 No, no, goddamn it. 1577 01:05:36,497 --> 01:05:37,759 That's not true. 1578 01:05:37,890 --> 01:05:39,718 Your life has not been a lie. 1579 01:05:39,848 --> 01:05:41,546 You've been lied to. 1580 01:05:41,676 --> 01:05:42,677 There is a difference. 1581 01:05:42,808 --> 01:05:44,897 Damn little. 1582 01:05:45,028 --> 01:05:46,768 Where am I going to go? 1583 01:05:46,899 --> 01:05:48,683 I can't go home to my husband. 1584 01:05:48,814 --> 01:05:50,555 I can't go home to my daddy. 1585 01:05:50,685 --> 01:05:51,643 Go to a hotel. 1586 01:05:51,773 --> 01:05:53,558 That's how it starts. 1587 01:05:53,688 --> 01:05:55,995 Thais, I think you've said enough. 1588 01:05:56,126 --> 01:05:57,388 Mama, there was 100 people at the wedding. 1589 01:05:57,518 --> 01:05:59,912 Preacher was late, and Daddy liked to pitch a fit. 1590 01:06:00,043 --> 01:06:01,609 Daddy really kicked him in the butt. 1591 01:06:01,740 --> 01:06:03,655 And, oh, Mama, I made my own wedding cake, 1592 01:06:03,785 --> 01:06:05,352 but I think I threw up on it. 1593 01:06:05,483 --> 01:06:06,701 Oh, and I found Daddy's love letters to you, 1594 01:06:06,832 --> 01:06:08,442 and I read every one of them. 1595 01:06:08,573 --> 01:06:10,531 That's why I feel like I know you so well, 1596 01:06:10,662 --> 01:06:11,532 because we both think alike. And that time when I was in-- 1597 01:06:11,663 --> 01:06:12,403 Sweet baby. 1598 01:06:12,533 --> 01:06:14,274 What? 1599 01:06:14,405 --> 01:06:16,798 Let's tell Mama about how old you are now. 1600 01:06:16,929 --> 01:06:19,714 I'm about the same age as you were when you died. 1601 01:06:19,845 --> 01:06:22,326 That's right. 1602 01:06:22,456 --> 01:06:24,023 I never thought of that. 1603 01:06:24,154 --> 01:06:27,635 Tell Mama how you feel about her dying. 1604 01:06:27,766 --> 01:06:30,334 Mama, I'm sorry you had to die so young. 1605 01:06:30,464 --> 01:06:31,291 That's right. 1606 01:06:31,422 --> 01:06:32,858 And what? 1607 01:06:32,989 --> 01:06:34,729 And I wish you could have lived your whole life. 1608 01:06:34,860 --> 01:06:36,601 Well, why she didn't do that, Splendid? 1609 01:06:36,731 --> 01:06:38,472 Because she died giving birth to me. 1610 01:06:38,603 --> 01:06:39,647 Mm-hm. 1611 01:06:39,778 --> 01:06:42,346 Now, you tell Mama that. 1612 01:06:42,476 --> 01:06:43,825 Mama, I-- 1613 01:06:43,956 --> 01:06:45,392 I know you died for me. 1614 01:06:45,523 --> 01:06:47,394 No, no. 1615 01:06:47,525 --> 01:06:49,179 I know you died because of me. 1616 01:06:49,309 --> 01:06:49,875 That's right. 1617 01:06:50,006 --> 01:06:51,181 And what? 1618 01:06:53,922 --> 01:06:55,533 And it wasn't worth it. 1619 01:06:55,663 --> 01:06:58,188 Oh no, sweet angel, you don't know that's true. 1620 01:06:58,318 --> 01:06:59,711 No, you don't know that. 1621 01:06:59,841 --> 01:07:03,236 Ask mama was you worth it. 1622 01:07:03,367 --> 01:07:04,063 Daddy. 1623 01:07:04,194 --> 01:07:05,282 Now, Splendid, come on. 1624 01:07:05,412 --> 01:07:07,110 Look at the chair. 1625 01:07:07,240 --> 01:07:08,502 Look at the chair, and then you'll find out. 1626 01:07:11,462 --> 01:07:12,941 Mama, are you mad at me? 1627 01:07:13,072 --> 01:07:15,727 No, got to be honest about it. 1628 01:07:15,857 --> 01:07:18,686 Mama, was I worth dying for? 1629 01:07:18,817 --> 01:07:21,472 Oh, my sweet baby. 1630 01:07:21,602 --> 01:07:24,779 You need to hear it OK for you to be alive, don't you? 1631 01:07:24,910 --> 01:07:26,259 Come on now, we ask again. 1632 01:07:28,827 --> 01:07:29,915 You can do it. 1633 01:07:30,046 --> 01:07:31,351 I got you, sweetie. 1634 01:07:31,482 --> 01:07:32,657 It's all right, all right. 1635 01:07:32,787 --> 01:07:33,614 Come on now. 1636 01:07:33,745 --> 01:07:34,615 Get it out now. 1637 01:07:34,746 --> 01:07:35,747 Go on ask her. 1638 01:07:35,877 --> 01:07:36,574 Come on, Splendid. 1639 01:07:36,704 --> 01:07:37,618 [crying] 1640 01:07:37,749 --> 01:07:38,619 I got you. 1641 01:07:38,750 --> 01:07:39,446 Come on, honey. 1642 01:07:39,577 --> 01:07:40,491 No. 1643 01:07:40,621 --> 01:07:41,318 Go ahead. 1644 01:07:41,448 --> 01:07:43,276 No. 1645 01:07:43,407 --> 01:07:45,452 Mama, was I worth dying-- 1646 01:07:45,583 --> 01:07:48,673 Mama-- Mama, was I worth-- 1647 01:07:48,803 --> 01:07:50,718 Mama, was I worth dying for? 1648 01:07:50,849 --> 01:07:51,719 You did it. 1649 01:07:51,850 --> 01:07:53,504 You got it up. 1650 01:07:53,634 --> 01:07:55,375 Yes. 1651 01:07:55,506 --> 01:07:56,898 It's going to be all right, you hear me? 1652 01:07:57,029 --> 01:07:59,727 I want you to turn around there now, and be your mama. 1653 01:07:59,858 --> 01:08:01,468 I want you to sit in that rocking chair, 1654 01:08:01,599 --> 01:08:04,558 and take your mama's place. 1655 01:08:04,689 --> 01:08:06,865 Jumper, this is showing disrespect for the dead. 1656 01:08:06,995 --> 01:08:08,388 Baby, don't sit on your mama! 1657 01:08:08,519 --> 01:08:10,042 Oh man. 1658 01:08:10,173 --> 01:08:13,350 Boy, all these years I've been hearing them stories 1659 01:08:13,480 --> 01:08:14,873 about that inbreeding in your family, 1660 01:08:15,003 --> 01:08:16,527 I've tried not to believe them. 1661 01:08:16,657 --> 01:08:17,876 You better shut up 'fore I can't help 1662 01:08:18,006 --> 01:08:19,921 myself what I'm gonna believe 1663 01:08:20,052 --> 01:08:23,490 Don't-- don't embarrass me about my family. 1664 01:08:23,621 --> 01:08:24,839 Go on over there and sit down. 1665 01:08:24,970 --> 01:08:26,145 I'm sorry. 1666 01:08:31,019 --> 01:08:33,370 [footsteps] 1667 01:08:33,500 --> 01:08:35,589 I got to know this one last thing. 1668 01:08:35,720 --> 01:08:39,767 Tonight-- tonight, did my husband say he loved you? 1669 01:08:39,898 --> 01:08:40,899 I don't remember. 1670 01:08:41,029 --> 01:08:42,814 You don't remember? 1671 01:08:42,944 --> 01:08:45,773 Jesus God, you really don't care at all, do you? 1672 01:08:45,904 --> 01:08:48,515 I've been waiting for my husband to say that to me for six 1673 01:08:48,646 --> 01:08:50,909 months, and you don't remember? 1674 01:08:51,039 --> 01:08:52,258 [sighing] 1675 01:08:55,740 --> 01:08:58,482 What difference does it make what he said? 1676 01:08:58,612 --> 01:09:01,659 Men say a lot of things. 1677 01:09:01,789 --> 01:09:04,575 I've been listening to my daddy's sermons, 1678 01:09:04,705 --> 01:09:08,579 reading love letters, believing in Champagne promises 1679 01:09:08,709 --> 01:09:09,580 all my life. 1680 01:09:09,710 --> 01:09:10,537 [chuckling] 1681 01:09:10,668 --> 01:09:12,278 Oh, baby. 1682 01:09:14,976 --> 01:09:16,195 Oh baby. 1683 01:09:21,200 --> 01:09:25,596 It's not $100, but you earned it. 1684 01:09:25,726 --> 01:09:28,599 Talbot, where are you going? 1685 01:09:28,729 --> 01:09:30,731 Fuck you. 1686 01:09:30,862 --> 01:09:31,993 Fuck me? 1687 01:09:32,124 --> 01:09:33,734 What'd I do? 1688 01:09:33,865 --> 01:09:35,388 Talbot! 1689 01:09:35,519 --> 01:09:37,912 It's fixing to rain. 1690 01:09:38,043 --> 01:09:41,568 Talbot, where are you going? 1691 01:09:41,699 --> 01:09:42,613 You going home? 1692 01:09:44,136 --> 01:09:46,791 THAIS: She may go home, but she better not go to bed. 1693 01:09:46,921 --> 01:09:48,662 How come? 1694 01:09:48,793 --> 01:09:50,969 Her husband will jump her before her head 1695 01:09:51,099 --> 01:09:51,970 hits the pillow. 1696 01:09:52,100 --> 01:09:54,625 Why's that? 1697 01:09:54,755 --> 01:09:55,582 Look at her. 1698 01:09:59,282 --> 01:10:01,675 BEAR: She looks older. 1699 01:10:01,806 --> 01:10:02,981 That ain't age. 1700 01:10:16,647 --> 01:10:17,778 Now you'll be your Mama. 1701 01:10:18,823 --> 01:10:19,867 I don't know how. 1702 01:10:19,998 --> 01:10:21,695 Oh, yes, you do. 1703 01:10:21,826 --> 01:10:24,045 All right, all right, now close them eyes. 1704 01:10:24,176 --> 01:10:25,743 That's right. 1705 01:10:25,873 --> 01:10:27,919 OK, come on, close them. 1706 01:10:28,049 --> 01:10:30,704 Sit up here, now, sit up. 1707 01:10:30,835 --> 01:10:33,011 That's right, that's OK, sweetie. 1708 01:10:33,141 --> 01:10:35,318 All right. 1709 01:10:35,448 --> 01:10:39,626 What I want you to do is just feel that part of your mama 1710 01:10:39,757 --> 01:10:43,717 that's still alive in you, that's all. 1711 01:10:43,848 --> 01:10:46,720 [bell ringing] 1712 01:11:01,996 --> 01:11:03,650 All right. 1713 01:11:03,781 --> 01:11:11,484 Now, I want you to look yonder at that straight back chair, 1714 01:11:11,615 --> 01:11:13,617 and see Splendid. 1715 01:11:13,747 --> 01:11:15,358 Oh, Splendid. 1716 01:11:15,488 --> 01:11:22,103 Splendid young and beautiful and alive on her wedding night. 1717 01:11:22,234 --> 01:11:23,975 All right. 1718 01:11:24,105 --> 01:11:28,632 Now, Sarah, Sarah, did you hear all them things 1719 01:11:28,762 --> 01:11:31,069 that your daughter told you? 1720 01:11:31,199 --> 01:11:32,897 Yeah, I heard them. 1721 01:11:33,027 --> 01:11:35,508 Well, Sarah, tell your daughter 1722 01:11:35,639 --> 01:11:36,770 how you feel about her. 1723 01:11:43,864 --> 01:11:44,952 She's proud. 1724 01:11:45,083 --> 01:11:46,780 No, no, don't tell me. 1725 01:11:46,911 --> 01:11:47,781 Tell Splendid. 1726 01:11:54,788 --> 01:11:56,747 I'm proud of you, Splendid. 1727 01:11:56,877 --> 01:11:59,097 Proud of what? 1728 01:11:59,227 --> 01:12:01,317 I'm proud-- 1729 01:12:01,447 --> 01:12:03,101 I'm proud of you being alive. 1730 01:12:03,231 --> 01:12:04,407 Why? 1731 01:12:09,237 --> 01:12:10,674 'Cause I'm not. 1732 01:12:10,804 --> 01:12:12,240 Right. 1733 01:12:12,371 --> 01:12:14,330 Oh, Mama's mighty proud that a baby 1734 01:12:14,460 --> 01:12:15,940 make it to her wedding night. 1735 01:12:16,070 --> 01:12:17,811 [chuckling] 1736 01:12:17,942 --> 01:12:19,770 All right, now, you be Mama and tell her so. 1737 01:12:19,900 --> 01:12:21,641 Tell her what? 1738 01:12:21,772 --> 01:12:24,818 Say, baby, I wish I could have seen your wedding. 1739 01:12:24,949 --> 01:12:27,081 Baby, I wish I could have seen your wedding. 1740 01:12:27,212 --> 01:12:29,780 Oh, she would have loved it. 1741 01:12:29,910 --> 01:12:30,694 Would she, Daddy? 1742 01:12:30,824 --> 01:12:31,869 [chuckling] 1743 01:12:31,999 --> 01:12:33,610 How could she help it? 1744 01:12:33,740 --> 01:12:36,177 All right, come on now, sit up here, be your mama some more. 1745 01:12:36,308 --> 01:12:43,837 Now, Sarah, tell your daughter what you feel guilty about. 1746 01:12:43,968 --> 01:12:45,361 Oh no, Daddy, that wasn't her fault, Daddy. 1747 01:12:45,491 --> 01:12:46,666 That wasn't her fault. - Splendid. 1748 01:12:46,797 --> 01:12:48,189 Daddy. 1749 01:12:48,320 --> 01:12:49,365 We're going to let mama talk now. 1750 01:12:49,495 --> 01:12:50,278 Come on, sit up there, be Mama. 1751 01:12:50,409 --> 01:12:52,150 Be Mama now. 1752 01:12:52,280 --> 01:12:56,589 Mama's turn to get it off her chest too. 1753 01:12:56,720 --> 01:12:59,984 What's your guilt, Sarah? 1754 01:13:00,114 --> 01:13:03,770 I-- I'm sorry I died. 1755 01:13:03,901 --> 01:13:05,859 And? 1756 01:13:05,990 --> 01:13:07,731 I'm sorry I left you without a Mama. 1757 01:13:07,861 --> 01:13:09,254 That's right. 1758 01:13:09,385 --> 01:13:11,038 I'm sorry I left you. 1759 01:13:11,169 --> 01:13:12,344 All right now, Sarah, tell her, tell her 1760 01:13:12,475 --> 01:13:13,737 you tried not to leave. 1761 01:13:16,696 --> 01:13:18,002 Did she, Daddy? 1762 01:13:18,132 --> 01:13:19,046 I didn't know that. 1763 01:13:19,177 --> 01:13:20,004 What happened? 1764 01:13:20,134 --> 01:13:21,745 All right. 1765 01:13:21,875 --> 01:13:25,270 All right, I'll tell you about the night your mama died. 1766 01:13:25,401 --> 01:13:28,708 I sat right there, right there in that operation room 1767 01:13:28,839 --> 01:13:32,277 when she had that trouble, and I hold her hand 1768 01:13:32,408 --> 01:13:34,410 and pray, you know. 1769 01:13:37,064 --> 01:13:41,460 Last thing-- last thing I ever heard your mama say, she, 1770 01:13:41,591 --> 01:13:45,812 she reach up her hands to God, and she said, please, please 1771 01:13:45,943 --> 01:13:48,641 don't take me away from this sweet baby. 1772 01:13:48,772 --> 01:13:50,034 Did Mama really say that? 1773 01:13:50,164 --> 01:13:51,905 Yes, ma'am. 1774 01:13:52,036 --> 01:13:53,385 Now come on, you got to be your mama. 1775 01:13:53,516 --> 01:13:55,082 Tell Splendid that, now. 1776 01:13:55,213 --> 01:13:56,301 Say Splendid. 1777 01:13:56,432 --> 01:13:57,171 Splendid. 1778 01:13:57,302 --> 01:13:58,825 I try. 1779 01:13:58,956 --> 01:14:01,306 I tried to stay alive for you. 1780 01:14:01,437 --> 01:14:03,047 I tried to stay alive for you. 1781 01:14:03,177 --> 01:14:05,832 But what? 1782 01:14:05,963 --> 01:14:08,313 But I couldn't keep my heart beating. 1783 01:14:08,444 --> 01:14:10,924 And what, you couldn't keep that little bitty heart 1784 01:14:11,055 --> 01:14:12,099 beating. 1785 01:14:12,230 --> 01:14:13,971 I didn't know that. 1786 01:14:14,101 --> 01:14:16,060 God knows, I'm sorry, I'm a crazy old fool. 1787 01:14:16,190 --> 01:14:17,888 Should have told you that long time ago. 1788 01:14:18,018 --> 01:14:20,020 I thought you knew, I thought you 1789 01:14:20,151 --> 01:14:22,414 knew your mama wouldn't have left you if she could help it. 1790 01:14:22,545 --> 01:14:23,850 All right, come on, now. 1791 01:14:23,981 --> 01:14:26,026 Got to be your mama some more. 1792 01:14:26,157 --> 01:14:27,680 All right, now. 1793 01:14:27,811 --> 01:14:33,033 Sarah, Sarah, Splendid done asked you something else. 1794 01:14:33,164 --> 01:14:37,864 All right, honey baby, tell your daughter. 1795 01:14:37,995 --> 01:14:40,258 Tell your daughter, was she worth dying for? 1796 01:14:40,388 --> 01:14:41,955 Yes. 1797 01:14:42,086 --> 01:14:44,915 Well, tell her why. 1798 01:14:45,045 --> 01:14:48,309 'Cause-- 'cause as long as you're alive, 1799 01:14:48,440 --> 01:14:49,920 a part of me is too. 1800 01:14:50,050 --> 01:14:50,921 That's right. 1801 01:14:51,051 --> 01:14:52,531 Yeah. 1802 01:14:52,662 --> 01:14:54,925 Sarah, you know, Splendid, she all grown up now. 1803 01:14:55,055 --> 01:14:57,449 Look yonder, took a husband, and soon she and Dolan 1804 01:14:57,580 --> 01:14:59,146 have their own babies. 1805 01:14:59,277 --> 01:15:04,021 But before she do that, she'd like to have your blessing, 1806 01:15:04,151 --> 01:15:05,805 so you give that to her. 1807 01:15:05,936 --> 01:15:07,415 Yeah. 1808 01:15:07,546 --> 01:15:08,982 All right, well, you tell her that. 1809 01:15:09,113 --> 01:15:10,157 Tell her what? 1810 01:15:10,288 --> 01:15:11,158 Say Splendid. 1811 01:15:11,289 --> 01:15:12,116 Splendid. 1812 01:15:12,246 --> 01:15:13,334 [chuckling] 1813 01:15:13,465 --> 01:15:15,032 Live for both of us. 1814 01:15:15,162 --> 01:15:16,860 Live for both of us. 1815 01:15:16,990 --> 01:15:20,037 Live your life. 1816 01:15:20,167 --> 01:15:21,821 Live your life. 1817 01:15:21,952 --> 01:15:23,388 And you haul off and live the life that 1818 01:15:23,519 --> 01:15:26,043 slipped through my fingers. 1819 01:15:26,173 --> 01:15:30,917 And live the life that slipped through my fingers. 1820 01:15:31,048 --> 01:15:31,788 C'est bon. 1821 01:15:31,918 --> 01:15:32,440 Jumper. 1822 01:15:32,571 --> 01:15:34,094 JUMPER: Oh. 1823 01:15:34,225 --> 01:15:36,140 One last thing, Sarah. 1824 01:15:36,270 --> 01:15:37,924 Your baby mighty afraid the same thing 1825 01:15:38,055 --> 01:15:40,057 going to happen to her what happened 1826 01:15:40,187 --> 01:15:42,799 to you, so she afraid to get in that bed with her husband. 1827 01:15:42,929 --> 01:15:43,669 No. 1828 01:15:43,800 --> 01:15:45,845 What you mean, no? 1829 01:15:45,976 --> 01:15:48,326 That's your daddy afraid of sex, not you and me. 1830 01:15:52,199 --> 01:15:54,027 That's probably true. 1831 01:15:54,158 --> 01:15:57,857 So tell your daughter she won't die. 1832 01:15:57,988 --> 01:15:59,990 No, you won't die, honey, you won't die. 1833 01:16:00,120 --> 01:16:02,122 Hallelujah. 1834 01:16:02,253 --> 01:16:04,995 Tell her why. 1835 01:16:05,125 --> 01:16:08,172 Because it wasn't you, or loving 1836 01:16:08,302 --> 01:16:09,956 your daddy that killed me. 1837 01:16:10,087 --> 01:16:11,218 What was it? 1838 01:16:11,349 --> 01:16:13,786 It was my heart. 1839 01:16:13,917 --> 01:16:15,527 Why your daughter safe? 1840 01:16:15,658 --> 01:16:17,398 Because she got her Daddy's heart. 1841 01:16:17,529 --> 01:16:18,661 You bet your life. 1842 01:16:21,359 --> 01:16:26,799 Well, guess we better tell your daughter bye now. 1843 01:16:26,930 --> 01:16:27,757 No. 1844 01:16:27,887 --> 01:16:29,933 I don't want her to go yet. 1845 01:16:30,063 --> 01:16:31,412 You got to let a little girl grow up 1846 01:16:31,543 --> 01:16:35,025 now, it's all there is to it. 1847 01:16:35,155 --> 01:16:37,505 Oh my Lord. 1848 01:16:37,636 --> 01:16:40,857 Oh, Splendid, that might as well be 1849 01:16:40,987 --> 01:16:42,641 your mama sitting right there. 1850 01:16:47,559 --> 01:16:50,127 I don't know what to say. 1851 01:16:50,257 --> 01:16:51,911 Adieu, douce ange. 1852 01:16:52,042 --> 01:16:54,914 Goodbye, sweet angel. 1853 01:16:55,045 --> 01:16:56,220 Je t'aime. 1854 01:16:56,350 --> 01:16:58,439 I love you. 1855 01:16:58,570 --> 01:17:00,267 Et elle est toujours. 1856 01:17:00,398 --> 01:17:02,574 And I always will. 1857 01:17:02,705 --> 01:17:05,098 That's right, sweet angel. 1858 01:17:05,229 --> 01:17:07,361 Always and forever. 1859 01:17:07,492 --> 01:17:10,843 Thank you, Daddy, thank you. 1860 01:17:10,974 --> 01:17:12,802 You got what you need now. 1861 01:17:12,932 --> 01:17:14,151 All right, all right. 1862 01:17:14,281 --> 01:17:16,109 Come on, now, come on, go on. 1863 01:17:16,240 --> 01:17:18,503 Time for you to go on over there with that boy-- 1864 01:17:18,634 --> 01:17:20,331 that man. 1865 01:17:20,461 --> 01:17:22,376 Your husband what love you so much, you love him back good. 1866 01:17:22,507 --> 01:17:25,466 Dolan, I love you. 1867 01:17:25,597 --> 01:17:28,295 I want you all the time babe. 1868 01:17:28,426 --> 01:17:31,647 [music playing] 1869 01:17:34,084 --> 01:17:35,259 [crickets] 1870 01:17:35,389 --> 01:17:37,435 [thunder] 1871 01:19:05,610 --> 01:19:07,743 [yelling] 1872 01:19:16,621 --> 01:19:18,841 [thunder] 1873 01:19:19,624 --> 01:19:21,844 [grunting] 1874 01:19:34,552 --> 01:19:36,815 [moaning] 1875 01:19:53,223 --> 01:19:55,094 [thunder] 1876 01:19:56,530 --> 01:20:00,143 [rain] 1877 01:20:00,273 --> 01:20:01,797 All right. 1878 01:20:04,364 --> 01:20:06,149 All right. 1879 01:20:09,761 --> 01:20:12,546 I may have been born at night, but I wasn't born last night. 1880 01:20:12,677 --> 01:20:14,287 [laughing] 1881 01:20:14,418 --> 01:20:18,683 Look out now, 'cause I think I'm fixing 1882 01:20:18,814 --> 01:20:21,120 to understand something here. 1883 01:20:21,251 --> 01:20:22,687 Going to hear it once more. 1884 01:20:22,818 --> 01:20:23,993 I'm going to play it myself. 1885 01:20:24,123 --> 01:20:25,211 [coin clinking] 1886 01:20:26,691 --> 01:20:27,474 Now. 1887 01:20:27,605 --> 01:20:29,302 [whirring] 1888 01:20:30,782 --> 01:20:33,306 You explain it to me, so I can understand. 1889 01:20:36,396 --> 01:20:38,181 [music playing] 1890 01:20:44,230 --> 01:20:44,752 Ho! 1891 01:20:44,883 --> 01:20:47,190 [laughing] 1892 01:20:51,672 --> 01:20:58,331 Now, I'm listening to this music, and it's got no melody. 1893 01:20:58,462 --> 01:21:00,246 You tell me that's pretty, right? 1894 01:21:00,377 --> 01:21:01,944 Oh, very, very. 1895 01:21:06,513 --> 01:21:09,299 Why? 1896 01:21:09,429 --> 01:21:11,867 Goddammit, don't you go smiling again. 1897 01:21:20,266 --> 01:21:21,093 Huh. 1898 01:21:33,192 --> 01:21:36,892 It's got no beat, no-- 1899 01:21:37,022 --> 01:21:39,503 no rhythm, no melody, nothing. 1900 01:21:39,633 --> 01:21:42,767 You like it? 1901 01:21:42,898 --> 01:21:44,551 Well, stay on track, man. 1902 01:21:44,682 --> 01:21:46,162 Do you like it? 1903 01:21:46,292 --> 01:21:47,206 Oh. 1904 01:21:51,602 --> 01:21:53,996 [chuckling] 1905 01:21:56,999 --> 01:21:58,696 I hate to admit it-- 1906 01:21:58,826 --> 01:22:00,132 absolutely. 1907 01:22:00,263 --> 01:22:01,699 Why? 1908 01:22:01,829 --> 01:22:03,179 Uh. 1909 01:22:03,309 --> 01:22:04,223 Uh. 1910 01:22:09,489 --> 01:22:13,319 Uh, I can't put my finger on why. 1911 01:22:13,450 --> 01:22:15,408 No, that won't do at all, Bear. 1912 01:22:15,539 --> 01:22:16,409 I need an answer. 1913 01:22:23,721 --> 01:22:24,722 I don't know why. 1914 01:22:27,507 --> 01:22:28,291 Never will. 1915 01:22:42,696 --> 01:22:44,655 Oh. 1916 01:22:44,785 --> 01:22:45,699 Taking us around corners, huh? 1917 01:22:45,830 --> 01:22:47,745 [laughing] 1918 01:22:48,441 --> 01:22:50,313 Here we go again. 1919 01:22:50,443 --> 01:22:52,793 Look out, here comes another one. 1920 01:22:52,924 --> 01:22:55,144 [laughing] 1921 01:23:16,861 --> 01:23:22,475 JUMPER: So anything that you yourself done swum in, believe. 1922 01:24:28,019 --> 01:24:29,020 [music playing] 1923 01:24:29,151 --> 01:24:32,415 [singing in french] 1924 01:28:37,877 --> 01:28:39,792 [roaring] 121986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.