Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,254 --> 00:00:06,256
( Birds chirping )
2
00:00:39,540 --> 00:00:41,250
( Chuckles )
3
00:01:18,745 --> 00:01:20,747
Looks good.
4
00:01:30,424 --> 00:01:32,259
Hello.
5
00:01:33,677 --> 00:01:36,597
( Spoon clattering )
6
00:01:36,763 --> 00:01:38,765
You can lower that.
7
00:01:51,862 --> 00:01:53,572
What's the w for?
8
00:01:57,492 --> 00:01:59,870
You know,
the first settlers here,
9
00:02:00,037 --> 00:02:03,290
they put bounties
on wolves' heads.
10
00:02:03,457 --> 00:02:06,126
Brought the natives into it.
11
00:02:06,293 --> 00:02:08,086
Made them hunt them.
12
00:02:09,129 --> 00:02:11,465
Didn't take them too long
to kill them all.
13
00:02:14,176 --> 00:02:15,677
They're back now.
14
00:02:19,723 --> 00:02:21,433
Thoughts?
15
00:02:24,061 --> 00:02:26,229
Everything gets a return.
16
00:02:29,399 --> 00:02:31,610
- Are you shitting me?
- No, I shit you not.
17
00:02:31,777 --> 00:02:34,363
( Both laughing )
18
00:02:36,073 --> 00:02:38,116
I like this.
19
00:02:39,242 --> 00:02:40,911
Just talking.
20
00:02:41,078 --> 00:02:42,412
( Laughs )
21
00:02:42,579 --> 00:02:47,042
I don't get to meet
new people very often.
22
00:02:47,209 --> 00:02:50,504
Maybe once every two weeks.
23
00:02:50,671 --> 00:02:53,215
- That's a lot.
- Oh, I work at it.
24
00:02:53,382 --> 00:02:55,926
We do.
25
00:02:56,093 --> 00:03:00,430
Sometimes we find camps.
We run through them.
26
00:03:00,597 --> 00:03:02,432
But we have traps, too.
27
00:03:02,599 --> 00:03:07,854
It's different.
It's not like meeting like this.
28
00:03:09,398 --> 00:03:11,358
As equals.
29
00:03:13,276 --> 00:03:16,738
Little chats in front of a fire
with a stranger.
30
00:03:18,115 --> 00:03:20,450
That's the closest thing
to movies now.
31
00:03:22,160 --> 00:03:23,954
I miss the movies.
32
00:03:24,121 --> 00:03:25,664
I used to... put that down.
33
00:03:27,582 --> 00:03:28,625
Why?
34
00:03:28,792 --> 00:03:30,377
'Cause I want it.
35
00:03:31,837 --> 00:03:34,256
I want everything you have.
36
00:03:35,382 --> 00:03:37,259
Every last drop.
37
00:03:38,677 --> 00:03:40,137
Can I keep a little of it?
38
00:03:40,303 --> 00:03:41,703
Just to get me through
a day or two?
39
00:03:41,763 --> 00:03:44,307
You know, just to keep me alive?
40
00:03:45,809 --> 00:03:47,811
I'm taking you, too.
41
00:03:49,104 --> 00:03:52,649
And you're not exactly
gonna be alive.
42
00:03:55,318 --> 00:03:56,820
Okay.
43
00:04:01,491 --> 00:04:04,369
Some of the tribes around here,
44
00:04:04,536 --> 00:04:10,250
they thought that the first people
were wolves transformed into men.
45
00:04:11,710 --> 00:04:14,004
And now...
46
00:04:14,171 --> 00:04:16,673
Well, you know.
47
00:04:17,841 --> 00:04:20,135
Everything gets a return, right?
48
00:04:23,680 --> 00:04:26,600
You can have my supplies.
You can have everything.
49
00:04:27,726 --> 00:04:30,270
Doesn't need to be any ugliness.
50
00:04:31,813 --> 00:04:34,608
But I can't allow you
to take me away.
51
00:04:34,775 --> 00:04:38,403
I will not allow that.
52
00:04:42,783 --> 00:04:44,743
Don't move.
53
00:04:46,536 --> 00:04:47,996
( Sighs )
54
00:04:49,664 --> 00:04:54,169
Just be still.
55
00:04:56,505 --> 00:04:59,716
Just be still.
56
00:05:08,266 --> 00:05:09,893
(Grunts)
57
00:05:18,652 --> 00:05:21,446
Morgan: You should just go now.
58
00:05:34,960 --> 00:05:36,503
Just go.
59
00:05:41,800 --> 00:05:43,593
Please.
60
00:05:48,265 --> 00:05:49,391
Now!
61
00:06:00,443 --> 00:06:02,779
( Snarling )
62
00:06:04,239 --> 00:06:05,615
( Clicks )
63
00:06:05,782 --> 00:06:09,619
( Clicking )
64
00:06:32,517 --> 00:06:35,478
( Honks horn )
65
00:06:47,949 --> 00:06:50,827
( Theme music playing )
66
00:08:22,794 --> 00:08:25,505
( Groans )
67
00:08:43,690 --> 00:08:45,900
( Chuckles )
68
00:08:47,736 --> 00:08:49,863
( Groans )
69
00:08:51,865 --> 00:08:53,908
Michonne: What's so funny?
70
00:08:56,077 --> 00:08:57,954
You were here the whole time?
71
00:08:58,121 --> 00:09:00,498
All night.
72
00:09:00,665 --> 00:09:02,167
What's so funny?
73
00:09:05,253 --> 00:09:08,381
It's... it's like the train car.
74
00:09:10,383 --> 00:09:13,636
After the whole thing,
75
00:09:13,803 --> 00:09:15,680
I'm still there.
76
00:09:18,141 --> 00:09:21,436
Deanna wanted you in here,
calm things down.
77
00:09:22,437 --> 00:09:24,981
Rosita patched you up.
78
00:09:25,148 --> 00:09:26,691
Carl came by for a while.
79
00:09:26,858 --> 00:09:28,485
I sent him home.
80
00:09:32,781 --> 00:09:34,657
Rick.
81
00:09:39,120 --> 00:09:40,121
What are you doing?
82
00:09:40,288 --> 00:09:42,707
( Sighs )
83
00:09:47,212 --> 00:09:49,506
We put Pete in another house.
84
00:09:51,466 --> 00:09:53,134
You could have told me
what was happening.
85
00:09:53,301 --> 00:09:55,011
It moved fast.
86
00:09:55,178 --> 00:09:57,097
And then Noah.
87
00:10:00,725 --> 00:10:03,228
I couldn't tell you
about the gun.
88
00:10:03,394 --> 00:10:04,813
No, you couldn't.
89
00:10:04,979 --> 00:10:07,190
Oh, you wanted this place.
90
00:10:07,357 --> 00:10:09,901
We had to stop being out there.
91
00:10:13,947 --> 00:10:18,201
Well, we're here.
92
00:10:20,537 --> 00:10:21,871
( Michonne scoffs )
93
00:10:22,038 --> 00:10:25,500
Well, you just said you weren't.
94
00:10:28,086 --> 00:10:29,921
( Door opens )
95
00:10:35,552 --> 00:10:38,388
Michonne:
Where'd you get the gun?
96
00:10:38,555 --> 00:10:41,558
Carol: You took it, right?
From the armory?
97
00:10:43,184 --> 00:10:46,396
That was stupid.
Why did you do it?
98
00:10:51,568 --> 00:10:54,195
Just in case.
99
00:10:54,362 --> 00:10:56,531
Glenn: Deanna's planning
to have a meeting tonight.
100
00:10:56,698 --> 00:10:57,782
For anyone who wants to.
101
00:10:57,949 --> 00:10:59,784
- To kick Rick out?
- To try.
102
00:10:59,951 --> 00:11:02,203
We don't know that.
103
00:11:02,370 --> 00:11:04,038
Maggie's with Deanna right now.
104
00:11:04,205 --> 00:11:05,874
She's gonna find out what it is.
105
00:11:06,040 --> 00:11:07,917
At the meeting,
you say you were worried
106
00:11:08,084 --> 00:11:09,502
about someone being abused
107
00:11:09,669 --> 00:11:11,588
and no one was doing
anything about it.
108
00:11:11,754 --> 00:11:14,007
You say you took a gun
just to be sure
109
00:11:14,174 --> 00:11:16,968
that Jessie was safe from a man
who wound up attacking you.
110
00:11:17,135 --> 00:11:18,855
You say you'll do
whatever you want them to.
111
00:11:18,928 --> 00:11:22,265
Just tell them a story
that they want to hear.
112
00:11:22,432 --> 00:11:25,476
It's what I've been doing
since I got here.
113
00:11:25,643 --> 00:11:27,020
Why?
114
00:11:27,187 --> 00:11:30,857
Because these people are children
and children like stories.
115
00:11:31,024 --> 00:11:33,818
What happens
after all the nice words
116
00:11:33,985 --> 00:11:35,945
and they still try
to kick him out?
117
00:11:36,112 --> 00:11:38,448
They're guarding the armory now.
118
00:11:38,615 --> 00:11:40,783
We still have knives.
119
00:11:40,950 --> 00:11:42,869
That's all we'll need
against them.
120
00:11:44,204 --> 00:11:47,207
Well, tonight at the meeting...
121
00:11:48,249 --> 00:11:52,045
If it looks like it's going bad,
I whistle.
122
00:11:52,212 --> 00:11:56,799
Carol grabs Deanna,
I take Spencer, you grab reg,
123
00:11:56,966 --> 00:11:59,302
Glenn and Abraham cover us,
watch the crowd.
124
00:11:59,469 --> 00:12:02,680
- We can talk to them.
- Yeah, we will.
125
00:12:02,847 --> 00:12:04,557
If we can't get through,
126
00:12:04,724 --> 00:12:07,936
we take the three of them
and say we'll slit their throats.
127
00:12:08,102 --> 00:12:09,312
Like at terminus?
128
00:12:09,479 --> 00:12:11,981
No, we just tell 'em.
129
00:12:12,148 --> 00:12:15,693
They give us the armory
and it's over.
130
00:12:17,987 --> 00:12:19,739
Did you want this?
131
00:12:22,450 --> 00:12:23,826
I hit my limit.
132
00:12:23,993 --> 00:12:26,955
I... I screwed up.
133
00:12:29,374 --> 00:12:31,167
And here we are.
134
00:12:33,836 --> 00:12:37,924
Now, if you'll excuse me,
I'm just gonna sleep some more.
135
00:13:02,198 --> 00:13:05,034
Reg: Maggie, hey.
She's out on the porch.
136
00:13:09,664 --> 00:13:12,208
What do you need
to talk about, Maggie?
137
00:13:12,375 --> 00:13:13,918
The meeting tonight.
138
00:13:14,085 --> 00:13:15,461
Maggie, if we could talk...
139
00:13:15,628 --> 00:13:17,106
I want to talk to everyone
about what happened
140
00:13:17,130 --> 00:13:18,548
and what we need to do about it.
141
00:13:18,715 --> 00:13:22,802
If it includes sending Rick away,
it's not gonna work.
142
00:13:22,969 --> 00:13:24,429
Tell me what that means.
143
00:13:24,595 --> 00:13:27,724
You let Rick in.
You let all of us in.
144
00:13:29,559 --> 00:13:32,312
You talked to us. You decided.
145
00:13:33,313 --> 00:13:34,707
And now you want
to put that decision
146
00:13:34,731 --> 00:13:36,041
on a group
of very frightened people
147
00:13:36,065 --> 00:13:38,568
who might not have
the whole story.
148
00:13:38,735 --> 00:13:40,236
That's not leadership.
149
00:13:40,403 --> 00:13:42,655
Well, tonight is just a forum.
150
00:13:42,822 --> 00:13:44,615
It's just for people
to say their piece.
151
00:13:44,782 --> 00:13:47,577
And I'll make the decision
as I've done since the beginning.
152
00:13:47,744 --> 00:13:50,330
He was frustrated.
153
00:13:50,496 --> 00:13:53,750
The things he's seen.
The things he's lost.
154
00:13:53,916 --> 00:13:55,460
The things we have all lost.
155
00:13:55,626 --> 00:13:57,462
The things you've lost?
156
00:14:01,049 --> 00:14:02,383
We've lost so much more.
157
00:14:02,550 --> 00:14:05,470
Rick took a gun
and he pointed it at people.
158
00:14:05,636 --> 00:14:06,929
He didn't pull the trigger.
159
00:14:07,096 --> 00:14:09,599
That's a metric?
That he didn't pull the trigger?
160
00:14:09,766 --> 00:14:13,936
- Yes.
- Michonne stopped him, Deanna.
161
00:14:14,103 --> 00:14:15,480
Michonne did.
162
00:14:18,816 --> 00:14:21,235
I'm gonna do
what I have to do, Maggie.
163
00:14:27,033 --> 00:14:29,160
Maggie.
164
00:14:30,620 --> 00:14:32,372
Look, Maggie.
165
00:14:38,127 --> 00:14:39,921
The cavemen...
166
00:14:41,214 --> 00:14:43,216
They were all nomads.
167
00:14:43,383 --> 00:14:47,220
And they all died.
168
00:14:47,387 --> 00:14:50,765
Then we evolved into this
and we lived.
169
00:14:52,308 --> 00:14:55,645
Civilization starts
when we stop running.
170
00:14:56,729 --> 00:14:58,314
When we live together.
171
00:14:59,816 --> 00:15:01,651
When we stop sending people away
172
00:15:01,818 --> 00:15:04,695
from the world
and from each other.
173
00:15:06,906 --> 00:15:09,826
That's what I'm going
to tell her.
174
00:15:09,992 --> 00:15:12,703
That's what I'm going
to tell everyone.
175
00:15:12,870 --> 00:15:14,163
Okay?
176
00:16:20,021 --> 00:16:21,772
( Sighs )
177
00:17:00,269 --> 00:17:02,480
Somebody came through here
a while ago.
178
00:17:02,647 --> 00:17:04,398
If we see them, we hang back,
179
00:17:04,565 --> 00:17:08,528
set up the Mike,
watch and listen.
180
00:17:08,694 --> 00:17:10,363
For how long?
181
00:17:11,572 --> 00:17:13,741
Until we know.
182
00:17:13,908 --> 00:17:15,660
We have to know.
183
00:17:15,826 --> 00:17:18,246
You've sent people away?
184
00:17:18,412 --> 00:17:19,914
Yeah.
185
00:17:21,958 --> 00:17:23,626
What happened?
186
00:17:24,919 --> 00:17:26,963
It was early on.
187
00:17:27,129 --> 00:17:28,839
It was three people.
188
00:17:29,924 --> 00:17:31,801
Two men and a woman.
189
00:17:33,844 --> 00:17:36,389
Davidson was their leader.
190
00:17:36,556 --> 00:17:38,808
Smart as hell, strong.
191
00:17:38,975 --> 00:17:40,768
I thought they'd work out.
192
00:17:42,228 --> 00:17:43,771
They didn't.
193
00:17:45,273 --> 00:17:47,775
I brought them in
and I had to see them out.
194
00:17:49,193 --> 00:17:51,529
So me, Aiden, and Nicholas,
195
00:17:51,696 --> 00:17:55,825
we drove them out far...
196
00:17:57,702 --> 00:18:02,206
Gave them a day's worth
of food and water and left them.
197
00:18:04,792 --> 00:18:07,420
They just went?
198
00:18:07,587 --> 00:18:09,171
We had their guns.
199
00:18:11,090 --> 00:18:12,883
We had all the guns.
200
00:18:15,177 --> 00:18:17,305
I can't make
that kind of mistake again.
201
00:18:19,890 --> 00:18:21,434
Wake up.
202
00:18:28,524 --> 00:18:31,110
It's good what happened
last night.
203
00:18:33,029 --> 00:18:34,697
We have more cover now.
204
00:18:34,864 --> 00:18:38,284
All of them think you've been
found out, that it's over.
205
00:18:46,375 --> 00:18:49,503
Why didn't you want to tell them
we had more guns?
206
00:18:50,921 --> 00:18:53,716
Michonne stopped you.
She knocked you out.
207
00:18:53,883 --> 00:18:55,885
Well, I deserved it.
208
00:18:56,052 --> 00:18:58,012
Well, it was stupid.
209
00:18:58,179 --> 00:19:01,349
She's with us. Glenn is.
210
00:19:01,515 --> 00:19:04,560
I didn't tell them
about the guns just in case.
211
00:19:07,313 --> 00:19:09,315
( Sighs )
212
00:19:11,901 --> 00:19:14,403
I don't want to lie anymore.
213
00:19:16,280 --> 00:19:19,075
You said you don't want
to take this place.
214
00:19:19,241 --> 00:19:21,160
And you don't want to lie?
215
00:19:22,870 --> 00:19:26,749
Oh, sunshine,
you don't get both.
216
00:19:44,642 --> 00:19:46,352
Aaron: What's he doing?
217
00:19:46,519 --> 00:19:48,270
Daryl: Wild leeks.
218
00:19:50,272 --> 00:19:53,275
Son of a bitch knows about
how to keep mosquitos off of him.
219
00:19:55,194 --> 00:19:56,696
Come on.
220
00:20:14,755 --> 00:20:17,466
Hey, Tobin.
221
00:20:17,633 --> 00:20:19,260
Hey, Rick.
222
00:20:56,088 --> 00:20:58,090
- You met with her?
- Yeah.
223
00:20:58,257 --> 00:21:00,009
So what is it?
224
00:21:00,176 --> 00:21:02,178
It's what we thought.
225
00:21:02,344 --> 00:21:03,929
I'm gonna talk to people.
226
00:21:04,096 --> 00:21:07,224
I'll talk to everyone I can
right up until.
227
00:21:07,391 --> 00:21:09,393
I'm gonna try to solve this.
228
00:21:11,937 --> 00:21:13,606
What?
229
00:21:19,653 --> 00:21:21,238
What?
230
00:21:22,531 --> 00:21:24,533
I love you.
231
00:21:27,453 --> 00:21:29,705
We're gonna work it out.
232
00:21:29,872 --> 00:21:31,540
I know it.
233
00:21:34,168 --> 00:21:36,295
- I'll see you there.
- Yeah.
234
00:21:47,765 --> 00:21:49,350
( Metal rattling )
235
00:22:01,612 --> 00:22:03,697
Sure you don't want
a gun, father?
236
00:22:03,864 --> 00:22:05,574
I just want a quick walk.
237
00:22:08,035 --> 00:22:10,871
The word of god
is the only protection I need.
238
00:22:19,255 --> 00:22:20,756
Carl: Dad.
239
00:22:20,923 --> 00:22:23,259
Hey.
240
00:22:23,425 --> 00:22:25,594
You okay?
241
00:22:25,761 --> 00:22:27,346
Yeah.
242
00:22:27,513 --> 00:22:29,390
Look, I'm sorry.
243
00:22:29,557 --> 00:22:31,267
I heard about the meeting.
244
00:22:31,433 --> 00:22:33,060
You're staying home.
245
00:22:33,227 --> 00:22:35,437
That's what it is now, right?
246
00:22:35,604 --> 00:22:37,273
Home?
247
00:22:43,445 --> 00:22:45,322
Yeah.
248
00:22:45,489 --> 00:22:47,783
They need us.
249
00:22:47,950 --> 00:22:49,952
They'll die without us.
250
00:22:54,999 --> 00:22:57,960
I might have to threaten
one of them.
251
00:22:59,461 --> 00:23:00,963
I could have
to kill one of them.
252
00:23:01,130 --> 00:23:03,424
- You won't.
- I might.
253
00:23:05,009 --> 00:23:06,760
You have to tell them.
254
00:23:06,927 --> 00:23:08,387
I told them last night.
255
00:23:08,554 --> 00:23:11,181
You have to tell them
so they can hear you.
256
00:23:14,935 --> 00:23:17,146
I don't know if they can.
257
00:23:19,607 --> 00:23:22,109
Does that make you afraid?
258
00:23:22,276 --> 00:23:25,279
Just for them.
259
00:23:25,446 --> 00:23:27,406
You have to tell them.
260
00:23:30,951 --> 00:23:33,954
( Walkers snarling )
261
00:23:41,295 --> 00:23:44,506
We checked the forest,
we checked the roads.
262
00:23:45,591 --> 00:23:47,426
We can't find him.
263
00:23:47,593 --> 00:23:50,387
Sometimes they slip away.
It happens.
264
00:23:50,554 --> 00:23:51,889
But...
265
00:23:53,432 --> 00:23:55,768
You don't come across
something like this every day.
266
00:23:59,647 --> 00:24:03,192
We do this now,
it means we're giving up.
267
00:24:04,693 --> 00:24:08,030
Home is 50 miles back.
It's time to go.
268
00:24:08,197 --> 00:24:10,699
You saw it last night.
There's bad people out here.
269
00:24:10,866 --> 00:24:13,786
That's why we ought to keep
looking for the good ones.
270
00:24:15,204 --> 00:24:18,082
We need more people
and we'll find them.
271
00:24:18,248 --> 00:24:22,211
But when we do,
we'll need to feed them.
272
00:24:27,174 --> 00:24:28,550
All right.
273
00:24:28,717 --> 00:24:30,803
( Metal ringing )
274
00:24:30,970 --> 00:24:33,263
( Snarling )
275
00:24:33,430 --> 00:24:35,557
( Flesh squelching )
276
00:25:03,460 --> 00:25:05,504
- ( Cans clanging )
- ( Wind whistling )
277
00:25:28,610 --> 00:25:30,112
Huh.
278
00:25:31,447 --> 00:25:33,198
Whoa.
279
00:25:33,365 --> 00:25:35,325
( Chuckles )
280
00:25:35,492 --> 00:25:37,536
Wasn't sure I'd ever
see one of these.
281
00:25:40,998 --> 00:25:44,626
Hey, listen, I don't
like giving up either,
282
00:25:44,793 --> 00:25:48,172
but the guy is in a red poncho.
283
00:25:48,338 --> 00:25:50,799
You can see him
from a mile away.
284
00:25:53,052 --> 00:25:54,762
We've gone a lot of miles here.
285
00:25:54,928 --> 00:25:56,722
No sign of him.
286
00:25:59,975 --> 00:26:01,643
But...
287
00:26:01,810 --> 00:26:05,773
If we come away
with a trailer full of cans,
288
00:26:05,939 --> 00:26:07,941
I'd say that's a good trip.
289
00:26:08,942 --> 00:26:10,444
Here we go.
290
00:26:15,699 --> 00:26:18,827
( Snarling )
291
00:26:38,514 --> 00:26:40,057
Over here!
292
00:26:41,767 --> 00:26:43,352
Daryl: Come on!
293
00:26:56,573 --> 00:26:58,367
- No!
- Come on.
294
00:27:24,226 --> 00:27:25,894
Come on! Go!
295
00:27:52,254 --> 00:27:54,089
Glass will hold for a while, right?
296
00:27:54,256 --> 00:27:56,216
Maybe.
297
00:27:56,383 --> 00:27:58,385
Maybe we can make it
so they can't see us.
298
00:28:00,762 --> 00:28:02,848
In a couple hours,
something will come by,
299
00:28:03,015 --> 00:28:05,100
they'll follow it out.
300
00:28:05,267 --> 00:28:08,020
There's got to be something in here
we can use to block the view.
301
00:28:08,187 --> 00:28:09,855
We can cut up these seats.
302
00:28:29,458 --> 00:28:31,460
( Knocking at door)
303
00:28:35,088 --> 00:28:36,506
( Knocking )
304
00:28:36,673 --> 00:28:38,717
( Sighs )
305
00:28:43,263 --> 00:28:45,140
( Knocking )
306
00:28:50,812 --> 00:28:52,356
What the hell are you doing?
307
00:28:52,522 --> 00:28:54,650
You need to check on Tara.
308
00:28:54,816 --> 00:28:56,136
You treated her.
You're a surgeon.
309
00:28:56,235 --> 00:28:57,319
You need to do that.
310
00:28:57,486 --> 00:28:59,279
Get out.
311
00:29:03,659 --> 00:29:06,119
I could kill you right now.
312
00:29:07,955 --> 00:29:10,749
I could.
313
00:29:13,418 --> 00:29:18,924
And then who would believe I did it
because I didn't like you?
314
00:29:19,091 --> 00:29:20,634
No one.
315
00:29:25,681 --> 00:29:28,433
They'd believe
you tried to hurt me.
316
00:29:28,600 --> 00:29:30,102
Definitely believe that.
317
00:29:30,269 --> 00:29:32,271
( Gasps )
318
00:29:36,024 --> 00:29:38,235
Come at me.
319
00:29:46,326 --> 00:29:48,036
Yeah?
320
00:29:54,418 --> 00:29:57,129
The way this has played out,
you have a chance.
321
00:30:00,716 --> 00:30:02,718
You're here.
322
00:30:02,884 --> 00:30:04,803
Your wife's there.
323
00:30:11,810 --> 00:30:15,188
You're a small, weak nothing.
324
00:30:16,398 --> 00:30:21,069
And with the world how it is,
you're even weaker.
325
00:30:23,488 --> 00:30:27,909
Play your cards right,
maybe you don't have to die.
326
00:30:31,204 --> 00:30:34,166
And I want my dish back clean
when you're done.
327
00:30:44,926 --> 00:30:47,637
Pete: This isn't my house.
328
00:30:47,804 --> 00:30:50,390
( Furniture crashes )
329
00:30:50,557 --> 00:30:52,893
This isn't my house!
330
00:31:20,629 --> 00:31:22,464
( Branch snaps )
331
00:31:24,132 --> 00:31:26,134
( Gunshot )
332
00:31:44,986 --> 00:31:46,571
( Sighs )
333
00:31:47,906 --> 00:31:49,574
You should go.
334
00:31:49,741 --> 00:31:51,910
I just wanted to check on you.
335
00:31:56,456 --> 00:31:58,834
Your eye.
336
00:31:59,000 --> 00:32:00,585
He did it right when
it was happening.
337
00:32:00,752 --> 00:32:02,379
It wasn't you.
338
00:32:06,716 --> 00:32:08,927
People shouldn't see us
talking right now.
339
00:32:11,888 --> 00:32:14,349
I'm not sorry I did it.
340
00:32:16,685 --> 00:32:20,689
No matter what happens
or what I have to do.
341
00:32:23,191 --> 00:32:25,485
Don't turn around, Rick.
342
00:32:29,114 --> 00:32:30,866
You were right.
343
00:32:53,847 --> 00:32:55,932
( Chuckles )
344
00:32:57,851 --> 00:32:59,394
What?
345
00:33:02,564 --> 00:33:04,483
I came out here to...
346
00:33:05,692 --> 00:33:07,777
Not feel all closed up back there.
347
00:33:10,614 --> 00:33:15,327
Even now,
this still feels more like me...
348
00:33:17,370 --> 00:33:19,539
Than back in them houses.
349
00:33:20,916 --> 00:33:22,292
That's pretty messed up, huh?
350
00:33:25,045 --> 00:33:26,546
You were trying.
351
00:33:28,340 --> 00:33:30,175
I had to.
352
00:33:31,760 --> 00:33:34,095
No, you didn't.
353
00:33:34,262 --> 00:33:38,183
Listen, I saw you with your group
out there on the road.
354
00:33:38,350 --> 00:33:41,186
Then you went off
on your own by the barn.
355
00:33:43,230 --> 00:33:48,026
Storm hit and you led
your people to safety.
356
00:33:49,277 --> 00:33:51,071
That was it.
357
00:33:52,489 --> 00:33:54,866
I knew I had to bring
you people back.
358
00:33:57,911 --> 00:33:59,496
You were right.
359
00:33:59,663 --> 00:34:02,541
We should have kept looking
for that guy in the poncho.
360
00:34:04,209 --> 00:34:06,253
I shouldn't have given up.
361
00:34:07,462 --> 00:34:08,713
You didn't.
362
00:34:16,096 --> 00:34:17,347
I'll go.
363
00:34:19,307 --> 00:34:21,726
I'll lead them out.
You make a break for the fence.
364
00:34:23,853 --> 00:34:26,731
No, no, no. This was my fault.
365
00:34:26,898 --> 00:34:29,150
It wasn't a question.
366
00:34:29,317 --> 00:34:31,069
And this ain't your decision.
367
00:34:32,320 --> 00:34:34,281
It ain't nobody's fault.
368
00:34:35,448 --> 00:34:37,659
Just let me finish
my smoke first.
369
00:34:41,538 --> 00:34:44,958
No. You don't draw them away.
370
00:34:46,334 --> 00:34:48,336
We fight.
371
00:34:48,503 --> 00:34:51,047
We go for the fence.
We do it together.
372
00:34:51,214 --> 00:34:53,508
All right,
whether we make it or not,
373
00:34:53,675 --> 00:34:55,552
we do it together.
374
00:34:56,761 --> 00:34:58,179
We have to.
375
00:35:07,522 --> 00:35:09,190
All right.
376
00:35:11,693 --> 00:35:13,778
- You ready?
- Yeah.
377
00:35:15,322 --> 00:35:17,365
We'll go on three.
378
00:35:19,117 --> 00:35:21,703
One, two...
379
00:35:41,973 --> 00:35:44,184
Come on. Come on, get in here.
380
00:35:58,198 --> 00:36:00,408
That was...
381
00:36:00,575 --> 00:36:03,662
That was... thank you.
382
00:36:07,207 --> 00:36:08,583
I'm Aaron, this is Daryl.
383
00:36:12,629 --> 00:36:14,297
Morgan.
384
00:36:15,632 --> 00:36:17,550
Why?
385
00:36:18,927 --> 00:36:20,428
Why?
386
00:36:21,680 --> 00:36:24,099
Because all life
is precious, Daryl.
387
00:36:28,436 --> 00:36:30,355
Whoever set that trap,
they're coming.
388
00:36:30,522 --> 00:36:33,024
But I have good news. We do.
389
00:36:33,191 --> 00:36:36,152
We have a community
not too far from here.
390
00:36:36,319 --> 00:36:39,114
Walls, electricity, it's safe.
391
00:36:39,280 --> 00:36:40,699
If you'd like to come join us...
392
00:36:40,865 --> 00:36:42,701
I thank you.
393
00:36:44,536 --> 00:36:47,080
But I'm on my way somewhere.
394
00:36:47,247 --> 00:36:49,708
Fact is, I'm lost, so...
395
00:36:51,292 --> 00:36:52,836
If you could tell me
where we are.
396
00:37:08,476 --> 00:37:10,478
( Whistling tune )
397
00:37:13,648 --> 00:37:16,067
( Munching )
398
00:37:21,489 --> 00:37:23,700
( Whistling louder)
399
00:37:36,504 --> 00:37:38,089
I'm ready.
400
00:37:41,384 --> 00:37:43,928
( Snarling )
401
00:37:48,767 --> 00:37:50,810
I'm ready.
402
00:38:12,373 --> 00:38:14,417
(Gurgling )
403
00:38:18,087 --> 00:38:20,131
( Whimpers )
404
00:38:25,553 --> 00:38:27,055
( Splats )
405
00:38:32,393 --> 00:38:35,021
(Gasping, gurgling )
406
00:38:49,410 --> 00:38:51,162
( Splats )
407
00:38:57,168 --> 00:38:59,462
( Sobbing )
408
00:39:16,771 --> 00:39:19,440
Oh. I'll come by later.
409
00:39:19,607 --> 00:39:21,442
He's asleep.
410
00:39:23,653 --> 00:39:25,488
He's asleep. Sit.
411
00:39:50,013 --> 00:39:52,015
( Clatters )
412
00:39:52,181 --> 00:39:53,975
Whoops.
413
00:40:02,984 --> 00:40:04,652
Good afternoon.
414
00:40:14,454 --> 00:40:16,581
Eugene: She saved my life.
415
00:40:19,042 --> 00:40:21,127
She also cracked open my gourd
416
00:40:21,294 --> 00:40:24,130
to considering
implications I hadn't.
417
00:40:24,297 --> 00:40:26,633
I will remark about those
at this time.
418
00:40:29,218 --> 00:40:31,220
You got us here.
419
00:40:33,264 --> 00:40:36,893
All I did was craft
a top-shelf lie
420
00:40:37,060 --> 00:40:39,854
to which a person with strength
and heroism could apply their talents.
421
00:40:40,021 --> 00:40:42,148
My bet was you needed that.
422
00:40:45,485 --> 00:40:47,362
I thank you.
423
00:40:49,530 --> 00:40:52,075
I am sorry.
424
00:40:52,241 --> 00:40:55,244
And I mean both emphatically
and in equal measure.
425
00:41:13,346 --> 00:41:14,722
Sorry, too.
426
00:41:14,889 --> 00:41:16,891
Utterly and completely
unnecessary.
427
00:41:17,058 --> 00:41:19,143
I almost killed you.
428
00:41:20,436 --> 00:41:23,773
Yes, there's that.
429
00:41:38,246 --> 00:41:40,206
You're back.
430
00:41:40,373 --> 00:41:42,667
Good, just wanted
to sneak off to the meeting.
431
00:41:47,755 --> 00:41:50,758
You think we could find
some time to talk later?
432
00:41:50,925 --> 00:41:52,844
About Aiden?
433
00:41:53,011 --> 00:41:54,429
Just some things I need to say
434
00:41:54,595 --> 00:41:56,973
and I'm not sure
who I can say them to.
435
00:41:57,140 --> 00:42:00,268
I don't really have
anyone here right now,
436
00:42:00,435 --> 00:42:02,270
if you know what I mean.
437
00:42:02,437 --> 00:42:04,105
I'll see.
438
00:42:05,314 --> 00:42:07,442
Cool.
439
00:42:07,608 --> 00:42:09,485
Can you get that?
440
00:42:09,652 --> 00:42:11,779
- Yeah.
- Thank you.
441
00:42:40,475 --> 00:42:42,602
( Snarling )
442
00:42:51,569 --> 00:42:52,820
( Gunshot )
443
00:42:52,987 --> 00:42:55,156
(Grunts)
444
00:42:58,868 --> 00:43:00,703
( Screams )
445
00:43:05,792 --> 00:43:07,502
( Groans )
446
00:43:09,170 --> 00:43:10,755
( Screams )
447
00:43:14,342 --> 00:43:17,095
( Screaming )
448
00:43:20,389 --> 00:43:23,059
- ( Snarling )
- ( Glenn screaming )
449
00:43:43,371 --> 00:43:45,164
Rick.
450
00:43:46,874 --> 00:43:48,835
You ready?
451
00:43:56,425 --> 00:43:59,053
Carol, Daryl,
452
00:43:59,220 --> 00:44:01,055
and me...
453
00:44:02,640 --> 00:44:04,725
We worked it out together.
454
00:44:08,104 --> 00:44:11,357
Carol took three guns
from the armory.
455
00:44:11,524 --> 00:44:14,152
I still have one,
she still has one.
456
00:44:17,446 --> 00:44:21,784
We lied to you because I wasn't sure
how you'd take it,
457
00:44:21,951 --> 00:44:23,744
what you'd do.
458
00:44:28,249 --> 00:44:29,625
(Jacket rustles )
459
00:44:29,792 --> 00:44:31,878
You think I'd try to stop you?
460
00:44:36,132 --> 00:44:38,384
Well, you did hit me
over the head.
461
00:44:38,551 --> 00:44:42,305
That was for you, not them.
462
00:44:49,061 --> 00:44:51,898
I was afraid
you'd talk me out of it.
463
00:44:54,317 --> 00:44:56,027
You could've.
464
00:44:57,904 --> 00:45:00,573
We don't need them here.
465
00:45:00,740 --> 00:45:02,450
I don't need my sword.
466
00:45:04,869 --> 00:45:07,163
I think you can find a way.
467
00:45:07,330 --> 00:45:10,750
We can find a way.
468
00:45:12,919 --> 00:45:14,629
And if we don't...
469
00:45:17,173 --> 00:45:19,091
I'm still with you.
470
00:45:25,181 --> 00:45:27,058
Something's gonna happen.
471
00:45:28,351 --> 00:45:31,437
Just don't make
something happen.
472
00:45:45,701 --> 00:45:47,286
Don't be too long.
473
00:46:02,134 --> 00:46:03,820
Bob's voice: You're gonna find
yourself in a place
474
00:46:03,844 --> 00:46:05,721
where it's like how it used to be.
475
00:46:05,888 --> 00:46:08,349
And if you let too much go
along the way,
476
00:46:08,516 --> 00:46:10,518
that's not gonna work.
477
00:46:12,228 --> 00:46:14,897
'Cause you're gonna be back
in the real world.
478
00:46:15,064 --> 00:46:18,901
Rick's voice:
This is the real world, Bob.
479
00:46:19,068 --> 00:46:21,779
Bob's voice:
Nah, this is a nightmare.
480
00:46:21,946 --> 00:46:24,031
And nightmares end.
481
00:47:46,405 --> 00:47:48,240
( Door closes )
482
00:47:56,916 --> 00:47:58,751
I came here...
483
00:48:03,964 --> 00:48:06,467
Because I don't...
I don't know what to do.
484
00:48:07,843 --> 00:48:09,845
I'm losing my head.
485
00:48:15,559 --> 00:48:17,520
Can you help me?
486
00:48:22,149 --> 00:48:25,569
( People chatting quietly )
487
00:48:35,746 --> 00:48:37,081
We're going to start.
488
00:48:37,248 --> 00:48:39,125
Can we wait?
489
00:48:39,291 --> 00:48:40,751
There's still people coming.
490
00:48:40,918 --> 00:48:43,212
Glenn, Rick.
491
00:48:43,379 --> 00:48:45,464
We're going to start.
492
00:48:45,631 --> 00:48:47,383
It's already dark.
493
00:48:48,717 --> 00:48:50,886
We're going to talk
about what happened.
494
00:48:51,053 --> 00:48:54,515
Not the fight.
Not what precipitated it.
495
00:48:54,682 --> 00:48:56,475
We're dealing with that.
496
00:48:56,642 --> 00:48:59,395
We're going to talk about
one of our constables,
497
00:48:59,562 --> 00:49:02,064
Rick grimes.
498
00:49:02,231 --> 00:49:06,444
We're going to talk about how he had
a pistol he stole from the armory,
499
00:49:06,610 --> 00:49:08,529
about how he pointed it
at people.
500
00:49:08,696 --> 00:49:11,240
And we're going to talk
about what he said.
501
00:49:11,407 --> 00:49:13,409
I was hoping he'd be here.
502
00:49:13,576 --> 00:49:15,619
She said he's coming.
503
00:49:15,786 --> 00:49:17,621
I'm sure he'll be here.
504
00:49:17,788 --> 00:49:20,332
And I'm sure we can
work this all out.
505
00:49:42,438 --> 00:49:44,773
( Distant dog barking )
506
00:49:57,953 --> 00:50:00,122
I think I want to die.
507
00:50:04,251 --> 00:50:06,420
Why wouldn't you want to die?
508
00:50:08,297 --> 00:50:10,799
You don't deserve to be here.
509
00:50:10,966 --> 00:50:15,346
What you did
can never be undone.
510
00:50:15,513 --> 00:50:18,265
The dead don't choose,
but the choices you made,
511
00:50:18,432 --> 00:50:20,726
how you sacrificed your own...
512
00:50:23,395 --> 00:50:25,731
I know what you're doing.
513
00:50:30,027 --> 00:50:32,196
Bob was mutilated.
514
00:50:33,489 --> 00:50:35,908
Consumed.
515
00:50:36,075 --> 00:50:38,577
Destroyed because of your sins.
516
00:50:38,744 --> 00:50:39,787
Stop it.
517
00:50:39,954 --> 00:50:41,830
Your brother felt
he was apart from it.
518
00:50:41,997 --> 00:50:43,666
He was a part of it.
519
00:50:43,832 --> 00:50:45,084
He didn't deserve to be here.
520
00:50:45,251 --> 00:50:46,919
- You don't!
- Stop it!
521
00:50:47,086 --> 00:50:48,337
Stop it!
522
00:50:48,504 --> 00:50:50,631
( Barking continues )
523
00:50:53,676 --> 00:50:56,011
( Panting )
524
00:50:56,178 --> 00:50:58,347
( Snarling )
525
00:50:59,807 --> 00:51:03,018
And after being out there
526
00:51:03,185 --> 00:51:06,021
and then not being
how you were out there...
527
00:51:07,898 --> 00:51:09,400
It can drive you crazy.
528
00:51:09,567 --> 00:51:12,695
Rick just wants his family to live.
529
00:51:12,861 --> 00:51:16,031
He wants all of you to live.
530
00:51:18,075 --> 00:51:22,371
Who he is
is who you're gonna be...
531
00:51:27,876 --> 00:51:29,420
If you're lucky.
532
00:51:32,256 --> 00:51:33,674
(Grunting )
533
00:51:38,929 --> 00:51:40,347
(Grunting )
534
00:51:40,514 --> 00:51:42,224
( Silenced gunshot )
535
00:51:53,902 --> 00:51:56,071
(Grunts)
536
00:51:56,238 --> 00:52:00,659
Rick grimes saved my life
over and over.
537
00:52:00,826 --> 00:52:04,246
There's terrifying people
out there.
538
00:52:04,413 --> 00:52:06,832
And he rescued me from them.
539
00:52:06,999 --> 00:52:09,918
People like me,
540
00:52:10,085 --> 00:52:13,088
people like us
541
00:52:13,255 --> 00:52:16,550
need people like him.
542
00:52:19,720 --> 00:52:22,389
I know what happened
last night was scary.
543
00:52:23,807 --> 00:52:26,268
And I'm sure
he's sorry for that.
544
00:52:27,936 --> 00:52:30,648
But maybe we should listen
to what he was saying.
545
00:52:34,026 --> 00:52:36,153
( Snarling )
546
00:52:58,300 --> 00:53:00,302
( Crunching )
547
00:53:06,809 --> 00:53:09,061
(Groaning )
548
00:53:15,442 --> 00:53:17,361
Simply put...
549
00:53:19,029 --> 00:53:21,448
There is a vast ocean of shit
550
00:53:21,615 --> 00:53:24,076
that you people
don't know shit about.
551
00:53:25,869 --> 00:53:29,623
Rick knows every fine grain
of said shit...
552
00:53:32,626 --> 00:53:34,253
And then some.
553
00:53:36,672 --> 00:53:39,216
( Snarling )
554
00:53:44,555 --> 00:53:46,306
( Gunshot )
555
00:53:50,436 --> 00:53:52,521
- Please don't.
- Shh...
556
00:53:52,688 --> 00:53:55,441
- No.
- They'll hear you.
557
00:53:55,607 --> 00:53:57,776
It'll take longer to reset it.
558
00:53:59,027 --> 00:54:01,113
Just be still.
559
00:54:01,280 --> 00:54:03,574
Just be still.
560
00:54:06,076 --> 00:54:07,411
(Gurgling )
561
00:54:07,578 --> 00:54:09,538
Welcome home.
562
00:54:15,961 --> 00:54:18,505
My father respected Rick grimes.
563
00:54:19,757 --> 00:54:22,092
Rick is a father, too.
564
00:54:22,259 --> 00:54:24,011
He's a man with a good heart
565
00:54:24,178 --> 00:54:28,015
who feels the things he does,
566
00:54:28,182 --> 00:54:29,725
the things he has to do.
567
00:54:31,185 --> 00:54:35,397
And all of us who were together
before this place,
568
00:54:35,564 --> 00:54:39,359
no matter when we found
each other, we're family now.
569
00:54:41,111 --> 00:54:43,655
Rick started that.
570
00:54:43,822 --> 00:54:45,574
And you won't stop it.
571
00:54:45,741 --> 00:54:47,785
You can't.
572
00:54:47,951 --> 00:54:50,078
And you don't want to.
573
00:54:50,245 --> 00:54:53,791
This community, you people...
574
00:54:56,001 --> 00:54:58,086
That family...
575
00:55:00,214 --> 00:55:02,299
You want to be a part of it, too.
576
00:55:05,427 --> 00:55:09,973
Before we hear
from anyone else, I...
577
00:55:12,059 --> 00:55:15,229
I would like to share something
in the spirit of transparency.
578
00:55:18,524 --> 00:55:22,486
Father Gabriel came to see me
the day before yesterday
579
00:55:22,653 --> 00:55:27,533
and he said our new arrivals
can't be trusted,
580
00:55:27,699 --> 00:55:29,910
that they were dangerous,
581
00:55:30,077 --> 00:55:33,789
that they would put themselves
before this community.
582
00:55:33,956 --> 00:55:37,376
And not one day later,
583
00:55:37,543 --> 00:55:42,923
Rick seemed to demonstrate
all the things father Gabriel said.
584
00:55:45,676 --> 00:55:48,136
I had hoped Gabriel
would be here tonight.
585
00:55:48,303 --> 00:55:50,639
I don't see him here, Deanna.
586
00:55:50,806 --> 00:55:52,975
So you're just saying
what someone said.
587
00:55:55,602 --> 00:55:56,937
Did you tape him?
588
00:55:57,104 --> 00:55:59,648
- He's not here.
- Neither is Rick.
589
00:56:04,528 --> 00:56:06,655
Excuse me.
590
00:56:06,822 --> 00:56:08,490
(Grunts)
591
00:56:09,658 --> 00:56:11,994
Noah died because of you.
592
00:56:12,160 --> 00:56:15,956
And I tried to tell you how it is,
how it has to be
593
00:56:16,123 --> 00:56:17,875
and you try to kill me?
594
00:56:18,041 --> 00:56:20,919
( Sobbing )
595
00:56:21,086 --> 00:56:22,963
(Gun hammer clicks)
596
00:56:28,135 --> 00:56:30,554
( Breathing heavily )
597
00:56:32,764 --> 00:56:34,850
( Snarling )
598
00:56:35,017 --> 00:56:38,103
- ( Beeps )
- ( Loud music playing )
599
00:56:59,541 --> 00:57:03,253
I just want to keep
my family safe, you know?
600
00:57:03,420 --> 00:57:05,547
And I don't even know
what that means anymore,
601
00:57:05,714 --> 00:57:09,134
but if it means that
we've got to get rid of...
602
00:57:09,301 --> 00:57:10,761
( Footsteps )
603
00:57:15,265 --> 00:57:17,184
( Women gasp )
604
00:57:22,439 --> 00:57:25,442
( Breathing heavily )
605
00:57:27,861 --> 00:57:29,529
I was scared. I was scared.
606
00:57:29,696 --> 00:57:31,406
- I don't belong out here.
- Shut up.
607
00:57:31,573 --> 00:57:33,825
( Sobbing ) I was scared.
I was just scared.
608
00:57:33,992 --> 00:57:36,745
- Shut up.
- I don't... I don't belong...
609
00:57:36,912 --> 00:57:39,623
- Shut up!
- ( Sobbing )
610
00:57:39,790 --> 00:57:42,918
I don't belong out here.
611
00:57:43,085 --> 00:57:44,503
I don't.
612
00:57:46,922 --> 00:57:48,840
Shut up.
613
00:57:50,926 --> 00:57:52,928
( Screams )
614
00:57:56,014 --> 00:57:58,433
( Nicholas sobbing )
615
00:58:03,981 --> 00:58:05,440
Gabriel: Do it.
616
00:58:05,607 --> 00:58:08,485
( Breathing heavily )
617
00:58:08,652 --> 00:58:10,362
( Door opens )
618
00:58:12,322 --> 00:58:13,991
Sasha.
619
00:58:15,742 --> 00:58:18,370
(Whimpering )
620
00:58:29,589 --> 00:58:31,425
You should let her.
621
00:58:38,390 --> 00:58:40,267
They died.
622
00:58:43,895 --> 00:58:46,231
They all died because of me.
623
00:58:59,077 --> 00:59:00,996
They did.
624
00:59:15,302 --> 00:59:18,096
There wasn't a guard
on the gate.
625
00:59:18,263 --> 00:59:19,806
It was open.
626
00:59:19,973 --> 00:59:21,683
I asked Gabriel to close it.
627
00:59:26,480 --> 00:59:28,356
I didn't bring it in.
628
00:59:29,441 --> 00:59:32,360
It got inside on its own.
629
00:59:34,112 --> 00:59:37,866
They always will...
The dead and the living,
630
00:59:38,033 --> 00:59:40,494
because we're in here.
631
00:59:42,537 --> 00:59:44,206
And the ones out there...
632
00:59:47,584 --> 00:59:49,252
They'll hunt us.
633
00:59:53,298 --> 00:59:55,217
They'll find us.
634
00:59:58,011 --> 01:00:00,263
They'll try to use us.
635
01:00:05,060 --> 01:00:06,978
They'll try to kill us.
636
01:00:32,337 --> 01:00:35,090
But we'll kill them.
637
01:00:36,174 --> 01:00:39,177
We'll survive.
I'll show you how.
638
01:00:42,264 --> 01:00:44,224
You know, I was thinking...
639
01:00:48,228 --> 01:00:51,231
I was thinking how many of you
do I have to kill
640
01:00:51,398 --> 01:00:53,525
to save your lives?
641
01:00:59,948 --> 01:01:02,200
But I'm not gonna do that.
642
01:01:04,244 --> 01:01:07,205
You're gonna change.
643
01:01:11,042 --> 01:01:13,545
I'm not sorry
for what I said last night.
644
01:01:15,630 --> 01:01:18,592
I'm sorry for not
saying it sooner.
645
01:01:18,758 --> 01:01:20,969
You're not ready...
646
01:01:21,970 --> 01:01:23,471
But you have to be.
647
01:01:23,638 --> 01:01:26,516
Right now, you have to be.
648
01:01:29,436 --> 01:01:31,438
Luck runs out.
649
01:01:33,481 --> 01:01:35,317
( Footsteps approaching )
650
01:01:35,483 --> 01:01:38,361
You're not one of us.
You're not one of us!
651
01:01:38,528 --> 01:01:39,821
Pete, you don't want to do this.
652
01:01:39,988 --> 01:01:41,674
- Get the hell away from me, reg.
- Pete, just stop.
653
01:01:41,698 --> 01:01:43,742
- Get away from me.
- Deanna: Reg. Reg.
654
01:01:43,909 --> 01:01:45,827
( Whispers ) Not now.
655
01:01:45,994 --> 01:01:47,829
- Get away. Get away!
- Pete, stop. Pete...
656
01:01:47,996 --> 01:01:49,998
( Deanna screams )
657
01:01:52,709 --> 01:01:56,171
- No, no! Oh, my god! No!
- ( Gurgling )
658
01:01:56,338 --> 01:01:58,298
Deanna: Oh, my love.
My love, my love.
659
01:01:58,465 --> 01:01:59,674
- This is him!
- Stop!
660
01:01:59,841 --> 01:02:02,677
- This is him!
- ( Deanna sobbing ) Oh, god!
661
01:02:02,844 --> 01:02:06,389
Oh! Oh, my love.
My love, my love.
662
01:02:06,556 --> 01:02:09,059
( Sobbing ) No, my love, no, no.
663
01:02:09,226 --> 01:02:11,228
No, my love.
664
01:02:11,394 --> 01:02:13,271
No, my love, my love.
665
01:02:13,438 --> 01:02:15,232
Pete: It's him!
666
01:02:15,398 --> 01:02:17,609
This is him!
667
01:02:22,989 --> 01:02:24,407
Rick...
668
01:02:28,954 --> 01:02:30,372
Do it.
669
01:02:32,040 --> 01:02:33,917
- ( Gunshot )
- ( Women scream )
670
01:02:37,712 --> 01:02:39,256
Morgan: Rick?
671
01:02:54,062 --> 01:02:57,023
( Theme music playing )
672
01:04:11,097 --> 01:04:14,934
( Snarling )
673
01:04:18,813 --> 01:04:21,483
( Cans rattling )
41376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.