All language subtitles for S05_E16_Conquer_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,254 --> 00:00:06,256 ( Birds chirping ) 2 00:00:39,540 --> 00:00:41,250 ( Chuckles ) 3 00:01:18,745 --> 00:01:20,747 Looks good. 4 00:01:30,424 --> 00:01:32,259 Hello. 5 00:01:33,677 --> 00:01:36,597 ( Spoon clattering ) 6 00:01:36,763 --> 00:01:38,765 You can lower that. 7 00:01:51,862 --> 00:01:53,572 What's the w for? 8 00:01:57,492 --> 00:01:59,870 You know, the first settlers here, 9 00:02:00,037 --> 00:02:03,290 they put bounties on wolves' heads. 10 00:02:03,457 --> 00:02:06,126 Brought the natives into it. 11 00:02:06,293 --> 00:02:08,086 Made them hunt them. 12 00:02:09,129 --> 00:02:11,465 Didn't take them too long to kill them all. 13 00:02:14,176 --> 00:02:15,677 They're back now. 14 00:02:19,723 --> 00:02:21,433 Thoughts? 15 00:02:24,061 --> 00:02:26,229 Everything gets a return. 16 00:02:29,399 --> 00:02:31,610 - Are you shitting me? - No, I shit you not. 17 00:02:31,777 --> 00:02:34,363 ( Both laughing ) 18 00:02:36,073 --> 00:02:38,116 I like this. 19 00:02:39,242 --> 00:02:40,911 Just talking. 20 00:02:41,078 --> 00:02:42,412 ( Laughs ) 21 00:02:42,579 --> 00:02:47,042 I don't get to meet new people very often. 22 00:02:47,209 --> 00:02:50,504 Maybe once every two weeks. 23 00:02:50,671 --> 00:02:53,215 - That's a lot. - Oh, I work at it. 24 00:02:53,382 --> 00:02:55,926 We do. 25 00:02:56,093 --> 00:03:00,430 Sometimes we find camps. We run through them. 26 00:03:00,597 --> 00:03:02,432 But we have traps, too. 27 00:03:02,599 --> 00:03:07,854 It's different. It's not like meeting like this. 28 00:03:09,398 --> 00:03:11,358 As equals. 29 00:03:13,276 --> 00:03:16,738 Little chats in front of a fire with a stranger. 30 00:03:18,115 --> 00:03:20,450 That's the closest thing to movies now. 31 00:03:22,160 --> 00:03:23,954 I miss the movies. 32 00:03:24,121 --> 00:03:25,664 I used to... put that down. 33 00:03:27,582 --> 00:03:28,625 Why? 34 00:03:28,792 --> 00:03:30,377 'Cause I want it. 35 00:03:31,837 --> 00:03:34,256 I want everything you have. 36 00:03:35,382 --> 00:03:37,259 Every last drop. 37 00:03:38,677 --> 00:03:40,137 Can I keep a little of it? 38 00:03:40,303 --> 00:03:41,703 Just to get me through a day or two? 39 00:03:41,763 --> 00:03:44,307 You know, just to keep me alive? 40 00:03:45,809 --> 00:03:47,811 I'm taking you, too. 41 00:03:49,104 --> 00:03:52,649 And you're not exactly gonna be alive. 42 00:03:55,318 --> 00:03:56,820 Okay. 43 00:04:01,491 --> 00:04:04,369 Some of the tribes around here, 44 00:04:04,536 --> 00:04:10,250 they thought that the first people were wolves transformed into men. 45 00:04:11,710 --> 00:04:14,004 And now... 46 00:04:14,171 --> 00:04:16,673 Well, you know. 47 00:04:17,841 --> 00:04:20,135 Everything gets a return, right? 48 00:04:23,680 --> 00:04:26,600 You can have my supplies. You can have everything. 49 00:04:27,726 --> 00:04:30,270 Doesn't need to be any ugliness. 50 00:04:31,813 --> 00:04:34,608 But I can't allow you to take me away. 51 00:04:34,775 --> 00:04:38,403 I will not allow that. 52 00:04:42,783 --> 00:04:44,743 Don't move. 53 00:04:46,536 --> 00:04:47,996 ( Sighs ) 54 00:04:49,664 --> 00:04:54,169 Just be still. 55 00:04:56,505 --> 00:04:59,716 Just be still. 56 00:05:08,266 --> 00:05:09,893 (Grunts) 57 00:05:18,652 --> 00:05:21,446 Morgan: You should just go now. 58 00:05:34,960 --> 00:05:36,503 Just go. 59 00:05:41,800 --> 00:05:43,593 Please. 60 00:05:48,265 --> 00:05:49,391 Now! 61 00:06:00,443 --> 00:06:02,779 ( Snarling ) 62 00:06:04,239 --> 00:06:05,615 ( Clicks ) 63 00:06:05,782 --> 00:06:09,619 ( Clicking ) 64 00:06:32,517 --> 00:06:35,478 ( Honks horn ) 65 00:06:47,949 --> 00:06:50,827 ( Theme music playing ) 66 00:08:22,794 --> 00:08:25,505 ( Groans ) 67 00:08:43,690 --> 00:08:45,900 ( Chuckles ) 68 00:08:47,736 --> 00:08:49,863 ( Groans ) 69 00:08:51,865 --> 00:08:53,908 Michonne: What's so funny? 70 00:08:56,077 --> 00:08:57,954 You were here the whole time? 71 00:08:58,121 --> 00:09:00,498 All night. 72 00:09:00,665 --> 00:09:02,167 What's so funny? 73 00:09:05,253 --> 00:09:08,381 It's... it's like the train car. 74 00:09:10,383 --> 00:09:13,636 After the whole thing, 75 00:09:13,803 --> 00:09:15,680 I'm still there. 76 00:09:18,141 --> 00:09:21,436 Deanna wanted you in here, calm things down. 77 00:09:22,437 --> 00:09:24,981 Rosita patched you up. 78 00:09:25,148 --> 00:09:26,691 Carl came by for a while. 79 00:09:26,858 --> 00:09:28,485 I sent him home. 80 00:09:32,781 --> 00:09:34,657 Rick. 81 00:09:39,120 --> 00:09:40,121 What are you doing? 82 00:09:40,288 --> 00:09:42,707 ( Sighs ) 83 00:09:47,212 --> 00:09:49,506 We put Pete in another house. 84 00:09:51,466 --> 00:09:53,134 You could have told me what was happening. 85 00:09:53,301 --> 00:09:55,011 It moved fast. 86 00:09:55,178 --> 00:09:57,097 And then Noah. 87 00:10:00,725 --> 00:10:03,228 I couldn't tell you about the gun. 88 00:10:03,394 --> 00:10:04,813 No, you couldn't. 89 00:10:04,979 --> 00:10:07,190 Oh, you wanted this place. 90 00:10:07,357 --> 00:10:09,901 We had to stop being out there. 91 00:10:13,947 --> 00:10:18,201 Well, we're here. 92 00:10:20,537 --> 00:10:21,871 ( Michonne scoffs ) 93 00:10:22,038 --> 00:10:25,500 Well, you just said you weren't. 94 00:10:28,086 --> 00:10:29,921 ( Door opens ) 95 00:10:35,552 --> 00:10:38,388 Michonne: Where'd you get the gun? 96 00:10:38,555 --> 00:10:41,558 Carol: You took it, right? From the armory? 97 00:10:43,184 --> 00:10:46,396 That was stupid. Why did you do it? 98 00:10:51,568 --> 00:10:54,195 Just in case. 99 00:10:54,362 --> 00:10:56,531 Glenn: Deanna's planning to have a meeting tonight. 100 00:10:56,698 --> 00:10:57,782 For anyone who wants to. 101 00:10:57,949 --> 00:10:59,784 - To kick Rick out? - To try. 102 00:10:59,951 --> 00:11:02,203 We don't know that. 103 00:11:02,370 --> 00:11:04,038 Maggie's with Deanna right now. 104 00:11:04,205 --> 00:11:05,874 She's gonna find out what it is. 105 00:11:06,040 --> 00:11:07,917 At the meeting, you say you were worried 106 00:11:08,084 --> 00:11:09,502 about someone being abused 107 00:11:09,669 --> 00:11:11,588 and no one was doing anything about it. 108 00:11:11,754 --> 00:11:14,007 You say you took a gun just to be sure 109 00:11:14,174 --> 00:11:16,968 that Jessie was safe from a man who wound up attacking you. 110 00:11:17,135 --> 00:11:18,855 You say you'll do whatever you want them to. 111 00:11:18,928 --> 00:11:22,265 Just tell them a story that they want to hear. 112 00:11:22,432 --> 00:11:25,476 It's what I've been doing since I got here. 113 00:11:25,643 --> 00:11:27,020 Why? 114 00:11:27,187 --> 00:11:30,857 Because these people are children and children like stories. 115 00:11:31,024 --> 00:11:33,818 What happens after all the nice words 116 00:11:33,985 --> 00:11:35,945 and they still try to kick him out? 117 00:11:36,112 --> 00:11:38,448 They're guarding the armory now. 118 00:11:38,615 --> 00:11:40,783 We still have knives. 119 00:11:40,950 --> 00:11:42,869 That's all we'll need against them. 120 00:11:44,204 --> 00:11:47,207 Well, tonight at the meeting... 121 00:11:48,249 --> 00:11:52,045 If it looks like it's going bad, I whistle. 122 00:11:52,212 --> 00:11:56,799 Carol grabs Deanna, I take Spencer, you grab reg, 123 00:11:56,966 --> 00:11:59,302 Glenn and Abraham cover us, watch the crowd. 124 00:11:59,469 --> 00:12:02,680 - We can talk to them. - Yeah, we will. 125 00:12:02,847 --> 00:12:04,557 If we can't get through, 126 00:12:04,724 --> 00:12:07,936 we take the three of them and say we'll slit their throats. 127 00:12:08,102 --> 00:12:09,312 Like at terminus? 128 00:12:09,479 --> 00:12:11,981 No, we just tell 'em. 129 00:12:12,148 --> 00:12:15,693 They give us the armory and it's over. 130 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 Did you want this? 131 00:12:22,450 --> 00:12:23,826 I hit my limit. 132 00:12:23,993 --> 00:12:26,955 I... I screwed up. 133 00:12:29,374 --> 00:12:31,167 And here we are. 134 00:12:33,836 --> 00:12:37,924 Now, if you'll excuse me, I'm just gonna sleep some more. 135 00:13:02,198 --> 00:13:05,034 Reg: Maggie, hey. She's out on the porch. 136 00:13:09,664 --> 00:13:12,208 What do you need to talk about, Maggie? 137 00:13:12,375 --> 00:13:13,918 The meeting tonight. 138 00:13:14,085 --> 00:13:15,461 Maggie, if we could talk... 139 00:13:15,628 --> 00:13:17,106 I want to talk to everyone about what happened 140 00:13:17,130 --> 00:13:18,548 and what we need to do about it. 141 00:13:18,715 --> 00:13:22,802 If it includes sending Rick away, it's not gonna work. 142 00:13:22,969 --> 00:13:24,429 Tell me what that means. 143 00:13:24,595 --> 00:13:27,724 You let Rick in. You let all of us in. 144 00:13:29,559 --> 00:13:32,312 You talked to us. You decided. 145 00:13:33,313 --> 00:13:34,707 And now you want to put that decision 146 00:13:34,731 --> 00:13:36,041 on a group of very frightened people 147 00:13:36,065 --> 00:13:38,568 who might not have the whole story. 148 00:13:38,735 --> 00:13:40,236 That's not leadership. 149 00:13:40,403 --> 00:13:42,655 Well, tonight is just a forum. 150 00:13:42,822 --> 00:13:44,615 It's just for people to say their piece. 151 00:13:44,782 --> 00:13:47,577 And I'll make the decision as I've done since the beginning. 152 00:13:47,744 --> 00:13:50,330 He was frustrated. 153 00:13:50,496 --> 00:13:53,750 The things he's seen. The things he's lost. 154 00:13:53,916 --> 00:13:55,460 The things we have all lost. 155 00:13:55,626 --> 00:13:57,462 The things you've lost? 156 00:14:01,049 --> 00:14:02,383 We've lost so much more. 157 00:14:02,550 --> 00:14:05,470 Rick took a gun and he pointed it at people. 158 00:14:05,636 --> 00:14:06,929 He didn't pull the trigger. 159 00:14:07,096 --> 00:14:09,599 That's a metric? That he didn't pull the trigger? 160 00:14:09,766 --> 00:14:13,936 - Yes. - Michonne stopped him, Deanna. 161 00:14:14,103 --> 00:14:15,480 Michonne did. 162 00:14:18,816 --> 00:14:21,235 I'm gonna do what I have to do, Maggie. 163 00:14:27,033 --> 00:14:29,160 Maggie. 164 00:14:30,620 --> 00:14:32,372 Look, Maggie. 165 00:14:38,127 --> 00:14:39,921 The cavemen... 166 00:14:41,214 --> 00:14:43,216 They were all nomads. 167 00:14:43,383 --> 00:14:47,220 And they all died. 168 00:14:47,387 --> 00:14:50,765 Then we evolved into this and we lived. 169 00:14:52,308 --> 00:14:55,645 Civilization starts when we stop running. 170 00:14:56,729 --> 00:14:58,314 When we live together. 171 00:14:59,816 --> 00:15:01,651 When we stop sending people away 172 00:15:01,818 --> 00:15:04,695 from the world and from each other. 173 00:15:06,906 --> 00:15:09,826 That's what I'm going to tell her. 174 00:15:09,992 --> 00:15:12,703 That's what I'm going to tell everyone. 175 00:15:12,870 --> 00:15:14,163 Okay? 176 00:16:20,021 --> 00:16:21,772 ( Sighs ) 177 00:17:00,269 --> 00:17:02,480 Somebody came through here a while ago. 178 00:17:02,647 --> 00:17:04,398 If we see them, we hang back, 179 00:17:04,565 --> 00:17:08,528 set up the Mike, watch and listen. 180 00:17:08,694 --> 00:17:10,363 For how long? 181 00:17:11,572 --> 00:17:13,741 Until we know. 182 00:17:13,908 --> 00:17:15,660 We have to know. 183 00:17:15,826 --> 00:17:18,246 You've sent people away? 184 00:17:18,412 --> 00:17:19,914 Yeah. 185 00:17:21,958 --> 00:17:23,626 What happened? 186 00:17:24,919 --> 00:17:26,963 It was early on. 187 00:17:27,129 --> 00:17:28,839 It was three people. 188 00:17:29,924 --> 00:17:31,801 Two men and a woman. 189 00:17:33,844 --> 00:17:36,389 Davidson was their leader. 190 00:17:36,556 --> 00:17:38,808 Smart as hell, strong. 191 00:17:38,975 --> 00:17:40,768 I thought they'd work out. 192 00:17:42,228 --> 00:17:43,771 They didn't. 193 00:17:45,273 --> 00:17:47,775 I brought them in and I had to see them out. 194 00:17:49,193 --> 00:17:51,529 So me, Aiden, and Nicholas, 195 00:17:51,696 --> 00:17:55,825 we drove them out far... 196 00:17:57,702 --> 00:18:02,206 Gave them a day's worth of food and water and left them. 197 00:18:04,792 --> 00:18:07,420 They just went? 198 00:18:07,587 --> 00:18:09,171 We had their guns. 199 00:18:11,090 --> 00:18:12,883 We had all the guns. 200 00:18:15,177 --> 00:18:17,305 I can't make that kind of mistake again. 201 00:18:19,890 --> 00:18:21,434 Wake up. 202 00:18:28,524 --> 00:18:31,110 It's good what happened last night. 203 00:18:33,029 --> 00:18:34,697 We have more cover now. 204 00:18:34,864 --> 00:18:38,284 All of them think you've been found out, that it's over. 205 00:18:46,375 --> 00:18:49,503 Why didn't you want to tell them we had more guns? 206 00:18:50,921 --> 00:18:53,716 Michonne stopped you. She knocked you out. 207 00:18:53,883 --> 00:18:55,885 Well, I deserved it. 208 00:18:56,052 --> 00:18:58,012 Well, it was stupid. 209 00:18:58,179 --> 00:19:01,349 She's with us. Glenn is. 210 00:19:01,515 --> 00:19:04,560 I didn't tell them about the guns just in case. 211 00:19:07,313 --> 00:19:09,315 ( Sighs ) 212 00:19:11,901 --> 00:19:14,403 I don't want to lie anymore. 213 00:19:16,280 --> 00:19:19,075 You said you don't want to take this place. 214 00:19:19,241 --> 00:19:21,160 And you don't want to lie? 215 00:19:22,870 --> 00:19:26,749 Oh, sunshine, you don't get both. 216 00:19:44,642 --> 00:19:46,352 Aaron: What's he doing? 217 00:19:46,519 --> 00:19:48,270 Daryl: Wild leeks. 218 00:19:50,272 --> 00:19:53,275 Son of a bitch knows about how to keep mosquitos off of him. 219 00:19:55,194 --> 00:19:56,696 Come on. 220 00:20:14,755 --> 00:20:17,466 Hey, Tobin. 221 00:20:17,633 --> 00:20:19,260 Hey, Rick. 222 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 - You met with her? - Yeah. 223 00:20:58,257 --> 00:21:00,009 So what is it? 224 00:21:00,176 --> 00:21:02,178 It's what we thought. 225 00:21:02,344 --> 00:21:03,929 I'm gonna talk to people. 226 00:21:04,096 --> 00:21:07,224 I'll talk to everyone I can right up until. 227 00:21:07,391 --> 00:21:09,393 I'm gonna try to solve this. 228 00:21:11,937 --> 00:21:13,606 What? 229 00:21:19,653 --> 00:21:21,238 What? 230 00:21:22,531 --> 00:21:24,533 I love you. 231 00:21:27,453 --> 00:21:29,705 We're gonna work it out. 232 00:21:29,872 --> 00:21:31,540 I know it. 233 00:21:34,168 --> 00:21:36,295 - I'll see you there. - Yeah. 234 00:21:47,765 --> 00:21:49,350 ( Metal rattling ) 235 00:22:01,612 --> 00:22:03,697 Sure you don't want a gun, father? 236 00:22:03,864 --> 00:22:05,574 I just want a quick walk. 237 00:22:08,035 --> 00:22:10,871 The word of god is the only protection I need. 238 00:22:19,255 --> 00:22:20,756 Carl: Dad. 239 00:22:20,923 --> 00:22:23,259 Hey. 240 00:22:23,425 --> 00:22:25,594 You okay? 241 00:22:25,761 --> 00:22:27,346 Yeah. 242 00:22:27,513 --> 00:22:29,390 Look, I'm sorry. 243 00:22:29,557 --> 00:22:31,267 I heard about the meeting. 244 00:22:31,433 --> 00:22:33,060 You're staying home. 245 00:22:33,227 --> 00:22:35,437 That's what it is now, right? 246 00:22:35,604 --> 00:22:37,273 Home? 247 00:22:43,445 --> 00:22:45,322 Yeah. 248 00:22:45,489 --> 00:22:47,783 They need us. 249 00:22:47,950 --> 00:22:49,952 They'll die without us. 250 00:22:54,999 --> 00:22:57,960 I might have to threaten one of them. 251 00:22:59,461 --> 00:23:00,963 I could have to kill one of them. 252 00:23:01,130 --> 00:23:03,424 - You won't. - I might. 253 00:23:05,009 --> 00:23:06,760 You have to tell them. 254 00:23:06,927 --> 00:23:08,387 I told them last night. 255 00:23:08,554 --> 00:23:11,181 You have to tell them so they can hear you. 256 00:23:14,935 --> 00:23:17,146 I don't know if they can. 257 00:23:19,607 --> 00:23:22,109 Does that make you afraid? 258 00:23:22,276 --> 00:23:25,279 Just for them. 259 00:23:25,446 --> 00:23:27,406 You have to tell them. 260 00:23:30,951 --> 00:23:33,954 ( Walkers snarling ) 261 00:23:41,295 --> 00:23:44,506 We checked the forest, we checked the roads. 262 00:23:45,591 --> 00:23:47,426 We can't find him. 263 00:23:47,593 --> 00:23:50,387 Sometimes they slip away. It happens. 264 00:23:50,554 --> 00:23:51,889 But... 265 00:23:53,432 --> 00:23:55,768 You don't come across something like this every day. 266 00:23:59,647 --> 00:24:03,192 We do this now, it means we're giving up. 267 00:24:04,693 --> 00:24:08,030 Home is 50 miles back. It's time to go. 268 00:24:08,197 --> 00:24:10,699 You saw it last night. There's bad people out here. 269 00:24:10,866 --> 00:24:13,786 That's why we ought to keep looking for the good ones. 270 00:24:15,204 --> 00:24:18,082 We need more people and we'll find them. 271 00:24:18,248 --> 00:24:22,211 But when we do, we'll need to feed them. 272 00:24:27,174 --> 00:24:28,550 All right. 273 00:24:28,717 --> 00:24:30,803 ( Metal ringing ) 274 00:24:30,970 --> 00:24:33,263 ( Snarling ) 275 00:24:33,430 --> 00:24:35,557 ( Flesh squelching ) 276 00:25:03,460 --> 00:25:05,504 - ( Cans clanging ) - ( Wind whistling ) 277 00:25:28,610 --> 00:25:30,112 Huh. 278 00:25:31,447 --> 00:25:33,198 Whoa. 279 00:25:33,365 --> 00:25:35,325 ( Chuckles ) 280 00:25:35,492 --> 00:25:37,536 Wasn't sure I'd ever see one of these. 281 00:25:40,998 --> 00:25:44,626 Hey, listen, I don't like giving up either, 282 00:25:44,793 --> 00:25:48,172 but the guy is in a red poncho. 283 00:25:48,338 --> 00:25:50,799 You can see him from a mile away. 284 00:25:53,052 --> 00:25:54,762 We've gone a lot of miles here. 285 00:25:54,928 --> 00:25:56,722 No sign of him. 286 00:25:59,975 --> 00:26:01,643 But... 287 00:26:01,810 --> 00:26:05,773 If we come away with a trailer full of cans, 288 00:26:05,939 --> 00:26:07,941 I'd say that's a good trip. 289 00:26:08,942 --> 00:26:10,444 Here we go. 290 00:26:15,699 --> 00:26:18,827 ( Snarling ) 291 00:26:38,514 --> 00:26:40,057 Over here! 292 00:26:41,767 --> 00:26:43,352 Daryl: Come on! 293 00:26:56,573 --> 00:26:58,367 - No! - Come on. 294 00:27:24,226 --> 00:27:25,894 Come on! Go! 295 00:27:52,254 --> 00:27:54,089 Glass will hold for a while, right? 296 00:27:54,256 --> 00:27:56,216 Maybe. 297 00:27:56,383 --> 00:27:58,385 Maybe we can make it so they can't see us. 298 00:28:00,762 --> 00:28:02,848 In a couple hours, something will come by, 299 00:28:03,015 --> 00:28:05,100 they'll follow it out. 300 00:28:05,267 --> 00:28:08,020 There's got to be something in here we can use to block the view. 301 00:28:08,187 --> 00:28:09,855 We can cut up these seats. 302 00:28:29,458 --> 00:28:31,460 ( Knocking at door) 303 00:28:35,088 --> 00:28:36,506 ( Knocking ) 304 00:28:36,673 --> 00:28:38,717 ( Sighs ) 305 00:28:43,263 --> 00:28:45,140 ( Knocking ) 306 00:28:50,812 --> 00:28:52,356 What the hell are you doing? 307 00:28:52,522 --> 00:28:54,650 You need to check on Tara. 308 00:28:54,816 --> 00:28:56,136 You treated her. You're a surgeon. 309 00:28:56,235 --> 00:28:57,319 You need to do that. 310 00:28:57,486 --> 00:28:59,279 Get out. 311 00:29:03,659 --> 00:29:06,119 I could kill you right now. 312 00:29:07,955 --> 00:29:10,749 I could. 313 00:29:13,418 --> 00:29:18,924 And then who would believe I did it because I didn't like you? 314 00:29:19,091 --> 00:29:20,634 No one. 315 00:29:25,681 --> 00:29:28,433 They'd believe you tried to hurt me. 316 00:29:28,600 --> 00:29:30,102 Definitely believe that. 317 00:29:30,269 --> 00:29:32,271 ( Gasps ) 318 00:29:36,024 --> 00:29:38,235 Come at me. 319 00:29:46,326 --> 00:29:48,036 Yeah? 320 00:29:54,418 --> 00:29:57,129 The way this has played out, you have a chance. 321 00:30:00,716 --> 00:30:02,718 You're here. 322 00:30:02,884 --> 00:30:04,803 Your wife's there. 323 00:30:11,810 --> 00:30:15,188 You're a small, weak nothing. 324 00:30:16,398 --> 00:30:21,069 And with the world how it is, you're even weaker. 325 00:30:23,488 --> 00:30:27,909 Play your cards right, maybe you don't have to die. 326 00:30:31,204 --> 00:30:34,166 And I want my dish back clean when you're done. 327 00:30:44,926 --> 00:30:47,637 Pete: This isn't my house. 328 00:30:47,804 --> 00:30:50,390 ( Furniture crashes ) 329 00:30:50,557 --> 00:30:52,893 This isn't my house! 330 00:31:20,629 --> 00:31:22,464 ( Branch snaps ) 331 00:31:24,132 --> 00:31:26,134 ( Gunshot ) 332 00:31:44,986 --> 00:31:46,571 ( Sighs ) 333 00:31:47,906 --> 00:31:49,574 You should go. 334 00:31:49,741 --> 00:31:51,910 I just wanted to check on you. 335 00:31:56,456 --> 00:31:58,834 Your eye. 336 00:31:59,000 --> 00:32:00,585 He did it right when it was happening. 337 00:32:00,752 --> 00:32:02,379 It wasn't you. 338 00:32:06,716 --> 00:32:08,927 People shouldn't see us talking right now. 339 00:32:11,888 --> 00:32:14,349 I'm not sorry I did it. 340 00:32:16,685 --> 00:32:20,689 No matter what happens or what I have to do. 341 00:32:23,191 --> 00:32:25,485 Don't turn around, Rick. 342 00:32:29,114 --> 00:32:30,866 You were right. 343 00:32:53,847 --> 00:32:55,932 ( Chuckles ) 344 00:32:57,851 --> 00:32:59,394 What? 345 00:33:02,564 --> 00:33:04,483 I came out here to... 346 00:33:05,692 --> 00:33:07,777 Not feel all closed up back there. 347 00:33:10,614 --> 00:33:15,327 Even now, this still feels more like me... 348 00:33:17,370 --> 00:33:19,539 Than back in them houses. 349 00:33:20,916 --> 00:33:22,292 That's pretty messed up, huh? 350 00:33:25,045 --> 00:33:26,546 You were trying. 351 00:33:28,340 --> 00:33:30,175 I had to. 352 00:33:31,760 --> 00:33:34,095 No, you didn't. 353 00:33:34,262 --> 00:33:38,183 Listen, I saw you with your group out there on the road. 354 00:33:38,350 --> 00:33:41,186 Then you went off on your own by the barn. 355 00:33:43,230 --> 00:33:48,026 Storm hit and you led your people to safety. 356 00:33:49,277 --> 00:33:51,071 That was it. 357 00:33:52,489 --> 00:33:54,866 I knew I had to bring you people back. 358 00:33:57,911 --> 00:33:59,496 You were right. 359 00:33:59,663 --> 00:34:02,541 We should have kept looking for that guy in the poncho. 360 00:34:04,209 --> 00:34:06,253 I shouldn't have given up. 361 00:34:07,462 --> 00:34:08,713 You didn't. 362 00:34:16,096 --> 00:34:17,347 I'll go. 363 00:34:19,307 --> 00:34:21,726 I'll lead them out. You make a break for the fence. 364 00:34:23,853 --> 00:34:26,731 No, no, no. This was my fault. 365 00:34:26,898 --> 00:34:29,150 It wasn't a question. 366 00:34:29,317 --> 00:34:31,069 And this ain't your decision. 367 00:34:32,320 --> 00:34:34,281 It ain't nobody's fault. 368 00:34:35,448 --> 00:34:37,659 Just let me finish my smoke first. 369 00:34:41,538 --> 00:34:44,958 No. You don't draw them away. 370 00:34:46,334 --> 00:34:48,336 We fight. 371 00:34:48,503 --> 00:34:51,047 We go for the fence. We do it together. 372 00:34:51,214 --> 00:34:53,508 All right, whether we make it or not, 373 00:34:53,675 --> 00:34:55,552 we do it together. 374 00:34:56,761 --> 00:34:58,179 We have to. 375 00:35:07,522 --> 00:35:09,190 All right. 376 00:35:11,693 --> 00:35:13,778 - You ready? - Yeah. 377 00:35:15,322 --> 00:35:17,365 We'll go on three. 378 00:35:19,117 --> 00:35:21,703 One, two... 379 00:35:41,973 --> 00:35:44,184 Come on. Come on, get in here. 380 00:35:58,198 --> 00:36:00,408 That was... 381 00:36:00,575 --> 00:36:03,662 That was... thank you. 382 00:36:07,207 --> 00:36:08,583 I'm Aaron, this is Daryl. 383 00:36:12,629 --> 00:36:14,297 Morgan. 384 00:36:15,632 --> 00:36:17,550 Why? 385 00:36:18,927 --> 00:36:20,428 Why? 386 00:36:21,680 --> 00:36:24,099 Because all life is precious, Daryl. 387 00:36:28,436 --> 00:36:30,355 Whoever set that trap, they're coming. 388 00:36:30,522 --> 00:36:33,024 But I have good news. We do. 389 00:36:33,191 --> 00:36:36,152 We have a community not too far from here. 390 00:36:36,319 --> 00:36:39,114 Walls, electricity, it's safe. 391 00:36:39,280 --> 00:36:40,699 If you'd like to come join us... 392 00:36:40,865 --> 00:36:42,701 I thank you. 393 00:36:44,536 --> 00:36:47,080 But I'm on my way somewhere. 394 00:36:47,247 --> 00:36:49,708 Fact is, I'm lost, so... 395 00:36:51,292 --> 00:36:52,836 If you could tell me where we are. 396 00:37:08,476 --> 00:37:10,478 ( Whistling tune ) 397 00:37:13,648 --> 00:37:16,067 ( Munching ) 398 00:37:21,489 --> 00:37:23,700 ( Whistling louder) 399 00:37:36,504 --> 00:37:38,089 I'm ready. 400 00:37:41,384 --> 00:37:43,928 ( Snarling ) 401 00:37:48,767 --> 00:37:50,810 I'm ready. 402 00:38:12,373 --> 00:38:14,417 (Gurgling ) 403 00:38:18,087 --> 00:38:20,131 ( Whimpers ) 404 00:38:25,553 --> 00:38:27,055 ( Splats ) 405 00:38:32,393 --> 00:38:35,021 (Gasping, gurgling ) 406 00:38:49,410 --> 00:38:51,162 ( Splats ) 407 00:38:57,168 --> 00:38:59,462 ( Sobbing ) 408 00:39:16,771 --> 00:39:19,440 Oh. I'll come by later. 409 00:39:19,607 --> 00:39:21,442 He's asleep. 410 00:39:23,653 --> 00:39:25,488 He's asleep. Sit. 411 00:39:50,013 --> 00:39:52,015 ( Clatters ) 412 00:39:52,181 --> 00:39:53,975 Whoops. 413 00:40:02,984 --> 00:40:04,652 Good afternoon. 414 00:40:14,454 --> 00:40:16,581 Eugene: She saved my life. 415 00:40:19,042 --> 00:40:21,127 She also cracked open my gourd 416 00:40:21,294 --> 00:40:24,130 to considering implications I hadn't. 417 00:40:24,297 --> 00:40:26,633 I will remark about those at this time. 418 00:40:29,218 --> 00:40:31,220 You got us here. 419 00:40:33,264 --> 00:40:36,893 All I did was craft a top-shelf lie 420 00:40:37,060 --> 00:40:39,854 to which a person with strength and heroism could apply their talents. 421 00:40:40,021 --> 00:40:42,148 My bet was you needed that. 422 00:40:45,485 --> 00:40:47,362 I thank you. 423 00:40:49,530 --> 00:40:52,075 I am sorry. 424 00:40:52,241 --> 00:40:55,244 And I mean both emphatically and in equal measure. 425 00:41:13,346 --> 00:41:14,722 Sorry, too. 426 00:41:14,889 --> 00:41:16,891 Utterly and completely unnecessary. 427 00:41:17,058 --> 00:41:19,143 I almost killed you. 428 00:41:20,436 --> 00:41:23,773 Yes, there's that. 429 00:41:38,246 --> 00:41:40,206 You're back. 430 00:41:40,373 --> 00:41:42,667 Good, just wanted to sneak off to the meeting. 431 00:41:47,755 --> 00:41:50,758 You think we could find some time to talk later? 432 00:41:50,925 --> 00:41:52,844 About Aiden? 433 00:41:53,011 --> 00:41:54,429 Just some things I need to say 434 00:41:54,595 --> 00:41:56,973 and I'm not sure who I can say them to. 435 00:41:57,140 --> 00:42:00,268 I don't really have anyone here right now, 436 00:42:00,435 --> 00:42:02,270 if you know what I mean. 437 00:42:02,437 --> 00:42:04,105 I'll see. 438 00:42:05,314 --> 00:42:07,442 Cool. 439 00:42:07,608 --> 00:42:09,485 Can you get that? 440 00:42:09,652 --> 00:42:11,779 - Yeah. - Thank you. 441 00:42:40,475 --> 00:42:42,602 ( Snarling ) 442 00:42:51,569 --> 00:42:52,820 ( Gunshot ) 443 00:42:52,987 --> 00:42:55,156 (Grunts) 444 00:42:58,868 --> 00:43:00,703 ( Screams ) 445 00:43:05,792 --> 00:43:07,502 ( Groans ) 446 00:43:09,170 --> 00:43:10,755 ( Screams ) 447 00:43:14,342 --> 00:43:17,095 ( Screaming ) 448 00:43:20,389 --> 00:43:23,059 - ( Snarling ) - ( Glenn screaming ) 449 00:43:43,371 --> 00:43:45,164 Rick. 450 00:43:46,874 --> 00:43:48,835 You ready? 451 00:43:56,425 --> 00:43:59,053 Carol, Daryl, 452 00:43:59,220 --> 00:44:01,055 and me... 453 00:44:02,640 --> 00:44:04,725 We worked it out together. 454 00:44:08,104 --> 00:44:11,357 Carol took three guns from the armory. 455 00:44:11,524 --> 00:44:14,152 I still have one, she still has one. 456 00:44:17,446 --> 00:44:21,784 We lied to you because I wasn't sure how you'd take it, 457 00:44:21,951 --> 00:44:23,744 what you'd do. 458 00:44:28,249 --> 00:44:29,625 (Jacket rustles ) 459 00:44:29,792 --> 00:44:31,878 You think I'd try to stop you? 460 00:44:36,132 --> 00:44:38,384 Well, you did hit me over the head. 461 00:44:38,551 --> 00:44:42,305 That was for you, not them. 462 00:44:49,061 --> 00:44:51,898 I was afraid you'd talk me out of it. 463 00:44:54,317 --> 00:44:56,027 You could've. 464 00:44:57,904 --> 00:45:00,573 We don't need them here. 465 00:45:00,740 --> 00:45:02,450 I don't need my sword. 466 00:45:04,869 --> 00:45:07,163 I think you can find a way. 467 00:45:07,330 --> 00:45:10,750 We can find a way. 468 00:45:12,919 --> 00:45:14,629 And if we don't... 469 00:45:17,173 --> 00:45:19,091 I'm still with you. 470 00:45:25,181 --> 00:45:27,058 Something's gonna happen. 471 00:45:28,351 --> 00:45:31,437 Just don't make something happen. 472 00:45:45,701 --> 00:45:47,286 Don't be too long. 473 00:46:02,134 --> 00:46:03,820 Bob's voice: You're gonna find yourself in a place 474 00:46:03,844 --> 00:46:05,721 where it's like how it used to be. 475 00:46:05,888 --> 00:46:08,349 And if you let too much go along the way, 476 00:46:08,516 --> 00:46:10,518 that's not gonna work. 477 00:46:12,228 --> 00:46:14,897 'Cause you're gonna be back in the real world. 478 00:46:15,064 --> 00:46:18,901 Rick's voice: This is the real world, Bob. 479 00:46:19,068 --> 00:46:21,779 Bob's voice: Nah, this is a nightmare. 480 00:46:21,946 --> 00:46:24,031 And nightmares end. 481 00:47:46,405 --> 00:47:48,240 ( Door closes ) 482 00:47:56,916 --> 00:47:58,751 I came here... 483 00:48:03,964 --> 00:48:06,467 Because I don't... I don't know what to do. 484 00:48:07,843 --> 00:48:09,845 I'm losing my head. 485 00:48:15,559 --> 00:48:17,520 Can you help me? 486 00:48:22,149 --> 00:48:25,569 ( People chatting quietly ) 487 00:48:35,746 --> 00:48:37,081 We're going to start. 488 00:48:37,248 --> 00:48:39,125 Can we wait? 489 00:48:39,291 --> 00:48:40,751 There's still people coming. 490 00:48:40,918 --> 00:48:43,212 Glenn, Rick. 491 00:48:43,379 --> 00:48:45,464 We're going to start. 492 00:48:45,631 --> 00:48:47,383 It's already dark. 493 00:48:48,717 --> 00:48:50,886 We're going to talk about what happened. 494 00:48:51,053 --> 00:48:54,515 Not the fight. Not what precipitated it. 495 00:48:54,682 --> 00:48:56,475 We're dealing with that. 496 00:48:56,642 --> 00:48:59,395 We're going to talk about one of our constables, 497 00:48:59,562 --> 00:49:02,064 Rick grimes. 498 00:49:02,231 --> 00:49:06,444 We're going to talk about how he had a pistol he stole from the armory, 499 00:49:06,610 --> 00:49:08,529 about how he pointed it at people. 500 00:49:08,696 --> 00:49:11,240 And we're going to talk about what he said. 501 00:49:11,407 --> 00:49:13,409 I was hoping he'd be here. 502 00:49:13,576 --> 00:49:15,619 She said he's coming. 503 00:49:15,786 --> 00:49:17,621 I'm sure he'll be here. 504 00:49:17,788 --> 00:49:20,332 And I'm sure we can work this all out. 505 00:49:42,438 --> 00:49:44,773 ( Distant dog barking ) 506 00:49:57,953 --> 00:50:00,122 I think I want to die. 507 00:50:04,251 --> 00:50:06,420 Why wouldn't you want to die? 508 00:50:08,297 --> 00:50:10,799 You don't deserve to be here. 509 00:50:10,966 --> 00:50:15,346 What you did can never be undone. 510 00:50:15,513 --> 00:50:18,265 The dead don't choose, but the choices you made, 511 00:50:18,432 --> 00:50:20,726 how you sacrificed your own... 512 00:50:23,395 --> 00:50:25,731 I know what you're doing. 513 00:50:30,027 --> 00:50:32,196 Bob was mutilated. 514 00:50:33,489 --> 00:50:35,908 Consumed. 515 00:50:36,075 --> 00:50:38,577 Destroyed because of your sins. 516 00:50:38,744 --> 00:50:39,787 Stop it. 517 00:50:39,954 --> 00:50:41,830 Your brother felt he was apart from it. 518 00:50:41,997 --> 00:50:43,666 He was a part of it. 519 00:50:43,832 --> 00:50:45,084 He didn't deserve to be here. 520 00:50:45,251 --> 00:50:46,919 - You don't! - Stop it! 521 00:50:47,086 --> 00:50:48,337 Stop it! 522 00:50:48,504 --> 00:50:50,631 ( Barking continues ) 523 00:50:53,676 --> 00:50:56,011 ( Panting ) 524 00:50:56,178 --> 00:50:58,347 ( Snarling ) 525 00:50:59,807 --> 00:51:03,018 And after being out there 526 00:51:03,185 --> 00:51:06,021 and then not being how you were out there... 527 00:51:07,898 --> 00:51:09,400 It can drive you crazy. 528 00:51:09,567 --> 00:51:12,695 Rick just wants his family to live. 529 00:51:12,861 --> 00:51:16,031 He wants all of you to live. 530 00:51:18,075 --> 00:51:22,371 Who he is is who you're gonna be... 531 00:51:27,876 --> 00:51:29,420 If you're lucky. 532 00:51:32,256 --> 00:51:33,674 (Grunting ) 533 00:51:38,929 --> 00:51:40,347 (Grunting ) 534 00:51:40,514 --> 00:51:42,224 ( Silenced gunshot ) 535 00:51:53,902 --> 00:51:56,071 (Grunts) 536 00:51:56,238 --> 00:52:00,659 Rick grimes saved my life over and over. 537 00:52:00,826 --> 00:52:04,246 There's terrifying people out there. 538 00:52:04,413 --> 00:52:06,832 And he rescued me from them. 539 00:52:06,999 --> 00:52:09,918 People like me, 540 00:52:10,085 --> 00:52:13,088 people like us 541 00:52:13,255 --> 00:52:16,550 need people like him. 542 00:52:19,720 --> 00:52:22,389 I know what happened last night was scary. 543 00:52:23,807 --> 00:52:26,268 And I'm sure he's sorry for that. 544 00:52:27,936 --> 00:52:30,648 But maybe we should listen to what he was saying. 545 00:52:34,026 --> 00:52:36,153 ( Snarling ) 546 00:52:58,300 --> 00:53:00,302 ( Crunching ) 547 00:53:06,809 --> 00:53:09,061 (Groaning ) 548 00:53:15,442 --> 00:53:17,361 Simply put... 549 00:53:19,029 --> 00:53:21,448 There is a vast ocean of shit 550 00:53:21,615 --> 00:53:24,076 that you people don't know shit about. 551 00:53:25,869 --> 00:53:29,623 Rick knows every fine grain of said shit... 552 00:53:32,626 --> 00:53:34,253 And then some. 553 00:53:36,672 --> 00:53:39,216 ( Snarling ) 554 00:53:44,555 --> 00:53:46,306 ( Gunshot ) 555 00:53:50,436 --> 00:53:52,521 - Please don't. - Shh... 556 00:53:52,688 --> 00:53:55,441 - No. - They'll hear you. 557 00:53:55,607 --> 00:53:57,776 It'll take longer to reset it. 558 00:53:59,027 --> 00:54:01,113 Just be still. 559 00:54:01,280 --> 00:54:03,574 Just be still. 560 00:54:06,076 --> 00:54:07,411 (Gurgling ) 561 00:54:07,578 --> 00:54:09,538 Welcome home. 562 00:54:15,961 --> 00:54:18,505 My father respected Rick grimes. 563 00:54:19,757 --> 00:54:22,092 Rick is a father, too. 564 00:54:22,259 --> 00:54:24,011 He's a man with a good heart 565 00:54:24,178 --> 00:54:28,015 who feels the things he does, 566 00:54:28,182 --> 00:54:29,725 the things he has to do. 567 00:54:31,185 --> 00:54:35,397 And all of us who were together before this place, 568 00:54:35,564 --> 00:54:39,359 no matter when we found each other, we're family now. 569 00:54:41,111 --> 00:54:43,655 Rick started that. 570 00:54:43,822 --> 00:54:45,574 And you won't stop it. 571 00:54:45,741 --> 00:54:47,785 You can't. 572 00:54:47,951 --> 00:54:50,078 And you don't want to. 573 00:54:50,245 --> 00:54:53,791 This community, you people... 574 00:54:56,001 --> 00:54:58,086 That family... 575 00:55:00,214 --> 00:55:02,299 You want to be a part of it, too. 576 00:55:05,427 --> 00:55:09,973 Before we hear from anyone else, I... 577 00:55:12,059 --> 00:55:15,229 I would like to share something in the spirit of transparency. 578 00:55:18,524 --> 00:55:22,486 Father Gabriel came to see me the day before yesterday 579 00:55:22,653 --> 00:55:27,533 and he said our new arrivals can't be trusted, 580 00:55:27,699 --> 00:55:29,910 that they were dangerous, 581 00:55:30,077 --> 00:55:33,789 that they would put themselves before this community. 582 00:55:33,956 --> 00:55:37,376 And not one day later, 583 00:55:37,543 --> 00:55:42,923 Rick seemed to demonstrate all the things father Gabriel said. 584 00:55:45,676 --> 00:55:48,136 I had hoped Gabriel would be here tonight. 585 00:55:48,303 --> 00:55:50,639 I don't see him here, Deanna. 586 00:55:50,806 --> 00:55:52,975 So you're just saying what someone said. 587 00:55:55,602 --> 00:55:56,937 Did you tape him? 588 00:55:57,104 --> 00:55:59,648 - He's not here. - Neither is Rick. 589 00:56:04,528 --> 00:56:06,655 Excuse me. 590 00:56:06,822 --> 00:56:08,490 (Grunts) 591 00:56:09,658 --> 00:56:11,994 Noah died because of you. 592 00:56:12,160 --> 00:56:15,956 And I tried to tell you how it is, how it has to be 593 00:56:16,123 --> 00:56:17,875 and you try to kill me? 594 00:56:18,041 --> 00:56:20,919 ( Sobbing ) 595 00:56:21,086 --> 00:56:22,963 (Gun hammer clicks) 596 00:56:28,135 --> 00:56:30,554 ( Breathing heavily ) 597 00:56:32,764 --> 00:56:34,850 ( Snarling ) 598 00:56:35,017 --> 00:56:38,103 - ( Beeps ) - ( Loud music playing ) 599 00:56:59,541 --> 00:57:03,253 I just want to keep my family safe, you know? 600 00:57:03,420 --> 00:57:05,547 And I don't even know what that means anymore, 601 00:57:05,714 --> 00:57:09,134 but if it means that we've got to get rid of... 602 00:57:09,301 --> 00:57:10,761 ( Footsteps ) 603 00:57:15,265 --> 00:57:17,184 ( Women gasp ) 604 00:57:22,439 --> 00:57:25,442 ( Breathing heavily ) 605 00:57:27,861 --> 00:57:29,529 I was scared. I was scared. 606 00:57:29,696 --> 00:57:31,406 - I don't belong out here. - Shut up. 607 00:57:31,573 --> 00:57:33,825 ( Sobbing ) I was scared. I was just scared. 608 00:57:33,992 --> 00:57:36,745 - Shut up. - I don't... I don't belong... 609 00:57:36,912 --> 00:57:39,623 - Shut up! - ( Sobbing ) 610 00:57:39,790 --> 00:57:42,918 I don't belong out here. 611 00:57:43,085 --> 00:57:44,503 I don't. 612 00:57:46,922 --> 00:57:48,840 Shut up. 613 00:57:50,926 --> 00:57:52,928 ( Screams ) 614 00:57:56,014 --> 00:57:58,433 ( Nicholas sobbing ) 615 00:58:03,981 --> 00:58:05,440 Gabriel: Do it. 616 00:58:05,607 --> 00:58:08,485 ( Breathing heavily ) 617 00:58:08,652 --> 00:58:10,362 ( Door opens ) 618 00:58:12,322 --> 00:58:13,991 Sasha. 619 00:58:15,742 --> 00:58:18,370 (Whimpering ) 620 00:58:29,589 --> 00:58:31,425 You should let her. 621 00:58:38,390 --> 00:58:40,267 They died. 622 00:58:43,895 --> 00:58:46,231 They all died because of me. 623 00:58:59,077 --> 00:59:00,996 They did. 624 00:59:15,302 --> 00:59:18,096 There wasn't a guard on the gate. 625 00:59:18,263 --> 00:59:19,806 It was open. 626 00:59:19,973 --> 00:59:21,683 I asked Gabriel to close it. 627 00:59:26,480 --> 00:59:28,356 I didn't bring it in. 628 00:59:29,441 --> 00:59:32,360 It got inside on its own. 629 00:59:34,112 --> 00:59:37,866 They always will... The dead and the living, 630 00:59:38,033 --> 00:59:40,494 because we're in here. 631 00:59:42,537 --> 00:59:44,206 And the ones out there... 632 00:59:47,584 --> 00:59:49,252 They'll hunt us. 633 00:59:53,298 --> 00:59:55,217 They'll find us. 634 00:59:58,011 --> 01:00:00,263 They'll try to use us. 635 01:00:05,060 --> 01:00:06,978 They'll try to kill us. 636 01:00:32,337 --> 01:00:35,090 But we'll kill them. 637 01:00:36,174 --> 01:00:39,177 We'll survive. I'll show you how. 638 01:00:42,264 --> 01:00:44,224 You know, I was thinking... 639 01:00:48,228 --> 01:00:51,231 I was thinking how many of you do I have to kill 640 01:00:51,398 --> 01:00:53,525 to save your lives? 641 01:00:59,948 --> 01:01:02,200 But I'm not gonna do that. 642 01:01:04,244 --> 01:01:07,205 You're gonna change. 643 01:01:11,042 --> 01:01:13,545 I'm not sorry for what I said last night. 644 01:01:15,630 --> 01:01:18,592 I'm sorry for not saying it sooner. 645 01:01:18,758 --> 01:01:20,969 You're not ready... 646 01:01:21,970 --> 01:01:23,471 But you have to be. 647 01:01:23,638 --> 01:01:26,516 Right now, you have to be. 648 01:01:29,436 --> 01:01:31,438 Luck runs out. 649 01:01:33,481 --> 01:01:35,317 ( Footsteps approaching ) 650 01:01:35,483 --> 01:01:38,361 You're not one of us. You're not one of us! 651 01:01:38,528 --> 01:01:39,821 Pete, you don't want to do this. 652 01:01:39,988 --> 01:01:41,674 - Get the hell away from me, reg. - Pete, just stop. 653 01:01:41,698 --> 01:01:43,742 - Get away from me. - Deanna: Reg. Reg. 654 01:01:43,909 --> 01:01:45,827 ( Whispers ) Not now. 655 01:01:45,994 --> 01:01:47,829 - Get away. Get away! - Pete, stop. Pete... 656 01:01:47,996 --> 01:01:49,998 ( Deanna screams ) 657 01:01:52,709 --> 01:01:56,171 - No, no! Oh, my god! No! - ( Gurgling ) 658 01:01:56,338 --> 01:01:58,298 Deanna: Oh, my love. My love, my love. 659 01:01:58,465 --> 01:01:59,674 - This is him! - Stop! 660 01:01:59,841 --> 01:02:02,677 - This is him! - ( Deanna sobbing ) Oh, god! 661 01:02:02,844 --> 01:02:06,389 Oh! Oh, my love. My love, my love. 662 01:02:06,556 --> 01:02:09,059 ( Sobbing ) No, my love, no, no. 663 01:02:09,226 --> 01:02:11,228 No, my love. 664 01:02:11,394 --> 01:02:13,271 No, my love, my love. 665 01:02:13,438 --> 01:02:15,232 Pete: It's him! 666 01:02:15,398 --> 01:02:17,609 This is him! 667 01:02:22,989 --> 01:02:24,407 Rick... 668 01:02:28,954 --> 01:02:30,372 Do it. 669 01:02:32,040 --> 01:02:33,917 - ( Gunshot ) - ( Women scream ) 670 01:02:37,712 --> 01:02:39,256 Morgan: Rick? 671 01:02:54,062 --> 01:02:57,023 ( Theme music playing ) 672 01:04:11,097 --> 01:04:14,934 ( Snarling ) 673 01:04:18,813 --> 01:04:21,483 ( Cans rattling ) 41376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.