All language subtitles for S05_E15_Try_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:06,715 ( Snarling ) 2 00:00:49,424 --> 00:00:52,052 ( Rock music playing ) 3 00:01:26,920 --> 00:01:31,383 I so impressed with all you do I 4 00:01:31,550 --> 00:01:36,513 j' tried so hard to be like you I 5 00:01:36,680 --> 00:01:41,518 j“ flew too high and burnt the wing j' 6 00:01:41,685 --> 00:01:44,271 I lost my faith in everything... j' 7 00:01:44,438 --> 00:01:46,106 ( knocks ) 8 00:01:52,279 --> 00:01:54,656 ( Breathing heavily ) 9 00:01:56,491 --> 00:02:01,079 J' lick around divine debris j' 10 00:02:01,246 --> 00:02:05,876 j' taste the wealth of hate in me I 11 00:02:06,043 --> 00:02:11,048 j' shedding skin succumb defeat j' 12 00:02:11,214 --> 00:02:15,510 j' this machine is obsolete... j' 13 00:02:18,680 --> 00:02:21,058 (whimpering ) 14 00:02:24,061 --> 00:02:26,313 ( Snarling ) 15 00:02:40,285 --> 00:02:43,288 I made the choice to go away... I 16 00:02:43,455 --> 00:02:45,457 turn it off. 17 00:02:45,624 --> 00:02:50,253 J' drink the fountain of decay j' 18 00:02:50,420 --> 00:02:52,130 j' tear a hole... I 19 00:02:56,468 --> 00:02:58,553 ( knocks ) 20 00:02:59,888 --> 00:03:02,808 ( Snarling ) 21 00:04:04,703 --> 00:04:06,955 ( Snarling ) 22 00:04:15,756 --> 00:04:17,466 ( Gunshot ) 23 00:04:20,302 --> 00:04:22,304 ( Snarling ) 24 00:04:26,224 --> 00:04:28,101 ( Crossbow twangs ) 25 00:04:37,527 --> 00:04:40,030 There's more of them around here than there used to be. 26 00:04:41,990 --> 00:04:44,493 - Don't know if any people are... - Shh. 27 00:04:44,659 --> 00:04:46,661 Someone is. 28 00:05:00,175 --> 00:05:03,053 ( Theme music playing ) 29 00:05:37,212 --> 00:05:40,215 ( Audio rewinding ) 30 00:05:45,387 --> 00:05:50,392 Aiden was trying to save us 31 00:05:50,559 --> 00:05:52,978 from a roamer, 32 00:05:53,144 --> 00:05:55,230 shooting at it. 33 00:05:59,484 --> 00:06:01,486 Then Glenn distracted him. 34 00:06:01,653 --> 00:06:03,947 I saw the grenades. 35 00:06:07,951 --> 00:06:10,829 I tried to stop him. 36 00:06:10,996 --> 00:06:13,748 They wanted to just go, I didn't. 37 00:06:13,915 --> 00:06:15,458 He was gonna run. 38 00:06:15,625 --> 00:06:17,919 Nicholas: I wasn't gonna leave him. 39 00:06:18,086 --> 00:06:19,421 Deanna: What about Tara? 40 00:06:19,588 --> 00:06:21,172 I wasn't gonna leave her. 41 00:06:21,339 --> 00:06:23,800 But we made him stay. 42 00:06:26,887 --> 00:06:29,598 Couldn't get Aiden out of there without help. 43 00:06:29,764 --> 00:06:32,434 Then when we got into the lobby... 44 00:06:32,601 --> 00:06:34,352 All he had to do was hold the door. 45 00:06:34,519 --> 00:06:35,997 Nicholas: He was hitting on the glass, 46 00:06:36,021 --> 00:06:38,148 pushing my door open. 47 00:06:38,315 --> 00:06:39,858 They were gonna kill me. 48 00:06:40,025 --> 00:06:41,943 But he panicked. 49 00:06:42,110 --> 00:06:44,571 Or they were trying to. Or they just didn't care. 50 00:06:44,738 --> 00:06:47,032 Noah... I had him. 51 00:06:48,325 --> 00:06:49,951 I had his hand. 52 00:06:50,118 --> 00:06:55,498 And if I didn't push back, I'd be dead, too. 53 00:06:58,001 --> 00:07:00,003 I tried. 54 00:07:05,634 --> 00:07:07,636 I watched him die. 55 00:07:13,391 --> 00:07:15,310 Nicholas: They did this. 56 00:07:15,477 --> 00:07:17,437 It was them. 57 00:07:17,604 --> 00:07:19,648 Deanna: But you all came back together. 58 00:07:19,814 --> 00:07:21,399 How did that happen? 59 00:07:22,984 --> 00:07:24,945 Spencer: Mom, what are you doing? 60 00:07:25,111 --> 00:07:28,323 Deanna: I need it for later. We have to do this now. 61 00:07:34,412 --> 00:07:37,123 No guns. No going outside the walls. 62 00:07:37,290 --> 00:07:40,001 Same goes for Glenn until I finish looking into this. 63 00:07:40,168 --> 00:07:41,520 Nicholas: What do you need to look into? 64 00:07:41,544 --> 00:07:43,797 I... I'm telling you how it went down. 65 00:07:43,964 --> 00:07:45,590 These people have to go. 66 00:07:45,757 --> 00:07:48,134 They are not like us. 67 00:07:48,301 --> 00:07:50,178 I know you see it, too. 68 00:07:50,345 --> 00:07:53,515 Deanna: You don't know what I see, Nicholas. 69 00:07:53,682 --> 00:07:55,976 And I see a great deal. 70 00:08:05,402 --> 00:08:07,821 I almost left him out there. 71 00:08:07,988 --> 00:08:09,531 Could have told a story. 72 00:08:12,826 --> 00:08:16,204 What, you think I should have? 73 00:08:16,371 --> 00:08:18,206 They don't know what they're doing. 74 00:08:18,373 --> 00:08:20,208 - Any of them. - We'll show them. 75 00:08:20,375 --> 00:08:23,378 I don't know if they can see it. 76 00:08:23,545 --> 00:08:25,922 How things really are. I don't know if they can yet. 77 00:08:26,089 --> 00:08:29,467 - They haven't caught up. - We have to be here. 78 00:08:29,634 --> 00:08:32,512 - We have to. - Yeah, we do. 79 00:08:32,679 --> 00:08:36,057 But their rules, we don't answer to them. 80 00:08:36,224 --> 00:08:39,477 We are them, Rick. 81 00:08:39,644 --> 00:08:41,521 We are now. 82 00:08:43,898 --> 00:08:47,235 Noah, he believed in this place. 83 00:08:49,571 --> 00:08:52,198 I'm telling you, we gotta make this work. 84 00:09:28,777 --> 00:09:32,113 I sent a casserole to Deanna's family. 85 00:09:32,280 --> 00:09:34,282 We want her to see that. 86 00:09:37,285 --> 00:09:39,329 Thought about Pete? 87 00:09:39,496 --> 00:09:41,122 About what I said? 88 00:09:42,373 --> 00:09:44,000 Yeah. 89 00:09:45,460 --> 00:09:48,046 Talked to Sam some more. 90 00:09:49,964 --> 00:09:54,302 He said his mom put a bolt on the inside of his closet. 91 00:09:54,469 --> 00:09:56,638 Tells him to lock himself in sometimes 92 00:09:56,805 --> 00:09:58,807 and not come out till morning. 93 00:10:00,266 --> 00:10:03,103 He said he can hear his dad yelling, 94 00:10:03,269 --> 00:10:05,605 things breaking, his mom crying. 95 00:10:07,357 --> 00:10:09,277 Last month it got quiet right in the middle of it 96 00:10:09,317 --> 00:10:11,653 and he went out and found her on the floor... 97 00:10:13,613 --> 00:10:16,324 Unconscious, bleeding. 98 00:10:18,034 --> 00:10:20,787 Pete was just sitting on the porch. 99 00:10:23,623 --> 00:10:26,835 Why do you care what happens to Jessie? 100 00:10:27,836 --> 00:10:29,671 You know why. 101 00:10:31,589 --> 00:10:33,675 And I know why you do. 102 00:10:37,053 --> 00:10:38,555 Why? 103 00:10:40,932 --> 00:10:43,393 I've seen you talk to her. 104 00:10:49,524 --> 00:10:52,527 Carol: If walkers hadn't gotten ed, 105 00:10:52,694 --> 00:10:56,239 I wouldn't be standing here right now. 106 00:11:00,034 --> 00:11:01,786 Yeah, you would. 107 00:11:42,577 --> 00:11:44,662 Hey, Rick. 108 00:11:48,583 --> 00:11:50,335 Rick. 109 00:12:00,011 --> 00:12:01,971 You okay, man? 110 00:12:12,732 --> 00:12:14,567 Keep walking. 111 00:12:16,069 --> 00:12:18,947 What? What are you... 112 00:12:52,647 --> 00:12:54,649 ( Sighs ) 113 00:13:35,398 --> 00:13:37,984 ( Sighs ) 114 00:13:40,111 --> 00:13:41,612 ( Knocks ) 115 00:13:41,779 --> 00:13:43,406 Come in. 116 00:13:44,532 --> 00:13:46,075 Hey. 117 00:13:46,242 --> 00:13:48,703 - How is she? - Stable. 118 00:13:48,870 --> 00:13:51,622 Hanging on. I'm gonna go back there later. 119 00:13:53,666 --> 00:13:56,502 I think Sasha might have spent the night in the tower. 120 00:13:56,669 --> 00:13:58,046 Is she still up there? 121 00:13:58,212 --> 00:14:00,298 Abraham's on watch now, but she hasn't been back 122 00:14:00,465 --> 00:14:02,216 and nobody's seen her. 123 00:14:12,268 --> 00:14:14,562 Rosita: It's up ahead. 124 00:14:14,729 --> 00:14:16,064 Michonne: She told you about it? 125 00:14:16,230 --> 00:14:18,358 Rosita: I saw her going out one day with her rifle. 126 00:14:18,524 --> 00:14:20,044 I knew somebody was already in the tower. 127 00:14:20,068 --> 00:14:21,527 I asked. 128 00:14:21,694 --> 00:14:23,446 ( Running footsteps ) 129 00:14:42,298 --> 00:14:45,426 It's the first time I've been out since we've been here. 130 00:14:45,593 --> 00:14:47,428 Me, too. 131 00:14:48,763 --> 00:14:50,348 It already feels different. 132 00:14:50,515 --> 00:14:52,308 That's good. 133 00:14:52,475 --> 00:14:54,477 I don't know. 134 00:14:58,648 --> 00:15:01,109 After Eugene, 135 00:15:01,275 --> 00:15:03,611 after finding out he lied, 136 00:15:03,778 --> 00:15:08,324 I was screwed up because I lost something. 137 00:15:10,284 --> 00:15:13,079 You seem screwed up because we found something. 138 00:15:16,249 --> 00:15:18,668 Noah's dead. 139 00:15:18,835 --> 00:15:20,711 And I think... 140 00:15:24,924 --> 00:15:27,468 I just feel like I was asleep in there. 141 00:15:27,635 --> 00:15:30,638 You were trying to forget so you could try. 142 00:15:30,805 --> 00:15:33,182 - I don't want to forget. - So don't. 143 00:15:33,349 --> 00:15:36,436 But that doesn't mean you have to give up. 144 00:15:36,602 --> 00:15:38,688 You didn't bring your sword with you. 145 00:15:40,064 --> 00:15:41,899 That's not nothing. 146 00:16:01,043 --> 00:16:03,171 I'm sorry for what happened. 147 00:16:04,714 --> 00:16:06,632 How are you holding up? 148 00:16:08,593 --> 00:16:10,219 I'm not. 149 00:16:14,390 --> 00:16:16,684 We have a problem with Pete. 150 00:16:21,355 --> 00:16:23,399 I hoped it'd get better. 151 00:16:24,775 --> 00:16:26,694 You knew? 152 00:16:29,697 --> 00:16:31,616 It hasn't gotten better. It won't. 153 00:16:31,782 --> 00:16:33,576 Pete's a surgeon. 154 00:16:35,369 --> 00:16:37,705 He's saved lives. 155 00:16:37,872 --> 00:16:39,248 He might be saving Tara's life. 156 00:16:39,415 --> 00:16:41,709 He's beating his wife. 157 00:16:41,876 --> 00:16:44,712 - We have to stop it. - How? 158 00:16:44,879 --> 00:16:46,172 We separate them. 159 00:16:46,339 --> 00:16:48,025 We tell him that's how it'll be from now on. 160 00:16:48,049 --> 00:16:50,343 What happens when he doesn't want to do that? 161 00:16:55,932 --> 00:16:58,017 It's not his choice. 162 00:17:00,728 --> 00:17:02,980 So what happens? 163 00:17:05,608 --> 00:17:07,568 I kill him. 164 00:17:07,735 --> 00:17:09,612 We kill him. 165 00:17:09,779 --> 00:17:11,989 We don't kill people. 166 00:17:13,824 --> 00:17:15,451 This is civilization, Rick. 167 00:17:15,618 --> 00:17:19,413 Warning someone to stop or die, that is civilized nowadays. 168 00:17:19,580 --> 00:17:20,831 - Oh. - So what? 169 00:17:20,998 --> 00:17:22,875 So we just let him hit her? 170 00:17:23,042 --> 00:17:24,377 We let him kill her? 171 00:17:24,544 --> 00:17:27,421 No, we exile him if it comes to that. 172 00:17:27,588 --> 00:17:29,966 We do that, we don't know when he comes back 173 00:17:30,132 --> 00:17:31,717 and what he does to them. 174 00:17:31,884 --> 00:17:34,929 Letting him go makes this place vulnerable. 175 00:17:35,096 --> 00:17:38,099 You really want to wait till someone in that tower has to take care of it? 176 00:17:38,266 --> 00:17:44,105 - And that's if we're lucky. - We are not... executing anyone. 177 00:17:44,272 --> 00:17:47,149 Don't ever suggest it again. 178 00:17:49,026 --> 00:17:51,279 That sort of thinking doesn't belong in here. 179 00:17:51,445 --> 00:17:54,865 People die now, Deanna. They do. 180 00:17:56,576 --> 00:18:00,621 There's times like this you can decide who and when. 181 00:18:00,788 --> 00:18:02,957 Or it can be decided for you. 182 00:18:04,375 --> 00:18:06,335 It already was. 183 00:18:08,379 --> 00:18:10,965 I wouldn't kill you. 184 00:18:12,174 --> 00:18:14,760 I'd just send you away. 185 00:18:25,021 --> 00:18:26,621 Michonne: Got it in the back of the head. 186 00:18:26,647 --> 00:18:29,191 Had to be her. 187 00:18:40,661 --> 00:18:42,496 Back of the head. 188 00:18:50,004 --> 00:18:52,256 She's hunting them. 189 00:19:11,942 --> 00:19:13,486 ( Twigs snap ) 190 00:19:13,653 --> 00:19:16,030 Enid: Carl. 191 00:19:16,197 --> 00:19:18,866 I know you're following me. 192 00:19:19,033 --> 00:19:20,868 Again. 193 00:19:21,035 --> 00:19:23,496 And you're going the wrong way. 194 00:19:23,663 --> 00:19:25,706 You knew? 195 00:19:25,873 --> 00:19:28,542 - Enid: You're very loud. - ( Twigs snap ) 196 00:19:30,878 --> 00:19:33,172 Can you go back? 197 00:19:33,339 --> 00:19:35,257 To be honest, you scare me. 198 00:19:35,424 --> 00:19:38,260 You shouldn't sneak out by yourself. 199 00:19:38,427 --> 00:19:41,138 Two people just died. 200 00:19:41,305 --> 00:19:42,765 Oh, come on. 201 00:19:44,558 --> 00:19:47,478 People always die. You know that. 202 00:19:48,938 --> 00:19:50,064 We should go back. 203 00:19:50,231 --> 00:19:51,899 Why? 204 00:19:53,818 --> 00:19:56,237 What do you do out here anyways? 205 00:19:58,614 --> 00:20:00,241 Same thing as you. 206 00:20:26,267 --> 00:20:27,685 ( Snarling ) 207 00:20:36,986 --> 00:20:39,280 ( Clicking, ticking ) 208 00:20:47,288 --> 00:20:49,623 ( Alarm ringing ) 209 00:21:13,856 --> 00:21:17,026 Nicholas, don't talk, just listen. 210 00:21:18,152 --> 00:21:20,321 Those four people you lost on that run, 211 00:21:20,488 --> 00:21:21,989 that's on you. 212 00:21:22,156 --> 00:21:25,701 And Noah, that's on you, too. 213 00:21:26,952 --> 00:21:30,831 Those five lives, you have to carry that. 214 00:21:32,333 --> 00:21:35,795 People like you are supposed to be dead, 215 00:21:35,961 --> 00:21:40,216 but these walls went up just in time, so you're not. 216 00:21:42,635 --> 00:21:45,638 You don't go outside those walls anymore. 217 00:21:45,805 --> 00:21:49,350 Not by yourself, not with anyone else. 218 00:21:50,810 --> 00:21:52,162 And that's how you're gonna survive. 219 00:21:52,186 --> 00:21:54,605 Who the hell do you think you are? 220 00:21:54,772 --> 00:21:58,192 I'm someone who knows who you are. 221 00:21:59,860 --> 00:22:01,695 I know what you did. 222 00:22:02,947 --> 00:22:04,615 And it's not gonna happen again. 223 00:22:04,782 --> 00:22:07,785 I've been protecting this place, helping provide for it. 224 00:22:07,952 --> 00:22:09,703 You just got here. 225 00:22:11,413 --> 00:22:13,541 Don't forget what I said. 226 00:22:14,708 --> 00:22:16,043 Are you threatening me? 227 00:22:16,210 --> 00:22:19,505 ( Chuckles ) No. 228 00:22:19,672 --> 00:22:21,507 I'm saving you. 229 00:22:36,605 --> 00:22:39,608 ( Panting ) 230 00:22:43,737 --> 00:22:46,073 We're supposed to be out here. 231 00:22:47,700 --> 00:22:49,785 We're supposed to feel like this. 232 00:22:52,621 --> 00:22:54,582 I don't want to forget. 233 00:22:58,419 --> 00:23:02,172 And running makes me feel better. 234 00:23:04,091 --> 00:23:06,385 I can't forget. 235 00:23:06,552 --> 00:23:08,762 I dream about it. 236 00:23:08,929 --> 00:23:12,433 Being in the forest with them. 237 00:23:16,145 --> 00:23:18,147 I do, too. 238 00:23:22,443 --> 00:23:24,486 Ron's a good guy. 239 00:23:25,738 --> 00:23:27,615 He is. 240 00:23:28,991 --> 00:23:31,201 Does he know you come out here? 241 00:23:31,368 --> 00:23:34,955 No, I... he wouldn't understand. 242 00:23:39,793 --> 00:23:41,837 Why do I scare you? 243 00:23:42,880 --> 00:23:45,007 I don't know. You just do. 244 00:23:48,969 --> 00:23:50,638 Cool knife. 245 00:23:52,389 --> 00:23:54,308 It was my mom's. 246 00:23:57,645 --> 00:24:01,982 What happened to you before you got there? 247 00:24:04,360 --> 00:24:05,861 Does it matter? 248 00:24:06,028 --> 00:24:08,989 It does. I know. 249 00:24:09,156 --> 00:24:11,575 Something bad has happened to me, too. 250 00:24:16,121 --> 00:24:18,290 ( Walkers snarling ) 251 00:24:20,042 --> 00:24:21,877 We need to go. Sounds like a lot. 252 00:24:37,017 --> 00:24:39,561 It's their world. 253 00:24:39,728 --> 00:24:41,981 We're just living in it. 254 00:25:06,880 --> 00:25:09,008 Cool. 255 00:25:09,174 --> 00:25:11,218 You're afraid of me, too. 256 00:25:56,013 --> 00:25:58,932 ( Silenced gunshots ) 257 00:26:15,324 --> 00:26:18,285 ( Snarling ) 258 00:26:27,461 --> 00:26:29,254 ( Silenced gunshot ) 259 00:26:29,421 --> 00:26:31,673 - Michonne: Sasha. - ( Sighs ) 260 00:26:33,050 --> 00:26:34,510 - ( Walkers snarling ) - Go back. 261 00:26:34,676 --> 00:26:36,303 What are you doing? 262 00:26:36,470 --> 00:26:38,847 I'm sick of playing defense. 263 00:26:39,014 --> 00:26:41,225 So you're just gonna take on all of them? 264 00:26:41,391 --> 00:26:42,976 Yeah. 265 00:26:57,825 --> 00:26:59,052 Rosita: We've got to get out of here. 266 00:26:59,076 --> 00:27:01,495 Oh, you do, I don't. 267 00:27:23,100 --> 00:27:25,185 - I don't need your help. - This isn't for you. 268 00:27:46,915 --> 00:27:48,750 (Gun clicks) 269 00:28:08,729 --> 00:28:11,982 ( Panting ) I had it. 270 00:28:12,149 --> 00:28:13,567 Don't need your help. 271 00:28:23,243 --> 00:28:24,953 I told you to go. 272 00:28:32,377 --> 00:28:34,588 You... 273 00:28:34,755 --> 00:28:36,590 You can't do anything. 274 00:28:37,758 --> 00:28:39,885 It worked out for you. 275 00:28:40,052 --> 00:28:41,845 Don't you see that? 276 00:28:44,264 --> 00:28:46,475 You can't help me. 277 00:28:47,476 --> 00:28:48,936 Nobodyn 278 00:29:00,906 --> 00:29:02,908 Noah. 279 00:29:04,910 --> 00:29:07,162 I told him he wouldn't make it. 280 00:30:15,647 --> 00:30:18,525 Whoever did this took what was left with them. 281 00:30:22,779 --> 00:30:24,573 This just happened. 282 00:31:09,993 --> 00:31:12,412 ( Flies buzzing ) 283 00:31:14,915 --> 00:31:16,917 She's tied up. 284 00:31:18,126 --> 00:31:19,920 And they fed on her. 285 00:31:21,963 --> 00:31:24,216 Tore her apart. 286 00:31:26,760 --> 00:31:28,720 This just happened? 287 00:31:30,555 --> 00:31:32,432 Yeah. 288 00:31:35,185 --> 00:31:37,187 How the hell did this happen? 289 00:31:45,654 --> 00:31:48,448 ( Snarling ) 290 00:32:01,420 --> 00:32:03,630 Jessie. 291 00:32:03,797 --> 00:32:05,590 Hey. 292 00:32:08,135 --> 00:32:10,095 I don't want Ron and Sam to know about those. 293 00:32:10,262 --> 00:32:13,181 Well, your secret's safe. 294 00:32:17,853 --> 00:32:20,814 Noah was a sweet kid. 295 00:32:20,981 --> 00:32:22,482 ( Sighs ) 296 00:32:25,277 --> 00:32:28,905 But Tara, she's... She's in good hands with Pete. 297 00:32:29,072 --> 00:32:31,032 He's hitting you. 298 00:32:34,244 --> 00:32:36,121 He's hurting you. 299 00:32:38,623 --> 00:32:40,000 It has to stop. 300 00:32:46,673 --> 00:32:48,675 - It will. - How? 301 00:32:50,427 --> 00:32:52,107 There are things in his life that happened. 302 00:32:52,262 --> 00:32:54,222 I don't care. 303 00:32:56,558 --> 00:33:00,187 Look, it was like this before and he got help. 304 00:33:00,353 --> 00:33:04,107 I helped him and things were good. 305 00:33:06,818 --> 00:33:08,195 I can fix it. 306 00:33:08,361 --> 00:33:11,448 No, you can't. But I can. 307 00:33:13,200 --> 00:33:14,868 No, what... what can you do? 308 00:33:15,035 --> 00:33:17,078 What are you gonna do? You gonna put him in jail? 309 00:33:19,748 --> 00:33:21,416 You're only gonna make things worse. 310 00:33:21,583 --> 00:33:26,046 If it's gotten worse, it means he's killed you. 311 00:33:26,213 --> 00:33:27,547 That's what's next. 312 00:33:27,714 --> 00:33:30,550 And I'm not gonna let that happen. 313 00:33:35,722 --> 00:33:37,390 Why do you care? 314 00:33:44,898 --> 00:33:47,067 Why is this so important to you? 315 00:33:49,819 --> 00:33:51,238 Now? You've made it. 316 00:33:51,404 --> 00:33:53,990 You have a home for your kids. 317 00:33:56,201 --> 00:33:57,577 Rick, what are you doing? 318 00:33:57,744 --> 00:33:58,995 I'm trying to help. 319 00:33:59,162 --> 00:34:00,997 I don't know that. 320 00:34:04,668 --> 00:34:06,586 I'm married. 321 00:34:10,090 --> 00:34:13,426 Okay? I can take care of myself. 322 00:34:13,593 --> 00:34:16,263 We have to take care of ourselves. 323 00:35:17,657 --> 00:35:19,409 What are you doing? 324 00:35:21,077 --> 00:35:23,872 You know Sam asked for a gun? 325 00:35:24,039 --> 00:35:25,749 To protect you. 326 00:35:30,170 --> 00:35:31,463 You shouldn't be here. 327 00:35:31,630 --> 00:35:35,550 Jessie, in here, you can't see it, but it's the same. 328 00:35:35,717 --> 00:35:37,510 It's the same as out there. 329 00:35:37,677 --> 00:35:39,763 We have food and roofs over our heads, 330 00:35:39,929 --> 00:35:42,515 but you don't get to just live. 331 00:35:42,682 --> 00:35:46,269 You don't get to put it off or wish it away, Jessie. 332 00:35:46,436 --> 00:35:50,065 If you don't fight, you die. 333 00:35:54,194 --> 00:35:55,779 And... 334 00:35:57,030 --> 00:35:59,783 And I don't want you to die. 335 00:36:02,994 --> 00:36:05,372 I can... I can help you. 336 00:36:05,538 --> 00:36:09,292 I can keep you and your boys safe. 337 00:36:12,128 --> 00:36:14,547 I can. 338 00:36:17,884 --> 00:36:20,220 All you have to do is say yes. 339 00:36:29,229 --> 00:36:31,648 Would you do this for someone else? 340 00:36:35,652 --> 00:36:38,113 Would you do this for anyone? 341 00:36:48,206 --> 00:36:50,500 No. No. 342 00:36:56,172 --> 00:36:58,258 Yes. 343 00:37:01,511 --> 00:37:03,596 Rick. 344 00:37:05,598 --> 00:37:07,350 What are you doing here? 345 00:37:10,103 --> 00:37:11,563 Pete. 346 00:37:12,772 --> 00:37:14,649 What are you doing here? 347 00:37:17,277 --> 00:37:18,361 Listen to me. 348 00:37:18,528 --> 00:37:21,156 I'm gonna have to ask you to leave, Rick. 349 00:37:30,790 --> 00:37:32,500 Excuse me? 350 00:37:36,796 --> 00:37:38,339 You need to leave. 351 00:37:40,759 --> 00:37:42,552 What are you talking about? 352 00:37:43,970 --> 00:37:45,472 Just go, Pete. 353 00:37:47,974 --> 00:37:50,143 What have you been saying to each other? 354 00:37:50,310 --> 00:37:52,061 Huh? 355 00:37:53,354 --> 00:37:54,814 What have you been doing?! 356 00:37:54,981 --> 00:37:57,233 Pete, you and me are gonna leave now. 357 00:37:57,400 --> 00:37:59,027 You come into my house... 358 00:37:59,194 --> 00:38:01,154 Pete, you and me are leaving. 359 00:38:01,321 --> 00:38:03,156 Pete: You're leaving right now. 360 00:38:03,323 --> 00:38:05,492 You think you're the law? 361 00:38:05,658 --> 00:38:08,495 You actually think you have a say in anything here? 362 00:38:08,661 --> 00:38:10,830 - Step back. - Who the hell do you think you are? 363 00:38:10,997 --> 00:38:12,832 Someone who's trying not to kill you. 364 00:38:15,210 --> 00:38:17,420 - You wanna stop now! - ( Shouts ) 365 00:38:19,422 --> 00:38:21,174 Come into my house?! 366 00:38:21,341 --> 00:38:23,259 - Pete, stop it! - It's my house! 367 00:38:23,426 --> 00:38:24,886 Pete, stop it! 368 00:38:25,053 --> 00:38:27,055 ( Shouts ) 369 00:38:27,222 --> 00:38:28,556 ( Glass breaks ) 370 00:38:28,723 --> 00:38:30,767 - ( Fight continues ) - Jessie: No! Stop it! 371 00:38:30,934 --> 00:38:32,811 ( Shouting ) 372 00:38:36,523 --> 00:38:38,817 ( Snarling ) 373 00:38:41,444 --> 00:38:43,321 ( Distant glass breaks ) 374 00:38:52,789 --> 00:38:54,874 ( Screams ) 375 00:38:56,876 --> 00:38:58,211 (Grunting ) 376 00:38:58,378 --> 00:38:59,879 Deanna! 377 00:39:25,572 --> 00:39:26,906 Ah! 378 00:39:36,499 --> 00:39:38,501 Dad, get off! 379 00:39:56,603 --> 00:39:58,229 Deanna: Stop it! 380 00:39:58,396 --> 00:40:00,523 Stop it right now. 381 00:40:02,817 --> 00:40:04,944 You touch them again and I'll kill you. 382 00:40:05,111 --> 00:40:07,530 Damn it, Rick! I said stop. 383 00:40:09,449 --> 00:40:11,117 Or what? 384 00:40:12,785 --> 00:40:15,121 You gonna kick me out? 385 00:40:16,289 --> 00:40:18,124 Put that gun down, Rick. 386 00:40:18,291 --> 00:40:20,501 ( Panting ) 387 00:40:25,757 --> 00:40:27,967 You still don't get it. 388 00:40:29,719 --> 00:40:31,638 None of you do! 389 00:40:31,804 --> 00:40:34,807 ( Snarling ) 390 00:40:37,226 --> 00:40:40,021 Rick: We know what needs to be done and we do it. 391 00:40:40,188 --> 00:40:42,732 ( Silenced gunshot ) 392 00:40:42,899 --> 00:40:44,817 Rick: We're the ones who live. 393 00:40:50,114 --> 00:40:55,078 You, you just sit and plan and hesitate. 394 00:40:56,496 --> 00:40:59,165 You pretend like you know when you don't. 395 00:41:00,875 --> 00:41:03,920 - ( Walkers snarling ) - ( Silenced gunshots ) 396 00:41:04,087 --> 00:41:07,382 Rick: You wish things weren't what they are. 397 00:41:07,548 --> 00:41:09,342 Well, you want to live? 398 00:41:10,677 --> 00:41:13,179 You want this place to stay standing? 399 00:41:13,346 --> 00:41:15,014 ( Silenced gunshot ) 400 00:41:15,181 --> 00:41:17,225 Your way of doing things is done. 401 00:41:19,060 --> 00:41:22,605 Things don't get better because you... you want them to. 402 00:41:23,731 --> 00:41:29,070 Starting right now, we have to live in the real world. 403 00:41:30,071 --> 00:41:33,908 We have to control who lives here. 404 00:41:34,951 --> 00:41:38,705 That's never been more clear to me than it is right now. 405 00:41:38,871 --> 00:41:41,040 Me? Me? You... 406 00:41:41,207 --> 00:41:43,710 ( Laughs ) You mean... you mean me? 407 00:41:46,713 --> 00:41:50,008 Your way is gonna destroy this place. 408 00:41:50,174 --> 00:41:51,384 It's gonna get people killed. 409 00:41:51,551 --> 00:41:54,303 It's already gotten people killed. 410 00:41:54,470 --> 00:41:58,224 And I'm not gonna stand by and just let it happen. 411 00:41:58,391 --> 00:42:01,227 If you don't fight, you die. 412 00:42:01,394 --> 00:42:03,104 I'm not gonna stand by and... 413 00:42:03,271 --> 00:42:05,314 (Grunts) 414 00:42:07,900 --> 00:42:09,944 ( Panting ) 415 00:42:21,914 --> 00:42:24,917 ( Theme music playing ) 25701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.