All language subtitles for S05_E14_Spend_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 ( Birds chirping ) 2 00:02:01,788 --> 00:02:04,750 ( Theme music playing ) 3 00:02:43,705 --> 00:02:45,707 ( Revs motor) 4 00:02:49,503 --> 00:02:52,547 Reg: Sorry I'm late. The power's out again. 5 00:02:54,174 --> 00:02:58,178 How is it that you called this extremely early morning meeting, 6 00:02:58,345 --> 00:03:01,348 yet I'm the one bringing breakfast? 7 00:03:03,058 --> 00:03:04,768 'Cause you're a good guy. 8 00:03:04,935 --> 00:03:07,979 The evidence seems to go in that direction. 9 00:03:08,146 --> 00:03:09,439 What's up? 10 00:03:11,692 --> 00:03:14,986 Can we start meeting in the mornings? 11 00:03:15,153 --> 00:03:19,658 So I can bring you steel-cut oatmeal and ask you why we're meeting? 12 00:03:19,825 --> 00:03:22,494 So you can teach me how to build things. 13 00:03:24,204 --> 00:03:26,873 You want to be an architect? 14 00:03:27,040 --> 00:03:28,917 I want to make sure those walls stay up. 15 00:03:30,293 --> 00:03:32,379 Do you think they could fall? 16 00:03:34,005 --> 00:03:37,509 I think they could get knocked in. 17 00:03:37,676 --> 00:03:40,345 Could be years from now, could be when I'm your age. 18 00:03:40,512 --> 00:03:41,513 ( Chuckles ) 19 00:03:41,680 --> 00:03:44,224 I'll still be around when you're my age. 20 00:03:44,391 --> 00:03:48,395 Well, it wouldn't hurt if I knew some of what you knew. 21 00:03:49,438 --> 00:03:52,149 For the walls, the houses. 22 00:03:54,067 --> 00:03:56,236 Some new buildings. 23 00:03:58,321 --> 00:04:00,615 So you're in it for the long haul? 24 00:04:02,367 --> 00:04:03,952 Yeah. 25 00:04:17,340 --> 00:04:19,176 What are you writing? 26 00:04:19,342 --> 00:04:22,471 Oh, I write everything down. 27 00:04:22,637 --> 00:04:24,556 Everything of note. 28 00:04:40,781 --> 00:04:42,783 Now you should. 29 00:04:45,702 --> 00:04:48,288 There's gonna be a lot to remember. 30 00:04:48,455 --> 00:04:50,791 This is the beginning of this place. 31 00:04:52,626 --> 00:04:54,336 You should record all that. 32 00:04:56,797 --> 00:04:58,882 Along with everything I'm gonna teach you 33 00:04:59,049 --> 00:05:00,759 about building things. 34 00:05:30,831 --> 00:05:32,332 ( Turns off water ) 35 00:05:36,461 --> 00:05:38,421 - Oh, no, thank you. - Nicholas: Just take it. 36 00:05:38,588 --> 00:05:41,883 - Come on, you got to protect yourself. - Not if I don't go. 37 00:05:42,050 --> 00:05:45,846 We're not driving all that way so we can just drive back with the wrong shit. 38 00:05:46,012 --> 00:05:47,013 It's a dozen of these. 39 00:05:47,180 --> 00:05:50,016 They are consistent in appearance across manufacturers. 40 00:05:50,183 --> 00:05:52,269 Okay? The shit will be right. 41 00:05:52,435 --> 00:05:55,355 I will install said shit. 42 00:05:55,522 --> 00:05:57,774 Then the grid will be fully operational again. 43 00:06:04,656 --> 00:06:07,492 Heard you talking to Holly last night. What's her story? 44 00:06:07,659 --> 00:06:09,327 Why do you ask? 45 00:06:09,494 --> 00:06:11,872 - No reason. - Mm-hmm. 46 00:06:12,038 --> 00:06:14,499 It's an innocent question. Don't make me hurt you. 47 00:06:14,666 --> 00:06:15,876 Reg: You got everything? 48 00:06:16,042 --> 00:06:18,211 First aid kits, yellow pages. 49 00:06:18,378 --> 00:06:20,022 Glenn made a checklist. We're good, I swear. 50 00:06:20,046 --> 00:06:21,715 I know. I'm just a worrier. 51 00:06:21,882 --> 00:06:25,218 That's how that wall wound up around us. 52 00:06:25,385 --> 00:06:27,387 Love you. 53 00:06:27,554 --> 00:06:29,055 Take care, dad. 54 00:06:29,222 --> 00:06:31,349 I'm supposed to be saying that to you. 55 00:06:32,392 --> 00:06:34,561 That's everything? 56 00:06:34,728 --> 00:06:36,688 - All right. - All set? 57 00:06:36,855 --> 00:06:38,982 - Mm-hmm. - You got this. 58 00:06:39,149 --> 00:06:41,526 You always do. 59 00:06:41,693 --> 00:06:43,361 Yeah. 60 00:06:46,531 --> 00:06:49,034 Power grid was a prototype. 61 00:06:49,200 --> 00:06:51,786 I'm surprised it took this long to start acting up. 62 00:06:51,953 --> 00:06:53,830 We'll get it going. 63 00:06:53,997 --> 00:06:55,957 Daylight's burning. Let's go. 64 00:07:00,795 --> 00:07:04,841 I know I said it before, but thank you. 65 00:07:06,843 --> 00:07:08,386 Yeah. 66 00:07:11,640 --> 00:07:13,141 ( Door closes ) 67 00:07:14,935 --> 00:07:16,102 ( Engine starts ) 68 00:07:16,269 --> 00:07:18,772 Tara: So, seriously, though, what's her story? 69 00:07:18,939 --> 00:07:20,857 ( Loud dance music playing ) 70 00:07:21,024 --> 00:07:23,109 Great, another mix. 71 00:07:24,903 --> 00:07:27,572 I now you're going to die. I 72 00:07:27,739 --> 00:07:29,658 helps draw them away. 73 00:07:50,845 --> 00:07:53,390 ( Sighs ) 74 00:07:53,556 --> 00:07:57,060 - Hey. - Hey. 75 00:07:57,227 --> 00:07:59,729 - What happened? - I don't know. 76 00:07:59,896 --> 00:08:01,815 Maybe somebody doesn't like owls? 77 00:08:03,858 --> 00:08:06,611 Someone came in here and did this? 78 00:08:06,778 --> 00:08:08,446 Yeah. 79 00:08:18,665 --> 00:08:21,501 Stuff like this never happens here. 80 00:08:21,668 --> 00:08:23,461 ( Sighs ) 81 00:08:23,628 --> 00:08:26,423 Well, you got any enemies? 82 00:08:29,843 --> 00:08:31,511 You know anybody who hates owls? 83 00:08:31,678 --> 00:08:33,513 ( Laughs ) 84 00:08:34,639 --> 00:08:38,184 Well, too bad there isn't somebody who could look into this kind of thing. 85 00:08:40,186 --> 00:08:41,604 I'll ask around. 86 00:08:41,771 --> 00:08:44,691 - No, you don't have to. - Yeah, I know. 87 00:08:46,484 --> 00:08:49,446 Okay, so you find the person who did this and then what? 88 00:08:49,612 --> 00:08:51,698 Some kind of consequences. 89 00:08:52,741 --> 00:08:55,243 You ever heard about the broken window theory? 90 00:08:56,828 --> 00:09:00,081 Boils down to this... You keep the windows intact, 91 00:09:00,248 --> 00:09:02,083 you keep society intact. 92 00:09:04,210 --> 00:09:06,629 This was an owl, Rick. 93 00:09:06,796 --> 00:09:09,466 Yeah. Yeah. 94 00:09:09,632 --> 00:09:11,718 I got to do something today. 95 00:09:16,806 --> 00:09:19,976 - Tara: That's it there? - That's the warehouse. 96 00:09:20,143 --> 00:09:22,437 Looks like that door is our fastest way in and out. 97 00:09:22,604 --> 00:09:24,606 We should know all the exits first. 98 00:09:24,773 --> 00:09:27,734 - So there's a plan if things go south. - Nicholas: Already got one. 99 00:09:27,901 --> 00:09:29,444 It's called going out the front. 100 00:09:31,905 --> 00:09:33,698 - Tara: Noah, heads up. - ( Walker snarling ) 101 00:09:33,865 --> 00:09:35,366 Noah: Got it. 102 00:09:36,576 --> 00:09:38,244 ( Silenced gunshot ) 103 00:09:40,205 --> 00:09:42,248 Look at you with the aim. 104 00:09:46,002 --> 00:09:48,713 Glenn's right, we should do a perimeter check. 105 00:09:48,880 --> 00:09:50,882 Know our exits just in case. 106 00:10:01,768 --> 00:10:04,145 ( Snarling ) 107 00:10:09,984 --> 00:10:13,738 So you're aware, I'm on record as stating that I should not be here. 108 00:10:13,905 --> 00:10:15,657 You well know that I'm not combat ready 109 00:10:15,824 --> 00:10:17,951 or even for that matter combat inclined. 110 00:10:18,118 --> 00:10:20,286 You never are till you are. 111 00:10:20,453 --> 00:10:21,680 But you got to start pulling your weight. 112 00:10:21,704 --> 00:10:23,081 You know, I did. 113 00:10:25,792 --> 00:10:27,502 What? 114 00:10:27,669 --> 00:10:30,088 All things being equal, I do believe my weight's been pulled. 115 00:10:30,255 --> 00:10:32,465 I got you all to DC, which, in this man's opinion, 116 00:10:32,632 --> 00:10:35,135 is damn near nirvana by current standards. 117 00:10:35,301 --> 00:10:37,262 Except you didn't get us here. 118 00:10:37,428 --> 00:10:40,348 We got you here. 119 00:10:40,515 --> 00:10:42,225 But were it not for me and my mention 120 00:10:42,392 --> 00:10:44,310 of this city's potential for home and hearth, 121 00:10:44,477 --> 00:10:46,455 not a one of you would have had the vision to come here, 122 00:10:46,479 --> 00:10:50,775 let alone the cojones to travail such a fraught and punishing pilgrimage. 123 00:10:50,942 --> 00:10:52,819 And that, sister, is a fact. 124 00:10:52,986 --> 00:10:55,405 That's as cold and hard as they come. 125 00:10:55,572 --> 00:10:59,367 God, you're really that much of a coward? 126 00:10:59,534 --> 00:11:02,704 Yes, I am. I told you I was. 127 00:11:12,297 --> 00:11:14,757 It was good aim back there. 128 00:11:14,924 --> 00:11:16,843 Target practice helped. 129 00:11:19,012 --> 00:11:22,056 Actually, last week, I was pretty close to practicing on Aiden. 130 00:11:22,223 --> 00:11:24,642 ( Laughs ) Me, too, man. 131 00:11:27,270 --> 00:11:30,273 ( Walkers snarling ) 132 00:11:38,907 --> 00:11:41,242 Glenn: Well, we're not getting out the front. 133 00:11:51,211 --> 00:11:53,213 ( Bangs ) 134 00:11:55,924 --> 00:11:58,051 Give it another second. 135 00:12:00,762 --> 00:12:02,138 It's a big place. 136 00:12:02,305 --> 00:12:04,224 There could be some inside. 137 00:12:05,767 --> 00:12:07,727 So let's say they are. 138 00:12:09,270 --> 00:12:11,272 Let's move. Let's be safe. 139 00:12:12,815 --> 00:12:14,317 All right. 140 00:12:25,870 --> 00:12:27,247 ( Door closes ) 141 00:12:27,413 --> 00:12:29,374 Okay, let's move. 142 00:12:43,054 --> 00:12:44,264 - Tara. - Yeah? 143 00:12:44,430 --> 00:12:46,599 - You got it? - I got this aisle. 144 00:12:55,316 --> 00:12:57,610 ( Distant metal clanks ) 145 00:13:04,492 --> 00:13:06,286 ( Metal cage rattles ) 146 00:13:06,452 --> 00:13:08,329 Shh. 147 00:13:08,496 --> 00:13:11,499 - ( Metal cage rattles ) - ( Walkers snarling ) 148 00:13:14,294 --> 00:13:16,296 They're stuck behind something. 149 00:13:16,462 --> 00:13:18,464 How do you know? 150 00:13:18,631 --> 00:13:20,466 I don't. 151 00:13:20,633 --> 00:13:22,635 But they aren't here. 152 00:13:24,178 --> 00:13:26,639 All right. Hey, let's go. 153 00:13:29,350 --> 00:13:31,602 Eyes up. 154 00:13:31,769 --> 00:13:33,813 ( Snarling continues ) 155 00:13:38,943 --> 00:13:41,154 ( Snarling ) 156 00:13:59,047 --> 00:14:01,007 - Glenn: Clear. - Clear. 157 00:14:01,174 --> 00:14:02,508 You know your stuff. 158 00:14:02,675 --> 00:14:04,075 Tara: We were out there a long time. 159 00:14:04,177 --> 00:14:06,095 Glenn: There could be more. 160 00:14:06,262 --> 00:14:08,222 Aiden: Let's get to work. 161 00:14:10,016 --> 00:14:11,809 You're up. 162 00:14:23,196 --> 00:14:25,198 This one here. 163 00:14:42,632 --> 00:14:45,134 - Yeah. - We found 'em. 164 00:14:48,554 --> 00:14:50,598 - Here's another one. - All right, Eugene. 165 00:14:50,765 --> 00:14:53,726 ( Walkers snarling ) 166 00:14:58,731 --> 00:15:01,401 ( Snarling ) 167 00:15:08,449 --> 00:15:10,118 ( Gunshot ) 168 00:15:12,036 --> 00:15:14,414 ( Gunshots ) 169 00:15:15,748 --> 00:15:18,459 It's got armor. Let it come closer. 170 00:15:18,626 --> 00:15:19,877 I got it. 171 00:15:20,044 --> 00:15:22,797 ( Gunshots ) 172 00:15:24,465 --> 00:15:26,217 Aiden, stop! 173 00:15:26,384 --> 00:15:27,385 Stop! 174 00:15:33,516 --> 00:15:36,644 ( Groans, coughs ) 175 00:15:38,604 --> 00:15:40,815 (All coughing ) 176 00:15:45,069 --> 00:15:46,737 ( Groans ) 177 00:15:50,825 --> 00:15:52,201 (Coughs) 178 00:15:52,368 --> 00:15:54,287 Oh, god. 179 00:15:56,664 --> 00:15:57,915 Oh, god. 180 00:16:03,004 --> 00:16:06,299 ( Nicholas groans ) He's dead. 181 00:16:07,341 --> 00:16:10,303 ( Walkers snarling ) 182 00:16:12,472 --> 00:16:14,974 Noah? Tara? Eugene? 183 00:16:19,479 --> 00:16:21,314 - You good? - Yeah. 184 00:16:22,482 --> 00:16:25,526 Cage is open. They're getting out. 185 00:16:25,693 --> 00:16:27,695 - We need to find... - Eugene: Here. 186 00:16:29,822 --> 00:16:31,657 Over here. 187 00:16:41,667 --> 00:16:44,170 Is she breathing? Eugene! 188 00:16:44,337 --> 00:16:46,172 Eugene: I... I can't tell from right here. 189 00:16:46,339 --> 00:16:49,175 - ( Snarling continues ) - Nicholas: They're getting close. 190 00:16:49,342 --> 00:16:51,052 Eugene: Walker. 191 00:16:53,554 --> 00:16:55,890 - Eugene: Walker. - ( Snarling ) 192 00:16:57,225 --> 00:17:00,186 Eugene, it's yours. Take it out. 193 00:17:06,192 --> 00:17:08,361 ( Snarling ) 194 00:17:18,538 --> 00:17:20,039 ( Gunshot ) 195 00:17:23,543 --> 00:17:26,045 Get to that office. I'll get Tara. Go! 196 00:17:28,381 --> 00:17:30,633 ( Rustling, cans rattling ) 197 00:17:40,268 --> 00:17:42,436 What are you doing here? 198 00:17:42,603 --> 00:17:44,855 I didn't tell anybody about the guns. 199 00:17:45,022 --> 00:17:47,233 - I swear to god. - Answer my question. 200 00:17:48,568 --> 00:17:50,194 Do you have any more cookies? 201 00:17:50,361 --> 00:17:51,641 The ones you made for the party? 202 00:17:51,779 --> 00:17:53,948 They're gone. Now go. Go home. 203 00:17:54,115 --> 00:17:55,741 My house doesn't have power. 204 00:17:55,908 --> 00:17:59,245 I was going to paint my owl statue, but somebody broke it. 205 00:18:00,580 --> 00:18:03,249 None of these are problems, Sam. 206 00:18:03,416 --> 00:18:06,294 I don't care about your house. I don't care about your statue. 207 00:18:06,460 --> 00:18:08,004 Now get out. 208 00:18:08,170 --> 00:18:10,089 - Can you make more cookies? - No. 209 00:18:10,256 --> 00:18:13,009 - Why not? - Because I don't want to. 210 00:18:13,175 --> 00:18:15,219 Maybe if you showed me how to make them, 211 00:18:15,386 --> 00:18:17,471 I could do it myself. 212 00:18:20,558 --> 00:18:22,351 You want cookies? 213 00:18:22,518 --> 00:18:26,272 All right, you're gonna have to steal the chocolate from Olivia. 214 00:18:26,439 --> 00:18:29,066 And then you're gonna get an extra bar for me. 215 00:18:29,233 --> 00:18:31,068 And if you get caught or you say anything, 216 00:18:31,235 --> 00:18:32,713 you're not gonna like what happens to you. 217 00:18:32,737 --> 00:18:34,280 Now go. 218 00:18:37,074 --> 00:18:38,451 ( Walkers snarling ) 219 00:18:38,618 --> 00:18:40,538 - How's she doing? - She has serious head trauma. 220 00:18:40,620 --> 00:18:42,955 - She's losing blood fast. - How do we stop it? 221 00:18:43,122 --> 00:18:45,416 Med kit was in Aiden's pack. It got blown to hell. 222 00:18:45,583 --> 00:18:46,727 Glenn: There's another one in the Van. 223 00:18:46,751 --> 00:18:49,128 She's on her way out. We need to get her there. 224 00:18:49,295 --> 00:18:50,689 Glenn: All right, we'll get her there. 225 00:18:50,713 --> 00:18:52,465 Aiden: Help! Somebody! 226 00:18:52,632 --> 00:18:54,467 Nicholas: Oh, Jesus. 227 00:18:54,634 --> 00:18:56,093 - ( Groans ) - Glenn: He's alive? 228 00:18:56,260 --> 00:18:58,179 Nicholas: I checked him. I... I thought... 229 00:18:58,346 --> 00:19:00,222 - We've got to get him. - Oh, Jesus. 230 00:19:00,389 --> 00:19:01,829 It's gonna take at least three of us. 231 00:19:01,974 --> 00:19:03,601 We got that kind of time? 232 00:19:03,768 --> 00:19:05,645 We pull Aiden off there, we could kill him. 233 00:19:05,811 --> 00:19:08,439 - So you're saying we leave him? - Go, save him. 234 00:19:08,606 --> 00:19:10,399 She'd do it. I know she would. 235 00:19:10,566 --> 00:19:13,903 I'll stay with her. I'll keep her safe, I assure you. 236 00:19:17,156 --> 00:19:18,300 All right, we'll knock 'em back. 237 00:19:18,324 --> 00:19:19,724 - You still have that flare? - Yeah. 238 00:19:19,784 --> 00:19:21,744 You fire the flare over the shelves. 239 00:19:21,911 --> 00:19:23,245 That'll draw some of them over. 240 00:19:23,412 --> 00:19:25,414 All right, we're gonna hit the rest hand to hand. 241 00:19:25,581 --> 00:19:27,333 - You ready? - Yeah. 242 00:19:27,500 --> 00:19:30,086 One, two, three. ( Grunts ) 243 00:19:34,507 --> 00:19:36,175 Come on! 244 00:19:54,193 --> 00:19:57,029 Tobin really think this'll take four weeks? 245 00:19:57,196 --> 00:19:59,448 That's what he said. 246 00:19:59,615 --> 00:20:02,201 First time they expanded the wall, it took 'em twice that. 247 00:20:06,747 --> 00:20:08,916 Hey, uh, you okay to hang tight? 248 00:20:09,083 --> 00:20:11,293 I need to send a fax to Cleveland. 249 00:20:23,806 --> 00:20:26,475 ( Birds screeching ) 250 00:20:40,781 --> 00:20:43,743 ( Heart beating ) 251 00:21:04,305 --> 00:21:05,657 - ( Gunshots ) - ( Woman echoes ) Roamers! 252 00:21:05,681 --> 00:21:07,099 Bruce: Hey! Hey! Hey! 253 00:21:07,266 --> 00:21:09,101 ( Walkers snarling ) 254 00:21:09,268 --> 00:21:12,313 - ( Panting ) - ( Gunshots ) 255 00:21:26,035 --> 00:21:27,745 Ah! 256 00:21:33,375 --> 00:21:35,544 Everybody, back till we're safe in the truck. 257 00:21:36,879 --> 00:21:39,173 What about Francine? 258 00:21:41,342 --> 00:21:42,843 Damn it! 259 00:21:46,222 --> 00:21:48,641 Abraham! 260 00:21:48,808 --> 00:21:50,643 Come on. 261 00:21:54,230 --> 00:21:56,190 Up and in. You first. 262 00:22:02,404 --> 00:22:05,449 ( Chuckles ) Mother dick. 263 00:22:22,341 --> 00:22:24,343 - Abraham. - Heads up. 264 00:22:24,510 --> 00:22:26,387 You take out the ass end. 265 00:22:26,554 --> 00:22:27,888 I got the uglies in the front. 266 00:22:28,055 --> 00:22:30,349 That's it. Single file. 267 00:22:30,516 --> 00:22:31,600 There we go. Come on. 268 00:22:31,767 --> 00:22:33,519 Don't be shy. Come on! 269 00:22:33,686 --> 00:22:35,396 Mother dick! 270 00:22:36,522 --> 00:22:38,524 ( Abraham grunting ) 271 00:22:39,775 --> 00:22:42,111 Hell, son of a bitch is still alive. 272 00:22:42,278 --> 00:22:44,822 - What are you doing? - Abraham: Come on! 273 00:22:44,989 --> 00:22:46,407 Making sure he stays that way. 274 00:22:46,574 --> 00:22:48,284 ( Gunshots ) 275 00:22:53,122 --> 00:22:54,322 Hey, Rick, just having a beer. 276 00:22:54,415 --> 00:22:56,709 Thought I'd bring you one for helping my wife today. 277 00:22:56,876 --> 00:22:59,461 Um, I'm good, but thanks. 278 00:22:59,628 --> 00:23:02,089 Come on, don't tell me you're still on duty. 279 00:23:02,256 --> 00:23:05,384 Kind of always am, you know? 280 00:23:05,551 --> 00:23:08,554 Well, not at Deanna's party. 281 00:23:08,721 --> 00:23:10,264 I saw you. 282 00:23:13,559 --> 00:23:15,603 You had some, right? 283 00:23:17,146 --> 00:23:20,316 You know, I wish I could have helped out more today. 284 00:23:20,482 --> 00:23:23,944 I asked around, but nobody saw or heard anything. 285 00:23:24,111 --> 00:23:27,781 Well, it was just an owl. 286 00:23:27,948 --> 00:23:30,075 Grand scheme of things, I think we'll live. 287 00:23:32,536 --> 00:23:34,330 Yeah. 288 00:23:36,999 --> 00:23:39,043 I'm sorry. 289 00:23:39,209 --> 00:23:41,587 Heard you lost your wife. 290 00:23:50,846 --> 00:23:52,348 You know... 291 00:23:53,766 --> 00:23:56,560 I'm sure it looks like we haven't lost much, 292 00:23:56,727 --> 00:23:58,270 but we have. 293 00:23:58,437 --> 00:24:00,439 We've lost things. 294 00:24:00,606 --> 00:24:03,776 Other things we're just fighting like hell to hold on to. 295 00:24:05,277 --> 00:24:06,755 Everything you people have been through, 296 00:24:06,779 --> 00:24:08,447 I don't know if you see that. 297 00:24:10,324 --> 00:24:12,117 We do. 298 00:24:17,289 --> 00:24:19,291 Bring your kids in for a checkup. 299 00:24:19,458 --> 00:24:21,877 I know I offered you one, but they really should come in. 300 00:24:22,044 --> 00:24:23,963 They were out there a while, right? 301 00:24:24,129 --> 00:24:26,966 Yeah. Thanks, Pete. 302 00:24:31,637 --> 00:24:33,847 Let's be friends, man. 303 00:24:34,014 --> 00:24:36,016 We kind of have to be, right? 304 00:24:37,101 --> 00:24:39,019 Yeah, we do. 305 00:24:39,186 --> 00:24:40,854 So we will. 306 00:24:42,982 --> 00:24:45,067 I'll see you, Rick. 307 00:25:02,668 --> 00:25:04,628 Eugene: I take no responsibility for this. 308 00:25:05,629 --> 00:25:07,589 I told you what I was. 309 00:25:09,508 --> 00:25:11,468 You should've listened. 310 00:25:11,635 --> 00:25:13,971 All of you, you should've listened. 311 00:25:15,347 --> 00:25:17,391 ( Walkers snarling ) 312 00:25:25,816 --> 00:25:27,693 ( Flashlight clicks ) 313 00:25:27,860 --> 00:25:30,821 ( Flare hissing ) 314 00:25:40,539 --> 00:25:43,208 ( Walker snarling ) 315 00:25:47,046 --> 00:25:49,840 ( Walker snarling ) 316 00:25:51,467 --> 00:25:53,552 ( Gunshots ) 317 00:25:57,181 --> 00:25:59,641 (Groaning ) 318 00:26:01,810 --> 00:26:04,521 Hey, it's gonna be okay. We're gonna get you out of here. 319 00:26:04,688 --> 00:26:06,648 All right? Everything's gonna be okay. 320 00:26:06,815 --> 00:26:09,902 I need you to stay quiet, okay? Can you do that? 321 00:26:10,069 --> 00:26:12,029 Okay. 322 00:26:12,196 --> 00:26:13,530 All right. 323 00:26:15,491 --> 00:26:17,868 One, two, three. 324 00:26:18,035 --> 00:26:19,495 - ( Screams ) - Noah: The flare. 325 00:26:19,661 --> 00:26:21,371 It's burning out. 326 00:26:21,538 --> 00:26:24,124 (Whimpering ) 327 00:26:24,291 --> 00:26:25,667 Come on. Come on, again. 328 00:26:25,834 --> 00:26:28,921 - We're not gonna make this. - Hey, yes, we are. 329 00:26:29,088 --> 00:26:30,881 But I need your help. You can do this. 330 00:26:31,048 --> 00:26:33,717 Nick. Nick, don't... Don't leave me. 331 00:26:34,718 --> 00:26:38,263 - Okay. Okay. Okay. - Glenn: Okay. Three! 332 00:26:38,430 --> 00:26:41,558 - ( Gunshots) - ( Groaning ) 333 00:26:52,069 --> 00:26:55,364 You left them. We both did. 334 00:26:55,531 --> 00:26:57,282 That's who we are. 335 00:26:57,449 --> 00:27:00,035 I'm sorry. I'm sorry. 336 00:27:01,411 --> 00:27:02,788 I'm sorry. 337 00:27:02,955 --> 00:27:04,957 Noah: They're coming. 338 00:27:05,124 --> 00:27:08,127 ( Aiden screaming ) 339 00:27:10,129 --> 00:27:13,549 Okay, it was... it was us. 340 00:27:13,715 --> 00:27:15,551 The others before. 341 00:27:15,717 --> 00:27:18,720 They didn't panic. We did. 342 00:27:18,887 --> 00:27:20,389 It was us. 343 00:27:24,810 --> 00:27:26,395 Noah: They're here! 344 00:27:26,562 --> 00:27:28,105 ( Snarling ) 345 00:27:28,272 --> 00:27:31,233 ( Screaming ) 346 00:27:49,042 --> 00:27:50,335 ( Screams ) 347 00:27:53,505 --> 00:27:56,008 That how it works with you? 348 00:27:56,175 --> 00:27:58,135 You leave people behind to die? 349 00:27:58,302 --> 00:28:00,762 We have a system. Tell him, Francine. 350 00:28:00,929 --> 00:28:02,347 - We have a... - ( Grunts ) 351 00:28:03,432 --> 00:28:05,684 Asshole. 352 00:28:05,851 --> 00:28:10,314 Hey, all that noise is bound to draw more. 353 00:28:10,480 --> 00:28:12,500 I say we call it and start fresh in the morning, all right? 354 00:28:12,524 --> 00:28:14,693 Screw that. Francine, you good? 355 00:28:16,737 --> 00:28:18,780 Got at least three hours of daylight left. 356 00:28:21,450 --> 00:28:23,202 I want two lookouts. 357 00:28:23,368 --> 00:28:25,996 One in the bucket and one on the trucks. 358 00:28:26,163 --> 00:28:27,473 Should give us more than enough warning 359 00:28:27,497 --> 00:28:29,499 if more are coming after the bash and pop. 360 00:28:30,667 --> 00:28:33,378 Now pull the cobwebs out of your ass and move. 361 00:28:35,589 --> 00:28:37,424 We got a wall to build. 362 00:28:42,471 --> 00:28:45,682 - Glenn: Nicholas, stop! - ( Walkers snarling ) 363 00:28:45,849 --> 00:28:49,228 Hey! You'll never make it. 364 00:28:50,729 --> 00:28:52,272 Noah: Heads up. 365 00:28:57,527 --> 00:28:58,695 - ( Gun clicking) - I'm out! 366 00:28:58,862 --> 00:29:00,405 Let's go! Come on! 367 00:29:13,919 --> 00:29:16,755 Sorry to lose you, Tobin. 368 00:29:16,922 --> 00:29:19,174 - You sure? - Absolutely. 369 00:29:20,259 --> 00:29:24,263 If Abraham had followed my orders, she'd be dead. 370 00:29:24,429 --> 00:29:27,224 Yeah, well, saving someone's life makes them a hero, 371 00:29:27,391 --> 00:29:31,228 but it doesn't qualify them to run a construction crew. 372 00:29:31,395 --> 00:29:33,939 Well, they're still out there, 373 00:29:34,106 --> 00:29:36,942 still working, the whole team. 374 00:29:37,109 --> 00:29:40,529 And he's leading them. 375 00:29:41,613 --> 00:29:43,991 Better than I ever could. 376 00:29:52,291 --> 00:29:53,959 I guess it's settled, then. 377 00:29:58,046 --> 00:30:00,799 I'll speak to Abraham when he's back and make it official. 378 00:30:00,966 --> 00:30:02,843 Yeah. 379 00:30:04,845 --> 00:30:06,805 Thank you, Deanna. 380 00:30:08,473 --> 00:30:10,642 And the thing is, 381 00:30:10,809 --> 00:30:12,936 I know you won't regret it. 382 00:30:37,669 --> 00:30:39,629 He's right, you know? 383 00:30:39,796 --> 00:30:42,090 Abraham's more than qualified. 384 00:30:43,884 --> 00:30:45,844 ( Chuckles ) 385 00:30:47,179 --> 00:30:48,597 I put another one of your people 386 00:30:48,764 --> 00:30:52,184 in a position of power, you vouch for them. 387 00:30:54,353 --> 00:30:55,520 It's becoming a pattern. 388 00:30:55,687 --> 00:30:57,314 Maggie: We know what we're doing. 389 00:30:58,774 --> 00:31:00,484 It's why you wanted us here. 390 00:31:01,943 --> 00:31:05,697 It's why Aaron and Daryl are out there looking for more people. 391 00:31:05,864 --> 00:31:07,824 You wanted a future. 392 00:31:09,117 --> 00:31:11,244 You need us for that. 393 00:31:12,371 --> 00:31:14,164 That's right. 394 00:31:16,083 --> 00:31:18,377 I'll go get back to work on those field plans. 395 00:31:19,669 --> 00:31:21,755 - I'll be down in a minute. - Okay. 396 00:31:23,882 --> 00:31:26,301 ( Knocking ) 397 00:31:38,063 --> 00:31:39,439 After these are done, that's it. 398 00:31:39,606 --> 00:31:41,542 I'm not helping you again and you're not coming back. 399 00:31:41,566 --> 00:31:43,402 - You got it? - Uh-huh. 400 00:31:43,568 --> 00:31:46,047 I hope you're not expecting to leave with more than half of these. 401 00:31:46,071 --> 00:31:48,073 You barely did half the work. 402 00:31:51,118 --> 00:31:52,869 Were you always a good cook? 403 00:31:55,414 --> 00:31:57,082 Sam, we're not talking. 404 00:31:58,708 --> 00:32:01,002 ( Runs water) 405 00:32:01,169 --> 00:32:03,255 Wipe the counter. 406 00:32:03,422 --> 00:32:05,424 ( Sighs ) 407 00:32:06,466 --> 00:32:09,010 Did you like it? Cooking? 408 00:32:09,177 --> 00:32:10,637 You know, before. 409 00:32:10,804 --> 00:32:12,639 Sam. 410 00:32:14,099 --> 00:32:16,393 We don't have to be friends. 411 00:32:16,560 --> 00:32:18,687 Just doesn't have to be quiet. 412 00:32:21,648 --> 00:32:24,443 I was good at it. It distracted me. 413 00:32:24,609 --> 00:32:26,820 It made me forget when I was sad. 414 00:32:26,987 --> 00:32:30,115 Sometimes when I get sad, I break stuff. 415 00:32:31,283 --> 00:32:32,784 What kind of stuff? 416 00:32:37,914 --> 00:32:39,833 You said somebody broke your owl statue. 417 00:32:40,000 --> 00:32:41,668 Did you break it? 418 00:32:47,466 --> 00:32:49,759 Why? 419 00:32:49,926 --> 00:32:51,928 Why are you here? 420 00:32:54,681 --> 00:32:56,808 Why did you steal the guns? 421 00:32:59,311 --> 00:33:02,105 Because sometimes you need to protect yourself. 422 00:33:07,652 --> 00:33:09,488 Can I have a gun? 423 00:33:11,072 --> 00:33:12,866 Why do you want one? 424 00:33:15,160 --> 00:33:17,078 It's not for me. 425 00:33:18,497 --> 00:33:20,665 Who's it for? 426 00:33:23,877 --> 00:33:26,004 Sam, who's it for? 427 00:33:32,969 --> 00:33:36,014 - Sam. - ( Door opens, closes ) 428 00:33:36,181 --> 00:33:38,433 ( Snarling ) 429 00:33:44,481 --> 00:33:47,025 Hey, maybe... maybe we can shoot our way past them. 430 00:33:47,192 --> 00:33:50,195 - You guys still have guns. - And you have the ammo. 431 00:33:50,362 --> 00:33:52,364 We've got to do something, man. 432 00:33:52,531 --> 00:33:54,241 We're gonna die in here. 433 00:33:56,159 --> 00:33:59,454 There has to be another way. There has to be a way. 434 00:34:01,373 --> 00:34:05,126 - ( Dance music blaring ) - ( Horn honks) 435 00:34:05,293 --> 00:34:07,754 - Hey! Hey! Over here. - ( Banging ) 436 00:34:07,921 --> 00:34:11,550 - Come get me. Come get me. - ( Horn honks ) 437 00:34:11,716 --> 00:34:14,052 Come on. Come on. 438 00:34:15,262 --> 00:34:18,390 - Come and get me. - ( Honking, banging ) 439 00:34:26,189 --> 00:34:28,567 Come on, Eugene. Yeah. 440 00:34:40,036 --> 00:34:42,247 All right. Hey. 441 00:34:42,414 --> 00:34:44,749 I need you both... hey, Nicholas! 442 00:34:44,916 --> 00:34:47,752 I need you both to keep the door steady, all right? 443 00:34:47,919 --> 00:34:50,589 I'm gonna break the glass. 444 00:34:50,755 --> 00:34:52,924 We get out, you push out. 445 00:34:53,091 --> 00:34:54,384 We get the rifle and we're good. 446 00:34:54,551 --> 00:34:55,927 All right? All right? 447 00:34:56,094 --> 00:34:57,596 Ready? 448 00:35:02,934 --> 00:35:06,271 No! No, stop! It's not safe! 449 00:35:06,438 --> 00:35:08,583 - Glenn: This is the only way. - No, it's not gonna break. 450 00:35:08,607 --> 00:35:10,734 It will, okay? We can hold it. 451 00:35:10,900 --> 00:35:12,444 We can. 452 00:35:12,611 --> 00:35:14,571 Trust me, okay? Count of three. 453 00:35:14,738 --> 00:35:17,907 Count of three. One, two... 454 00:35:18,074 --> 00:35:19,868 - Nicholas: No! - Hey! Hey! 455 00:35:20,035 --> 00:35:22,120 Hey! Hey! Hey! Hey! 456 00:35:22,287 --> 00:35:25,081 Nicholas! Nicholas, don't! Nicholas! 457 00:35:25,248 --> 00:35:28,251 - Damn it, Nicholas, no! - Nicholas! 458 00:35:31,588 --> 00:35:33,632 - Don't! - No. 459 00:35:33,798 --> 00:35:36,051 Hey, Nicholas, don't do it! 460 00:35:36,217 --> 00:35:38,094 No, no! 461 00:35:38,261 --> 00:35:40,513 - No! - Don't let go. 462 00:35:40,680 --> 00:35:43,475 ( Both scream ) 463 00:35:43,642 --> 00:35:46,728 Noah! Noah! Noah! 464 00:35:52,067 --> 00:35:56,613 ( Screaming ) 465 00:36:12,462 --> 00:36:15,507 ( Screaming stops ) 466 00:36:15,674 --> 00:36:17,676 ( Snarling, tearing ) 467 00:36:31,898 --> 00:36:34,359 Hey! Hey! 468 00:36:34,526 --> 00:36:36,611 Move over. We're leaving. 469 00:36:39,322 --> 00:36:41,199 ( Shuts off engine ) 470 00:36:41,366 --> 00:36:42,742 Get back in the Van. 471 00:36:42,909 --> 00:36:44,786 Not until you tell me where they are. 472 00:36:46,329 --> 00:36:48,665 Ehheryou come back with me 473 00:36:48,832 --> 00:36:50,518 or you stay here and you die with your friends. 474 00:36:50,542 --> 00:36:52,377 Those are your choices. 475 00:37:10,270 --> 00:37:12,897 ( Breathing heavily ) 476 00:37:19,237 --> 00:37:21,489 (Voice breaking ) Help me get him in the back. 477 00:37:21,656 --> 00:37:23,199 Where's Noah? 478 00:37:28,288 --> 00:37:30,582 ( Knocking ) 479 00:37:37,130 --> 00:37:38,840 ( Knocks ) 480 00:37:43,261 --> 00:37:45,346 Hi. Carol, right? 481 00:37:45,513 --> 00:37:47,682 That's right. 482 00:37:47,849 --> 00:37:49,976 Do you need something? 483 00:37:50,143 --> 00:37:51,603 Not feeling well? 484 00:37:51,770 --> 00:37:54,564 I was with Sam earlier. Is he okay? 485 00:37:56,191 --> 00:37:58,443 Why wouldn't he be? 486 00:38:01,988 --> 00:38:03,865 Can I talk to Jessie? 487 00:38:04,032 --> 00:38:05,825 Not a good time. 488 00:38:07,285 --> 00:38:09,120 Pete, don't. 489 00:38:44,489 --> 00:38:46,491 Gabriel, what is it? 490 00:38:46,658 --> 00:38:48,618 - I need to speak with you. - Come... come in. 491 00:38:48,785 --> 00:38:50,995 - Privately. - All right. 492 00:38:58,127 --> 00:39:00,213 Satan... 493 00:39:00,380 --> 00:39:03,508 He disguises himself as the angel of light. 494 00:39:04,551 --> 00:39:09,138 I'm afraid that false light is here inside these walls. 495 00:39:10,265 --> 00:39:11,724 Your community, 496 00:39:11,891 --> 00:39:15,979 you say it's not a paradise, but it is. 497 00:39:16,145 --> 00:39:19,524 I'm grateful to be here. I am. 498 00:39:20,567 --> 00:39:23,945 But you made a mistake letting in the others. 499 00:39:24,112 --> 00:39:25,864 How so? 500 00:39:27,490 --> 00:39:29,117 Rick... 501 00:39:30,201 --> 00:39:32,078 His group... 502 00:39:34,622 --> 00:39:37,375 They're not good people. 503 00:39:37,542 --> 00:39:40,378 They've done things. 504 00:39:40,545 --> 00:39:43,673 They've done unspeakable things. 505 00:39:43,840 --> 00:39:45,592 ( Door opens ) 506 00:39:51,014 --> 00:39:53,224 Pete's hitting Jessie. 507 00:39:54,767 --> 00:39:56,728 Maybe Sam, too. 508 00:39:58,771 --> 00:40:01,274 Deanna: To make it out there as long as they did, 509 00:40:01,441 --> 00:40:02,984 they must have done things. 510 00:40:03,151 --> 00:40:05,445 Rick said as much. 511 00:40:05,612 --> 00:40:07,822 They survived. 512 00:40:07,989 --> 00:40:09,574 That's what makes them assets. 513 00:40:09,741 --> 00:40:12,368 You're wrong. 514 00:40:12,535 --> 00:40:14,871 They can't be trusted. 515 00:40:15,038 --> 00:40:17,624 They're dangerous. 516 00:40:17,790 --> 00:40:20,251 You may believe that they did what they had to do, 517 00:40:20,418 --> 00:40:23,713 that they were afraid and so they... 518 00:40:23,880 --> 00:40:25,757 Listen up! 519 00:40:25,924 --> 00:40:28,484 - Gabriel: The day will come... - We made a damn good dent today. 520 00:40:28,593 --> 00:40:31,930 When they'll put their own lives before yours and everyone else's 521 00:40:32,096 --> 00:40:35,433 and they will destroy everything you have here, 522 00:40:35,600 --> 00:40:37,727 everything you're working so hard to build. 523 00:40:37,894 --> 00:40:39,413 I suggest you all call it an early night. 524 00:40:39,437 --> 00:40:41,522 You know this how? 525 00:40:41,689 --> 00:40:43,858 Sam tell you? 526 00:40:45,109 --> 00:40:47,320 He didn't have to. 527 00:40:48,404 --> 00:40:51,282 Deanna: Why are you just now coming to me with this? 528 00:40:51,449 --> 00:40:53,743 Satan, 529 00:40:53,910 --> 00:40:58,706 he disguises himself as the angel of light. 530 00:40:58,873 --> 00:41:01,834 His servants are the false apostles of righteousness. 531 00:41:02,001 --> 00:41:05,129 They don't deserve this. They don't deserve paradise. 532 00:41:09,926 --> 00:41:11,803 Thank you, Gabriel. 533 00:41:13,596 --> 00:41:15,640 I have a lot to think about. 534 00:41:22,480 --> 00:41:25,316 I only wish I had come to you sooner. 535 00:41:25,483 --> 00:41:27,318 I just... 536 00:41:30,738 --> 00:41:32,699 I hope it isn't too late. 537 00:41:37,161 --> 00:41:39,080 ( Door closes ) 538 00:41:43,418 --> 00:41:46,170 ( Van approaches ) 539 00:41:46,337 --> 00:41:49,340 - ( Door opens) - Glenn: Help! I need help! 540 00:41:49,507 --> 00:41:51,467 ( Sighs ) 541 00:41:52,844 --> 00:41:55,179 Carol: Rick. 542 00:41:56,556 --> 00:41:59,183 I know how this is gonna go with Pete. 543 00:42:01,978 --> 00:42:03,980 There's only one way it can go. 544 00:42:11,904 --> 00:42:14,323 You're gonna have to kill him. 545 00:42:21,706 --> 00:42:24,625 ( Theme music playing ) 35078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.