All language subtitles for S05_E13_Forget_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:06,298 ( Crickets chirping ) 2 00:00:35,327 --> 00:00:38,497 ( Birds chirping ) 3 00:00:38,664 --> 00:00:41,416 No, no, it's cool. I'm usually up. 4 00:00:41,583 --> 00:00:43,126 I used to open for a coffee shop 5 00:00:43,293 --> 00:00:45,963 every day for seven years. 6 00:00:46,129 --> 00:00:50,842 Your brain, it gets wired to things you don't need anymore. 7 00:00:51,009 --> 00:00:54,555 I still like carrying around my cell phone, too. 8 00:00:54,721 --> 00:00:58,350 One of these days it's gonna ring and freak my ass out. 9 00:00:58,517 --> 00:01:01,728 Hey, if you happen to bag a boar out there, can I have a leg? 10 00:01:03,230 --> 00:01:04,898 To make a prosciutto. 11 00:01:05,065 --> 00:01:08,527 I used to cure meats in my basement even before all this. 12 00:01:08,694 --> 00:01:10,821 I made some kick-ass pickles, too. 13 00:01:10,988 --> 00:01:12,573 Sure, Olivia. 14 00:01:18,203 --> 00:01:19,871 Thanks. 15 00:01:40,726 --> 00:01:42,352 ( Glass shatters ) 16 00:02:02,205 --> 00:02:03,832 ( Glass shatters ) 17 00:02:19,640 --> 00:02:21,099 ( Glass shatters ) 18 00:02:21,266 --> 00:02:24,227 ( Breathing heavily ) 19 00:02:26,396 --> 00:02:29,399 ( Crow cawing, echoes ) 20 00:02:32,277 --> 00:02:33,487 ( Glass shattering ) 21 00:02:35,238 --> 00:02:38,575 ( Walkers snarling, echoing ) 22 00:02:40,285 --> 00:02:43,497 - ( Snarling stops ) - ( Heart beating ) 23 00:02:53,965 --> 00:02:55,926 ( Sighs ) 24 00:03:02,933 --> 00:03:04,810 Come and get me. 25 00:03:08,021 --> 00:03:10,941 ( Theme music playing ) 26 00:03:46,017 --> 00:03:48,437 - ( Leaves rustling ) - ( Crow cawing ) 27 00:03:48,603 --> 00:03:50,689 ( Walker snarling ) 28 00:03:54,359 --> 00:03:57,320 I don't see it, but it's close. 29 00:03:57,487 --> 00:03:59,948 There's just one of 'em. 30 00:04:00,115 --> 00:04:01,908 We won't be here long. 31 00:04:02,075 --> 00:04:04,494 - So what do you think? - We can go in when it's empty. 32 00:04:04,661 --> 00:04:06,705 Well, how is that? It's locked up at night. 33 00:04:06,872 --> 00:04:08,099 The window. There's just a latch. 34 00:04:08,123 --> 00:04:09,374 I can leave it open. 35 00:04:10,876 --> 00:04:12,669 - A latch? - Yeah. 36 00:04:12,836 --> 00:04:14,546 What if one of those pricks shuts it? 37 00:04:14,713 --> 00:04:17,466 Wait a couple of days, leave it open again. 38 00:04:17,632 --> 00:04:19,468 - ( Walker snarling ) - It's getting closer. 39 00:04:19,634 --> 00:04:21,470 We need to do it sooner than later. 40 00:04:21,636 --> 00:04:22,989 Right now, they're not watching us. 41 00:04:23,013 --> 00:04:25,724 Not worrying about meetings like this. 42 00:04:25,891 --> 00:04:27,976 We may need the guns, we may not. 43 00:04:28,143 --> 00:04:30,061 We will whatever way it goes. 44 00:04:30,228 --> 00:04:33,273 They're the luckiest damn people I ever met. 45 00:04:33,440 --> 00:04:34,983 And they just keep getting luckier. 46 00:04:35,150 --> 00:04:36,401 How's that? 47 00:04:36,568 --> 00:04:38,487 We're here now. 48 00:04:41,448 --> 00:04:43,241 They've got a couple of footlockers 49 00:04:43,408 --> 00:04:46,369 just full of 9 millimeter autos, rugers, kel-tecs. 50 00:04:46,536 --> 00:04:48,789 Just tossed in there. They don't use them. 51 00:04:48,955 --> 00:04:50,707 They're never gonna know they're gone. 52 00:04:50,874 --> 00:04:53,084 Someone's got one now, right? 53 00:04:54,336 --> 00:04:56,004 Mmm. 54 00:04:56,171 --> 00:05:00,050 Listen, the others, we want them to try. 55 00:05:00,217 --> 00:05:01,593 You, too. 56 00:05:02,803 --> 00:05:05,347 So we keep it quiet. Just us. 57 00:05:05,514 --> 00:05:07,599 - ( Walker snarling ) - Here it comes. 58 00:05:07,766 --> 00:05:10,268 - I got him. - Hey, wait. 59 00:05:22,113 --> 00:05:23,633 We said we were taking me out shooting. 60 00:05:23,740 --> 00:05:26,034 I couldn't go back with a full mag. 61 00:05:26,201 --> 00:05:27,953 Lucky he came by. 62 00:05:28,119 --> 00:05:29,955 We should get back. 63 00:05:31,414 --> 00:05:34,417 You'll pull the latch, we'll pick our moment. 64 00:05:34,584 --> 00:05:37,170 Us, we don't need to be lucky. 65 00:05:38,797 --> 00:05:40,340 What the hell's that? 66 00:05:41,716 --> 00:05:43,844 Is that a w? 67 00:05:44,010 --> 00:05:45,804 Carol: Yeah. 68 00:06:03,446 --> 00:06:05,490 ( Sighs ) 69 00:06:21,840 --> 00:06:23,842 ( Sighs ) 70 00:06:28,638 --> 00:06:31,516 I don't know if this is some kind of play, 71 00:06:31,683 --> 00:06:34,227 handing authority to strangers. 72 00:06:34,394 --> 00:06:36,938 The authority to break up fistfights. 73 00:06:37,105 --> 00:06:40,317 Well, if it was just that, she should have given one of these to Daryl. 74 00:06:41,610 --> 00:06:45,405 I don't know if it's for us or for them. 75 00:06:45,572 --> 00:06:49,326 Or maybe Deanna's trying to get rid of us and them. 76 00:06:49,492 --> 00:06:52,245 You put these jackets on me and you, 77 00:06:52,412 --> 00:06:54,915 have the people see it. 78 00:06:55,081 --> 00:06:57,542 If that's the play, that'd be smart. 79 00:06:59,419 --> 00:07:01,212 And she seems smart. 80 00:07:02,756 --> 00:07:05,258 Smart for then or smart for now? 81 00:07:06,760 --> 00:07:09,054 This is now. 82 00:07:21,608 --> 00:07:23,151 ( Leaves rustling ) 83 00:07:23,318 --> 00:07:24,945 Come out! 84 00:07:25,111 --> 00:07:27,072 Now! 85 00:07:39,376 --> 00:07:42,087 You can tell the difference between walkers and humans by sound? 86 00:07:48,301 --> 00:07:50,971 Can you tell the difference between a good guy and a bad guy? 87 00:07:52,597 --> 00:07:54,432 Rick doesn't seem to be an expert at that. 88 00:07:54,599 --> 00:07:56,077 There ain't much of a difference no more. 89 00:07:56,101 --> 00:07:57,686 That how you feel about your people? 90 00:07:57,852 --> 00:08:00,105 Why you following me? 91 00:08:01,106 --> 00:08:02,649 I didn't know I was. 92 00:08:02,816 --> 00:08:04,859 I came out to hunt rabbits. 93 00:08:07,445 --> 00:08:09,447 I know why you're out here. 94 00:08:11,783 --> 00:08:13,326 Mind if I join? 95 00:08:17,956 --> 00:08:19,708 Keep up. 96 00:08:19,874 --> 00:08:21,918 And keep quiet. 97 00:08:25,213 --> 00:08:27,298 Deanna: You protect and serve. 98 00:08:27,465 --> 00:08:30,385 You patrol, walk the wall, watch out for the kids. 99 00:08:30,552 --> 00:08:33,471 If there's a conflict, you solve it. 100 00:08:33,638 --> 00:08:36,016 And people will listen to you. 101 00:08:36,182 --> 00:08:37,684 Because we're wearing windbreakers? 102 00:08:37,851 --> 00:08:40,228 Because they believe in this. 103 00:08:40,395 --> 00:08:42,689 Because I'm telling them to. 104 00:08:44,315 --> 00:08:46,526 A police officer used to live here. 105 00:08:46,693 --> 00:08:50,238 So we had these jackets and I wanted to make it official. 106 00:08:50,405 --> 00:08:51,990 So it's official. 107 00:08:52,157 --> 00:08:54,826 There's gonna be a government here one day. 108 00:08:54,993 --> 00:08:58,329 That's why I want Maggie working with me. 109 00:08:58,496 --> 00:09:01,750 There's gonna be a police force. That's why I want you two to start it. 110 00:09:01,916 --> 00:09:06,671 I see a vibrant community here with industry, 111 00:09:06,838 --> 00:09:10,216 commerce, civilization. 112 00:09:10,383 --> 00:09:13,428 Real lives. 113 00:09:13,595 --> 00:09:17,015 It might be horses and mills, but... what? 114 00:09:17,182 --> 00:09:19,851 Does that sound like pie in the sky? 115 00:09:29,694 --> 00:09:31,529 Can we talk security? 116 00:09:31,696 --> 00:09:34,699 We need a constant patrol along the walls. 117 00:09:34,866 --> 00:09:37,285 Not just looking for damage, 118 00:09:37,452 --> 00:09:39,537 but signs that anyone climbed in from outside. 119 00:09:41,998 --> 00:09:44,918 You can move right up the supports. 120 00:09:45,085 --> 00:09:47,337 That's what I'd do. 121 00:09:47,504 --> 00:09:49,214 People are the real threat now. 122 00:09:49,380 --> 00:09:52,467 Rick, I know you think that we should all be armed within the walls. 123 00:09:52,634 --> 00:09:55,637 I... I can't do that. 124 00:09:57,305 --> 00:09:58,973 That's fine. 125 00:09:59,140 --> 00:10:01,893 You make these changes, we won't need to. 126 00:10:02,060 --> 00:10:04,395 Sasha: Excuse me. 127 00:10:08,399 --> 00:10:11,111 I want to volunteer to be one of the lookouts in the clock tower. 128 00:10:11,277 --> 00:10:12,904 There are no lookouts in the clock tower. 129 00:10:13,071 --> 00:10:15,365 - What? - We saw someone up there earlier. 130 00:10:15,532 --> 00:10:19,285 That was an empty rifle my son Spencer put up there. 131 00:10:19,452 --> 00:10:22,288 He mans it sometimes, but not often. 132 00:10:22,455 --> 00:10:25,250 Look, there hasn't been the need. 133 00:10:25,416 --> 00:10:29,587 We need a lookout in that tower right now, 24/7. 134 00:10:29,754 --> 00:10:31,899 It's the only way we'll be able to see if someone's coming at us. 135 00:10:31,923 --> 00:10:33,258 Okay, okay, we'll make shifts. 136 00:10:33,424 --> 00:10:36,427 I'll take those shifts, as many as possible. 137 00:10:38,012 --> 00:10:39,222 Why? 138 00:10:40,682 --> 00:10:42,559 Sasha's one of our best shots. 139 00:10:42,725 --> 00:10:43,935 She can do it. 140 00:10:46,271 --> 00:10:48,982 I'm gonna put Spencer up there today. 141 00:10:49,149 --> 00:10:51,776 I'll consider you being our primary lookout, 142 00:10:51,943 --> 00:10:53,945 but I want something in return. 143 00:10:55,613 --> 00:10:59,159 Tonight I'm hosting a welcome 144 00:10:59,325 --> 00:11:02,745 for all of you at my home. 145 00:11:02,912 --> 00:11:04,998 I want you to be there. 146 00:11:05,165 --> 00:11:06,624 Why? 147 00:11:06,791 --> 00:11:10,378 Come tonight. Then we'll talk about it. 148 00:11:13,715 --> 00:11:16,801 Mashed iima beans, cocoa powder, a little sweetener. 149 00:11:16,968 --> 00:11:19,846 I would have eaten it before all this, I swear. 150 00:11:20,013 --> 00:11:21,514 It's protein and it fills you up. 151 00:11:21,681 --> 00:11:23,892 Sounds delicious. 152 00:11:25,476 --> 00:11:26,477 I'll be back. 153 00:11:26,644 --> 00:11:28,813 I've got to go beg Rick for some help with tonight. 154 00:11:28,980 --> 00:11:30,648 You need anything else, you hit me, girl. 155 00:11:30,815 --> 00:11:32,692 Okay, thanks. 156 00:11:36,529 --> 00:11:38,281 You've heard about the party? 157 00:11:38,448 --> 00:11:39,866 Everyone's gonna be there. 158 00:11:40,033 --> 00:11:42,243 That's right. 159 00:11:42,410 --> 00:11:44,412 So tonight, then. 160 00:11:44,579 --> 00:11:47,415 Should be able to slip out. 161 00:11:47,582 --> 00:11:49,292 The armory is right next to Deanna's. 162 00:11:49,459 --> 00:11:51,294 I'll back you up. 163 00:11:51,461 --> 00:11:53,630 People might wonder where their new constable is 164 00:11:53,796 --> 00:11:55,798 or Carl's dad. 165 00:11:55,965 --> 00:11:57,508 Okay. 166 00:11:57,675 --> 00:11:59,469 We can't use Daryl. 167 00:11:59,636 --> 00:12:01,846 They're watching every move he makes. 168 00:12:02,013 --> 00:12:03,473 It's fine. 169 00:12:03,640 --> 00:12:06,059 You know what's great about this place? 170 00:12:06,226 --> 00:12:08,353 I get to be invisible again. 171 00:12:19,697 --> 00:12:21,658 ( Horse nickers ) 172 00:12:30,041 --> 00:12:32,043 ( Nickers ) 173 00:12:33,378 --> 00:12:35,380 I've been trying to catch him for months, 174 00:12:35,546 --> 00:12:36,965 bring him inside. 175 00:12:38,007 --> 00:12:39,634 His name is buttons. 176 00:12:41,886 --> 00:12:44,722 One of the kids saw him run by the gate a while back. 177 00:12:44,889 --> 00:12:46,349 Thought he looked like a buttons. 178 00:12:48,017 --> 00:12:50,103 I haven't seen him for a while. 179 00:12:50,270 --> 00:12:52,563 I was afraid it was too late. 180 00:12:56,359 --> 00:12:59,487 Every time Eric or I come close, he gets spooked. 181 00:13:01,739 --> 00:13:03,533 Have you done this before? 182 00:13:03,700 --> 00:13:05,410 My group did. 183 00:13:05,576 --> 00:13:07,787 But they weren't out there that long. 184 00:13:08,955 --> 00:13:10,115 The longer they're out there, 185 00:13:10,248 --> 00:13:12,750 the more they become what they really are. 186 00:13:24,345 --> 00:13:26,597 I ain't gonna hurt ya. 187 00:13:26,764 --> 00:13:28,683 All right? 188 00:13:28,850 --> 00:13:30,643 Come on, boy. 189 00:13:30,810 --> 00:13:32,562 Yeah. 190 00:13:32,729 --> 00:13:34,939 Just keep on eating. 191 00:13:35,106 --> 00:13:36,858 Yeah. ( Clicks tongue ) 192 00:13:37,025 --> 00:13:38,860 Good boy. 193 00:13:39,027 --> 00:13:41,863 Yeah, you used to be somebody's, huh? 194 00:13:43,281 --> 00:13:45,283 - Now you're just yours. - ( Twig snaps ) 195 00:13:45,450 --> 00:13:46,850 - ( Nickers ) - ( Walkers snarling ) 196 00:13:46,951 --> 00:13:47,952 Shit! 197 00:13:50,580 --> 00:13:52,790 ( Neighs ) 198 00:13:55,168 --> 00:13:57,628 - Come on, they're coming! - ( Silenced gunshot) 199 00:14:10,767 --> 00:14:12,060 Come on. 200 00:14:13,853 --> 00:14:16,522 You really substitute applesauce for eggs? 201 00:14:16,689 --> 00:14:18,524 That could change my life. 202 00:14:18,691 --> 00:14:20,234 If we can keep that between you and me. 203 00:14:20,401 --> 00:14:22,278 It's sort of the secret to these cookies. 204 00:14:22,445 --> 00:14:25,156 - Are you serious? - I am. 205 00:14:25,323 --> 00:14:27,116 A girl's got only so many secrets. 206 00:14:27,283 --> 00:14:28,868 It'll die with me. 207 00:14:29,035 --> 00:14:31,621 Uh, the chocolate is kind of a trick. 208 00:14:31,788 --> 00:14:33,081 You actually have it? 209 00:14:33,247 --> 00:14:34,957 I can only ration you a quarter bar. 210 00:14:35,124 --> 00:14:37,001 I'll make it work. 211 00:14:37,168 --> 00:14:39,212 Hey, Olivia. 212 00:14:39,379 --> 00:14:40,814 We're gonna need to make a withdrawal. 213 00:14:40,838 --> 00:14:41,839 Late start? 214 00:14:42,006 --> 00:14:45,134 Boss lady wants me to check that strut on the east wall before the party. 215 00:14:45,301 --> 00:14:47,136 Head on back. 216 00:14:47,303 --> 00:14:49,222 Carol, just grab what you need. 217 00:14:49,389 --> 00:14:51,933 - Chocolate's in the hall freezer. - Okay. 218 00:15:08,741 --> 00:15:10,910 You afraid of guns, ma'am? 219 00:15:11,077 --> 00:15:13,287 Mm, no, I... 220 00:15:13,454 --> 00:15:16,040 Well, I had a handgun and I carried a rifle 221 00:15:16,207 --> 00:15:19,419 when we were on the outside, but I'm not an expert. 222 00:15:20,628 --> 00:15:22,922 Not with those, at least. 223 00:15:24,382 --> 00:15:26,676 Well, my name is Tobin. 224 00:15:26,843 --> 00:15:30,805 And whenever you want, I'd be happy to teach you. 225 00:15:30,972 --> 00:15:34,684 It's better to be safe than sorry. 226 00:15:34,851 --> 00:15:37,019 That'd be nice. Thanks, Tobin. 227 00:15:37,186 --> 00:15:39,564 - Thank you, Olivia. - Mm-hmm. 228 00:15:50,074 --> 00:15:51,367 You ride horses? 229 00:15:51,534 --> 00:15:53,453 I ride bikes. 230 00:15:55,121 --> 00:15:57,790 I take it you don't mean 10-speeds. 231 00:16:01,127 --> 00:16:03,171 I know you're feeling like an outsider. 232 00:16:05,673 --> 00:16:08,134 It's not your fault, you know. 233 00:16:08,301 --> 00:16:10,428 Eric and I, 234 00:16:10,595 --> 00:16:13,598 we're still looked at as outsiders in a lot of ways. 235 00:16:15,808 --> 00:16:18,728 We've heard our fair share of well-meaning, 236 00:16:18,895 --> 00:16:21,772 but hilariously offensive things 237 00:16:21,939 --> 00:16:24,442 from some otherwise really nice men and women. 238 00:16:26,611 --> 00:16:28,863 People are people. 239 00:16:29,030 --> 00:16:31,699 The more afraid they get, the more stupid they get. 240 00:16:33,326 --> 00:16:35,620 Fear shrinks the brain. 241 00:16:38,206 --> 00:16:41,292 They're scared of you and me for different reasons. 242 00:16:42,960 --> 00:16:45,379 They're less scared of me because they know me. 243 00:16:46,756 --> 00:16:49,300 It's less and less every day. 244 00:16:51,052 --> 00:16:54,555 So let them get to know you. 245 00:16:55,973 --> 00:16:58,309 You should go to Deanna's party tonight. 246 00:16:58,476 --> 00:17:00,728 I got nothing to prove. 247 00:17:03,022 --> 00:17:07,902 I met a lot of bad people out here doing a lot of bad shit. 248 00:17:08,069 --> 00:17:10,029 They weren't afraid of nothing. 249 00:17:11,572 --> 00:17:14,158 Yeah, they were. 250 00:17:14,325 --> 00:17:17,245 - ( Music playing ) - ( People chatting, laughing ) 251 00:17:24,168 --> 00:17:26,546 Oh, my. 252 00:17:26,712 --> 00:17:28,214 Welcome. 253 00:17:29,882 --> 00:17:31,384 Oh, it's so good to see you. 254 00:17:31,551 --> 00:17:34,679 Hi, Carl. Thank you for coming. 255 00:17:34,845 --> 00:17:38,391 You know, I didn't get a chance to interview this one. 256 00:17:38,558 --> 00:17:40,434 - I envy her. - Rick: Why? 257 00:17:40,601 --> 00:17:43,020 She'll get to see what this place will become. 258 00:17:43,187 --> 00:17:45,481 Come. Come on in. 259 00:18:04,917 --> 00:18:06,877 I don't know about this. 260 00:18:09,714 --> 00:18:11,048 They have beer. 261 00:18:13,593 --> 00:18:15,428 I'm gonna try. 262 00:18:24,604 --> 00:18:26,230 You're Rick. 263 00:18:26,397 --> 00:18:28,899 Rick, this is my husband reg. 264 00:18:29,066 --> 00:18:31,402 You're a pretty remarkable guy. 265 00:18:31,569 --> 00:18:33,154 Well, how's that? 266 00:18:33,321 --> 00:18:36,240 I watched the tapes, all of them. 267 00:18:36,407 --> 00:18:38,200 The things those people said about you. 268 00:18:38,367 --> 00:18:39,744 The things you did for them. 269 00:18:41,662 --> 00:18:43,539 Didn't you build that wall out there? 270 00:18:43,706 --> 00:18:45,875 ( Chuckles ) Yeah, I did, with help. 271 00:18:46,042 --> 00:18:47,209 A lot of it. 272 00:18:47,376 --> 00:18:50,254 And it's a damned incredible achievement. 273 00:18:50,421 --> 00:18:53,090 But it's a wall. 274 00:18:53,257 --> 00:18:55,259 ( Deanna chuckles ) 275 00:18:55,426 --> 00:18:59,597 14 lives in this world? 276 00:18:59,764 --> 00:19:01,223 I think you have me beat. 277 00:19:01,390 --> 00:19:04,268 Well, we're standing behind that wall right now, dear. 278 00:19:04,435 --> 00:19:06,145 So let's call it a tie. 279 00:19:06,312 --> 00:19:08,064 ( Chuckles ) 280 00:19:08,230 --> 00:19:10,608 Well, I'm glad you're here. 281 00:19:10,775 --> 00:19:12,777 Now, take a glass. 282 00:19:12,943 --> 00:19:15,071 I'm good. 283 00:19:15,237 --> 00:19:17,156 You don't have to be. 284 00:19:21,702 --> 00:19:24,246 ( Laughs ) There you go. 285 00:19:24,413 --> 00:19:26,207 Go on. 286 00:19:28,876 --> 00:19:30,961 Right. Welcome. 287 00:19:31,128 --> 00:19:33,297 - Thank you. - ( Door opens ) 288 00:19:42,723 --> 00:19:45,685 ( Walkers snarling ) 289 00:19:49,397 --> 00:19:52,024 Gotta move quick. He's pinned in with them. 290 00:19:55,152 --> 00:19:56,821 I got the far ones. 291 00:20:02,993 --> 00:20:04,995 - ( Snarling ) - ( Groans ) 292 00:20:17,174 --> 00:20:18,676 Thanks. 293 00:20:25,850 --> 00:20:27,393 Thanks. 294 00:20:30,438 --> 00:20:32,356 (Whinnies) 295 00:20:32,523 --> 00:20:36,068 - ( Walkers snarling ) - ( Whinnying) 296 00:20:52,626 --> 00:20:54,545 I got the ones on the right. 297 00:21:08,225 --> 00:21:10,019 Go ahead. 298 00:21:11,312 --> 00:21:13,981 ( Horse breathing heavily ) 299 00:21:30,748 --> 00:21:32,917 ( Sighs ) He always ran. 300 00:21:41,592 --> 00:21:43,552 You were trying to help him. 301 00:21:53,103 --> 00:21:55,648 - ( Music playing ) - ( People chatting ) 302 00:22:00,611 --> 00:22:03,364 - Hey. - Hey. 303 00:22:03,531 --> 00:22:06,283 Hey. Are you okay? 304 00:22:06,450 --> 00:22:08,118 Yeah. 305 00:22:08,285 --> 00:22:11,956 Yeah, um, just isn't really my thing. 306 00:22:14,792 --> 00:22:16,961 - I think I'm gonna head out. - No, no. 307 00:22:17,127 --> 00:22:18,838 You're not bailing. 308 00:22:19,004 --> 00:22:21,048 We're in this together, man. 309 00:22:21,215 --> 00:22:22,967 Maggie: You're here with us now. 310 00:22:24,051 --> 00:22:25,636 You're here with family. 311 00:22:28,931 --> 00:22:30,808 Come on. 312 00:22:48,325 --> 00:22:50,119 Daryl. 313 00:22:50,286 --> 00:22:52,037 Hey. 314 00:22:52,204 --> 00:22:54,373 Thought you were going to that party over there. 315 00:22:54,540 --> 00:22:59,503 Oh, I was never going to go 'cause of Eric's ankle, thank god. 316 00:22:59,670 --> 00:23:01,672 Why the hell did you tell me to go, then? 317 00:23:01,839 --> 00:23:04,592 I said try. You did. 318 00:23:04,758 --> 00:23:07,303 It's a thought that counts thing. 319 00:23:08,512 --> 00:23:11,056 - All right. - Hey, come in. 320 00:23:11,223 --> 00:23:12,808 Have some dinner. 321 00:23:15,853 --> 00:23:17,062 Come on, man. 322 00:23:17,229 --> 00:23:19,982 It's some pretty serious spaghetti. 323 00:23:20,149 --> 00:23:21,650 ( Door opens ) 324 00:23:25,029 --> 00:23:29,658 Look, she's here, which means it's empty, so... 325 00:23:29,825 --> 00:23:31,201 I'll go with you. 326 00:23:31,368 --> 00:23:33,454 No, remember... 327 00:23:33,621 --> 00:23:35,998 - You're invisible. - Mm-hmm. 328 00:23:36,165 --> 00:23:39,293 Hey, Rick, this is my husband Pete. 329 00:23:39,460 --> 00:23:41,670 Hey, good to meet you. 330 00:23:41,837 --> 00:23:44,381 I wanted to thank you for taking on being our constable. 331 00:23:44,548 --> 00:23:46,860 If we keep growing at this rate, we're gonna need even more. 332 00:23:46,884 --> 00:23:48,385 Well, I hope so. 333 00:23:48,552 --> 00:23:49,946 You want to come by my office next week? 334 00:23:49,970 --> 00:23:51,764 I'll take a look at you. 335 00:23:52,765 --> 00:23:55,225 And I probably should have said I was a doctor first. 336 00:23:55,392 --> 00:23:56,769 I think it sounded nice either way. 337 00:23:56,936 --> 00:23:59,563 I'm going to get us a refill. 338 00:23:59,730 --> 00:24:01,607 - Oh, I can... I can do it. - I'm on it. 339 00:24:05,486 --> 00:24:06,737 Having fun? 340 00:24:09,073 --> 00:24:10,658 Yes, I am. 341 00:24:12,868 --> 00:24:14,428 That's kind of a stupid question, right? 342 00:24:14,578 --> 00:24:16,664 ( Chuckles ) No. 343 00:24:18,749 --> 00:24:22,836 Still, this place has a pretty amazing view. 344 00:24:23,003 --> 00:24:24,463 Yeah? 345 00:24:25,464 --> 00:24:27,216 Yeah, take a look. 346 00:24:33,847 --> 00:24:35,891 Ordinary life like before. 347 00:24:37,393 --> 00:24:39,645 Well, not like before. 348 00:24:41,438 --> 00:24:44,149 ( Sighs ) Yeah, no. 349 00:24:44,316 --> 00:24:46,360 I mean... I mean, it's better. 350 00:24:46,527 --> 00:24:48,445 Not out there, in here. 351 00:24:51,281 --> 00:24:53,951 You know, everyone's been through it somehow. 352 00:24:54,118 --> 00:24:56,453 Everyone. 353 00:24:56,620 --> 00:24:59,373 And a lot of things disappeared. 354 00:24:59,540 --> 00:25:02,001 But a lot of bullshit went with it. 355 00:25:03,961 --> 00:25:08,632 They're all from totally different backgrounds, different places. 356 00:25:08,799 --> 00:25:10,134 They never would have even met. 357 00:25:10,300 --> 00:25:14,680 And now they're part of each other's lives. 358 00:25:14,847 --> 00:25:16,932 They are each other's lives. 359 00:25:19,018 --> 00:25:23,313 I'm just saying, we all lost things, 360 00:25:23,480 --> 00:25:25,733 but we got something back. 361 00:25:27,151 --> 00:25:30,863 It isn't enough, but it's something. 362 00:25:33,365 --> 00:25:35,534 Carl: No, it was a tie, man. 363 00:25:35,701 --> 00:25:37,578 You saw it, right? 364 00:25:42,416 --> 00:25:44,209 ( Jessie chuckles ) 365 00:25:46,003 --> 00:25:48,589 Yeah, yeah, it's a pretty good view. 366 00:25:51,717 --> 00:25:52,801 Sam: Mom. 367 00:25:52,968 --> 00:25:54,470 - Yeah? - There's no more cookies. 368 00:25:54,636 --> 00:25:56,138 - Jessie: Oh. - Rick: Well, oh... 369 00:25:56,305 --> 00:25:58,724 Well, I happen to know the cookie maker. 370 00:25:58,891 --> 00:26:00,434 She's a good friend of mine. 371 00:26:00,601 --> 00:26:04,772 And I might be able to see about her making a whole batch just for you. 372 00:26:04,938 --> 00:26:06,690 Mom, he doesn't have a stamp. 373 00:26:08,692 --> 00:26:10,277 Do you want a stamp? 374 00:26:10,444 --> 00:26:12,279 Sure. 375 00:26:20,037 --> 00:26:22,539 See? Now you're officially one of us. 376 00:26:22,706 --> 00:26:24,625 Yeah. 377 00:26:24,792 --> 00:26:27,836 - Ron: Hey, Sam. - Sam, wait, don't run. 378 00:26:30,589 --> 00:26:32,841 - I'll see you later. - Yeah. 379 00:26:46,271 --> 00:26:48,065 ( Knocking ) 380 00:26:52,111 --> 00:26:54,196 Trying to make a getaway, huh? 381 00:26:54,363 --> 00:26:56,990 I can pretend I didn't make it. 382 00:27:00,494 --> 00:27:02,037 I'm Sasha. 383 00:27:04,706 --> 00:27:06,750 I'm Spencer. Deanna's my mom. 384 00:27:06,917 --> 00:27:10,087 Your mom... 385 00:27:10,254 --> 00:27:11,505 She seems nice. 386 00:27:11,672 --> 00:27:12,992 Well, if you want to hang with me, 387 00:27:13,048 --> 00:27:15,634 I'll make sure you don't get stuck with Mrs. Neudermyer. 388 00:27:15,801 --> 00:27:19,763 She really, really likes talking about how much she wants a pasta maker. 389 00:27:20,889 --> 00:27:23,433 It's not a conversation you want to have. 390 00:27:23,600 --> 00:27:25,602 Excuse me. 391 00:27:30,357 --> 00:27:32,442 (Slurping ) 392 00:27:39,700 --> 00:27:41,952 (Grunts) Thanks. 393 00:27:43,662 --> 00:27:46,456 Mmm, when you're out there, 394 00:27:46,623 --> 00:27:48,917 if you happen to be in a store or something, 395 00:27:49,084 --> 00:27:51,712 Mrs. Neudermyer is really looking for a pasta maker. 396 00:27:51,879 --> 00:27:54,631 And we're all really trying to get her to shut up about it. 397 00:27:54,798 --> 00:27:57,718 I mean, we have crates of dried pasta in here, 398 00:27:57,885 --> 00:28:00,429 but she wants to make her own or something. 399 00:28:00,596 --> 00:28:03,557 I really think she just wants something to talk about, so... 400 00:28:03,724 --> 00:28:06,310 If you see one out on your travels, 401 00:28:06,476 --> 00:28:08,729 it would go a long way to... 402 00:28:14,735 --> 00:28:16,778 I thought it was done. 403 00:28:16,945 --> 00:28:18,822 You didn't ask him already? 404 00:28:21,909 --> 00:28:23,911 Ask me what? 405 00:28:37,966 --> 00:28:40,594 When I got the place, there was that frame 406 00:28:40,761 --> 00:28:42,262 and some parts and equipment. 407 00:28:43,347 --> 00:28:45,015 Whoever lived here built them. 408 00:28:46,934 --> 00:28:49,519 - It's a lot of parts for one bike. - Yeah. 409 00:28:49,686 --> 00:28:51,366 Whenever I came across any parts out there, 410 00:28:51,521 --> 00:28:53,065 I brought them back. 411 00:28:53,232 --> 00:28:55,359 I didn't know what I'd need. 412 00:28:55,525 --> 00:28:58,028 I always thought I'd learn how to do it, 413 00:28:58,195 --> 00:29:01,865 but I get the feeling... 414 00:29:02,032 --> 00:29:03,992 You already know what to do with it. 415 00:29:04,159 --> 00:29:08,330 And the thing is... 416 00:29:08,497 --> 00:29:09,706 You're going to need a bike. 417 00:29:12,960 --> 00:29:14,461 Why? 418 00:29:16,797 --> 00:29:19,132 I told Deanna not to give you a job 419 00:29:19,299 --> 00:29:23,887 because I think I have one for you. 420 00:29:25,806 --> 00:29:29,101 I'd like you to be Alexandria's other recruiter. 421 00:29:29,268 --> 00:29:31,812 I don't want Eric risking his life anymore. 422 00:29:34,898 --> 00:29:36,650 You want me risking mine, right? 423 00:29:36,817 --> 00:29:40,028 Yeah, because you know what you're doing. 424 00:29:40,195 --> 00:29:42,197 You're good out there. 425 00:29:42,364 --> 00:29:45,033 But you don't belong out there. 426 00:29:45,200 --> 00:29:49,288 I know it's hard getting used to people getting used to you. 427 00:29:49,454 --> 00:29:53,458 And I understand right now you need to be out there sometimes. 428 00:29:53,625 --> 00:29:55,127 So do I. 429 00:29:58,922 --> 00:30:03,552 But the main reason why I want you to help me recruit 430 00:30:03,719 --> 00:30:06,930 is because you do know the difference 431 00:30:07,097 --> 00:30:09,766 between a good person and a bad person. 432 00:30:22,279 --> 00:30:24,323 I got nothing else to do. 433 00:30:27,034 --> 00:30:29,202 Thanks. 434 00:30:29,369 --> 00:30:30,871 ( Silent ) 435 00:30:32,789 --> 00:30:34,166 I'll get you some rabbits. 436 00:30:34,333 --> 00:30:36,960 ( Laughs ) Great. 437 00:30:37,127 --> 00:30:39,171 ( Chatter) 438 00:30:40,172 --> 00:30:41,965 ( Door opens ) 439 00:30:46,136 --> 00:30:48,472 You packing different steel nowadays? 440 00:30:48,638 --> 00:30:50,432 ( Chuckles ) 441 00:30:51,933 --> 00:30:53,352 Yeah. 442 00:30:54,436 --> 00:30:57,939 Live by it, you die by it... 443 00:30:59,399 --> 00:31:01,526 And eat potato puffs by it. 444 00:31:01,693 --> 00:31:03,695 ( Chuckles ) 445 00:31:06,531 --> 00:31:09,493 Pray to god you don't have to use it again. 446 00:31:10,660 --> 00:31:14,164 Pray to god you don't get used to not using it again. 447 00:31:18,001 --> 00:31:19,711 It's on your back... 448 00:31:21,129 --> 00:31:23,215 Even when it's off your back. 449 00:31:25,342 --> 00:31:27,260 Hmm. 450 00:31:29,596 --> 00:31:32,432 How much have you had to drink? 451 00:31:32,599 --> 00:31:34,601 ( Both laugh ) 452 00:31:34,768 --> 00:31:37,604 I am a large man. 453 00:31:37,771 --> 00:31:40,857 And I have had many beers to make up for that. 454 00:31:41,024 --> 00:31:43,318 Uh-huh. 455 00:31:43,485 --> 00:31:45,237 And you know what? 456 00:31:46,446 --> 00:31:49,699 By that brave act, I have... 457 00:31:51,159 --> 00:31:55,664 I have come to realize that things have worked out pretty damn well for me. 458 00:31:57,082 --> 00:31:59,042 ( Chuckles ) 459 00:32:00,919 --> 00:32:02,963 How about you? 460 00:32:03,130 --> 00:32:04,965 What have you done? 461 00:32:08,718 --> 00:32:10,637 I put on this dress. 462 00:32:14,349 --> 00:32:16,143 Try again. 463 00:32:51,261 --> 00:32:53,263 Sam: What are you doing? 464 00:32:58,810 --> 00:33:00,896 Sam, what are you doing here? 465 00:33:01,897 --> 00:33:03,565 I followed you. 466 00:33:03,732 --> 00:33:05,775 I was hoping you were going to make more cookies, 467 00:33:05,942 --> 00:33:08,278 but then you came here. 468 00:33:09,571 --> 00:33:11,490 Well, I could make more. 469 00:33:12,491 --> 00:33:14,010 I could make a whole batch just for you. 470 00:33:14,034 --> 00:33:15,744 - Would you like that? - Yes. 471 00:33:15,911 --> 00:33:18,288 I mean, yes, please. 472 00:33:18,455 --> 00:33:19,623 Okay. 473 00:33:19,789 --> 00:33:23,376 But you've got to promise me you can keep it secret that I came here. 474 00:33:24,753 --> 00:33:26,129 But I'd have to tell my mom. 475 00:33:26,296 --> 00:33:28,632 I mean, I tell my mom everything. 476 00:33:28,798 --> 00:33:33,178 You can never tell anyone, especially your mom. 477 00:33:35,305 --> 00:33:37,349 Because if you do... 478 00:33:38,808 --> 00:33:41,144 One morning you'll wake up... 479 00:33:44,773 --> 00:33:46,983 And you won't be in your bed. 480 00:33:47,150 --> 00:33:49,277 Where will I be? 481 00:33:49,444 --> 00:33:52,906 You'll be outside the walls 482 00:33:53,073 --> 00:33:58,036 far, far away tied to a tree. 483 00:33:59,412 --> 00:34:03,917 And you'll scream and scream because you'll be so afraid. 484 00:34:05,168 --> 00:34:07,754 No one will come to help 485 00:34:07,921 --> 00:34:11,466 because no one will hear you. 486 00:34:11,633 --> 00:34:15,554 Well, something will hear you. 487 00:34:15,720 --> 00:34:17,847 The monsters will come. 488 00:34:18,014 --> 00:34:20,600 The ones out there. 489 00:34:20,767 --> 00:34:25,689 And you won't be able to run away when they come for you. 490 00:34:25,855 --> 00:34:28,733 And they will tear you apart and eat you up 491 00:34:28,900 --> 00:34:31,736 all while you're still alive. 492 00:34:31,903 --> 00:34:35,198 All while you can still feel it. 493 00:34:37,784 --> 00:34:40,620 And then afterwards, 494 00:34:40,787 --> 00:34:43,373 no one will ever know what happened to you. 495 00:34:49,963 --> 00:34:52,549 Or you can promise 496 00:34:52,716 --> 00:34:56,720 not to ever tell anyone what you saw here 497 00:34:56,886 --> 00:34:59,139 and then nothing will happen. 498 00:35:00,390 --> 00:35:03,018 And you'll get cookies. 499 00:35:03,184 --> 00:35:05,061 Lots of cookies. 500 00:35:10,150 --> 00:35:13,028 I know what I think you should do. 501 00:35:15,405 --> 00:35:17,365 - ( Music playing ) - ( Chatter) 502 00:35:21,578 --> 00:35:23,830 That's a pretty good view, too, isn't it? 503 00:35:27,792 --> 00:35:30,503 It's been a long time since I held one of these. 504 00:35:37,969 --> 00:35:40,305 She and Carl... 505 00:35:42,098 --> 00:35:44,017 They're why I'm still here. 506 00:35:46,102 --> 00:35:49,731 And I get what you've been telling me. 507 00:35:51,566 --> 00:35:53,360 What's that? 508 00:35:55,820 --> 00:35:57,656 Here isn't that bad. 509 00:36:01,910 --> 00:36:04,120 ( Judith fusses ) 510 00:36:04,287 --> 00:36:06,873 - Do you want to take her? - Yeah. 511 00:36:47,414 --> 00:36:49,958 Sasha. Comejoin us. 512 00:36:50,125 --> 00:36:51,835 I promise all you have to do is listen. 513 00:36:52,001 --> 00:36:54,170 Come on. 514 00:36:54,337 --> 00:36:55,922 Okay. 515 00:37:01,845 --> 00:37:04,514 Bless her heart. I don't get what takes her so long. 516 00:37:04,681 --> 00:37:06,057 I mean, we only have one copy 517 00:37:06,224 --> 00:37:08,643 and the point of book club is that we all read the book. 518 00:37:08,810 --> 00:37:11,010 I just keep hoping that a dentist shows up at our gates. 519 00:37:11,146 --> 00:37:12,147 It's his teeth. 520 00:37:12,313 --> 00:37:14,524 I mean, it's just so much better when it's fresh. 521 00:37:14,691 --> 00:37:16,544 Woman: You know, I know how to work one of those machines. 522 00:37:16,568 --> 00:37:18,608 - ( Heart beating ) - Woman #2: Oh, they're amazing! 523 00:37:18,695 --> 00:37:22,240 - ( Laughing ) - ( Overlapping conversation echoing ) 524 00:37:29,664 --> 00:37:32,208 I mean, it's just so much better when it's fresh. 525 00:37:32,375 --> 00:37:35,503 ( Walkers snarling ) 526 00:37:35,670 --> 00:37:37,881 Sasha, honey, what's your favorite meal? 527 00:37:38,047 --> 00:37:39,442 I'd love to cook it for you sometime. 528 00:37:39,466 --> 00:37:41,760 I'm doing it for all the new arrivals. 529 00:37:41,926 --> 00:37:43,762 - I don't know. - Of course you do. 530 00:37:43,928 --> 00:37:46,890 Everyone has favorites. So what's yours? 531 00:37:48,308 --> 00:37:49,726 Whatever you want. 532 00:37:49,893 --> 00:37:53,146 I'm just worried that I'll end up cooking something you hate, you know? 533 00:37:53,313 --> 00:37:54,898 You're worried? 534 00:37:56,232 --> 00:37:58,401 That's what you worry about?! 535 00:38:17,378 --> 00:38:20,131 I'm trying to figure out what it is. 536 00:38:20,298 --> 00:38:22,217 What it is exactly. 537 00:38:27,430 --> 00:38:29,140 This... 538 00:38:33,978 --> 00:38:35,563 It isn't real. 539 00:38:35,730 --> 00:38:38,441 Sasha, you've been through a lot and I accept that, 540 00:38:38,608 --> 00:38:40,360 but what you just said... 541 00:38:42,445 --> 00:38:44,072 That's bullshit. 542 00:39:03,007 --> 00:39:05,134 Take your pick. 543 00:39:05,301 --> 00:39:07,470 Look, I've been thinking. 544 00:39:07,637 --> 00:39:09,472 Do we really need these? 545 00:39:11,182 --> 00:39:12,934 I mean, things go bad, yeah, sure. 546 00:39:13,101 --> 00:39:15,812 We do what we gotta do, but it's like you said. 547 00:39:15,979 --> 00:39:17,355 We don't need these for that. 548 00:39:17,522 --> 00:39:19,399 Right now we don't. 549 00:39:22,402 --> 00:39:25,280 You wanted me to try, right? 550 00:39:25,446 --> 00:39:27,323 I'm good. 551 00:39:39,460 --> 00:39:41,921 ( Hammering ) 552 00:39:54,934 --> 00:39:57,270 ( Sighs ) 553 00:40:40,647 --> 00:40:41,940 Jessie: Hey, Rick. 554 00:41:05,254 --> 00:41:07,423 ( Music playing ) 555 00:41:10,093 --> 00:41:15,640 J“ where is the sun that shone on my head? I 556 00:41:15,807 --> 00:41:17,809 ( metal rattling ) 557 00:41:17,976 --> 00:41:22,188 J' the sun in my life, it is dead I 558 00:41:22,355 --> 00:41:24,232 I it is dead I 559 00:41:25,858 --> 00:41:28,236 j' where is the light I 560 00:41:28,403 --> 00:41:31,614 I that would play in my streets? I 561 00:41:31,781 --> 00:41:33,616 ( Walker snarling ) 562 00:41:33,783 --> 00:41:37,996 I and where are the friends I could meet? I 563 00:41:38,162 --> 00:41:40,248 j' I could meet? I 564 00:41:41,624 --> 00:41:47,630 j' where are the girls I left far behind? J' 565 00:41:49,298 --> 00:41:51,467 j' the spicks and the specks j' 566 00:41:51,634 --> 00:41:55,304 j' of the girls on my mind j' 567 00:41:57,348 --> 00:42:03,104 j“ where is the sun that shone on my head? I 568 00:42:05,023 --> 00:42:09,360 j' the sun in my life, it is dead I 569 00:42:09,527 --> 00:42:11,446 I it is dead. I 570 00:42:14,449 --> 00:42:17,368 ( theme music playing ) 37437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.