All language subtitles for S05_E11_The_Distance_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,776 --> 00:00:27,319 Maggie: Hey. 2 00:00:28,612 --> 00:00:30,280 Everyone... 3 00:00:33,033 --> 00:00:34,576 This is Aaron. 4 00:00:40,415 --> 00:00:42,709 We met him outside. He's by himself. 5 00:00:42,876 --> 00:00:45,128 We took his weapons and we took his gear. 6 00:00:50,592 --> 00:00:52,469 ( Chains rattling ) 7 00:00:57,432 --> 00:01:00,269 (Crying ) 8 00:01:00,435 --> 00:01:03,355 Shh. 9 00:01:06,483 --> 00:01:07,985 It's nice to meet you. 10 00:01:10,153 --> 00:01:11,905 You said he had a weapon? 11 00:01:27,921 --> 00:01:29,631 There something you need? 12 00:01:29,798 --> 00:01:32,759 He has a camp nearby. 13 00:01:34,469 --> 00:01:37,764 He wants us to audition for membership. 14 00:01:37,931 --> 00:01:41,059 I wish there was another word. 15 00:01:41,226 --> 00:01:44,813 Audition makes it sound like we're some kind of a dance troupe. 16 00:01:44,980 --> 00:01:46,940 That's only on Friday nights. 17 00:01:51,528 --> 00:01:54,489 Um, and it's not a camp. 18 00:01:54,656 --> 00:01:56,533 It's a community. 19 00:01:56,700 --> 00:02:00,537 I think you all would make valuable additions. 20 00:02:00,704 --> 00:02:02,998 But it's not my call. 21 00:02:04,541 --> 00:02:07,794 My job is to convince you all to follow me back home. 22 00:02:09,796 --> 00:02:11,256 I know. 23 00:02:11,423 --> 00:02:13,759 If I were you, I wouldn't go either. 24 00:02:13,925 --> 00:02:16,553 Not until I knew exactly what I was getting into. 25 00:02:18,388 --> 00:02:20,390 Sasha, can you hand Rick my pack? 26 00:02:29,691 --> 00:02:32,569 Front pocket, there's an envelope. 27 00:02:36,657 --> 00:02:39,785 There's no way I could convince you to come with me 28 00:02:39,951 --> 00:02:42,245 just by talking about our community. 29 00:02:42,412 --> 00:02:43,830 That's why I brought those. 30 00:02:43,997 --> 00:02:47,417 I apologize in advance for the picture quality. 31 00:02:47,584 --> 00:02:49,211 We just found an old camera store last... 32 00:02:49,378 --> 00:02:50,921 Nobody gives a shit. 33 00:02:52,923 --> 00:02:55,592 You're absolutely 100% right. 34 00:02:58,387 --> 00:03:00,764 That's the first picture I wanted to show you 35 00:03:00,931 --> 00:03:03,809 because nothing I say about our community will matter 36 00:03:03,975 --> 00:03:06,311 unless you know you'll be safe. 37 00:03:06,478 --> 00:03:09,189 If you join us, you will be. 38 00:03:10,273 --> 00:03:12,401 Each panel in that wall 39 00:03:12,567 --> 00:03:18,115 is a 15-foot-high, 12-foot-wide slab of solid steel 40 00:03:18,281 --> 00:03:22,661 framed by cold-rolled steel beams and square tubing. 41 00:03:22,828 --> 00:03:27,499 Nothing alive or dead gets through that without our say-so. 42 00:03:28,709 --> 00:03:32,838 Like I said, security is obviously important. 43 00:03:33,004 --> 00:03:35,632 In fact, there's only one resource 44 00:03:35,799 --> 00:03:38,593 more critical to our community's survival... 45 00:03:38,760 --> 00:03:40,512 The people. 46 00:03:42,514 --> 00:03:44,975 Together we're strong. 47 00:03:45,142 --> 00:03:48,145 You can make us even stronger. 48 00:03:51,982 --> 00:03:55,485 The next picture, you'll see inside the gates. 49 00:03:55,652 --> 00:03:57,821 Our community was first construc... 50 00:04:05,954 --> 00:04:08,832 ( Theme music playing ) 51 00:04:45,660 --> 00:04:47,871 So we're clear, 52 00:04:48,038 --> 00:04:50,165 that look wasn't a "let's attack that man" look. 53 00:04:50,332 --> 00:04:52,334 It was a "he seems like an okay guy to me" look. 54 00:04:52,501 --> 00:04:54,211 We got to secure him. Dump his pack. 55 00:04:54,377 --> 00:04:56,213 - Let's see what this guy really is. - Rick. 56 00:04:56,379 --> 00:04:59,090 Everybody else, we need eyes in every direction. 57 00:04:59,257 --> 00:05:00,926 They're coming for us. 58 00:05:01,092 --> 00:05:03,428 We might not know how or when, but they are. 59 00:05:06,223 --> 00:05:08,308 Me and Sasha, we didn't see him. 60 00:05:08,475 --> 00:05:10,036 If he had wanted to hurt us, he could've. 61 00:05:10,060 --> 00:05:12,938 - Anybody see anything? - Just a lot of places to hide. 62 00:05:13,104 --> 00:05:15,315 Rick: All right, keep looking. 63 00:05:15,482 --> 00:05:17,192 What did you find? 64 00:05:19,277 --> 00:05:21,530 Never seen a gun like that before. 65 00:05:32,874 --> 00:05:36,086 (Groaning ) 66 00:05:39,756 --> 00:05:41,591 That's a hell of a right cross there, Rick. 67 00:05:43,176 --> 00:05:44,261 Sit him up. 68 00:05:44,427 --> 00:05:47,097 - I think it's better if... - It's okay. 69 00:05:47,264 --> 00:05:48,598 ( Groans ) 70 00:05:48,765 --> 00:05:51,101 He's fine. Sit him up. 71 00:05:51,268 --> 00:05:53,270 ( Groans ) 72 00:05:55,897 --> 00:05:57,816 You're being cautious. 73 00:05:57,983 --> 00:05:59,025 I completely understand. 74 00:05:59,192 --> 00:06:02,195 How many of your people are out there? 75 00:06:03,613 --> 00:06:06,032 You have a flare gun. You have it to signal your people. 76 00:06:06,199 --> 00:06:08,118 How many of them are there? 77 00:06:09,119 --> 00:06:10,662 ( Sighs ) 78 00:06:10,829 --> 00:06:13,832 - Does it matter? - Yes. 79 00:06:13,999 --> 00:06:16,459 Yes, it does. 80 00:06:16,626 --> 00:06:18,461 I mean, of course, 81 00:06:18,628 --> 00:06:22,090 it matters how many people are actually out there, 82 00:06:22,257 --> 00:06:24,426 but does it matter how many people 83 00:06:24,593 --> 00:06:26,845 I tell you are out there? 84 00:06:27,012 --> 00:06:31,600 Because I'm pretty sure no matter what number I say... 85 00:06:31,766 --> 00:06:33,977 Eight, 86 00:06:35,979 --> 00:06:38,106 444, 87 00:06:38,273 --> 00:06:41,067 zgi'o" 88 00:06:41,234 --> 00:06:43,612 no matter what I say, you're not going to trust me. 89 00:06:43,778 --> 00:06:45,447 Well, it's hard to trust anyone who smiles 90 00:06:45,614 --> 00:06:47,032 after getting punched in the face. 91 00:06:47,198 --> 00:06:50,535 How about a guy who leaves bottles of water for you in the road? 92 00:06:56,041 --> 00:06:57,792 How long you people been following us? 93 00:06:57,959 --> 00:07:00,629 Long enough to see that you practically ignore 94 00:07:00,795 --> 00:07:03,757 a pack of roamers on your trail. 95 00:07:03,924 --> 00:07:07,594 Long enough to see that despite a lack of food and water, 96 00:07:07,761 --> 00:07:09,512 you never turned on each other. 97 00:07:09,679 --> 00:07:11,765 You're survivors 98 00:07:11,932 --> 00:07:14,434 and you're people. 99 00:07:15,435 --> 00:07:16,686 Like I said, and I hope 100 00:07:16,853 --> 00:07:19,564 you won't punch me for saying it again, 101 00:07:19,731 --> 00:07:23,193 that is the most important resource in the world. 102 00:07:39,000 --> 00:07:43,338 How many others are out there? 103 00:07:43,505 --> 00:07:45,215 One. 104 00:07:50,136 --> 00:07:52,055 I knew you wouldn't believe me. 105 00:07:53,264 --> 00:07:56,559 If it's not words, if it's not pictures, 106 00:07:56,726 --> 00:07:58,061 what would it take to convince you 107 00:07:58,228 --> 00:08:00,230 that this is for real? 108 00:08:06,069 --> 00:08:07,946 What if I drove you to the community? 109 00:08:08,113 --> 00:08:09,948 All of you? 110 00:08:10,115 --> 00:08:12,534 We leave now, we'll get there by lunch. 111 00:08:12,701 --> 00:08:14,494 I'm not sure how the 15 of us are gonna fit 112 00:08:14,661 --> 00:08:17,122 in the car you and your one friend drove down here in. 113 00:08:17,288 --> 00:08:19,290 We drove separately. If we found a group, 114 00:08:19,457 --> 00:08:21,143 we wanted to be able to bring them all home. 115 00:08:21,167 --> 00:08:22,585 There's enough room for all of us. 116 00:08:22,752 --> 00:08:25,630 And you're parked just a couple miles away, right? 117 00:08:25,797 --> 00:08:28,299 East on Ridge road, just after you hit route 16. 118 00:08:28,466 --> 00:08:31,177 We wanted to get them closer, but then the storm came, 119 00:08:31,344 --> 00:08:33,263 blocked the road. We couldn't clear it. 120 00:08:33,430 --> 00:08:36,099 Yeah, you've really thought this through. 121 00:08:36,266 --> 00:08:38,768 Rick, if I wanted to ambush you, 122 00:08:38,935 --> 00:08:40,603 I'd do it here. 123 00:08:40,770 --> 00:08:42,897 You know, light the barn on fire while you slept, 124 00:08:43,064 --> 00:08:45,608 pick you off as you ran out the only exit. 125 00:08:46,609 --> 00:08:48,570 You can trust me. 126 00:08:59,164 --> 00:09:00,165 I'll check out the cars. 127 00:09:00,331 --> 00:09:03,168 There aren't any cars. 128 00:09:03,334 --> 00:09:04,603 There's only one way to find out. 129 00:09:04,627 --> 00:09:07,338 - We don't need to find out. - We do. 130 00:09:08,590 --> 00:09:12,927 You know what you know and you're sure of it, 131 00:09:13,094 --> 00:09:14,763 but I'm not. 132 00:09:16,514 --> 00:09:18,475 Maggie: Me neither. 133 00:09:26,024 --> 00:09:28,693 Your way is dangerous, mine isn't. 134 00:09:28,860 --> 00:09:31,362 Passing up some place where we can live? 135 00:09:31,529 --> 00:09:33,823 Where Judith can live? 136 00:09:33,990 --> 00:09:35,909 That's pretty dangerous. 137 00:09:37,660 --> 00:09:41,039 We need to find out what this is. 138 00:09:42,832 --> 00:09:45,168 We can handle ourselves. 139 00:09:46,836 --> 00:09:49,047 So that's what we're gonna do. 140 00:09:52,425 --> 00:09:54,969 Then I will, too. 141 00:09:55,136 --> 00:09:57,055 I'll go. 142 00:10:03,061 --> 00:10:04,687 Abraham. 143 00:10:05,897 --> 00:10:07,398 Yeah. 144 00:10:09,025 --> 00:10:11,027 I'll walk with them. 145 00:10:13,655 --> 00:10:15,490 Rosita? 146 00:10:16,491 --> 00:10:18,743 Okay. 147 00:10:18,910 --> 00:10:21,579 If there's trouble, you got enough firepower? 148 00:10:21,746 --> 00:10:23,748 We got what we got. 149 00:10:27,418 --> 00:10:29,379 The walkies are out ofjuice. 150 00:10:29,546 --> 00:10:32,715 If you're not back in 60 minutes, we'll come. 151 00:10:32,882 --> 00:10:35,260 Which might be just what they want. 152 00:10:38,388 --> 00:10:41,224 If we're all in here, we're a target. 153 00:10:41,391 --> 00:10:42,433 I've got the area covered. 154 00:10:42,600 --> 00:10:45,895 All right, groups of two, find somewhere safe within eyeshot. 155 00:11:04,914 --> 00:11:07,208 When the world was still the world, 156 00:11:07,375 --> 00:11:09,669 I worked for an ngo. 157 00:11:09,836 --> 00:11:12,463 Our mission was to deliver medicine and food 158 00:11:12,630 --> 00:11:14,883 to the Niger river delta. 159 00:11:15,049 --> 00:11:18,511 Bad people pointed guns in my face every other week. 160 00:11:20,221 --> 00:11:22,265 You're not bad people. 161 00:11:22,432 --> 00:11:24,767 You're not going to kill us. 162 00:11:24,934 --> 00:11:27,770 And we are definitely not going to kill you. 163 00:11:28,771 --> 00:11:31,107 Just because we're good people 164 00:11:31,274 --> 00:11:33,776 doesn't mean we won't kill you. 165 00:11:35,403 --> 00:11:38,114 If the five of them aren't back in an hour... 166 00:11:39,407 --> 00:11:42,285 I'll put a knife in the base of your skull. 167 00:11:49,459 --> 00:11:51,544 Glenn: Eyes open, everybody. 168 00:11:52,545 --> 00:11:54,422 Weapons up. 169 00:11:54,589 --> 00:11:57,508 You see someone coming at us, you fire. 170 00:11:57,675 --> 00:11:59,427 Abraham: Copy that. 171 00:12:03,389 --> 00:12:06,351 So if we see someone, we just shoot them? 172 00:12:06,517 --> 00:12:08,853 It's a good question. 173 00:12:09,020 --> 00:12:11,272 Michonne: What if they're someone like us? 174 00:12:11,439 --> 00:12:14,275 What if Aaron is telling the truth? 175 00:12:14,442 --> 00:12:16,903 What if they're someone who has nothing to do with this? 176 00:12:17,070 --> 00:12:19,739 Glenn: We're five people walking with guns. 177 00:12:19,906 --> 00:12:22,408 No one's coming up to say hello. 178 00:12:22,575 --> 00:12:24,994 But that's exactly what happened. 179 00:12:26,246 --> 00:12:29,791 If it's someone like us, we should be afraid of them. 180 00:12:31,000 --> 00:12:33,002 He said he was watching us, right? 181 00:12:34,003 --> 00:12:36,464 It means he saw us yesterday. 182 00:12:36,631 --> 00:12:37,858 And after everything we've done, 183 00:12:37,882 --> 00:12:40,134 why would he want us to join his group? 184 00:12:42,178 --> 00:12:45,682 People like us saved a priest. 185 00:12:47,350 --> 00:12:51,271 Saved a girl who rolled up up to the prison with the governor. 186 00:12:53,314 --> 00:12:55,817 Saved a crazy lady with a sword. 187 00:12:58,361 --> 00:13:00,113 He saw that. 188 00:13:01,281 --> 00:13:03,116 I don't know what he saw. 189 00:13:13,251 --> 00:13:16,004 (Judith crying ) 190 00:13:19,549 --> 00:13:21,551 (Grunts) Shh. 191 00:13:21,718 --> 00:13:24,887 You did see the jar of applesauce in my bag, right? 192 00:13:28,224 --> 00:13:30,018 This isn't a trick. 193 00:13:30,184 --> 00:13:32,020 This isn't about trying to make you like me. 194 00:13:32,186 --> 00:13:34,105 It's self-preservation. 195 00:13:34,272 --> 00:13:36,691 Because if the roamers hear her and come this way, 196 00:13:36,858 --> 00:13:39,277 I know I'll be the first to go. 197 00:13:42,613 --> 00:13:43,698 Shh, shh. 198 00:13:43,865 --> 00:13:46,075 All right, come here, come here. 199 00:13:46,242 --> 00:13:48,870 Shh. 200 00:14:09,265 --> 00:14:12,101 You think I'm trying to poison your baby daughter? 201 00:14:14,395 --> 00:14:17,023 I'm tied up and you've already expressed 202 00:14:17,190 --> 00:14:19,484 a willingness to stab me in the head. 203 00:14:19,650 --> 00:14:21,810 How would cruelly killing your daughter in front of you 204 00:14:21,944 --> 00:14:24,113 in any way help the situation? 205 00:14:24,280 --> 00:14:26,824 Maybe she doesn't die. Maybe she gets sick. 206 00:14:26,991 --> 00:14:29,351 Maybe you're the only one that can help her and I just lose. 207 00:14:29,494 --> 00:14:31,854 I am the only one who can help her because I have applesauce 208 00:14:31,954 --> 00:14:33,956 and we a" win. 209 00:14:35,416 --> 00:14:37,043 I hate applesauce. 210 00:14:37,210 --> 00:14:39,504 My mom used to make me eat foods I didn't like 211 00:14:39,670 --> 00:14:41,631 to make me more manly. 212 00:14:41,798 --> 00:14:43,633 Salmon patties, applesauce, and onions. 213 00:14:43,800 --> 00:14:45,880 She was a very confused woman who tried her damndest. 214 00:14:45,968 --> 00:14:48,721 I just bring the jar to show that we have apple trees nearby. 215 00:14:50,306 --> 00:14:53,935 Like you said, you'll be the first to go. 216 00:15:06,322 --> 00:15:08,616 The community is big enough. 217 00:15:08,783 --> 00:15:10,201 We can find a place for you to live 218 00:15:10,368 --> 00:15:12,954 where even when she cries, 219 00:15:13,121 --> 00:15:16,541 no one, nothing can hear it outside the walls. 220 00:15:19,836 --> 00:15:22,213 You got 43 minutes. 221 00:15:22,380 --> 00:15:24,799 ( Crying continues ) 222 00:15:32,974 --> 00:15:35,518 He was telling the truth. 223 00:15:48,030 --> 00:15:49,490 ( Rustling ) 224 00:15:49,657 --> 00:15:52,201 Glenn: Not one step closer, asshole! 225 00:15:59,667 --> 00:16:01,961 ( Snarling ) 226 00:16:04,922 --> 00:16:06,757 I got 'em. 227 00:16:06,924 --> 00:16:08,676 We got 'em. 228 00:16:16,017 --> 00:16:17,560 Damn it! 229 00:16:27,111 --> 00:16:28,613 Thanks. 230 00:16:53,012 --> 00:16:54,597 All clear? 231 00:16:55,598 --> 00:16:57,517 All clear. 232 00:17:04,732 --> 00:17:07,151 Gracious ignatius. 233 00:17:11,197 --> 00:17:13,824 Oh, it has been a while. 234 00:17:13,991 --> 00:17:16,369 I think I saw Rex eat three cans one night. 235 00:17:16,536 --> 00:17:19,205 Foun (chuches) 236 00:17:19,372 --> 00:17:22,291 Son of a bitch knew if he didn't toss 'em back, 237 00:17:22,458 --> 00:17:24,544 I'd have come for 'em. 238 00:17:27,463 --> 00:17:29,966 Back at the fire truck, 239 00:17:30,132 --> 00:17:31,968 after Eugene... 240 00:17:35,221 --> 00:17:38,140 Did you think I was gonna hurt you? 241 00:17:40,977 --> 00:17:42,770 It's not you. 242 00:18:00,288 --> 00:18:03,249 This, this is ours now. 243 00:18:05,126 --> 00:18:06,836 There's more than enough. 244 00:18:07,003 --> 00:18:11,007 It's ours whether or not we go to your camp. 245 00:18:11,173 --> 00:18:14,427 What do you mean? Why wouldn't we go? 246 00:18:14,594 --> 00:18:17,096 Michonne: If he were lying 247 00:18:17,263 --> 00:18:19,515 or if he wanted to hurt us... 248 00:18:20,850 --> 00:18:22,727 But he isn't... 249 00:18:23,936 --> 00:18:25,980 And he doesn't. 250 00:18:27,607 --> 00:18:30,192 We need this. 251 00:18:30,359 --> 00:18:33,070 So we're going, all of us. 252 00:18:36,198 --> 00:18:39,076 Somebody say something if they feel differently. 253 00:18:41,078 --> 00:18:42,580 Daryl: I don't know, man. 254 00:18:44,206 --> 00:18:46,626 This barn smells like horse shit. 255 00:18:51,255 --> 00:18:53,090 Yeah. 256 00:18:53,257 --> 00:18:55,343 We're going. 257 00:18:58,971 --> 00:19:02,558 So where are we going? Where's your camp? 258 00:19:04,060 --> 00:19:06,228 Well, every time I've done this, 259 00:19:06,395 --> 00:19:10,191 I've been behind the wheel driving recruits back. 260 00:19:12,026 --> 00:19:13,778 I believe you're good people. 261 00:19:13,944 --> 00:19:15,112 I've bet my life on it. 262 00:19:15,279 --> 00:19:17,907 I'm just not ready to bet my friends' lives just yet. 263 00:19:18,074 --> 00:19:19,575 You're not driving. 264 00:19:20,743 --> 00:19:24,413 So if you want to get home, you'll have to tell us how. 265 00:19:30,586 --> 00:19:32,838 Go north on route 16. 266 00:19:34,173 --> 00:19:35,883 Michonne: And then? 267 00:19:37,343 --> 00:19:39,178 I'll tell you when we get there. 268 00:19:40,721 --> 00:19:42,932 We'll take 23 north. 269 00:19:43,099 --> 00:19:44,539 You'll give us directions from there. 270 00:19:44,642 --> 00:19:47,103 That's... I don't know how else to say it... 271 00:19:47,269 --> 00:19:48,521 That's a bad idea. 272 00:19:48,688 --> 00:19:50,106 We've cleared 16. 273 00:19:50,272 --> 00:19:51,607 It'll be faster. 274 00:19:52,942 --> 00:19:54,985 We'll take 23. 275 00:19:56,028 --> 00:19:58,280 We leave at sundown. 276 00:19:58,447 --> 00:20:00,783 We're doing this at night? 277 00:20:00,950 --> 00:20:02,660 Rick: Look, I know it's dangerous. 278 00:20:02,827 --> 00:20:05,246 But it's better than riding up to the gates during the day. 279 00:20:05,413 --> 00:20:08,053 If it isn't safe, we need to get gone before they know we're there. 280 00:20:08,207 --> 00:20:10,334 No one is going to hurt you. 281 00:20:10,501 --> 00:20:13,379 You're trying to protect your group, but you're putting them in danger. 282 00:20:15,548 --> 00:20:18,467 Tell me where the camp is, we'll leave right now. 283 00:20:25,433 --> 00:20:27,893 It's going to be a long night. 284 00:20:28,060 --> 00:20:29,770 Eat. 285 00:20:29,937 --> 00:20:32,148 Get some rest if you can. 286 00:20:33,816 --> 00:20:36,152 ( Door opens ) 287 00:20:43,659 --> 00:20:44,869 ( Door closes ) 288 00:20:54,837 --> 00:20:58,507 I'm thinking you, me, and Glenn drive with that guy. 289 00:20:58,674 --> 00:21:01,302 Carl and Judith are safer in there. 290 00:21:04,346 --> 00:21:06,015 You okay? 291 00:21:07,850 --> 00:21:09,977 When you said that we were going... 292 00:21:11,687 --> 00:21:13,606 Was that for real? 293 00:21:13,773 --> 00:21:16,859 Or are you just trying to get this guy to tell you where his camp is? 294 00:21:20,988 --> 00:21:22,531 We're going. 295 00:21:22,698 --> 00:21:24,533 Whatever it takes to get there. 296 00:21:26,076 --> 00:21:28,370 Just as long as we get there. 297 00:21:30,873 --> 00:21:34,543 When you first came up on the walls outside woodbury... 298 00:21:36,629 --> 00:21:38,839 What did you hear? 299 00:21:39,006 --> 00:21:40,341 Nothing. 300 00:21:40,508 --> 00:21:43,219 And terminus? 301 00:21:43,385 --> 00:21:45,012 Nothing. 302 00:21:48,724 --> 00:21:51,477 Sometime tonight, 303 00:21:51,644 --> 00:21:54,814 we'll be outside his camp's walls. 304 00:21:54,980 --> 00:21:57,233 And without seeing inside, 305 00:21:57,399 --> 00:22:00,653 I'm gonna have to decide whether to bring my family in. 306 00:22:03,239 --> 00:22:06,700 He asked me before what it would take for me to believe it was real. 307 00:22:09,203 --> 00:22:11,247 Truth is... 308 00:22:12,706 --> 00:22:16,043 I'm not sure if anything could convince me to go in there. 309 00:22:18,838 --> 00:22:20,589 But I'm gonna see. 310 00:22:24,093 --> 00:22:25,636 I'm gonna see. 311 00:22:39,733 --> 00:22:41,777 ( Glove compartment clicks ) 312 00:22:54,623 --> 00:22:59,169 Um, I'm trying to collect all 50 states. 313 00:22:59,336 --> 00:23:02,047 Put them all on a wall in my house. 314 00:23:02,214 --> 00:23:03,966 You have your own house? 315 00:23:05,467 --> 00:23:07,303 See for yourself. 316 00:23:39,001 --> 00:23:42,087 Why don't you have any pictures of your people? 317 00:23:42,254 --> 00:23:44,673 Oh, I took a picture of the whole group, 318 00:23:44,840 --> 00:23:46,342 but I didn't get the exposure right. 319 00:23:46,508 --> 00:23:48,552 When I tried to develop it later, it just... 320 00:23:48,719 --> 00:23:50,054 Did you ask him the questions? 321 00:23:57,937 --> 00:24:00,356 How many walkers have you killed? 322 00:24:02,358 --> 00:24:03,567 I'm sorry, what? 323 00:24:03,734 --> 00:24:05,235 How many? 324 00:24:10,199 --> 00:24:12,201 I don't know. A lot. 325 00:24:13,494 --> 00:24:15,245 How many people? 326 00:24:17,706 --> 00:24:19,083 Two. 327 00:24:20,501 --> 00:24:22,127 Why? 328 00:24:23,212 --> 00:24:25,422 Because they tried to kill me. 329 00:24:29,969 --> 00:24:32,012 You were listening to us? 330 00:24:32,179 --> 00:24:33,499 I already said I was watching you. 331 00:24:33,555 --> 00:24:35,200 - Yes, I was listening. - It means his people 332 00:24:35,224 --> 00:24:36,993 could have one, too. They could've heard our plan. 333 00:24:37,017 --> 00:24:38,560 - This isn't safe. - Shit! 334 00:24:42,106 --> 00:24:44,191 - Rick: Glenn! - They were right behind us. 335 00:24:44,358 --> 00:24:47,736 They would have hit us. Now they can get out. 336 00:25:14,930 --> 00:25:18,142 ( A" breathing heavily ) 337 00:25:21,061 --> 00:25:23,272 ( Walkers snarling ) 338 00:25:24,273 --> 00:25:26,233 I don't see them. 339 00:25:30,112 --> 00:25:32,531 No, they're gone. They got away. 340 00:25:32,698 --> 00:25:35,534 Rick: All right, we'll circle back and find them. Let's go. 341 00:25:39,496 --> 00:25:41,707 - They're okay? - Yeah. 342 00:25:46,462 --> 00:25:48,964 All right, we can take a left a couple of miles up 23. 343 00:25:49,131 --> 00:25:50,608 - Jefferson Avenue. - Jefferson Avenue. 344 00:25:50,632 --> 00:25:53,677 - Aaron: We gotta get out of here. - ( Engine sputtering ) 345 00:25:53,844 --> 00:25:56,013 - Come on. - Come on. 346 00:25:58,307 --> 00:26:00,726 ( Snarling ) 347 00:26:00,893 --> 00:26:02,394 We got to get out of here. 348 00:26:03,937 --> 00:26:05,064 Come on. 349 00:26:05,230 --> 00:26:06,815 Let me see what I can see. 350 00:26:06,982 --> 00:26:08,358 They're coming right for us. 351 00:26:08,525 --> 00:26:11,570 - Yeah, we know. - Glenn: Come on, come on! 352 00:26:21,955 --> 00:26:23,832 We need to leave now. 353 00:26:25,167 --> 00:26:27,086 Hold on. 354 00:26:31,173 --> 00:26:32,841 Shit. 355 00:26:34,009 --> 00:26:35,511 Who did that? 356 00:26:35,677 --> 00:26:38,430 I need to leave. This is over. 357 00:26:38,597 --> 00:26:40,516 Let me out. I need to get outta here. It's over. 358 00:26:40,682 --> 00:26:41,975 - What's going on? - Let me out! 359 00:26:42,142 --> 00:26:43,477 Did you see that? 360 00:26:47,481 --> 00:26:50,359 Michonne, leave him! We need to find our people. 361 00:26:50,526 --> 00:26:52,170 They saw that flare. They'll think we shot it. 362 00:26:52,194 --> 00:26:54,988 - This is how we find them. - ( Walkers snarling ) 363 00:27:18,887 --> 00:27:20,681 ( Gunshot ) 364 00:27:23,225 --> 00:27:25,144 Where's Glenn? 365 00:27:42,953 --> 00:27:45,164 (Grunting ) 366 00:27:49,334 --> 00:27:51,753 ( Panting ) 367 00:27:59,178 --> 00:28:01,930 - ( Walker snarling ) - Aaron: Get off! 368 00:28:11,773 --> 00:28:13,984 ( Knife slices ) 369 00:28:23,702 --> 00:28:25,787 ( Gunshots ) 370 00:28:26,788 --> 00:28:29,124 Run if you want. I got other things to worry about. 371 00:28:29,291 --> 00:28:31,210 We can make it together. 372 00:28:31,376 --> 00:28:32,794 But we can only make it together. 373 00:28:32,961 --> 00:28:37,132 You said that. I was listening. 374 00:28:45,307 --> 00:28:47,309 Rick: Glenn! 375 00:28:47,476 --> 00:28:49,311 He's got to be somewhere around here. 376 00:28:49,478 --> 00:28:50,812 Michonne: Glenn! 377 00:28:52,648 --> 00:28:54,316 (Gun clicking ) 378 00:28:58,987 --> 00:29:00,822 ( Snarling ) 379 00:29:19,633 --> 00:29:21,593 (Gunfire) 380 00:29:27,975 --> 00:29:31,979 If you really wanna tie me up again, that's fine, but hurry up. 381 00:29:33,272 --> 00:29:36,275 There's no time. We're going that way. 382 00:29:51,707 --> 00:29:54,376 Where are they? 383 00:29:54,543 --> 00:29:56,545 I don't know. 384 00:29:58,755 --> 00:30:01,550 If this is a trap to get us back where you want us, 385 00:30:01,717 --> 00:30:04,052 your people are gonna die tonight. 386 00:30:09,558 --> 00:30:12,227 Rick: The flare was towards the water tower. 387 00:30:13,895 --> 00:30:16,440 ( Whistles ) 388 00:30:20,068 --> 00:30:23,071 ( Whistles ) 389 00:30:23,238 --> 00:30:25,866 ( Whistles ) 390 00:30:34,833 --> 00:30:37,377 Dad! 391 00:30:40,005 --> 00:30:42,299 - Your sister okay? - Yeah. Yeah, we're fine. 392 00:30:42,466 --> 00:30:45,802 Aaron: Eric? Eric? 393 00:30:47,346 --> 00:30:49,389 - Eric? - In here. 394 00:30:49,556 --> 00:30:52,142 Eric! 395 00:30:59,024 --> 00:31:00,067 I'm okay. 396 00:31:00,233 --> 00:31:01,818 It's like a volleyball injury. 397 00:31:01,985 --> 00:31:04,196 It's a broken ankle. 398 00:31:04,363 --> 00:31:05,822 At least that's what Maggie said. 399 00:31:05,989 --> 00:31:07,741 I like her. 400 00:31:10,285 --> 00:31:12,746 It's not a big deal. 401 00:31:16,249 --> 00:31:17,292 Oh, my god. 402 00:31:17,459 --> 00:31:19,836 I'll just go to the infirmary when we get back. 403 00:31:32,682 --> 00:31:35,519 When I saw that flare go up, I... 404 00:31:35,685 --> 00:31:38,146 I thought... 405 00:31:38,313 --> 00:31:41,733 You were worried, were you? 406 00:31:41,900 --> 00:31:44,444 Yeah. 407 00:31:44,611 --> 00:31:46,655 ( Sighs ) 408 00:31:46,822 --> 00:31:48,990 This is your fault, you know? 409 00:31:51,660 --> 00:31:54,496 Is that so? 410 00:31:54,663 --> 00:31:56,665 Because I love you. 411 00:31:56,832 --> 00:31:59,000 And because when I'm worried, I do stupid things. 412 00:31:59,167 --> 00:32:02,671 And when I do stupid things, I wind up underneath a rust bucket 413 00:32:02,838 --> 00:32:05,340 surrounded by roamers who roll a rear passenger tire 414 00:32:05,507 --> 00:32:07,676 onto my left ankle. 415 00:32:07,843 --> 00:32:09,845 ( Chuckles ) 416 00:32:10,011 --> 00:32:11,930 Hey, something good came out of today. 417 00:32:12,097 --> 00:32:14,724 While I was waiting for you, I searched through the neighborhood. 418 00:32:14,891 --> 00:32:17,686 I found that. 419 00:32:25,402 --> 00:32:28,196 You lost the license plates. 420 00:32:29,823 --> 00:32:32,242 I lost the car. 421 00:32:32,409 --> 00:32:34,536 ( Laughs ) 422 00:32:34,703 --> 00:32:36,163 Maybe it's for the best. 423 00:32:36,329 --> 00:32:39,499 That monstrosity out front can run. 424 00:32:39,666 --> 00:32:42,627 It's so ugly, it'll scare the roamers away. 425 00:32:42,794 --> 00:32:45,422 ( Laughing ) 426 00:32:48,842 --> 00:32:51,636 Hi. I'm Eric. 427 00:32:51,803 --> 00:32:53,305 Rick. 428 00:32:55,390 --> 00:32:57,392 It's okay. 429 00:33:07,486 --> 00:33:08,904 ( Chatter) 430 00:33:09,070 --> 00:33:11,740 Excuse me. Excuse me. 431 00:33:11,907 --> 00:33:13,575 Everyone. 432 00:33:19,414 --> 00:33:20,832 Thank you. 433 00:33:23,251 --> 00:33:26,129 You saved Eric. 434 00:33:26,296 --> 00:33:29,883 I owe you. All of you. 435 00:33:30,050 --> 00:33:33,094 And I will make sure that debt is paid in full 436 00:33:33,261 --> 00:33:36,431 when we get to our community. 437 00:33:36,598 --> 00:33:38,808 When we get to Alexandria. 438 00:33:41,853 --> 00:33:44,773 Now, I'm not sure about you, 439 00:33:44,940 --> 00:33:49,110 but I'd rather not do any more driving tonight. 440 00:33:50,570 --> 00:33:52,739 Maybe we can hit the road tomorrow morning. 441 00:33:52,906 --> 00:33:55,325 That sounds fine. 442 00:33:55,492 --> 00:33:56,928 But if we're staying here for the night, 443 00:33:56,952 --> 00:33:58,578 you're sleeping over there. 444 00:33:58,745 --> 00:34:00,830 You really think we gotta do that? 445 00:34:00,997 --> 00:34:04,668 It's the safe play. We don't know you. 446 00:34:04,834 --> 00:34:07,230 The only way you're gonna stop me from being with him right now 447 00:34:07,254 --> 00:34:09,798 is by shooting me. 448 00:34:16,388 --> 00:34:18,723 Whoa. 449 00:34:20,267 --> 00:34:24,145 Rick, he told us where the camp is. 450 00:34:24,312 --> 00:34:27,941 And he really was only traveling with one other person. 451 00:34:29,859 --> 00:34:32,237 They're both unarmed. 452 00:34:32,404 --> 00:34:35,740 One of them's got a broken ankle. 453 00:34:35,907 --> 00:34:38,368 I want us to be safe, too. 454 00:34:45,625 --> 00:34:48,503 I can't give up everything else. 455 00:34:50,088 --> 00:34:52,549 I know what I said, 456 00:34:52,716 --> 00:34:57,012 but it does matter. 457 00:35:06,354 --> 00:35:08,106 All right. 458 00:35:26,082 --> 00:35:27,626 - ( Knocks ) - Yeah? 459 00:35:27,792 --> 00:35:30,795 - ( Pills rattle ) - Oh, um... 460 00:35:31,838 --> 00:35:33,214 I know it's time for another dose, 461 00:35:33,381 --> 00:35:35,717 but I want to let him sleep until we get home. 462 00:35:35,884 --> 00:35:38,053 No, it's for you. 463 00:35:38,219 --> 00:35:40,972 A few bottles. Don't need to be stingy with 'em. 464 00:35:41,973 --> 00:35:43,350 I know how bad those hurt. 465 00:35:43,516 --> 00:35:45,352 Yeah. 466 00:35:45,518 --> 00:35:47,854 Thank you. 467 00:35:48,021 --> 00:35:50,857 Oh, your leg. 468 00:35:51,900 --> 00:35:53,777 Did that happen before? 469 00:35:58,156 --> 00:36:00,450 Dufing. 470 00:36:00,617 --> 00:36:03,620 Dad and me, car accident. 471 00:36:04,621 --> 00:36:06,539 Rotters in the road. 472 00:36:07,791 --> 00:36:09,709 I had a doctor. 473 00:36:11,252 --> 00:36:13,963 Probably lucky I can even walk. 474 00:36:15,006 --> 00:36:18,593 We have a pretty gifted surgeon in Alexandria. 475 00:36:18,760 --> 00:36:20,470 His name's Pete. 476 00:36:20,637 --> 00:36:24,766 I've seen him do some amazing things. 477 00:36:24,933 --> 00:36:26,935 He might be able to help. 478 00:36:29,896 --> 00:36:31,648 Yeah? 479 00:36:31,815 --> 00:36:33,149 Yeah. 480 00:36:38,571 --> 00:36:40,115 Yeah. 481 00:36:44,369 --> 00:36:46,371 Seven-card stud. Stares and squares. 482 00:36:46,538 --> 00:36:49,874 It's aces, cuatros, neeners, and two-eyed Jacks. 483 00:36:50,041 --> 00:36:53,545 Tara: So there's 14 wild cards? Are you serious? 484 00:36:53,712 --> 00:36:56,172 Serious as two copulating dogs. 485 00:37:02,595 --> 00:37:04,973 Abraham. 486 00:37:05,140 --> 00:37:07,225 Look. 487 00:37:14,858 --> 00:37:17,235 Eyes on the road, champ. 488 00:37:29,789 --> 00:37:31,708 How much longer we got? 489 00:37:31,875 --> 00:37:35,378 Looks like we're a little over halfway there. Why? 490 00:37:37,255 --> 00:37:39,674 We can make it. 491 00:37:42,927 --> 00:37:45,472 We can make it. 492 00:37:51,519 --> 00:37:54,564 ( Slams ) Can't win. 493 00:37:54,731 --> 00:37:57,692 Might as well paint it red, put a ladder on it. 494 00:37:57,859 --> 00:37:59,194 All we need is another battery. 495 00:37:59,360 --> 00:38:01,863 Where in the hell are we gonna find another battery? 496 00:38:02,030 --> 00:38:04,365 Right over here. 497 00:38:11,915 --> 00:38:14,667 How'd you know those were there? 498 00:38:14,834 --> 00:38:17,003 Come on. 499 00:38:23,051 --> 00:38:25,345 Michonne: The fight's over. 500 00:38:26,888 --> 00:38:29,349 You've gotta let it go. 501 00:38:32,560 --> 00:38:34,687 I know it's hard. 502 00:38:36,064 --> 00:38:38,066 After it's kept you... 503 00:38:38,233 --> 00:38:41,903 Warm and fed and... 504 00:38:42,070 --> 00:38:44,405 Alive. 505 00:38:45,615 --> 00:38:49,202 But the fight... 506 00:38:50,912 --> 00:38:54,165 It turns on you. 507 00:38:54,332 --> 00:38:56,376 You've gotta let it go. 508 00:39:01,422 --> 00:39:04,926 That's what Bob was trying to tell me back at the church. 509 00:39:07,053 --> 00:39:09,848 What to risk. 510 00:39:10,014 --> 00:39:12,100 When it's safe. 511 00:39:13,434 --> 00:39:15,687 When to let someone in. 512 00:39:17,564 --> 00:39:19,190 ( Sighs ) 513 00:39:19,357 --> 00:39:22,777 The rules keep changing. 514 00:39:22,944 --> 00:39:25,488 They did for me. 515 00:39:30,243 --> 00:39:32,579 ( Engine starts ) 516 00:39:32,745 --> 00:39:35,039 ( Cheering ) 517 00:39:39,127 --> 00:39:41,963 Before we get going, I gotta... 518 00:39:42,130 --> 00:39:44,215 I gotta take a moment. 519 00:40:46,277 --> 00:40:49,530 ( Children shouting, laughing ) 520 00:40:52,867 --> 00:40:55,203 ( People chatting ) 521 00:41:06,130 --> 00:41:08,341 You ready? 522 00:41:20,561 --> 00:41:22,855 Yeah. Yeah. 523 00:41:24,399 --> 00:41:26,442 ( Turns off car ) 524 00:41:44,419 --> 00:41:47,380 Hey. Hey, sweetheart. 525 00:41:51,968 --> 00:41:53,469 Come here. 526 00:41:56,931 --> 00:41:59,100 Even though you were wrong, 527 00:41:59,267 --> 00:42:01,686 you were still right. 528 00:42:12,113 --> 00:42:14,115 ( Chuckles ) 529 00:42:15,324 --> 00:42:17,160 Should we go? 530 00:42:22,957 --> 00:42:25,877 ( Theme music playing ) 34306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.