All language subtitles for S05_E07_Crossed_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:06,089 ( Loud banging ) 2 00:00:08,759 --> 00:00:10,802 (Grunting ) 3 00:00:23,524 --> 00:00:25,192 It was... 4 00:00:25,359 --> 00:00:27,319 It was good you weren't here for it. 5 00:00:28,403 --> 00:00:29,404 She hanging in there? 6 00:00:29,571 --> 00:00:31,365 ( Banging continues ) 7 00:00:47,172 --> 00:00:49,925 ( Hammering ) 8 00:00:50,092 --> 00:00:51,927 Are you gonna take the cross, too? 9 00:00:57,307 --> 00:00:59,184 If we need it. 10 00:01:14,199 --> 00:01:18,078 He wants to go to Atlanta, but I can't have that. 11 00:01:18,245 --> 00:01:21,498 Then you stay. I'll go. 12 00:01:22,749 --> 00:01:24,543 I owe it to Carol. 13 00:01:24,710 --> 00:01:27,212 We all owe Carol. 14 00:01:28,964 --> 00:01:30,799 I owe her more. 15 00:01:55,532 --> 00:01:57,326 All right. 16 00:02:06,335 --> 00:02:07,753 We'll be back soon. 17 00:02:07,919 --> 00:02:09,588 I know. 18 00:02:20,307 --> 00:02:22,476 (Judith crying ) 19 00:02:48,627 --> 00:02:51,630 - ( Hammering echoes ) - ( Crying continues ) 20 00:03:27,666 --> 00:03:29,501 ( Spits ) 21 00:03:34,339 --> 00:03:37,426 ( Breathing heavily ) 22 00:03:37,592 --> 00:03:40,512 ( Theme music playing ) 23 00:04:32,105 --> 00:04:33,899 Yeah? 24 00:04:35,817 --> 00:04:37,652 You know I've been there. 25 00:04:39,821 --> 00:04:41,948 I know. 26 00:04:44,910 --> 00:04:47,496 Bob, he would have wanted... 27 00:04:47,662 --> 00:04:49,414 Don't. 28 00:04:51,917 --> 00:04:54,586 I'm sorry. 29 00:04:54,753 --> 00:04:56,755 Please, don't. 30 00:05:00,842 --> 00:05:02,093 Okay? 31 00:05:17,275 --> 00:05:19,736 ( Monitor beeping ) 32 00:05:26,910 --> 00:05:28,787 Excuse me. 33 00:05:29,788 --> 00:05:31,665 I'm just checking on her. 34 00:05:40,298 --> 00:05:42,634 ( Walkers snarling ) 35 00:06:10,328 --> 00:06:12,330 They got no clue we're here. 36 00:06:12,497 --> 00:06:14,541 That's great news for greatm. 37 00:06:14,708 --> 00:06:16,668 In less great news for greatm, 38 00:06:16,835 --> 00:06:19,337 we just scraped the bottom of the water barrel. 39 00:06:19,504 --> 00:06:22,090 What is... what's greatm? 40 00:06:22,257 --> 00:06:25,010 Us. Group name. Solidarity. 41 00:06:25,176 --> 00:06:26,303 Band of brothers. 42 00:06:26,469 --> 00:06:28,847 Greatm. 43 00:06:30,348 --> 00:06:32,851 Thinking about getting a tattoo on my knuckles. 44 00:06:36,021 --> 00:06:38,773 Sorry, I'm just trying to think of something else, you know? 45 00:06:38,940 --> 00:06:40,692 Yeah. 46 00:06:43,028 --> 00:06:44,487 Anything? 47 00:06:49,659 --> 00:06:51,703 Should we get him to the church? 48 00:06:51,870 --> 00:06:53,788 Moving him could make him worse. 49 00:06:53,955 --> 00:06:55,874 What will make him better? 50 00:06:56,041 --> 00:06:58,168 Waking up. 51 00:06:58,335 --> 00:07:00,211 If he doesn't... 52 00:07:07,302 --> 00:07:08,803 Come on. 53 00:07:08,970 --> 00:07:11,932 You haven't had anything to drink all day. 54 00:07:12,098 --> 00:07:14,184 Take the bottle. 55 00:07:15,894 --> 00:07:18,688 Seriously, my six-year-old nephew didn't pull this shit. 56 00:07:20,857 --> 00:07:23,276 ( Sighs ) Don't do this, Abraham. 57 00:07:25,028 --> 00:07:26,404 - Look at me! - Don't. 58 00:07:26,571 --> 00:07:28,573 Look at me! 59 00:07:33,578 --> 00:07:35,246 (Gun clicks) 60 00:07:39,918 --> 00:07:42,253 Sit down or I'll put you down. 61 00:08:09,197 --> 00:08:11,366 Well, what's next on the agenda? 62 00:08:11,533 --> 00:08:14,452 At sundown we fire a shot into the air. 63 00:08:14,619 --> 00:08:16,454 Get two of them out on patrol. 64 00:08:16,621 --> 00:08:17,664 Then once it's dark enough 65 00:08:17,831 --> 00:08:20,709 that the rooftop spotter won't see us, we go. 66 00:08:20,875 --> 00:08:22,353 We cut the locks on one of the stairways, 67 00:08:22,377 --> 00:08:23,753 take it to the fifth floor. 68 00:08:23,920 --> 00:08:26,631 I open the door, Daryl takes the guard out. 69 00:08:26,798 --> 00:08:28,299 How? 70 00:08:28,466 --> 00:08:31,636 He slits his throat. 71 00:08:31,803 --> 00:08:33,680 This is all about us doing this quiet, 72 00:08:33,847 --> 00:08:34,973 keeping the upper hand. 73 00:08:35,140 --> 00:08:37,225 They're not expecting us. 74 00:08:37,392 --> 00:08:40,478 From there, we fan out. Knives and silenced weapons. 75 00:08:40,645 --> 00:08:42,981 We need to be fast. 76 00:08:43,148 --> 00:08:46,568 Tyreese, Sasha, take them. 77 00:08:46,735 --> 00:08:50,488 Daryl, you take care of whoever is in the kitchen. 78 00:08:50,655 --> 00:08:52,490 I got dawn. 79 00:08:52,657 --> 00:08:55,660 If they're smart, the rest of them will give up. 80 00:08:55,827 --> 00:08:57,162 Then it'll be five on three. 81 00:08:57,328 --> 00:08:59,497 Six on three once we get a weapon to Beth. 82 00:08:59,664 --> 00:09:02,417 12 on three. The wards will help. 83 00:09:04,919 --> 00:09:08,339 That's best case. What's worst case? 84 00:09:10,800 --> 00:09:12,635 All it takes is one of those cops 85 00:09:12,802 --> 00:09:14,637 going down the hall at the wrong time. 86 00:09:14,804 --> 00:09:18,266 Then it's not quiet. All hands on deck. 87 00:09:18,433 --> 00:09:20,518 We're talking about a lot of bullets flying around. 88 00:09:20,685 --> 00:09:23,521 - If that's what it takes. - It's not. 89 00:09:23,688 --> 00:09:26,357 If we get a couple of her cops alive, 90 00:09:26,524 --> 00:09:29,194 out here, we do an even trade. 91 00:09:29,360 --> 00:09:33,615 Theirs for ours. Everybody goes home. 92 00:09:33,782 --> 00:09:35,450 Yeah, I get it. 93 00:09:35,617 --> 00:09:37,619 And it might work. 94 00:09:37,786 --> 00:09:40,872 This will work. 95 00:09:44,167 --> 00:09:46,169 Nah, that'll work, too. 96 00:09:47,629 --> 00:09:48,630 You say this dawn, 97 00:09:48,797 --> 00:09:50,673 she's just trying to keep it together, right? 98 00:09:50,840 --> 00:09:53,343 Trying and doing are two different things. 99 00:09:53,510 --> 00:09:56,387 You take two of her cops away, 100 00:09:56,554 --> 00:09:59,224 what choices does she have? 101 00:09:59,390 --> 00:10:01,392 Everybody goes home. 102 00:10:01,559 --> 00:10:03,561 Like he says. 103 00:10:21,704 --> 00:10:23,248 Pick one. 104 00:10:24,499 --> 00:10:26,459 You need to learn how to defend yourself. 105 00:10:27,961 --> 00:10:29,921 We can teach you. 106 00:10:34,425 --> 00:10:37,345 Defend myself? 107 00:10:37,512 --> 00:10:39,514 They said they'd go. 108 00:10:39,681 --> 00:10:42,225 Carl: They were liars and murderers. 109 00:10:42,392 --> 00:10:45,061 - Gabriel: Just like us. - We protected ourselves. 110 00:10:45,228 --> 00:10:47,438 They wanted us dead. 111 00:10:50,400 --> 00:10:52,861 You're lucky your church has lasted this long. 112 00:10:55,530 --> 00:10:58,283 You can't stay in one place anymore. 113 00:10:58,449 --> 00:11:01,119 Not for too long. 114 00:11:01,286 --> 00:11:03,788 And once you're out there, 115 00:11:03,955 --> 00:11:06,875 you're gonna find trouble you can't hide from. 116 00:11:07,041 --> 00:11:09,919 You need to know how to fight. 117 00:11:20,972 --> 00:11:22,640 Good choice. 118 00:11:22,807 --> 00:11:24,726 But you're not holding it right. 119 00:11:24,893 --> 00:11:27,020 You've got to be able to drive it down 120 00:11:27,187 --> 00:11:29,480 'cause sometimes their skulls aren't as soft 121 00:11:29,647 --> 00:11:32,192 - and you need to be able... - I'm sorry. 122 00:11:32,358 --> 00:11:34,360 ( Swallows ) 123 00:11:39,741 --> 00:11:41,701 I need to lie down. 124 00:11:49,334 --> 00:11:50,585 Dawn: That's your plan, huh? 125 00:11:50,752 --> 00:11:52,754 O'Donnell: Look, we are doing everything we can. 126 00:11:52,921 --> 00:11:54,631 Licari is out in the sedan right now. 127 00:11:54,797 --> 00:11:56,877 If there is a sign of Noah, we are going to find him. 128 00:11:57,008 --> 00:11:58,718 You just told me that your plan 129 00:11:58,885 --> 00:12:01,054 was counting on him screwing up. 130 00:12:01,221 --> 00:12:05,183 That's some active police work right there. 131 00:12:08,645 --> 00:12:10,647 Was there anything else? 132 00:12:11,898 --> 00:12:14,192 Yes, actually, there was. 133 00:12:14,359 --> 00:12:17,403 The patient in exam room two, 134 00:12:17,570 --> 00:12:19,447 she was half dead when I brought her in. 135 00:12:19,614 --> 00:12:22,659 She's not looking so good. 136 00:12:22,825 --> 00:12:24,786 This ain't pin the tail on the donkey. 137 00:12:24,953 --> 00:12:26,246 Are we really gonna keep wasting 138 00:12:26,412 --> 00:12:28,039 valuable resources on this lady? 139 00:12:28,206 --> 00:12:30,708 How much electricity does your DVD take? 140 00:12:30,875 --> 00:12:31,876 Excuse me? 141 00:12:32,043 --> 00:12:34,796 We have very limited resources here. 142 00:12:34,963 --> 00:12:36,464 You charge it every day. 143 00:12:36,631 --> 00:12:39,259 - Are you kidding me? - Beth. 144 00:12:39,425 --> 00:12:41,761 That woman has been here one day. 145 00:12:42,762 --> 00:12:44,138 - Beth. - What good is this place 146 00:12:44,305 --> 00:12:45,765 if it doesn't try to save people? 147 00:12:45,932 --> 00:12:47,600 Turn off the machines. 148 00:12:49,269 --> 00:12:51,479 Tell Edwards to take the patient off of his rounds. 149 00:12:51,646 --> 00:12:53,326 If she pulls through on her own, then fine. 150 00:12:53,356 --> 00:12:55,692 But you're right. She's not worth the effort. 151 00:13:02,156 --> 00:13:03,658 ( Door closes ) 152 00:13:05,410 --> 00:13:07,120 ( Sighs ) 153 00:13:07,287 --> 00:13:09,622 You just killed that woman. 154 00:13:11,624 --> 00:13:13,209 Who do you think I have to side with? 155 00:13:13,376 --> 00:13:16,129 Tell him. Tell him you changed your mind. 156 00:13:16,296 --> 00:13:18,256 You don't know how fragile this thing is. 157 00:13:19,841 --> 00:13:21,759 There's nothing I can do. 158 00:13:24,887 --> 00:13:27,432 So you'll just have to do it. 159 00:13:29,350 --> 00:13:31,311 You're gonna save that woman's life. 160 00:13:34,439 --> 00:13:36,733 This is to the drug locker. 161 00:13:36,899 --> 00:13:38,609 I don't even trust Edwards with this. 162 00:13:38,776 --> 00:13:40,361 So take it. 163 00:13:40,528 --> 00:13:42,464 Shepherd on radio: It's Shepherd. I'm on roof detail. 164 00:13:42,488 --> 00:13:45,700 Just heard a gunshot maybe a mile north-northeast. 165 00:13:45,867 --> 00:13:48,953 Grab lamson, take a car and track it down. 166 00:13:49,120 --> 00:13:50,705 Yes, ma'am. 167 00:13:52,123 --> 00:13:54,375 Why are you doing this? 168 00:13:54,542 --> 00:13:56,878 I thought you were weak. 169 00:13:59,505 --> 00:14:00,965 You've proved me wrong. 170 00:14:04,344 --> 00:14:05,678 Glenn: We need more water. 171 00:14:05,845 --> 00:14:07,347 There's a creek up the road 172 00:14:07,513 --> 00:14:09,432 a few miles southwest of here. 173 00:14:11,351 --> 00:14:13,811 Y'all go. I'll stay here. 174 00:14:13,978 --> 00:14:16,481 - You sure? - I am. 175 00:14:21,027 --> 00:14:23,029 Okay. 176 00:14:36,876 --> 00:14:39,879 ( Walkers snarling ) 177 00:14:50,473 --> 00:14:52,600 Just stay here, guys. Don't get up. 178 00:14:52,767 --> 00:14:55,853 There is nothing for you in Washington. 179 00:14:56,020 --> 00:14:58,022 That's not funny. 180 00:14:58,189 --> 00:15:00,691 It's not not not not funny. 181 00:15:00,858 --> 00:15:03,337 Hey, I get that we're all dealing with things in different ways... 182 00:15:03,361 --> 00:15:07,323 Listen, I don't know what to do without DC anymore, 183 00:15:07,490 --> 00:15:09,534 but I'm not dealing with it. I'm over it. 184 00:15:09,700 --> 00:15:11,577 I just want him to be okay. 185 00:15:11,744 --> 00:15:15,206 Eugene wasn't strong. He isn't fast. 186 00:15:15,373 --> 00:15:17,041 He doesn't know how to use a weapon. 187 00:15:17,208 --> 00:15:19,419 The truth hurts, but he's useless. 188 00:15:19,585 --> 00:15:21,712 He had one skill that kept him living. 189 00:15:21,879 --> 00:15:23,965 Are we supposed to be mad at him 'cause he used it? 190 00:15:27,051 --> 00:15:28,719 Damn right. 191 00:16:53,596 --> 00:16:55,598 Get over yourself. 192 00:16:57,266 --> 00:16:59,810 You're not the only one who lost something today. 193 00:17:02,438 --> 00:17:04,941 It's never gonna get any better than this. 194 00:17:23,668 --> 00:17:25,711 Beth. 195 00:17:25,878 --> 00:17:27,797 Can I? 196 00:17:29,257 --> 00:17:31,133 Yeah, sure. 197 00:17:39,433 --> 00:17:40,810 The woman in exam room two, 198 00:17:40,977 --> 00:17:43,020 what medicine would you give her? 199 00:17:43,187 --> 00:17:44,564 Dawn called it. 200 00:17:44,730 --> 00:17:47,567 I know, but if you could, what would you give her? 201 00:17:47,733 --> 00:17:51,195 She was in a car accident. She suffered internal injuries. 202 00:17:51,362 --> 00:17:54,198 - It's just a guessing game. - So guess. 203 00:17:55,658 --> 00:17:58,411 You have the key. 204 00:17:58,578 --> 00:18:01,664 Did you take it or did she give it to you? 205 00:18:01,831 --> 00:18:03,711 Because if she gave it to you, she did not do it 206 00:18:03,874 --> 00:18:05,143 out of the kindness of her heart. 207 00:18:05,167 --> 00:18:07,962 Don't. Just tell me what medicine. 208 00:18:08,129 --> 00:18:10,715 I was trying to save my life. 209 00:18:12,425 --> 00:18:14,719 I'm still wondering if I did. 210 00:18:18,472 --> 00:18:20,558 Epinephrine drip, five milligrams. 211 00:18:22,893 --> 00:18:24,478 She won't wake up right away, 212 00:18:24,645 --> 00:18:27,398 but it'll ease her blood pressure so she'll have a shot. 213 00:18:32,403 --> 00:18:34,196 Hey. 214 00:18:35,573 --> 00:18:37,700 Good luck. 215 00:18:46,917 --> 00:18:48,794 ( Sighs ) 216 00:18:48,961 --> 00:18:51,297 Perfect. 217 00:18:51,464 --> 00:18:54,425 You think it's any clearer upstream? 218 00:18:54,592 --> 00:18:56,552 ( Fabric ripping ) 219 00:18:57,803 --> 00:19:00,514 Probably not. 220 00:19:00,681 --> 00:19:02,975 Doesn't matter. 221 00:19:03,142 --> 00:19:04,810 Let me see. 222 00:19:08,939 --> 00:19:12,276 Tara: So, you just built a water filter in about two minutes, huh? 223 00:19:12,443 --> 00:19:14,528 Eugene taught me. 224 00:19:14,695 --> 00:19:17,990 Takes a while, but it'll be clear. Then we can boil it. 225 00:19:19,784 --> 00:19:22,411 Were you with Abraham before it all happened? 226 00:19:24,580 --> 00:19:27,124 No, I was with other people just trying to make it. 227 00:19:31,045 --> 00:19:32,880 How'd you wind up together? 228 00:19:35,049 --> 00:19:37,885 We crossed paths in Dallas. 229 00:19:38,052 --> 00:19:40,763 Me and my group, we were fighting off some dead ones 230 00:19:40,930 --> 00:19:42,640 and hejumped in from out of nowhere 231 00:19:42,807 --> 00:19:44,767 with that big truck. 232 00:19:44,934 --> 00:19:46,811 Rest in peace. 233 00:19:46,977 --> 00:19:48,729 He had Eugene in the cab. 234 00:19:48,896 --> 00:19:49,939 And afterwards, he told me 235 00:19:50,106 --> 00:19:51,816 that he was trying to save the world. 236 00:19:53,734 --> 00:19:56,070 And that he saw what I could do. 237 00:19:56,237 --> 00:19:58,406 And he wanted my help. 238 00:20:01,492 --> 00:20:03,452 He was the first person to ask me for that 239 00:20:03,619 --> 00:20:05,621 since this all started. 240 00:20:10,501 --> 00:20:12,712 Maybe he was lying, too. 241 00:20:20,219 --> 00:20:22,763 ( Splashes ) 242 00:20:22,930 --> 00:20:25,015 You see that? 243 00:20:26,517 --> 00:20:28,811 Those ripples. 244 00:20:28,978 --> 00:20:30,813 Those are fish. 245 00:20:32,606 --> 00:20:34,108 Okay, how? 246 00:20:34,275 --> 00:20:36,152 Come on. 247 00:20:37,695 --> 00:20:39,488 Lamson: Shots were from over there. 248 00:20:39,655 --> 00:20:41,365 I swear to god I heard it. 249 00:20:43,909 --> 00:20:45,995 - ( Gunshots ) - There. There! 250 00:20:53,002 --> 00:20:55,379 - Put it down, Noah. - Put the gun down. 251 00:20:57,548 --> 00:21:00,050 ( Car door closes ) 252 00:21:00,217 --> 00:21:03,137 Hands up. Turn around. 253 00:21:11,437 --> 00:21:13,147 You let me know if it's too tight, okay? 254 00:21:13,314 --> 00:21:14,458 I thought you were smart, Noah. 255 00:21:14,482 --> 00:21:16,358 You think we wouldn't hear you? 256 00:21:20,404 --> 00:21:22,164 Where are those rotters you were shooting at? 257 00:21:22,198 --> 00:21:24,617 ( Whistles ) Hands. 258 00:21:24,784 --> 00:21:26,076 What do you want? 259 00:21:26,243 --> 00:21:29,747 Whatever this is, we can help. 260 00:21:29,914 --> 00:21:33,834 You do what we say, we don't hurt you. 261 00:21:37,254 --> 00:21:39,256 Okay. 262 00:21:41,634 --> 00:21:44,470 Good. Now turn around. 263 00:21:44,637 --> 00:21:47,223 Put your guns on the floor and kneel. 264 00:21:59,360 --> 00:22:01,445 We need to talk. 265 00:22:03,364 --> 00:22:05,616 There's water if you need some and food. 266 00:22:09,203 --> 00:22:11,580 Mind if I ask you something? 267 00:22:15,709 --> 00:22:18,045 The way you talk... 268 00:22:19,505 --> 00:22:21,924 The way you carry yourself... 269 00:22:23,801 --> 00:22:25,302 Were you a cop? 270 00:22:28,931 --> 00:22:31,141 Believe it or not, I was, too. 271 00:22:32,142 --> 00:22:34,103 That's lamson. 272 00:22:34,270 --> 00:22:35,938 He'll be down for this. 273 00:22:36,105 --> 00:22:37,940 He's one of the good ones. 274 00:22:38,107 --> 00:22:39,650 ( Tires squealing ) 275 00:22:39,817 --> 00:22:42,403 (Gunfire) 276 00:23:12,057 --> 00:23:14,184 ( Snarling ) 277 00:23:20,482 --> 00:23:22,359 ( Flies buzzing ) 278 00:23:33,579 --> 00:23:35,164 ( Car door opens ) 279 00:23:38,000 --> 00:23:39,710 Two, on me. 280 00:24:18,290 --> 00:24:20,000 (Grunts) 281 00:24:27,341 --> 00:24:28,926 ( Snarling ) 282 00:24:57,955 --> 00:24:59,039 (Grunts) 283 00:25:01,709 --> 00:25:03,335 ( Silenced gunshot ) 284 00:25:08,799 --> 00:25:10,300 Okay. 285 00:25:11,468 --> 00:25:13,637 You win, asshole. 286 00:25:27,234 --> 00:25:30,612 Rick. Rick! 287 00:25:36,410 --> 00:25:38,620 Rick... 288 00:25:38,787 --> 00:25:40,164 Three is better than two. 289 00:26:03,896 --> 00:26:06,106 Your friend, what's his name? 290 00:26:06,273 --> 00:26:07,399 I need to talk to him. 291 00:26:07,566 --> 00:26:09,377 Your plan is going to get me and my friends killed. 292 00:26:09,401 --> 00:26:10,819 We're gonna make it work. 293 00:26:10,986 --> 00:26:13,530 It would work if you had different cops to trade. 294 00:26:15,115 --> 00:26:17,117 Dawn's running Grady into the ground. 295 00:26:17,284 --> 00:26:19,036 A bunch of us want her out and she knows it. 296 00:26:19,203 --> 00:26:21,705 Pretty sure she knows we want lamson to replace her, too. 297 00:26:21,872 --> 00:26:23,332 Dawn doesn't know that. 298 00:26:23,499 --> 00:26:25,042 She might. 299 00:26:25,209 --> 00:26:27,544 And she's smart. 300 00:26:27,711 --> 00:26:30,047 So there's a good chance you can't make this deal work 301 00:26:30,214 --> 00:26:31,673 and that'll leave us all dead. 302 00:26:32,716 --> 00:26:34,843 But if you let us go, 303 00:26:35,010 --> 00:26:37,137 we'll take care of dawn ourselves 304 00:26:37,304 --> 00:26:40,057 and then we'll let your friends go and this is over. 305 00:26:41,225 --> 00:26:43,477 No, we're not gonna do that. 306 00:26:45,562 --> 00:26:48,649 - Shepherd: Do you want to die? - No. 307 00:26:48,816 --> 00:26:50,901 I just need you to shut up right now. 308 00:26:57,282 --> 00:26:59,118 You can make this work. 309 00:27:00,619 --> 00:27:02,138 But you've got to be able to talk to her. 310 00:27:02,162 --> 00:27:04,248 Noah told us all about her. 311 00:27:04,414 --> 00:27:06,416 I've known her for eight years, ma'am. 312 00:27:07,459 --> 00:27:09,211 I know this woman. 313 00:27:10,337 --> 00:27:14,091 And my only interest is peaceful resolution, 314 00:27:14,258 --> 00:27:18,303 not dying, and sleeping in my bed tonight. 315 00:27:19,680 --> 00:27:23,767 So, please, let me help you. 316 00:27:25,644 --> 00:27:27,229 Please. 317 00:27:31,024 --> 00:27:32,818 Hey, Rick. 318 00:27:32,985 --> 00:27:34,945 You're gonna want to hear this. 319 00:27:37,614 --> 00:27:39,241 - ( Snarling ) - ( Grunts) 320 00:28:03,932 --> 00:28:05,434 Rosita. 321 00:28:07,227 --> 00:28:09,104 ( Chuckles ) 322 00:28:11,732 --> 00:28:13,984 Hey, how are we doing over there, Tara? 323 00:28:14,151 --> 00:28:16,904 (Gasping ) 324 00:28:18,655 --> 00:28:21,408 Pretty damn good. How about you? 325 00:28:24,536 --> 00:28:27,372 A screwdriver. Phillips head. 326 00:28:27,539 --> 00:28:29,333 Almost. 327 00:28:30,542 --> 00:28:32,419 Almost. 328 00:28:33,420 --> 00:28:35,047 - Now! - ( Laughs ) 329 00:28:35,214 --> 00:28:37,674 - Hell, yes. - It worked. 330 00:28:37,841 --> 00:28:39,509 Nice. 331 00:28:39,676 --> 00:28:41,036 You know how to clean these things? 332 00:28:41,094 --> 00:28:42,679 I know how to clean these things. 333 00:28:42,846 --> 00:28:44,806 Good, we're gonna need that. 334 00:28:47,851 --> 00:28:51,188 Wherever we all wind up. You in? 335 00:28:53,106 --> 00:28:55,859 ( Chuckles ) 336 00:28:56,026 --> 00:28:57,819 I'm in. 337 00:28:59,780 --> 00:29:01,865 - Good. - Guys. 338 00:29:02,032 --> 00:29:04,660 You will never believe what's in this bag. 339 00:29:07,204 --> 00:29:08,705 Yes? 340 00:29:09,706 --> 00:29:11,792 You, uh... 341 00:29:11,959 --> 00:29:14,586 You said you weren't feeling good. 342 00:29:14,753 --> 00:29:16,630 You doing okay? 343 00:29:16,797 --> 00:29:20,175 - Yeah, I was just resting. - ( Judith crying ) 344 00:29:24,096 --> 00:29:26,223 I know all this is new to you. 345 00:29:28,558 --> 00:29:30,394 All of it. 346 00:29:33,313 --> 00:29:36,358 I just wanted to tell you, 347 00:29:36,525 --> 00:29:38,068 for you to know... 348 00:29:40,362 --> 00:29:42,239 The things that we do... 349 00:29:44,866 --> 00:29:46,076 They're worth it. 350 00:29:46,243 --> 00:29:48,388 I already took the machete. What more do you want from me? 351 00:29:48,412 --> 00:29:50,664 I don't want anything from you. 352 00:29:52,124 --> 00:29:54,084 I'm just trying to help. 353 00:29:58,338 --> 00:30:00,132 Thank you. 354 00:30:49,806 --> 00:30:52,267 (Coughing ) 355 00:30:56,480 --> 00:30:58,148 Here you go. Come on. 356 00:30:58,315 --> 00:30:59,834 - I can't... I can't... - You all right? 357 00:30:59,858 --> 00:31:01,485 - I can't breathe. - Get Edwards now. 358 00:31:01,651 --> 00:31:03,653 - You, get a gurney. - I got it. 359 00:31:03,820 --> 00:31:06,174 - O'Donnell: It's okay. Look at me. - Alvarado: Take it easy. 360 00:31:06,198 --> 00:31:07,866 O'Donnell: Breathe. Breathe. 361 00:31:08,033 --> 00:31:09,993 ( Coughing continues ) 362 00:31:12,204 --> 00:31:14,831 Alvarado: All right. Easy, easy. 363 00:31:14,998 --> 00:31:16,625 O'Donnell: Stay with me. 364 00:31:20,003 --> 00:31:22,506 Breathe. 365 00:31:22,672 --> 00:31:24,758 - Breathe. - ( Coughing stops ) 366 00:31:26,718 --> 00:31:28,512 I... I'm okay. 367 00:31:29,513 --> 00:31:32,099 I don't know what that was. Thank you. 368 00:32:02,754 --> 00:32:04,631 ( Distant door closes ) 369 00:32:14,724 --> 00:32:16,726 Carol. 370 00:32:20,021 --> 00:32:21,606 It's Beth. 371 00:32:27,320 --> 00:32:30,323 I just wanted you to know that I was here. 372 00:32:38,582 --> 00:32:40,584 ( Snarling ) 373 00:32:51,511 --> 00:32:53,138 ( Rips) 374 00:32:55,098 --> 00:32:56,600 ( Rips) 375 00:33:06,067 --> 00:33:07,903 ( Clangs ) 376 00:33:10,280 --> 00:33:13,116 I'm gonna say it and you're gonna listen. 377 00:33:13,283 --> 00:33:16,620 And then, when you're ready, you let me help you. 378 00:33:18,246 --> 00:33:20,332 You got to say good-bye. 379 00:33:22,083 --> 00:33:25,128 He saw it. He felt it. 380 00:33:25,295 --> 00:33:27,506 And you hold onto whatever you want to, 381 00:33:27,672 --> 00:33:29,966 but I think you should hold onto that. 382 00:33:35,472 --> 00:33:37,891 I should have been able to do it myself. 383 00:33:39,226 --> 00:33:41,144 You could've. 384 00:33:41,311 --> 00:33:43,772 But you let yourself feel it. 385 00:33:43,939 --> 00:33:46,566 Kept your eyes open. 386 00:33:46,733 --> 00:33:49,152 You let me help you. 387 00:34:18,014 --> 00:34:21,017 ( Breathing heavily ) 388 00:34:46,084 --> 00:34:48,086 ( Groans ) 389 00:35:15,071 --> 00:35:17,115 She'll tell you she won't make a deal. 390 00:35:18,408 --> 00:35:21,161 She'll tell you she won't compromise. 391 00:35:21,328 --> 00:35:23,121 But she will. 392 00:35:23,288 --> 00:35:25,290 She always does. 393 00:35:26,875 --> 00:35:30,253 Just... just know who you're talking to. 394 00:35:33,089 --> 00:35:35,634 Probably heading out in the next 10 minutes or so. 395 00:35:35,800 --> 00:35:37,927 Anything you need before we leave? 396 00:35:39,304 --> 00:35:41,431 Actually, water would be great. 397 00:35:43,558 --> 00:35:45,560 Will do. 398 00:35:45,727 --> 00:35:47,729 Thanks, sergeant lamson. 399 00:35:47,896 --> 00:35:49,356 My name's Bob. 400 00:35:52,609 --> 00:35:54,444 You're still a cop. 401 00:35:58,031 --> 00:36:00,283 No, the real ones are all gone. 402 00:36:11,086 --> 00:36:14,381 ( Rustling ) 403 00:36:23,598 --> 00:36:25,475 ( Snarling ) 404 00:37:02,262 --> 00:37:03,680 Damn it. 405 00:37:14,858 --> 00:37:17,318 ( Sighs ) 406 00:37:17,485 --> 00:37:19,195 I'm... I'm okay. 407 00:37:19,362 --> 00:37:21,698 I'll be okay. 408 00:37:22,991 --> 00:37:24,701 Me, too. 409 00:37:24,868 --> 00:37:26,870 The parking lot, 410 00:37:27,036 --> 00:37:30,540 when you were bringing us back up here I... I saw a rotter. 411 00:37:32,125 --> 00:37:34,544 I saw one of the rotters and I knew him. 412 00:37:47,932 --> 00:37:50,185 His name was Tyler. 413 00:37:50,351 --> 00:37:53,062 I met him at Grady. 414 00:37:53,229 --> 00:37:55,899 We were both sent there when shit started going down. 415 00:37:57,859 --> 00:37:59,986 It took two whole days to evacuate everyone. 416 00:38:00,153 --> 00:38:02,238 Didn't sleep. We didn't eat. 417 00:38:03,448 --> 00:38:07,118 But still, it was the two best days of my life. 418 00:38:10,330 --> 00:38:14,751 I was supposed to drive the last Van of survivors to the zone 419 00:38:14,918 --> 00:38:16,878 and dawn pulled me off. 420 00:38:18,171 --> 00:38:19,771 She wanted someone she could really trust 421 00:38:19,923 --> 00:38:21,800 and she put Tyler on it instead. 422 00:38:23,426 --> 00:38:26,429 These... these people were gonna all be evacuated. 423 00:38:26,596 --> 00:38:28,431 I was really pissed. 424 00:38:29,432 --> 00:38:31,142 I saw him out there. 425 00:38:33,186 --> 00:38:35,855 Stuck out there, melted to the asphalt. 426 00:38:38,066 --> 00:38:40,443 And all I could think was, 427 00:38:40,610 --> 00:38:42,570 "that would have been me. 428 00:38:44,239 --> 00:38:46,533 It would have been me. He saved my life." 429 00:38:46,699 --> 00:38:48,701 He's been out there the whole time. 430 00:38:48,868 --> 00:38:50,453 Like he's a part of the street. 431 00:38:50,620 --> 00:38:53,331 Some screwed up, endless joke. 432 00:38:56,793 --> 00:38:58,962 And there's nothing I can do about it. 433 00:39:00,463 --> 00:39:02,757 So let me help you. 434 00:39:06,177 --> 00:39:07,720 Do you remember where he was? 435 00:39:09,347 --> 00:39:13,059 Yeah, I... I can take you right to him. 436 00:39:13,226 --> 00:39:15,603 We're not going out there, but I'm a good shot. 437 00:39:17,021 --> 00:39:18,273 Show me. 438 00:39:21,776 --> 00:39:23,653 Okay. 439 00:39:26,155 --> 00:39:28,074 South side of the building. 440 00:39:28,241 --> 00:39:30,785 You can see him from in there. 441 00:39:53,182 --> 00:39:55,268 You're thirsty. 442 00:39:55,435 --> 00:39:57,103 Don't say you're not. 443 00:40:07,655 --> 00:40:10,116 Did you want me to shoot you? 444 00:40:12,535 --> 00:40:14,537 I thought I did. 445 00:40:17,999 --> 00:40:20,126 But I didn't. 446 00:40:27,008 --> 00:40:29,302 (Groaning ) 447 00:40:30,720 --> 00:40:33,056 Eugene: Hell... hello? 448 00:40:34,724 --> 00:40:36,225 I'm coming. 449 00:40:40,897 --> 00:40:42,649 Stay right there. Don't try to move. 450 00:40:44,067 --> 00:40:45,818 You're gonna be okay. 451 00:40:53,618 --> 00:40:55,745 You know, the more I think about it, 452 00:40:55,912 --> 00:41:01,334 maybe it wasn't completely not not not funny. 453 00:41:02,627 --> 00:41:05,421 ( Walker snarling ) 454 00:41:06,464 --> 00:41:07,966 Hey. 455 00:41:09,467 --> 00:41:11,427 Don't even look at it. 456 00:41:38,955 --> 00:41:40,123 You see him? 457 00:41:43,876 --> 00:41:46,421 About 20 yards right of the sedan. 458 00:41:49,632 --> 00:41:51,384 There's a half wall. 459 00:41:54,262 --> 00:41:56,097 He's leaning against it. 460 00:42:01,561 --> 00:42:03,187 I see him. 461 00:42:05,356 --> 00:42:06,983 Are you sure that's him? 462 00:42:18,953 --> 00:42:21,247 ( Theme music playing ) 29071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.