Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:06,089
( Loud banging )
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,802
(Grunting )
3
00:00:23,524 --> 00:00:25,192
It was...
4
00:00:25,359 --> 00:00:27,319
It was good
you weren't here for it.
5
00:00:28,403 --> 00:00:29,404
She hanging in there?
6
00:00:29,571 --> 00:00:31,365
( Banging continues )
7
00:00:47,172 --> 00:00:49,925
( Hammering )
8
00:00:50,092 --> 00:00:51,927
Are you gonna take
the cross, too?
9
00:00:57,307 --> 00:00:59,184
If we need it.
10
00:01:14,199 --> 00:01:18,078
He wants to go to Atlanta,
but I can't have that.
11
00:01:18,245 --> 00:01:21,498
Then you stay. I'll go.
12
00:01:22,749 --> 00:01:24,543
I owe it to Carol.
13
00:01:24,710 --> 00:01:27,212
We all owe Carol.
14
00:01:28,964 --> 00:01:30,799
I owe her more.
15
00:01:55,532 --> 00:01:57,326
All right.
16
00:02:06,335 --> 00:02:07,753
We'll be back soon.
17
00:02:07,919 --> 00:02:09,588
I know.
18
00:02:20,307 --> 00:02:22,476
(Judith crying )
19
00:02:48,627 --> 00:02:51,630
- ( Hammering echoes )
- ( Crying continues )
20
00:03:27,666 --> 00:03:29,501
( Spits )
21
00:03:34,339 --> 00:03:37,426
( Breathing heavily )
22
00:03:37,592 --> 00:03:40,512
( Theme music playing )
23
00:04:32,105 --> 00:04:33,899
Yeah?
24
00:04:35,817 --> 00:04:37,652
You know I've been there.
25
00:04:39,821 --> 00:04:41,948
I know.
26
00:04:44,910 --> 00:04:47,496
Bob, he would have wanted...
27
00:04:47,662 --> 00:04:49,414
Don't.
28
00:04:51,917 --> 00:04:54,586
I'm sorry.
29
00:04:54,753 --> 00:04:56,755
Please, don't.
30
00:05:00,842 --> 00:05:02,093
Okay?
31
00:05:17,275 --> 00:05:19,736
( Monitor beeping )
32
00:05:26,910 --> 00:05:28,787
Excuse me.
33
00:05:29,788 --> 00:05:31,665
I'm just checking on her.
34
00:05:40,298 --> 00:05:42,634
( Walkers snarling )
35
00:06:10,328 --> 00:06:12,330
They got no clue we're here.
36
00:06:12,497 --> 00:06:14,541
That's great news for greatm.
37
00:06:14,708 --> 00:06:16,668
In less great news for greatm,
38
00:06:16,835 --> 00:06:19,337
we just scraped the bottom
of the water barrel.
39
00:06:19,504 --> 00:06:22,090
What is... what's greatm?
40
00:06:22,257 --> 00:06:25,010
Us. Group name. Solidarity.
41
00:06:25,176 --> 00:06:26,303
Band of brothers.
42
00:06:26,469 --> 00:06:28,847
Greatm.
43
00:06:30,348 --> 00:06:32,851
Thinking about getting
a tattoo on my knuckles.
44
00:06:36,021 --> 00:06:38,773
Sorry, I'm just trying to think
of something else, you know?
45
00:06:38,940 --> 00:06:40,692
Yeah.
46
00:06:43,028 --> 00:06:44,487
Anything?
47
00:06:49,659 --> 00:06:51,703
Should we get him to the church?
48
00:06:51,870 --> 00:06:53,788
Moving him could make him worse.
49
00:06:53,955 --> 00:06:55,874
What will make him better?
50
00:06:56,041 --> 00:06:58,168
Waking up.
51
00:06:58,335 --> 00:07:00,211
If he doesn't...
52
00:07:07,302 --> 00:07:08,803
Come on.
53
00:07:08,970 --> 00:07:11,932
You haven't had anything
to drink all day.
54
00:07:12,098 --> 00:07:14,184
Take the bottle.
55
00:07:15,894 --> 00:07:18,688
Seriously, my six-year-old nephew
didn't pull this shit.
56
00:07:20,857 --> 00:07:23,276
( Sighs )
Don't do this, Abraham.
57
00:07:25,028 --> 00:07:26,404
- Look at me!
- Don't.
58
00:07:26,571 --> 00:07:28,573
Look at me!
59
00:07:33,578 --> 00:07:35,246
(Gun clicks)
60
00:07:39,918 --> 00:07:42,253
Sit down or I'll put you down.
61
00:08:09,197 --> 00:08:11,366
Well, what's next on the agenda?
62
00:08:11,533 --> 00:08:14,452
At sundown we fire
a shot into the air.
63
00:08:14,619 --> 00:08:16,454
Get two of them out on patrol.
64
00:08:16,621 --> 00:08:17,664
Then once it's dark enough
65
00:08:17,831 --> 00:08:20,709
that the rooftop spotter
won't see us, we go.
66
00:08:20,875 --> 00:08:22,353
We cut the locks
on one of the stairways,
67
00:08:22,377 --> 00:08:23,753
take it to the fifth floor.
68
00:08:23,920 --> 00:08:26,631
I open the door,
Daryl takes the guard out.
69
00:08:26,798 --> 00:08:28,299
How?
70
00:08:28,466 --> 00:08:31,636
He slits his throat.
71
00:08:31,803 --> 00:08:33,680
This is all about
us doing this quiet,
72
00:08:33,847 --> 00:08:34,973
keeping the upper hand.
73
00:08:35,140 --> 00:08:37,225
They're not expecting us.
74
00:08:37,392 --> 00:08:40,478
From there, we fan out.
Knives and silenced weapons.
75
00:08:40,645 --> 00:08:42,981
We need to be fast.
76
00:08:43,148 --> 00:08:46,568
Tyreese, Sasha, take them.
77
00:08:46,735 --> 00:08:50,488
Daryl, you take care
of whoever is in the kitchen.
78
00:08:50,655 --> 00:08:52,490
I got dawn.
79
00:08:52,657 --> 00:08:55,660
If they're smart,
the rest of them will give up.
80
00:08:55,827 --> 00:08:57,162
Then it'll be five on three.
81
00:08:57,328 --> 00:08:59,497
Six on three once we get
a weapon to Beth.
82
00:08:59,664 --> 00:09:02,417
12 on three.
The wards will help.
83
00:09:04,919 --> 00:09:08,339
That's best case.
What's worst case?
84
00:09:10,800 --> 00:09:12,635
All it takes
is one of those cops
85
00:09:12,802 --> 00:09:14,637
going down the hall
at the wrong time.
86
00:09:14,804 --> 00:09:18,266
Then it's not quiet.
All hands on deck.
87
00:09:18,433 --> 00:09:20,518
We're talking about
a lot of bullets flying around.
88
00:09:20,685 --> 00:09:23,521
- If that's what it takes.
- It's not.
89
00:09:23,688 --> 00:09:26,357
If we get a couple
of her cops alive,
90
00:09:26,524 --> 00:09:29,194
out here, we do an even trade.
91
00:09:29,360 --> 00:09:33,615
Theirs for ours.
Everybody goes home.
92
00:09:33,782 --> 00:09:35,450
Yeah, I get it.
93
00:09:35,617 --> 00:09:37,619
And it might work.
94
00:09:37,786 --> 00:09:40,872
This will work.
95
00:09:44,167 --> 00:09:46,169
Nah, that'll work, too.
96
00:09:47,629 --> 00:09:48,630
You say this dawn,
97
00:09:48,797 --> 00:09:50,673
she's just trying to
keep it together, right?
98
00:09:50,840 --> 00:09:53,343
Trying and doing
are two different things.
99
00:09:53,510 --> 00:09:56,387
You take two of her cops away,
100
00:09:56,554 --> 00:09:59,224
what choices does she have?
101
00:09:59,390 --> 00:10:01,392
Everybody goes home.
102
00:10:01,559 --> 00:10:03,561
Like he says.
103
00:10:21,704 --> 00:10:23,248
Pick one.
104
00:10:24,499 --> 00:10:26,459
You need to learn
how to defend yourself.
105
00:10:27,961 --> 00:10:29,921
We can teach you.
106
00:10:34,425 --> 00:10:37,345
Defend myself?
107
00:10:37,512 --> 00:10:39,514
They said they'd go.
108
00:10:39,681 --> 00:10:42,225
Carl: They were liars
and murderers.
109
00:10:42,392 --> 00:10:45,061
- Gabriel: Just like us.
- We protected ourselves.
110
00:10:45,228 --> 00:10:47,438
They wanted us dead.
111
00:10:50,400 --> 00:10:52,861
You're lucky your church
has lasted this long.
112
00:10:55,530 --> 00:10:58,283
You can't stay
in one place anymore.
113
00:10:58,449 --> 00:11:01,119
Not for too long.
114
00:11:01,286 --> 00:11:03,788
And once you're out there,
115
00:11:03,955 --> 00:11:06,875
you're gonna find trouble
you can't hide from.
116
00:11:07,041 --> 00:11:09,919
You need to know how to fight.
117
00:11:20,972 --> 00:11:22,640
Good choice.
118
00:11:22,807 --> 00:11:24,726
But you're not holding it right.
119
00:11:24,893 --> 00:11:27,020
You've got to be able
to drive it down
120
00:11:27,187 --> 00:11:29,480
'cause sometimes
their skulls aren't as soft
121
00:11:29,647 --> 00:11:32,192
- and you need to be able...
- I'm sorry.
122
00:11:32,358 --> 00:11:34,360
( Swallows )
123
00:11:39,741 --> 00:11:41,701
I need to lie down.
124
00:11:49,334 --> 00:11:50,585
Dawn: That's your plan, huh?
125
00:11:50,752 --> 00:11:52,754
O'Donnell: Look, we are doing
everything we can.
126
00:11:52,921 --> 00:11:54,631
Licari is out
in the sedan right now.
127
00:11:54,797 --> 00:11:56,877
If there is a sign of Noah,
we are going to find him.
128
00:11:57,008 --> 00:11:58,718
You just told me that your plan
129
00:11:58,885 --> 00:12:01,054
was counting on him screwing up.
130
00:12:01,221 --> 00:12:05,183
That's some active
police work right there.
131
00:12:08,645 --> 00:12:10,647
Was there anything else?
132
00:12:11,898 --> 00:12:14,192
Yes, actually, there was.
133
00:12:14,359 --> 00:12:17,403
The patient in exam room two,
134
00:12:17,570 --> 00:12:19,447
she was half dead
when I brought her in.
135
00:12:19,614 --> 00:12:22,659
She's not looking so good.
136
00:12:22,825 --> 00:12:24,786
This ain't pin the tail
on the donkey.
137
00:12:24,953 --> 00:12:26,246
Are we really gonna keep wasting
138
00:12:26,412 --> 00:12:28,039
valuable resources on this lady?
139
00:12:28,206 --> 00:12:30,708
How much electricity
does your DVD take?
140
00:12:30,875 --> 00:12:31,876
Excuse me?
141
00:12:32,043 --> 00:12:34,796
We have very limited
resources here.
142
00:12:34,963 --> 00:12:36,464
You charge it every day.
143
00:12:36,631 --> 00:12:39,259
- Are you kidding me?
- Beth.
144
00:12:39,425 --> 00:12:41,761
That woman has been
here one day.
145
00:12:42,762 --> 00:12:44,138
- Beth.
- What good is this place
146
00:12:44,305 --> 00:12:45,765
if it doesn't try to save people?
147
00:12:45,932 --> 00:12:47,600
Turn off the machines.
148
00:12:49,269 --> 00:12:51,479
Tell Edwards to take the patient
off of his rounds.
149
00:12:51,646 --> 00:12:53,326
If she pulls through
on her own, then fine.
150
00:12:53,356 --> 00:12:55,692
But you're right.
She's not worth the effort.
151
00:13:02,156 --> 00:13:03,658
( Door closes )
152
00:13:05,410 --> 00:13:07,120
( Sighs )
153
00:13:07,287 --> 00:13:09,622
You just killed that woman.
154
00:13:11,624 --> 00:13:13,209
Who do you think
I have to side with?
155
00:13:13,376 --> 00:13:16,129
Tell him. Tell him you
changed your mind.
156
00:13:16,296 --> 00:13:18,256
You don't know how fragile
this thing is.
157
00:13:19,841 --> 00:13:21,759
There's nothing I can do.
158
00:13:24,887 --> 00:13:27,432
So you'll just have to do it.
159
00:13:29,350 --> 00:13:31,311
You're gonna save
that woman's life.
160
00:13:34,439 --> 00:13:36,733
This is to the drug locker.
161
00:13:36,899 --> 00:13:38,609
I don't even trust
Edwards with this.
162
00:13:38,776 --> 00:13:40,361
So take it.
163
00:13:40,528 --> 00:13:42,464
Shepherd on radio:
It's Shepherd. I'm on roof detail.
164
00:13:42,488 --> 00:13:45,700
Just heard a gunshot
maybe a mile north-northeast.
165
00:13:45,867 --> 00:13:48,953
Grab lamson, take a car
and track it down.
166
00:13:49,120 --> 00:13:50,705
Yes, ma'am.
167
00:13:52,123 --> 00:13:54,375
Why are you doing this?
168
00:13:54,542 --> 00:13:56,878
I thought you were weak.
169
00:13:59,505 --> 00:14:00,965
You've proved me wrong.
170
00:14:04,344 --> 00:14:05,678
Glenn: We need more water.
171
00:14:05,845 --> 00:14:07,347
There's a creek up the road
172
00:14:07,513 --> 00:14:09,432
a few miles southwest of here.
173
00:14:11,351 --> 00:14:13,811
Y'all go. I'll stay here.
174
00:14:13,978 --> 00:14:16,481
- You sure?
- I am.
175
00:14:21,027 --> 00:14:23,029
Okay.
176
00:14:36,876 --> 00:14:39,879
( Walkers snarling )
177
00:14:50,473 --> 00:14:52,600
Just stay here, guys.
Don't get up.
178
00:14:52,767 --> 00:14:55,853
There is nothing
for you in Washington.
179
00:14:56,020 --> 00:14:58,022
That's not funny.
180
00:14:58,189 --> 00:15:00,691
It's not not not not funny.
181
00:15:00,858 --> 00:15:03,337
Hey, I get that we're all dealing
with things in different ways...
182
00:15:03,361 --> 00:15:07,323
Listen, I don't know what to do
without DC anymore,
183
00:15:07,490 --> 00:15:09,534
but I'm not dealing with it.
I'm over it.
184
00:15:09,700 --> 00:15:11,577
I just want him to be okay.
185
00:15:11,744 --> 00:15:15,206
Eugene wasn't strong.
He isn't fast.
186
00:15:15,373 --> 00:15:17,041
He doesn't know
how to use a weapon.
187
00:15:17,208 --> 00:15:19,419
The truth hurts,
but he's useless.
188
00:15:19,585 --> 00:15:21,712
He had one skill
that kept him living.
189
00:15:21,879 --> 00:15:23,965
Are we supposed to be mad
at him 'cause he used it?
190
00:15:27,051 --> 00:15:28,719
Damn right.
191
00:16:53,596 --> 00:16:55,598
Get over yourself.
192
00:16:57,266 --> 00:16:59,810
You're not the only one
who lost something today.
193
00:17:02,438 --> 00:17:04,941
It's never gonna get
any better than this.
194
00:17:23,668 --> 00:17:25,711
Beth.
195
00:17:25,878 --> 00:17:27,797
Can I?
196
00:17:29,257 --> 00:17:31,133
Yeah, sure.
197
00:17:39,433 --> 00:17:40,810
The woman in exam room two,
198
00:17:40,977 --> 00:17:43,020
what medicine
would you give her?
199
00:17:43,187 --> 00:17:44,564
Dawn called it.
200
00:17:44,730 --> 00:17:47,567
I know, but if you could,
what would you give her?
201
00:17:47,733 --> 00:17:51,195
She was in a car accident.
She suffered internal injuries.
202
00:17:51,362 --> 00:17:54,198
- It's just a guessing game.
- So guess.
203
00:17:55,658 --> 00:17:58,411
You have the key.
204
00:17:58,578 --> 00:18:01,664
Did you take it
or did she give it to you?
205
00:18:01,831 --> 00:18:03,711
Because if she gave it to you,
she did not do it
206
00:18:03,874 --> 00:18:05,143
out of the kindness
of her heart.
207
00:18:05,167 --> 00:18:07,962
Don't. Just tell me
what medicine.
208
00:18:08,129 --> 00:18:10,715
I was trying to save my life.
209
00:18:12,425 --> 00:18:14,719
I'm still wondering if I did.
210
00:18:18,472 --> 00:18:20,558
Epinephrine drip,
five milligrams.
211
00:18:22,893 --> 00:18:24,478
She won't wake up right away,
212
00:18:24,645 --> 00:18:27,398
but it'll ease her blood pressure
so she'll have a shot.
213
00:18:32,403 --> 00:18:34,196
Hey.
214
00:18:35,573 --> 00:18:37,700
Good luck.
215
00:18:46,917 --> 00:18:48,794
( Sighs )
216
00:18:48,961 --> 00:18:51,297
Perfect.
217
00:18:51,464 --> 00:18:54,425
You think it's any
clearer upstream?
218
00:18:54,592 --> 00:18:56,552
( Fabric ripping )
219
00:18:57,803 --> 00:19:00,514
Probably not.
220
00:19:00,681 --> 00:19:02,975
Doesn't matter.
221
00:19:03,142 --> 00:19:04,810
Let me see.
222
00:19:08,939 --> 00:19:12,276
Tara: So, you just built a water filter
in about two minutes, huh?
223
00:19:12,443 --> 00:19:14,528
Eugene taught me.
224
00:19:14,695 --> 00:19:17,990
Takes a while, but it'll be clear.
Then we can boil it.
225
00:19:19,784 --> 00:19:22,411
Were you with Abraham
before it all happened?
226
00:19:24,580 --> 00:19:27,124
No, I was with other people
just trying to make it.
227
00:19:31,045 --> 00:19:32,880
How'd you wind up together?
228
00:19:35,049 --> 00:19:37,885
We crossed paths in Dallas.
229
00:19:38,052 --> 00:19:40,763
Me and my group, we were
fighting off some dead ones
230
00:19:40,930 --> 00:19:42,640
and hejumped in
from out of nowhere
231
00:19:42,807 --> 00:19:44,767
with that big truck.
232
00:19:44,934 --> 00:19:46,811
Rest in peace.
233
00:19:46,977 --> 00:19:48,729
He had Eugene in the cab.
234
00:19:48,896 --> 00:19:49,939
And afterwards, he told me
235
00:19:50,106 --> 00:19:51,816
that he was trying
to save the world.
236
00:19:53,734 --> 00:19:56,070
And that he saw what I could do.
237
00:19:56,237 --> 00:19:58,406
And he wanted my help.
238
00:20:01,492 --> 00:20:03,452
He was the first person
to ask me for that
239
00:20:03,619 --> 00:20:05,621
since this all started.
240
00:20:10,501 --> 00:20:12,712
Maybe he was lying, too.
241
00:20:20,219 --> 00:20:22,763
( Splashes )
242
00:20:22,930 --> 00:20:25,015
You see that?
243
00:20:26,517 --> 00:20:28,811
Those ripples.
244
00:20:28,978 --> 00:20:30,813
Those are fish.
245
00:20:32,606 --> 00:20:34,108
Okay, how?
246
00:20:34,275 --> 00:20:36,152
Come on.
247
00:20:37,695 --> 00:20:39,488
Lamson:
Shots were from over there.
248
00:20:39,655 --> 00:20:41,365
I swear to god I heard it.
249
00:20:43,909 --> 00:20:45,995
- ( Gunshots )
- There. There!
250
00:20:53,002 --> 00:20:55,379
- Put it down, Noah.
- Put the gun down.
251
00:20:57,548 --> 00:21:00,050
( Car door closes )
252
00:21:00,217 --> 00:21:03,137
Hands up. Turn around.
253
00:21:11,437 --> 00:21:13,147
You let me know
if it's too tight, okay?
254
00:21:13,314 --> 00:21:14,458
I thought you were smart, Noah.
255
00:21:14,482 --> 00:21:16,358
You think we wouldn't hear you?
256
00:21:20,404 --> 00:21:22,164
Where are those rotters
you were shooting at?
257
00:21:22,198 --> 00:21:24,617
( Whistles ) Hands.
258
00:21:24,784 --> 00:21:26,076
What do you want?
259
00:21:26,243 --> 00:21:29,747
Whatever this is, we can help.
260
00:21:29,914 --> 00:21:33,834
You do what we say,
we don't hurt you.
261
00:21:37,254 --> 00:21:39,256
Okay.
262
00:21:41,634 --> 00:21:44,470
Good. Now turn around.
263
00:21:44,637 --> 00:21:47,223
Put your guns on
the floor and kneel.
264
00:21:59,360 --> 00:22:01,445
We need to talk.
265
00:22:03,364 --> 00:22:05,616
There's water if you
need some and food.
266
00:22:09,203 --> 00:22:11,580
Mind if I ask you something?
267
00:22:15,709 --> 00:22:18,045
The way you talk...
268
00:22:19,505 --> 00:22:21,924
The way you carry yourself...
269
00:22:23,801 --> 00:22:25,302
Were you a cop?
270
00:22:28,931 --> 00:22:31,141
Believe it or not, I was, too.
271
00:22:32,142 --> 00:22:34,103
That's lamson.
272
00:22:34,270 --> 00:22:35,938
He'll be down for this.
273
00:22:36,105 --> 00:22:37,940
He's one of the good ones.
274
00:22:38,107 --> 00:22:39,650
( Tires squealing )
275
00:22:39,817 --> 00:22:42,403
(Gunfire)
276
00:23:12,057 --> 00:23:14,184
( Snarling )
277
00:23:20,482 --> 00:23:22,359
( Flies buzzing )
278
00:23:33,579 --> 00:23:35,164
( Car door opens )
279
00:23:38,000 --> 00:23:39,710
Two, on me.
280
00:24:18,290 --> 00:24:20,000
(Grunts)
281
00:24:27,341 --> 00:24:28,926
( Snarling )
282
00:24:57,955 --> 00:24:59,039
(Grunts)
283
00:25:01,709 --> 00:25:03,335
( Silenced gunshot )
284
00:25:08,799 --> 00:25:10,300
Okay.
285
00:25:11,468 --> 00:25:13,637
You win, asshole.
286
00:25:27,234 --> 00:25:30,612
Rick. Rick!
287
00:25:36,410 --> 00:25:38,620
Rick...
288
00:25:38,787 --> 00:25:40,164
Three is better than two.
289
00:26:03,896 --> 00:26:06,106
Your friend, what's his name?
290
00:26:06,273 --> 00:26:07,399
I need to talk to him.
291
00:26:07,566 --> 00:26:09,377
Your plan is going to get
me and my friends killed.
292
00:26:09,401 --> 00:26:10,819
We're gonna make it work.
293
00:26:10,986 --> 00:26:13,530
It would work if you had
different cops to trade.
294
00:26:15,115 --> 00:26:17,117
Dawn's running Grady
into the ground.
295
00:26:17,284 --> 00:26:19,036
A bunch of us want her out
and she knows it.
296
00:26:19,203 --> 00:26:21,705
Pretty sure she knows we want
lamson to replace her, too.
297
00:26:21,872 --> 00:26:23,332
Dawn doesn't know that.
298
00:26:23,499 --> 00:26:25,042
She might.
299
00:26:25,209 --> 00:26:27,544
And she's smart.
300
00:26:27,711 --> 00:26:30,047
So there's a good chance
you can't make this deal work
301
00:26:30,214 --> 00:26:31,673
and that'll leave us all dead.
302
00:26:32,716 --> 00:26:34,843
But if you let us go,
303
00:26:35,010 --> 00:26:37,137
we'll take care
of dawn ourselves
304
00:26:37,304 --> 00:26:40,057
and then we'll let your friends go
and this is over.
305
00:26:41,225 --> 00:26:43,477
No, we're not gonna do that.
306
00:26:45,562 --> 00:26:48,649
- Shepherd: Do you want to die?
- No.
307
00:26:48,816 --> 00:26:50,901
I just need you
to shut up right now.
308
00:26:57,282 --> 00:26:59,118
You can make this work.
309
00:27:00,619 --> 00:27:02,138
But you've got to be able
to talk to her.
310
00:27:02,162 --> 00:27:04,248
Noah told us all about her.
311
00:27:04,414 --> 00:27:06,416
I've known her
for eight years, ma'am.
312
00:27:07,459 --> 00:27:09,211
I know this woman.
313
00:27:10,337 --> 00:27:14,091
And my only interest
is peaceful resolution,
314
00:27:14,258 --> 00:27:18,303
not dying, and sleeping
in my bed tonight.
315
00:27:19,680 --> 00:27:23,767
So, please, let me help you.
316
00:27:25,644 --> 00:27:27,229
Please.
317
00:27:31,024 --> 00:27:32,818
Hey, Rick.
318
00:27:32,985 --> 00:27:34,945
You're gonna want to hear this.
319
00:27:37,614 --> 00:27:39,241
- ( Snarling )
- ( Grunts)
320
00:28:03,932 --> 00:28:05,434
Rosita.
321
00:28:07,227 --> 00:28:09,104
( Chuckles )
322
00:28:11,732 --> 00:28:13,984
Hey, how are we doing
over there, Tara?
323
00:28:14,151 --> 00:28:16,904
(Gasping )
324
00:28:18,655 --> 00:28:21,408
Pretty damn good. How about you?
325
00:28:24,536 --> 00:28:27,372
A screwdriver. Phillips head.
326
00:28:27,539 --> 00:28:29,333
Almost.
327
00:28:30,542 --> 00:28:32,419
Almost.
328
00:28:33,420 --> 00:28:35,047
- Now!
- ( Laughs )
329
00:28:35,214 --> 00:28:37,674
- Hell, yes.
- It worked.
330
00:28:37,841 --> 00:28:39,509
Nice.
331
00:28:39,676 --> 00:28:41,036
You know how to clean
these things?
332
00:28:41,094 --> 00:28:42,679
I know how to clean
these things.
333
00:28:42,846 --> 00:28:44,806
Good, we're gonna need that.
334
00:28:47,851 --> 00:28:51,188
Wherever we all wind up. You in?
335
00:28:53,106 --> 00:28:55,859
( Chuckles )
336
00:28:56,026 --> 00:28:57,819
I'm in.
337
00:28:59,780 --> 00:29:01,865
- Good.
- Guys.
338
00:29:02,032 --> 00:29:04,660
You will never believe
what's in this bag.
339
00:29:07,204 --> 00:29:08,705
Yes?
340
00:29:09,706 --> 00:29:11,792
You, uh...
341
00:29:11,959 --> 00:29:14,586
You said you weren't
feeling good.
342
00:29:14,753 --> 00:29:16,630
You doing okay?
343
00:29:16,797 --> 00:29:20,175
- Yeah, I was just resting.
- ( Judith crying )
344
00:29:24,096 --> 00:29:26,223
I know all this is new to you.
345
00:29:28,558 --> 00:29:30,394
All of it.
346
00:29:33,313 --> 00:29:36,358
I just wanted to tell you,
347
00:29:36,525 --> 00:29:38,068
for you to know...
348
00:29:40,362 --> 00:29:42,239
The things that we do...
349
00:29:44,866 --> 00:29:46,076
They're worth it.
350
00:29:46,243 --> 00:29:48,388
I already took the machete.
What more do you want from me?
351
00:29:48,412 --> 00:29:50,664
I don't want anything from you.
352
00:29:52,124 --> 00:29:54,084
I'm just trying to help.
353
00:29:58,338 --> 00:30:00,132
Thank you.
354
00:30:49,806 --> 00:30:52,267
(Coughing )
355
00:30:56,480 --> 00:30:58,148
Here you go. Come on.
356
00:30:58,315 --> 00:30:59,834
- I can't... I can't...
- You all right?
357
00:30:59,858 --> 00:31:01,485
- I can't breathe.
- Get Edwards now.
358
00:31:01,651 --> 00:31:03,653
- You, get a gurney.
- I got it.
359
00:31:03,820 --> 00:31:06,174
- O'Donnell: It's okay. Look at me.
- Alvarado: Take it easy.
360
00:31:06,198 --> 00:31:07,866
O'Donnell: Breathe. Breathe.
361
00:31:08,033 --> 00:31:09,993
( Coughing continues )
362
00:31:12,204 --> 00:31:14,831
Alvarado: All right. Easy, easy.
363
00:31:14,998 --> 00:31:16,625
O'Donnell: Stay with me.
364
00:31:20,003 --> 00:31:22,506
Breathe.
365
00:31:22,672 --> 00:31:24,758
- Breathe.
- ( Coughing stops )
366
00:31:26,718 --> 00:31:28,512
I... I'm okay.
367
00:31:29,513 --> 00:31:32,099
I don't know what that was.
Thank you.
368
00:32:02,754 --> 00:32:04,631
( Distant door closes )
369
00:32:14,724 --> 00:32:16,726
Carol.
370
00:32:20,021 --> 00:32:21,606
It's Beth.
371
00:32:27,320 --> 00:32:30,323
I just wanted you to know
that I was here.
372
00:32:38,582 --> 00:32:40,584
( Snarling )
373
00:32:51,511 --> 00:32:53,138
( Rips)
374
00:32:55,098 --> 00:32:56,600
( Rips)
375
00:33:06,067 --> 00:33:07,903
( Clangs )
376
00:33:10,280 --> 00:33:13,116
I'm gonna say it
and you're gonna listen.
377
00:33:13,283 --> 00:33:16,620
And then, when you're ready,
you let me help you.
378
00:33:18,246 --> 00:33:20,332
You got to say good-bye.
379
00:33:22,083 --> 00:33:25,128
He saw it. He felt it.
380
00:33:25,295 --> 00:33:27,506
And you hold onto
whatever you want to,
381
00:33:27,672 --> 00:33:29,966
but I think you should
hold onto that.
382
00:33:35,472 --> 00:33:37,891
I should have been able
to do it myself.
383
00:33:39,226 --> 00:33:41,144
You could've.
384
00:33:41,311 --> 00:33:43,772
But you let yourself feel it.
385
00:33:43,939 --> 00:33:46,566
Kept your eyes open.
386
00:33:46,733 --> 00:33:49,152
You let me help you.
387
00:34:18,014 --> 00:34:21,017
( Breathing heavily )
388
00:34:46,084 --> 00:34:48,086
( Groans )
389
00:35:15,071 --> 00:35:17,115
She'll tell you
she won't make a deal.
390
00:35:18,408 --> 00:35:21,161
She'll tell you
she won't compromise.
391
00:35:21,328 --> 00:35:23,121
But she will.
392
00:35:23,288 --> 00:35:25,290
She always does.
393
00:35:26,875 --> 00:35:30,253
Just... just know
who you're talking to.
394
00:35:33,089 --> 00:35:35,634
Probably heading out
in the next 10 minutes or so.
395
00:35:35,800 --> 00:35:37,927
Anything you need
before we leave?
396
00:35:39,304 --> 00:35:41,431
Actually, water would be great.
397
00:35:43,558 --> 00:35:45,560
Will do.
398
00:35:45,727 --> 00:35:47,729
Thanks, sergeant lamson.
399
00:35:47,896 --> 00:35:49,356
My name's Bob.
400
00:35:52,609 --> 00:35:54,444
You're still a cop.
401
00:35:58,031 --> 00:36:00,283
No, the real ones are all gone.
402
00:36:11,086 --> 00:36:14,381
( Rustling )
403
00:36:23,598 --> 00:36:25,475
( Snarling )
404
00:37:02,262 --> 00:37:03,680
Damn it.
405
00:37:14,858 --> 00:37:17,318
( Sighs )
406
00:37:17,485 --> 00:37:19,195
I'm... I'm okay.
407
00:37:19,362 --> 00:37:21,698
I'll be okay.
408
00:37:22,991 --> 00:37:24,701
Me, too.
409
00:37:24,868 --> 00:37:26,870
The parking lot,
410
00:37:27,036 --> 00:37:30,540
when you were bringing us
back up here I... I saw a rotter.
411
00:37:32,125 --> 00:37:34,544
I saw one of the rotters
and I knew him.
412
00:37:47,932 --> 00:37:50,185
His name was Tyler.
413
00:37:50,351 --> 00:37:53,062
I met him at Grady.
414
00:37:53,229 --> 00:37:55,899
We were both sent there
when shit started going down.
415
00:37:57,859 --> 00:37:59,986
It took two whole days
to evacuate everyone.
416
00:38:00,153 --> 00:38:02,238
Didn't sleep. We didn't eat.
417
00:38:03,448 --> 00:38:07,118
But still, it was
the two best days of my life.
418
00:38:10,330 --> 00:38:14,751
I was supposed to drive
the last Van of survivors to the zone
419
00:38:14,918 --> 00:38:16,878
and dawn pulled me off.
420
00:38:18,171 --> 00:38:19,771
She wanted someone
she could really trust
421
00:38:19,923 --> 00:38:21,800
and she put Tyler on it instead.
422
00:38:23,426 --> 00:38:26,429
These... these people
were gonna all be evacuated.
423
00:38:26,596 --> 00:38:28,431
I was really pissed.
424
00:38:29,432 --> 00:38:31,142
I saw him out there.
425
00:38:33,186 --> 00:38:35,855
Stuck out there,
melted to the asphalt.
426
00:38:38,066 --> 00:38:40,443
And all I could think was,
427
00:38:40,610 --> 00:38:42,570
"that would have been me.
428
00:38:44,239 --> 00:38:46,533
It would have been me.
He saved my life."
429
00:38:46,699 --> 00:38:48,701
He's been out there
the whole time.
430
00:38:48,868 --> 00:38:50,453
Like he's a part of the street.
431
00:38:50,620 --> 00:38:53,331
Some screwed up, endless joke.
432
00:38:56,793 --> 00:38:58,962
And there's nothing
I can do about it.
433
00:39:00,463 --> 00:39:02,757
So let me help you.
434
00:39:06,177 --> 00:39:07,720
Do you remember where he was?
435
00:39:09,347 --> 00:39:13,059
Yeah, I... I can take you
right to him.
436
00:39:13,226 --> 00:39:15,603
We're not going out there,
but I'm a good shot.
437
00:39:17,021 --> 00:39:18,273
Show me.
438
00:39:21,776 --> 00:39:23,653
Okay.
439
00:39:26,155 --> 00:39:28,074
South side of the building.
440
00:39:28,241 --> 00:39:30,785
You can see him from in there.
441
00:39:53,182 --> 00:39:55,268
You're thirsty.
442
00:39:55,435 --> 00:39:57,103
Don't say you're not.
443
00:40:07,655 --> 00:40:10,116
Did you want me to shoot you?
444
00:40:12,535 --> 00:40:14,537
I thought I did.
445
00:40:17,999 --> 00:40:20,126
But I didn't.
446
00:40:27,008 --> 00:40:29,302
(Groaning )
447
00:40:30,720 --> 00:40:33,056
Eugene: Hell... hello?
448
00:40:34,724 --> 00:40:36,225
I'm coming.
449
00:40:40,897 --> 00:40:42,649
Stay right there.
Don't try to move.
450
00:40:44,067 --> 00:40:45,818
You're gonna be okay.
451
00:40:53,618 --> 00:40:55,745
You know, the more
I think about it,
452
00:40:55,912 --> 00:41:01,334
maybe it wasn't completely
not not not funny.
453
00:41:02,627 --> 00:41:05,421
( Walker snarling )
454
00:41:06,464 --> 00:41:07,966
Hey.
455
00:41:09,467 --> 00:41:11,427
Don't even look at it.
456
00:41:38,955 --> 00:41:40,123
You see him?
457
00:41:43,876 --> 00:41:46,421
About 20 yards
right of the sedan.
458
00:41:49,632 --> 00:41:51,384
There's a half wall.
459
00:41:54,262 --> 00:41:56,097
He's leaning against it.
460
00:42:01,561 --> 00:42:03,187
I see him.
461
00:42:05,356 --> 00:42:06,983
Are you sure that's him?
462
00:42:18,953 --> 00:42:21,247
( Theme music playing )
29071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.