All language subtitles for S05_E06_Consumed_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,921 --> 00:00:04,963 ( Car engine starts ) 2 00:00:28,153 --> 00:00:31,949 J' good lord, take my hand I 3 00:00:32,115 --> 00:00:36,245 j“ I've dried up this promised land I 4 00:00:36,411 --> 00:00:41,542 j“ afraid that the sun won't rise for me... j' 5 00:00:41,708 --> 00:00:44,461 (crying ) 6 00:00:44,628 --> 00:00:48,173 J' good lord, hear my cries j' 7 00:00:48,340 --> 00:00:52,344 j' I've run out of wasted time I 8 00:00:52,511 --> 00:00:56,348 j' dead just floating out to sea... j' 9 00:00:56,515 --> 00:00:58,767 ( snarling ) 10 00:00:58,934 --> 00:01:00,811 Go away! 11 00:01:00,978 --> 00:01:05,357 J' 'cause I got bad blood... I 12 00:01:05,524 --> 00:01:07,526 go away! 13 00:01:07,693 --> 00:01:10,153 ( Car engine starts ) 14 00:01:10,320 --> 00:01:12,322 ( Tires screech ) 15 00:01:16,702 --> 00:01:20,831 J' ooh, ooh j' 16 00:01:20,998 --> 00:01:24,876 j' ooh, ooh j' 17 00:01:25,043 --> 00:01:28,964 j' ooh, ooh j' 18 00:01:29,131 --> 00:01:32,718 j' ooh, ooh j' 19 00:01:32,884 --> 00:01:36,680 j' good lord, find my soul I 20 00:01:36,847 --> 00:01:40,892 j' waiting to be whole I 21 00:01:41,059 --> 00:01:46,064 j“ hold those gates if I don't make it out tonight... I 22 00:01:47,858 --> 00:01:52,738 - ( rattles ) - J' good lord, give me peace I 23 00:01:52,904 --> 00:01:56,742 j' from a lifelong of pain and greed j' 24 00:01:56,908 --> 00:01:59,828 I but not yet, I'm not done paying j' 25 00:01:59,995 --> 00:02:03,415 j' for my crimes j' 26 00:02:05,208 --> 00:02:07,961 j' bad blood I 27 00:02:08,128 --> 00:02:12,299 j' I got bad blood I 28 00:02:12,466 --> 00:02:16,219 I you don't want none I 29 00:02:16,386 --> 00:02:21,391 j' of what I have I 30 00:02:39,493 --> 00:02:42,746 I don't listen to any word I say I 31 00:02:42,913 --> 00:02:46,792 j' I'd say anything to make you feel okay I 32 00:02:46,958 --> 00:02:50,671 I I'm not who I thought I was I 33 00:02:50,837 --> 00:02:54,257 I not today I 34 00:02:54,424 --> 00:02:59,429 j' 'cause I got bad blood I 35 00:02:59,596 --> 00:03:02,641 j' bad blood I 36 00:03:02,808 --> 00:03:06,645 I you don't want none I 37 00:03:06,812 --> 00:03:12,484 j' of what I have. I 38 00:03:32,045 --> 00:03:34,965 ( Theme music playing ) 39 00:04:09,916 --> 00:04:11,710 Carol: So it was just you and Beth after? 40 00:04:11,877 --> 00:04:14,087 - Daryl: Yeah. - You save her? 41 00:04:14,254 --> 00:04:17,966 She's tough. She saved herself. 42 00:04:18,133 --> 00:04:20,343 We were out there for a while. 43 00:04:20,510 --> 00:04:23,722 We got cornered, she got out in front of me and... 44 00:04:23,889 --> 00:04:26,099 I don't know, she was gone. 45 00:04:26,266 --> 00:04:27,684 I came out and a car's pulling out 46 00:04:27,851 --> 00:04:30,437 with a white cross on the window. 47 00:04:30,604 --> 00:04:32,522 - Just like that one? - Yep. 48 00:04:32,689 --> 00:04:35,692 ( Snarling ) 49 00:04:47,621 --> 00:04:50,707 Daryl: Rick's gonna wonder where we went. 50 00:04:50,874 --> 00:04:53,168 Tank's runnin' low. 51 00:04:53,335 --> 00:04:56,838 We can end this quick. Just run him off the road. 52 00:04:57,005 --> 00:04:59,341 Nah, we're good for a bit. 53 00:04:59,508 --> 00:05:00,651 If they're holding her somewhere, 54 00:05:00,675 --> 00:05:02,302 we can get it out of the driver. 55 00:05:02,469 --> 00:05:05,722 Yeah, but if he don't talk, we're back to square one. 56 00:05:05,889 --> 00:05:08,892 Right now we got the advantage. 57 00:05:09,059 --> 00:05:10,519 We'll see who they are. 58 00:05:10,685 --> 00:05:13,563 If they're a group, see what they can do. 59 00:05:13,730 --> 00:05:15,050 And then we'll do what we gotta do 60 00:05:15,148 --> 00:05:17,818 to get her back. 61 00:05:17,984 --> 00:05:21,613 They're heading north, i-85. 62 00:05:40,298 --> 00:05:43,301 ( Walker snarling ) 63 00:06:11,913 --> 00:06:13,832 What the hell's he waiting for? 64 00:06:30,473 --> 00:06:32,475 There's two of 'em. 65 00:06:35,145 --> 00:06:37,022 Is that a cop? 66 00:06:42,527 --> 00:06:44,321 They might've seen us. 67 00:07:02,505 --> 00:07:04,215 ( Snarling ) 68 00:07:04,382 --> 00:07:05,800 ( Sighs ) 69 00:07:05,967 --> 00:07:08,720 (Thudding ) 70 00:07:37,374 --> 00:07:41,211 ( Snarling, thudding continue ) 71 00:07:56,518 --> 00:08:00,188 ( Car engine sputters ) 72 00:08:00,355 --> 00:08:03,984 Aw, shit! Tank's tapped. 73 00:08:04,150 --> 00:08:05,878 They'd have taken the bypass and they didn't. 74 00:08:05,902 --> 00:08:08,071 They must be holed up in the city somewhere. 75 00:08:08,238 --> 00:08:10,740 ( Walkers snarling ) 76 00:08:14,160 --> 00:08:17,497 We gotta move, find some place to hole up till sunlight. 77 00:08:18,999 --> 00:08:20,919 I know a place just a couple of blocks from here. 78 00:08:21,084 --> 00:08:22,794 We can make it. 79 00:08:28,925 --> 00:08:31,928 - ( Squelches ) - ( Rapid tapping ) 80 00:08:36,141 --> 00:08:38,935 - Two more. - I almost got it. 81 00:08:39,102 --> 00:08:41,855 ( Walkers snarling ) 82 00:08:42,022 --> 00:08:43,732 Come on. 83 00:08:46,109 --> 00:08:48,111 ( Walkers snarling ) 84 00:09:56,179 --> 00:09:59,182 You used to work here or something? 85 00:09:59,349 --> 00:10:01,267 Something. 86 00:10:28,002 --> 00:10:30,171 ( Doorknob rattles ) 87 00:10:31,714 --> 00:10:33,591 Hold on. 88 00:11:05,915 --> 00:11:09,085 - Daryl: What's this place? - It's temporary housing. 89 00:11:15,550 --> 00:11:17,802 You came here? 90 00:11:17,969 --> 00:11:20,346 Carol: We didn't stay. 91 00:11:29,564 --> 00:11:31,983 I'll take the top bunk. 92 00:11:32,150 --> 00:11:33,943 I think that one's more your style. 93 00:11:34,110 --> 00:11:35,653 ( Chuckles ) 94 00:11:37,655 --> 00:11:40,909 You should sleep. I'll take first watch. 95 00:11:41,075 --> 00:11:44,120 - This is locked up pretty tight. - I know. 96 00:11:45,914 --> 00:11:47,248 Then we're good, then. 97 00:11:47,415 --> 00:11:50,793 I'll keep first watch. I don't mind. 98 00:11:50,960 --> 00:11:53,463 Suit yourself. 99 00:12:08,353 --> 00:12:11,105 You said we get to start over. 100 00:12:11,272 --> 00:12:12,982 Daryl: Yeah. 101 00:12:14,275 --> 00:12:15,944 Did you? 102 00:12:17,278 --> 00:12:18,821 I'm tryin'. 103 00:12:31,125 --> 00:12:33,336 Why don't you say what's really on your mind? 104 00:12:36,339 --> 00:12:39,467 I don't think we get to save people anymore. 105 00:12:45,807 --> 00:12:48,184 Then why are you here? 106 00:12:51,688 --> 00:12:53,523 I'm tryin'. 107 00:13:03,992 --> 00:13:06,494 When we were out by the car... 108 00:13:07,787 --> 00:13:10,164 What if I didn't show up? 109 00:13:11,708 --> 00:13:14,294 I still don't know. 110 00:13:28,558 --> 00:13:31,561 ( Distant banging ) 111 00:13:46,117 --> 00:13:48,244 ( Distant banging ) 112 00:14:08,097 --> 00:14:11,059 ( Snarling ) 113 00:14:26,949 --> 00:14:28,951 You don't have to. 114 00:14:31,621 --> 00:14:33,623 You don't. 115 00:14:55,478 --> 00:14:58,481 ( Birds chirping ) 116 00:15:54,704 --> 00:15:56,956 Thank you. 117 00:16:42,418 --> 00:16:45,087 Daryl: That car was headed downtown. 118 00:16:45,254 --> 00:16:47,590 I say we get up in one of the tall ones, 119 00:16:47,757 --> 00:16:49,717 get ourselves a view, see what we see. 120 00:16:49,884 --> 00:16:51,802 Stay close to the buildings and keep quiet, 121 00:16:51,969 --> 00:16:55,473 but sooner or later, we're gonna be drawing 'em. 122 00:17:11,364 --> 00:17:13,658 ( Walkers snarling ) 123 00:17:18,579 --> 00:17:21,499 ( Walkers snarling ) 124 00:17:35,805 --> 00:17:38,266 ( Snarling ) 125 00:17:40,851 --> 00:17:42,979 All right, we can get up there. 126 00:17:43,145 --> 00:17:45,022 There's a bridge. 127 00:18:00,580 --> 00:18:03,499 ( Snarling continues ) 128 00:18:17,013 --> 00:18:19,515 (Snafls) 129 00:18:52,256 --> 00:18:55,259 ( Walkers snarling ) 130 00:19:22,912 --> 00:19:24,914 ( Walkers snarling ) 131 00:19:26,707 --> 00:19:29,085 Some days, I don't know what the hell to think. 132 00:20:17,174 --> 00:20:19,635 Good thing we skipped breakfast. 133 00:20:30,855 --> 00:20:32,606 ( Whistles ) 134 00:21:03,971 --> 00:21:06,849 How did we get here? 135 00:21:07,016 --> 00:21:09,351 Mm-mm. 136 00:21:09,518 --> 00:21:11,520 We just did. 137 00:21:15,983 --> 00:21:18,903 You still haven't asked me what happened. 138 00:21:19,069 --> 00:21:22,198 After I met up with tyreese, the girls. 139 00:21:22,364 --> 00:21:24,825 Yeah, I know what happened. 140 00:21:24,992 --> 00:21:26,702 They ain't here. 141 00:21:28,704 --> 00:21:31,165 It was worse than that. 142 00:21:38,881 --> 00:21:42,134 The reason I said we get to start over... 143 00:21:42,301 --> 00:21:44,345 Is because we gotta. 144 00:21:48,724 --> 00:21:50,768 The way it was... 145 00:21:56,315 --> 00:21:58,317 Yeah. 146 00:22:05,825 --> 00:22:07,743 You see something? 147 00:22:07,910 --> 00:22:10,412 I don't know. Hand me that rifle. 148 00:22:28,180 --> 00:22:30,391 Right there. 149 00:22:37,565 --> 00:22:39,900 It's been there a while. 150 00:22:42,736 --> 00:22:44,572 Definitely one of 'em. 151 00:22:44,738 --> 00:22:47,449 It's definitely some kind of lead. 152 00:22:51,787 --> 00:22:53,289 We should fill up. 153 00:22:54,540 --> 00:22:56,584 All right. 154 00:22:56,750 --> 00:22:58,252 Hmm. 155 00:23:13,309 --> 00:23:15,811 What? 156 00:23:15,978 --> 00:23:19,440 I bet this cost some rich prick a lot of money. 157 00:23:23,235 --> 00:23:25,154 Looks like a dog sat in paint, 158 00:23:25,321 --> 00:23:27,990 wiped its ass all over the place. 159 00:23:29,450 --> 00:23:33,203 Really? I kinda like it. 160 00:23:33,370 --> 00:23:36,165 ( Laughs ) Stop. 161 00:23:36,332 --> 00:23:39,335 I'm serious. 162 00:23:39,501 --> 00:23:41,003 You don't know me. 163 00:23:44,173 --> 00:23:47,509 Yep, you keep tellin' yourself that. 164 00:23:50,930 --> 00:23:53,933 ( Walkers snarling ) 165 00:24:09,239 --> 00:24:11,492 - Daryl, don't. - Get up. 166 00:24:11,659 --> 00:24:14,078 Hands up. Both of you. 167 00:24:18,874 --> 00:24:20,834 Lay down your crossbow. 168 00:24:21,001 --> 00:24:22,711 You got some sack on you. 169 00:24:22,878 --> 00:24:24,022 Look, nobody has to get hurt. 170 00:24:24,046 --> 00:24:25,756 I just need weapons, that's it. 171 00:24:27,466 --> 00:24:28,968 So, please, lay down your crossbow. 172 00:24:39,061 --> 00:24:40,771 Back up. 173 00:24:50,030 --> 00:24:52,741 - Sorry about this. - ( Walker snarling ) 174 00:24:52,908 --> 00:24:54,702 Youlooktough. 175 00:24:54,868 --> 00:24:56,578 You'll be all right. 176 00:25:01,417 --> 00:25:04,586 ( Snarling ) 177 00:25:09,425 --> 00:25:11,301 ( Gunshot ) 178 00:25:15,347 --> 00:25:17,766 ( Door closes ) 179 00:25:17,933 --> 00:25:20,769 ( Chains rattle ) 180 00:25:25,232 --> 00:25:27,067 Three bullets. 181 00:25:27,234 --> 00:25:30,154 We're in the middle of a city. He was stealing our weapons. 182 00:25:32,781 --> 00:25:35,200 Did you think I was gonna kill him? 183 00:25:36,994 --> 00:25:39,038 I was aiming for his leg. 184 00:25:39,204 --> 00:25:40,932 Could that have killed him? Maybe. I don't know. 185 00:25:40,956 --> 00:25:42,708 But he was stealing our weapons. 186 00:25:42,875 --> 00:25:45,377 He's just a damn kid. 187 00:25:45,544 --> 00:25:47,421 Without weapons we could die. 188 00:25:47,588 --> 00:25:49,339 Beth could die. 189 00:25:49,506 --> 00:25:52,718 We'll find more weapons. 190 00:25:52,885 --> 00:25:55,804 I don't want you to die. I don't want Beth to die. 191 00:25:55,971 --> 00:25:57,611 I don't want anybody at the church to die, 192 00:25:57,639 --> 00:26:00,642 but I can't stand around and watch it happen either. 193 00:26:00,809 --> 00:26:03,312 I can't. That's why I left. 194 00:26:03,479 --> 00:26:05,147 I just had to be somewhere else. 195 00:26:05,314 --> 00:26:08,150 Well, you ain't somewhere else. You're right here. 196 00:26:08,317 --> 00:26:09,902 Tryin. 197 00:26:12,654 --> 00:26:15,157 Look, you're not who you were and neither am I. 198 00:26:16,366 --> 00:26:18,452 ( Exhales ) 199 00:26:18,619 --> 00:26:21,121 I don't know if I believe in god anymore or heaven, 200 00:26:21,288 --> 00:26:23,791 but if I'm going to hell, I'm making damn sure 201 00:26:23,957 --> 00:26:25,357 I'm holding it off as long as I can. 202 00:26:25,417 --> 00:26:26,668 ( Clatter) 203 00:26:31,673 --> 00:26:34,051 ( Clatter) 204 00:27:47,875 --> 00:27:50,043 All right, let's get this done. 205 00:27:50,210 --> 00:27:53,088 It's not stable. I'm lighter. 206 00:27:56,133 --> 00:27:57,634 (Grunts) 207 00:27:57,801 --> 00:28:00,554 ( Snarling ) 208 00:28:09,104 --> 00:28:11,273 ( Carol grunts ) 209 00:28:17,154 --> 00:28:19,656 ( Rattling ) 210 00:28:29,917 --> 00:28:32,711 ( Walkers snarling ) 211 00:28:35,464 --> 00:28:37,299 There's more coming. 212 00:28:37,466 --> 00:28:39,176 We're gonna have to fight through. 213 00:28:39,343 --> 00:28:40,928 Yeah, I see 'em. 214 00:28:43,680 --> 00:28:46,058 - We have to go. - Gmh, what's that? A hospital? 215 00:28:46,225 --> 00:28:47,625 I don't know. Grady memorial, maybe? 216 00:28:47,768 --> 00:28:48,848 Grady, the white crosses... 217 00:28:48,936 --> 00:28:50,205 It might be where they're holing up. 218 00:28:50,229 --> 00:28:52,272 ( Snarling ) 219 00:28:57,819 --> 00:29:00,530 - Carol: Daryl! - ( Squelching ) 220 00:29:00,697 --> 00:29:02,449 Daryl: Go, go, go, 90! 221 00:29:05,994 --> 00:29:07,704 ( Squelching ) 222 00:29:22,803 --> 00:29:24,137 Anything we can use? 223 00:29:24,304 --> 00:29:26,515 Nothin' but what we got. 224 00:29:33,438 --> 00:29:36,108 Daryl: All right, buckle up. 225 00:29:42,572 --> 00:29:45,367 ( Snarling ) 226 00:29:55,002 --> 00:29:56,920 You hold on. 227 00:30:07,264 --> 00:30:10,267 ( Snarling continues faintly ) 228 00:30:14,730 --> 00:30:18,066 - ( Daryl groans ) - We're okay. 229 00:30:18,233 --> 00:30:19,735 We're okay. 230 00:30:24,323 --> 00:30:27,284 ( Bodies thudding ) 231 00:30:33,206 --> 00:30:34,916 God. 232 00:30:35,917 --> 00:30:37,919 ( Groans ) 233 00:30:49,848 --> 00:30:53,101 ( Walker snarling ) 234 00:31:31,223 --> 00:31:32,557 Here. 235 00:31:32,724 --> 00:31:34,017 I'm fine. 236 00:31:34,184 --> 00:31:35,727 Prove it. 237 00:31:47,030 --> 00:31:48,657 How bad is it? 238 00:31:48,824 --> 00:31:50,992 I've had worse. 239 00:31:57,499 --> 00:31:59,751 Damn, that was stupid. 240 00:31:59,918 --> 00:32:01,586 We made good time down. 241 00:32:01,753 --> 00:32:03,505 ( Scoffs ) 242 00:32:05,674 --> 00:32:08,260 There's only three blocks between us and Grady. 243 00:32:10,345 --> 00:32:13,348 We need to find a place nearby, 244 00:32:13,515 --> 00:32:15,851 scope it out, see what we can see. 245 00:32:18,687 --> 00:32:20,039 You really think we're gonna find out 246 00:32:20,063 --> 00:32:22,858 what we need to know just by watching? 247 00:32:24,317 --> 00:32:25,777 It's where we start. 248 00:32:25,944 --> 00:32:27,446 Come on. 249 00:32:32,576 --> 00:32:35,871 ( Snarling weakly ) 250 00:32:54,931 --> 00:32:56,933 It's them. 251 00:33:04,608 --> 00:33:06,735 All right. 252 00:33:06,902 --> 00:33:09,112 Let's see what we see. 253 00:33:12,157 --> 00:33:15,452 ( Crunching ) 254 00:33:27,839 --> 00:33:29,925 You said I ain't like how I was before? 255 00:33:31,259 --> 00:33:32,260 Yeah. 256 00:33:33,678 --> 00:33:35,096 How was I? 257 00:33:37,182 --> 00:33:39,809 It's like you were a kid. 258 00:33:42,145 --> 00:33:43,813 Now you're a man. 259 00:33:47,776 --> 00:33:49,611 What about you? 260 00:33:58,787 --> 00:34:00,497 Me and Sophia stayed at that shelter 261 00:34:00,664 --> 00:34:03,041 for a day and a half 262 00:34:03,208 --> 00:34:06,211 before I went running back to ed. 263 00:34:06,378 --> 00:34:09,256 I went home, I got beat up, life went on, 264 00:34:09,422 --> 00:34:15,262 and I just kept praying for something to happen. 265 00:34:15,428 --> 00:34:18,473 But I didn't do anything. 266 00:34:18,640 --> 00:34:21,268 Not a damn thing. 267 00:34:24,604 --> 00:34:28,316 Who I was with him... 268 00:34:28,483 --> 00:34:29,901 She got burned away. 269 00:34:30,068 --> 00:34:33,738 And I was happy about that. I mean, not happy, but... 270 00:34:33,905 --> 00:34:36,241 And at the prison 271 00:34:36,408 --> 00:34:41,121 I got to be who I always thought I should be, 272 00:34:41,288 --> 00:34:43,832 thought I should've been. 273 00:34:46,960 --> 00:34:49,170 And then she got burned away. 274 00:34:54,593 --> 00:34:57,178 Everything now just... 275 00:34:57,345 --> 00:34:59,848 Consumes you. 276 00:35:05,520 --> 00:35:08,023 Well, hey... 277 00:35:08,189 --> 00:35:09,774 We ain't ashes. 278 00:35:18,116 --> 00:35:20,285 ( Distant door closes ) 279 00:35:32,964 --> 00:35:34,966 (Thudding ) 280 00:35:37,636 --> 00:35:39,638 ( Walker snarling ) 281 00:35:43,767 --> 00:35:46,936 ( Thudding continues ) 282 00:35:47,103 --> 00:35:49,648 ( Snarling continues ) 283 00:35:53,485 --> 00:35:55,236 Is that yours? 284 00:35:55,403 --> 00:35:57,322 Yeah. 285 00:36:05,413 --> 00:36:07,749 - ( Automatic gunfire ) - ( Walker snarling ) 286 00:36:14,339 --> 00:36:16,758 (Yelling ) 287 00:36:18,385 --> 00:36:21,346 ( Groans ) Oh, god. 288 00:36:22,931 --> 00:36:24,766 I'm good. 289 00:36:24,933 --> 00:36:26,768 I'm good. You go. 290 00:36:28,561 --> 00:36:30,063 God. ( Panting ) 291 00:36:30,230 --> 00:36:33,233 ( Man grunting ) 292 00:36:49,916 --> 00:36:53,586 - ( Snarling ) - ( Groaning, gasping ) 293 00:36:57,382 --> 00:36:59,801 Plea... please. I had to protect myself. 294 00:36:59,968 --> 00:37:01,261 Why you following us? 295 00:37:01,428 --> 00:37:03,471 I-I didn't, I swear! I thought you followed me. 296 00:37:03,638 --> 00:37:04,973 Bullshit. 297 00:37:05,140 --> 00:37:07,267 ( Walker continues snarling ) 298 00:37:14,232 --> 00:37:17,068 Noah: Come on, man. Plea... please! 299 00:37:17,235 --> 00:37:19,237 ( Groans ) 300 00:37:19,404 --> 00:37:22,157 - Please, please. - Nah. 301 00:37:22,323 --> 00:37:24,075 I already helped you once. 302 00:37:24,242 --> 00:37:26,870 It ain't happenin' again. 303 00:37:28,246 --> 00:37:29,664 Noah: Please. 304 00:37:29,831 --> 00:37:32,834 ( Walker continues snarling ) 305 00:37:34,753 --> 00:37:36,504 Have fun with hoss over there. 306 00:37:36,671 --> 00:37:38,006 Noah: No.No, no, no. 307 00:37:38,173 --> 00:37:40,425 No. No, no, no! Please! Please! 308 00:37:40,592 --> 00:37:42,010 Please! I'm sorry, please! 309 00:37:42,177 --> 00:37:44,679 - Please! Please, please! - Daryl. Daryl. Stop. 310 00:37:44,846 --> 00:37:46,264 You almost died 'cause of him! 311 00:37:46,431 --> 00:37:48,016 But I didn't. 312 00:37:52,520 --> 00:37:56,024 Nah, let him be. 313 00:37:58,860 --> 00:37:59,900 - Noah: I'm sorry. - Daryl! 314 00:38:00,028 --> 00:38:01,029 Noah: Please, I'm sorry! 315 00:38:01,196 --> 00:38:03,531 (Yelling ) 316 00:38:03,698 --> 00:38:05,700 ( Snarling ) 317 00:38:16,002 --> 00:38:19,088 ( Distant gunfire ) 318 00:38:40,026 --> 00:38:43,530 ( Distant gunfire continues ) 319 00:39:13,560 --> 00:39:16,229 (Grunting ) 320 00:39:16,396 --> 00:39:19,190 Come on, just a little more. 321 00:39:19,357 --> 00:39:21,693 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 322 00:39:21,860 --> 00:39:23,862 ( Panting ) 323 00:39:27,240 --> 00:39:28,908 Daryl: You okay? 324 00:39:31,911 --> 00:39:33,913 You okay? 325 00:39:34,080 --> 00:39:36,249 I'm still here. 326 00:39:36,416 --> 00:39:38,585 I gotta go. I gotta go. 327 00:39:38,751 --> 00:39:40,753 They're gonna come. They probably heard the shot. 328 00:39:40,920 --> 00:39:42,922 If they find me... 329 00:39:43,089 --> 00:39:45,466 - Who? - Them. People at the hospital. 330 00:39:45,633 --> 00:39:46,777 Wait, wait, wait, just tell us... 331 00:39:46,801 --> 00:39:47,969 Is there a blonde girl there? 332 00:39:48,136 --> 00:39:50,722 - You see a blonde girl? - Beth? 333 00:39:50,889 --> 00:39:52,473 Daryl: You know her? 334 00:39:54,601 --> 00:39:56,394 She helped me get out, but she's still there. 335 00:39:59,397 --> 00:40:01,649 They're coming. 336 00:40:01,816 --> 00:40:04,110 We gotta go now. We gotta go. We gotta go. 337 00:40:07,822 --> 00:40:09,324 The building next door has a basement. 338 00:40:09,490 --> 00:40:11,826 It's clear. We'll be safe. 339 00:40:11,993 --> 00:40:13,620 Ah! Ah! 340 00:40:13,786 --> 00:40:15,246 Daryl: Go, I got him. 341 00:40:15,413 --> 00:40:16,748 Come on, get up. 342 00:40:16,915 --> 00:40:19,626 - Get up. - ( Groans ) Okay. 343 00:40:21,169 --> 00:40:23,171 ( Tires screech ) 344 00:40:25,340 --> 00:40:26,925 No, no, no! Wait, wait, wait! 345 00:40:27,091 --> 00:40:28,731 - Let go of me! - Wait! They can help her. 346 00:40:28,885 --> 00:40:30,136 They're the only ones who can. 347 00:40:30,303 --> 00:40:33,514 They have medicine, machines, a doctor. 348 00:40:33,681 --> 00:40:36,809 You go out there, you'll have to kill them, okay? 349 00:40:36,976 --> 00:40:39,479 And then she can't get their help. Is that what you want? 350 00:40:39,646 --> 00:40:42,148 ( Panting ) 351 00:40:42,315 --> 00:40:44,609 We can get her back. We can get Beth back. 352 00:40:48,029 --> 00:40:50,740 What's it gonna take? 353 00:40:50,907 --> 00:40:53,618 A lot. 354 00:40:53,785 --> 00:40:56,871 They got guns, people. 355 00:40:58,873 --> 00:41:00,667 So do we. 356 00:41:03,002 --> 00:41:05,505 ( Snarling ) 357 00:42:13,489 --> 00:42:16,117 ( Theme music playing ) 21678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.