All language subtitles for S05_E01_No_Sanctuary_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:07,382 ( Woman screaming ) 2 00:00:09,676 --> 00:00:12,846 (Whimpering ) 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,974 Alex: We should've never put up the signs. 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,519 What the hell did we think was gonna happen? 5 00:00:25,067 --> 00:00:26,860 We brought them here. 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,534 We were trying to do something good. 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,120 - ( Laughs ) - We were being human beings. 8 00:00:37,287 --> 00:00:40,040 What are we now, gareth? 9 00:00:40,207 --> 00:00:42,876 ( Woman screaming ) 10 00:00:54,638 --> 00:00:57,975 ( Radio chatter) 11 00:00:58,141 --> 00:01:01,270 Abraham: They seemed nice enough, but I was ready to go. 12 00:01:01,436 --> 00:01:04,398 We just got here, but, damn, 13 00:01:04,565 --> 00:01:06,316 it was time to go. 14 00:01:06,483 --> 00:01:08,610 When I told them about DC, 15 00:01:08,777 --> 00:01:11,238 a wink and a nod from the head asshole in charge, 16 00:01:11,405 --> 00:01:13,049 they pulled their guns and it was right back 17 00:01:13,073 --> 00:01:16,243 to our regularly scheduled shitstorm. 18 00:01:16,410 --> 00:01:19,913 Sasha: Before they put you in here, you didn't see tyreese? 19 00:01:20,080 --> 00:01:22,082 - Michonne: No. - Sasha: Good. 20 00:01:22,249 --> 00:01:24,585 Daryl: Black car with a white cross painted on it. 21 00:01:24,751 --> 00:01:27,087 I tried to follow it. I tried. 22 00:01:27,254 --> 00:01:28,755 Maggie: But she's alive? 23 00:01:28,922 --> 00:01:30,465 Daryl: She's alive. 24 00:01:33,093 --> 00:01:36,096 ( Radio chatter continues ) 25 00:01:40,267 --> 00:01:44,104 ( Men chatting ) 26 00:01:44,271 --> 00:01:46,607 - Man: What are you doing? - Man #2: Everybody shut up. 27 00:01:46,773 --> 00:01:48,233 Shut up! 28 00:01:48,400 --> 00:01:51,612 All right, got four of them pricks coming our way. 29 00:01:55,282 --> 00:01:56,617 Y'all know what to do. 30 00:01:56,783 --> 00:01:58,535 Go for their eyes first. 31 00:01:58,702 --> 00:02:00,037 Then their throats. 32 00:02:02,956 --> 00:02:06,585 Man: Put your backs to the walls on either end of the car now! 33 00:02:10,130 --> 00:02:13,300 ( Clanging ) 34 00:02:18,138 --> 00:02:19,181 Move! 35 00:02:20,932 --> 00:02:22,684 (All coughing ) 36 00:02:22,851 --> 00:02:26,104 ( Doors opening ) 37 00:02:27,731 --> 00:02:29,983 ( Gas mask hissing ) 38 00:02:32,736 --> 00:02:34,863 - Man: Move! - Man #2: Get up! 39 00:02:35,030 --> 00:02:37,032 (Grunts) 40 00:02:40,786 --> 00:02:43,413 ( Distorted voice, indistinct ) 41 00:02:44,998 --> 00:02:49,002 ( Saw buzzing ) 42 00:03:31,878 --> 00:03:33,296 Okay, hold up. 43 00:03:58,989 --> 00:04:00,991 All right. 44 00:04:09,750 --> 00:04:11,793 (Whimpering ) 45 00:04:18,008 --> 00:04:21,011 ( Muffled screaming ) 46 00:04:39,988 --> 00:04:41,865 - ( Knife slices ) - ( Blood pouring ) 47 00:04:42,032 --> 00:04:44,242 ( Man, muffled ) Please, no! No! 48 00:05:00,592 --> 00:05:03,345 Hey, guys. What were your shot counts? 49 00:05:03,512 --> 00:05:05,847 - 38. - (Thuds) 50 00:05:15,732 --> 00:05:17,150 Gareth: Hey! 51 00:05:17,317 --> 00:05:19,402 Your shot count? 52 00:05:23,031 --> 00:05:24,783 Crap, man, I'm sorry. 53 00:05:24,950 --> 00:05:26,326 It was my first roundup. 54 00:05:26,493 --> 00:05:28,346 Gareth: After you're done here, go back to your point 55 00:05:28,370 --> 00:05:29,746 and count the shells. 56 00:05:29,913 --> 00:05:31,713 Kaylee won't be gathering them until tomorrow. 57 00:05:31,832 --> 00:05:33,375 ( Bob, muffled ) Hey. 58 00:05:33,542 --> 00:05:35,544 Hey, let me talk to you. 59 00:05:37,629 --> 00:05:39,506 Four from a, four from d? 60 00:05:39,673 --> 00:05:40,757 Man: Yeah. 61 00:05:40,924 --> 00:05:43,051 Hey, let me talk to you for a minute. 62 00:05:43,218 --> 00:05:45,011 Let me talk to you for a minute. 63 00:05:45,178 --> 00:05:47,138 - Let me talk to you for a minute. - What? 64 00:05:47,305 --> 00:05:49,391 Don't do this. We can fix this. 65 00:05:49,558 --> 00:05:51,852 - No, you can't. - You don't have to do this. 66 00:05:52,018 --> 00:05:54,020 We told you there's a way out of all of this. 67 00:05:55,856 --> 00:05:57,357 You just have to take a chance. 68 00:05:59,818 --> 00:06:01,338 We have a man who knows how to stop it. 69 00:06:01,403 --> 00:06:02,404 He has a cure. 70 00:06:02,571 --> 00:06:04,698 We just have to get him to Washington. 71 00:06:04,865 --> 00:06:06,449 You don't have to do this, man. 72 00:06:06,616 --> 00:06:08,743 We can put the world back to how it was. 73 00:06:10,203 --> 00:06:11,872 Can't go back, Bob. 74 00:06:12,038 --> 00:06:14,124 We can! You don't have to do... 75 00:06:28,638 --> 00:06:30,807 We saw you go into the woods with a bag 76 00:06:30,974 --> 00:06:32,934 and come out without it. 77 00:06:33,101 --> 00:06:35,687 Had to pull my spotters back before we could go look for it. 78 00:06:36,771 --> 00:06:38,273 What was in it? 79 00:06:41,568 --> 00:06:43,236 You hid it, right? 80 00:06:44,237 --> 00:06:45,780 In case things went bad? 81 00:06:48,074 --> 00:06:50,035 Smart. 82 00:06:50,201 --> 00:06:51,745 Still, we'll find it. 83 00:06:51,912 --> 00:06:54,080 But it's too dangerous to go out there right now. 84 00:07:03,173 --> 00:07:04,841 What was in it? 85 00:07:05,008 --> 00:07:06,676 I'm curious. 86 00:07:06,843 --> 00:07:10,764 And it was a big bag. 87 00:07:14,809 --> 00:07:16,686 You really gonna let me do this? 88 00:07:16,853 --> 00:07:18,772 Well, let me take you out there. 89 00:07:19,814 --> 00:07:21,274 I'll show you. 90 00:07:22,317 --> 00:07:23,818 Not gonna happen, but this might. 91 00:07:23,985 --> 00:07:25,946 Rick: There's guns in it. 92 00:07:27,697 --> 00:07:29,950 Ak-47. 93 00:07:30,116 --> 00:07:31,993 .44 Magnum. 94 00:07:33,286 --> 00:07:35,664 Automatic weapons. Nightscope. 95 00:07:35,830 --> 00:07:38,917 There's a compound bow 96 00:07:39,084 --> 00:07:42,420 and a machete with a red handle. 97 00:07:44,673 --> 00:07:47,258 That's what I'm gonna use to kill you. 98 00:07:51,262 --> 00:07:52,931 ( Chuckles ) 99 00:07:54,307 --> 00:07:56,101 ( Sighs ) 100 00:07:57,394 --> 00:07:58,645 Thanks. 101 00:07:59,980 --> 00:08:01,898 You have two hours to get them on the driers. 102 00:08:02,065 --> 00:08:03,316 Then we go back to public face. 103 00:08:03,483 --> 00:08:04,776 Now's the time we can get messy, 104 00:08:04,943 --> 00:08:06,987 but we need to dial it all in by sundown. 105 00:08:07,153 --> 00:08:08,989 - Got it. - Yes, sir. 106 00:08:10,073 --> 00:08:11,866 ( Gunshots ) 107 00:08:14,828 --> 00:08:15,996 Hey, Chuck? 108 00:08:17,205 --> 00:08:18,999 ( Gunshot ) 109 00:08:22,168 --> 00:08:24,045 ( Explosion ) 110 00:08:24,212 --> 00:08:27,048 ( Theme music playing ) 111 00:09:08,048 --> 00:09:10,216 We're close. 112 00:09:10,383 --> 00:09:13,762 I'm gonna get you both there, make sure you're safe. 113 00:09:13,928 --> 00:09:15,722 ( Judith coos ) 114 00:09:15,889 --> 00:09:17,891 But I'm not gonna stay. 115 00:09:25,398 --> 00:09:28,276 ( Raspy breathing ) 116 00:09:32,530 --> 00:09:34,949 ( Snarling ) 117 00:09:39,996 --> 00:09:42,332 (Crying ) 118 00:09:43,333 --> 00:09:46,086 I can't. Not yet. 119 00:09:47,253 --> 00:09:49,672 You're going to have to be able to. 120 00:09:57,388 --> 00:09:59,933 ( Snarling ) 121 00:10:04,479 --> 00:10:05,980 ( Whispers ) More. 122 00:10:22,497 --> 00:10:25,125 ( Snarling ) 123 00:10:39,848 --> 00:10:43,101 ( Gunshots ) 124 00:10:59,742 --> 00:11:02,287 ( Gunshots continue ) 125 00:11:25,643 --> 00:11:27,395 That gunfire, 126 00:11:27,562 --> 00:11:29,480 it could have been from terminus. 127 00:11:29,647 --> 00:11:32,150 Someone was attacking them. 128 00:11:32,317 --> 00:11:34,944 Or they were attacking someone. 129 00:11:35,111 --> 00:11:37,447 Do we even want to find out? 130 00:11:40,074 --> 00:11:41,910 Yeah. 131 00:11:42,076 --> 00:11:43,745 There's another track due east. 132 00:11:43,912 --> 00:11:46,623 It'll get us there. We'll be real careful. 133 00:11:47,957 --> 00:11:49,918 We're gonna get answers. 134 00:12:01,888 --> 00:12:03,073 Woman on radio: 10-minute count. 135 00:12:03,097 --> 00:12:04,974 You screw up, you're on your own, Martin. 136 00:12:08,102 --> 00:12:10,313 You don't have to tell me. I wipe my own ass. 137 00:12:14,192 --> 00:12:15,568 Alex didn't get it. 138 00:12:15,735 --> 00:12:18,446 See, I knew the chick with the sword was bad news. 139 00:12:18,613 --> 00:12:20,782 Bitch looked like a weapon with a weapon. 140 00:12:22,158 --> 00:12:24,869 He was always a sloppy-ass mother. 141 00:12:25,036 --> 00:12:27,830 Yeah, I told Albert I want the kid's hat after they bleed him out. 142 00:12:28,915 --> 00:12:31,125 Keep your finger off the button and drop it. 143 00:12:31,292 --> 00:12:32,293 (Mmodamm) 144 00:12:32,460 --> 00:12:34,063 They're only doing eight before public face. 145 00:12:34,087 --> 00:12:36,422 - Don't wait on 'em. - Listen, y'all don't have to do this. 146 00:12:36,589 --> 00:12:38,692 Whatever you want, we got a place where everyone's welcome. 147 00:12:38,716 --> 00:12:40,218 - Shut up, man. - Okay. 148 00:12:40,385 --> 00:12:41,985 We're friends of the chick with the sword 149 00:12:42,136 --> 00:12:43,930 and the kid in the hat. 150 00:12:46,849 --> 00:12:49,102 They attacked us. We're just holding them. 151 00:12:49,269 --> 00:12:50,770 I don't believe you. 152 00:12:50,937 --> 00:12:53,106 Who else do you have? Do you know their names? 153 00:12:53,273 --> 00:12:55,125 We just have the boy and the samurai, that's it. 154 00:12:55,149 --> 00:12:57,068 We were just protecting ourselves. 155 00:12:57,235 --> 00:12:59,153 I don't believe you. 156 00:12:59,320 --> 00:13:02,115 There's a bunch of us out there in six different directions. 157 00:13:02,282 --> 00:13:03,992 There was a lot of gunfire back home. 158 00:13:04,158 --> 00:13:05,761 We need to set off our charges all at the same time 159 00:13:05,785 --> 00:13:06,929 to confuse the dead ones away. 160 00:13:06,953 --> 00:13:09,455 - That's good for you, too. - No, it isn't. 161 00:13:09,622 --> 00:13:12,625 There's a herd heading toward terminus right now. 162 00:13:12,792 --> 00:13:14,919 We don't want to confuse them away. 163 00:13:15,086 --> 00:13:16,754 We're gonna need their help. 164 00:13:17,755 --> 00:13:18,756 It's a compound. 165 00:13:18,923 --> 00:13:21,009 They'll see you coming. 166 00:13:21,175 --> 00:13:24,887 If you even make it that far with all the cold bodies heading over. 167 00:13:25,054 --> 00:13:26,639 Carol. 168 00:13:26,806 --> 00:13:28,599 How are you gonna do this? 169 00:13:30,435 --> 00:13:32,603 I'm gonna kill people. 170 00:13:43,489 --> 00:13:46,492 ( Flies buzzing ) 171 00:14:07,805 --> 00:14:09,515 She got a name? 172 00:14:13,644 --> 00:14:16,147 Hey, she got a name? 173 00:14:17,190 --> 00:14:19,067 Judith. 174 00:14:19,233 --> 00:14:21,194 She your daughter or something? 175 00:14:21,361 --> 00:14:23,279 She's a friend. 176 00:14:23,446 --> 00:14:25,198 Huh. 177 00:14:26,991 --> 00:14:29,869 ( Sighs ) 178 00:14:30,036 --> 00:14:31,537 I don't have any friends. 179 00:14:31,704 --> 00:14:33,039 I mean, I know people. 180 00:14:33,206 --> 00:14:35,458 They're just assholes I stay alive with. 181 00:14:37,418 --> 00:14:39,545 The other one your friend? The woman? 182 00:14:48,596 --> 00:14:50,348 I used to have 'em. 183 00:14:51,766 --> 00:14:53,601 Used to watch football on sundays. 184 00:14:55,061 --> 00:14:57,563 Went to church. ( Laughs ) 185 00:14:57,730 --> 00:15:00,525 I know I did. 186 00:15:00,691 --> 00:15:02,777 But I can't picture it anymore. 187 00:15:04,987 --> 00:15:07,657 It's funny how you don't even notice the time go by. 188 00:15:07,824 --> 00:15:11,160 Horrible shit just stacks up day after day. 189 00:15:11,327 --> 00:15:13,246 You get used to it. 190 00:15:14,956 --> 00:15:16,582 I haven't gotten used to it. 191 00:15:16,749 --> 00:15:17,792 Of course you haven't. 192 00:15:17,959 --> 00:15:20,920 You're the kind of guy who saves babies. 193 00:15:21,087 --> 00:15:23,232 It's kind of like saving an anchor when you're stuck without a boat 194 00:15:23,256 --> 00:15:25,049 in the middle of the ocean. 195 00:15:30,972 --> 00:15:33,266 Been behind some kind of walls, right? 196 00:15:34,559 --> 00:15:36,662 You're still around, but you haven't had to get your hands dirty. 197 00:15:36,686 --> 00:15:37,812 I can tell. 198 00:15:37,979 --> 00:15:39,772 See, you're a good guy. 199 00:15:41,232 --> 00:15:43,860 You have no idea about the things I've done. 200 00:15:46,195 --> 00:15:47,780 You're a good guy. 201 00:15:49,574 --> 00:15:51,617 That's why you're gonna die today. 202 00:15:51,784 --> 00:15:54,078 It's why the baby is gonna die. 203 00:16:01,794 --> 00:16:04,005 You can get in that car, 204 00:16:04,172 --> 00:16:06,257 get out of here, 205 00:16:06,424 --> 00:16:08,384 keep on being lucky. 206 00:16:08,551 --> 00:16:10,511 You think you're gonna kill me? 207 00:16:13,723 --> 00:16:15,183 Why haven't you killed me? 208 00:16:15,349 --> 00:16:18,019 How does having me alive help you? 209 00:16:18,186 --> 00:16:20,396 Why the hell are you even talking to me? 210 00:16:22,190 --> 00:16:26,652 Take her, take the car, and go. 211 00:16:29,322 --> 00:16:31,949 I don't want to do this today. 212 00:16:35,328 --> 00:16:37,497 ( Walkers snarling ) 213 00:16:37,663 --> 00:16:41,167 Man: Backs to the walls on either end of the car, now! 214 00:16:51,177 --> 00:16:53,513 ( Snarling ) 215 00:17:40,101 --> 00:17:41,727 Move! Move! 216 00:17:41,894 --> 00:17:44,564 Help! Help! Help! 217 00:18:08,879 --> 00:18:10,715 ( Gunshots ) 218 00:19:03,517 --> 00:19:06,646 ( Explosion ) 219 00:19:06,812 --> 00:19:09,315 - Is that terminus? - Yeah. 220 00:19:11,025 --> 00:19:12,526 Probably. 221 00:19:15,029 --> 00:19:16,614 Maybe you're gonna win this. 222 00:19:17,740 --> 00:19:19,617 Maybe your friend... 223 00:19:19,784 --> 00:19:23,579 I mean, maybe that woman 224 00:19:23,746 --> 00:19:25,456 just got capped. 225 00:19:28,668 --> 00:19:31,295 Maybe I'm gonna be the one who gets capped when she comes back. 226 00:19:31,462 --> 00:19:33,506 Nobody's gotta die today. 227 00:19:33,673 --> 00:19:34,840 ( Scoffs ) 228 00:19:35,007 --> 00:19:37,259 Man, if you believe that... 229 00:19:39,053 --> 00:19:41,013 Then it's definitely gonna be you and the kid. 230 00:19:43,015 --> 00:19:45,518 Even if that place is burning to the ground. 231 00:19:46,811 --> 00:19:49,563 (Gunfire) 232 00:19:51,649 --> 00:19:53,401 Man on radio: Mary, what the hell was that? 233 00:19:54,902 --> 00:19:56,529 Mary, do you copy? 234 00:19:58,406 --> 00:20:00,050 - You stay here. - These guys aren't going anywhere. 235 00:20:00,074 --> 00:20:02,159 Stay here until I know what's happening! 236 00:20:03,285 --> 00:20:05,204 Man #2: So we just sit here? 237 00:20:05,371 --> 00:20:07,415 Got a job to do. 238 00:20:07,581 --> 00:20:09,208 (Grunting ) 239 00:20:09,375 --> 00:20:11,085 ( Gunfire continues ) 240 00:20:11,252 --> 00:20:12,712 (Gasping ) 241 00:20:12,878 --> 00:20:15,548 ( Snarling ) 242 00:20:16,549 --> 00:20:18,551 Oh, Jesus. 243 00:20:18,718 --> 00:20:20,553 Man: Get them! 244 00:20:22,722 --> 00:20:25,057 ( Snarling ) 245 00:20:34,567 --> 00:20:37,236 ( Screaming ) 246 00:20:49,206 --> 00:20:51,959 - You there, gareth? - He's busy. 247 00:20:52,126 --> 00:20:53,711 You smell the smoke? 248 00:20:53,878 --> 00:20:56,088 You hear the shots? He could be dead. 249 00:20:56,255 --> 00:20:58,758 The hell we doing here? The whole place could be going up. 250 00:20:58,924 --> 00:21:01,135 You went on one roundup and you blew protocol. 251 00:21:01,302 --> 00:21:03,220 We don't deal with security. That ain't ourjob. 252 00:21:03,387 --> 00:21:06,724 This is. Hey, look at me. 253 00:21:06,891 --> 00:21:08,350 What? 254 00:21:10,603 --> 00:21:12,772 No, no, no, no! 255 00:21:16,358 --> 00:21:18,068 Glenn: Rick! 256 00:21:27,286 --> 00:21:29,121 What the hell is going on? 257 00:21:29,288 --> 00:21:31,558 - Michonne: Someone hit them. - Maybe our people got free. 258 00:21:31,582 --> 00:21:33,167 Excuse me. 259 00:21:35,461 --> 00:21:37,046 What the hell are you doing? 260 00:21:37,213 --> 00:21:39,465 I might be able to use this shell to compromise the door. 261 00:21:39,632 --> 00:21:41,610 From the sound of things, there may not be anybody left to open it. 262 00:21:41,634 --> 00:21:43,302 Eugene, I'm sorry, but shut up. 263 00:21:47,598 --> 00:21:49,350 My dad's gonna be back. 264 00:21:51,101 --> 00:21:53,145 - They all are. - They are. 265 00:21:53,312 --> 00:21:56,032 And we need to get ready to fight our way out with them when they do. 266 00:22:11,497 --> 00:22:13,582 ( Snarling ) 267 00:22:20,339 --> 00:22:22,258 - Man: There's too many! - ( Woman screaming ) 268 00:22:22,424 --> 00:22:24,677 ( Gunfire continues ) 269 00:22:26,095 --> 00:22:28,639 ( Screaming ) 270 00:22:55,332 --> 00:22:56,709 ( Gunshot ) 271 00:23:02,298 --> 00:23:04,717 ( Snarling ) 272 00:23:04,884 --> 00:23:07,928 If they got problems, we got a chance. 273 00:23:08,095 --> 00:23:09,722 It sounded like a bomb. 274 00:23:10,723 --> 00:23:13,559 - Sounds like a damn war. - Right there. 275 00:23:13,726 --> 00:23:15,436 What the hell are these people? 276 00:23:15,603 --> 00:23:17,354 They ain't people. 277 00:23:18,522 --> 00:23:20,357 Don't. 278 00:23:20,524 --> 00:23:22,234 Let him turn. 279 00:23:35,080 --> 00:23:37,249 Cross any of these people, you kill them. 280 00:23:37,416 --> 00:23:39,043 Don't hesitate. 281 00:23:40,794 --> 00:23:42,838 They won't. 282 00:23:45,257 --> 00:23:47,301 ( Gunfire continues ) 283 00:23:51,597 --> 00:23:55,267 ( Man screaming ) 284 00:23:57,436 --> 00:23:59,730 Rick: If we run, we can get by them. 285 00:23:59,897 --> 00:24:01,482 They're distracted. 286 00:24:01,649 --> 00:24:03,734 We got to let those people out. 287 00:24:06,737 --> 00:24:08,447 That's still who we are. 288 00:24:08,614 --> 00:24:10,574 It's got to be. 289 00:24:16,246 --> 00:24:17,873 Man: Help me! 290 00:24:19,124 --> 00:24:20,626 Left flank. 291 00:24:23,921 --> 00:24:25,756 Man: Help! 292 00:24:25,923 --> 00:24:28,384 Please help me! Please! 293 00:24:28,550 --> 00:24:29,969 Come on, come on, come on. 294 00:24:31,303 --> 00:24:33,180 We're the same! 295 00:24:34,181 --> 00:24:35,724 We're them! 296 00:24:35,891 --> 00:24:38,602 - Back off! - We're the same. 297 00:24:41,689 --> 00:24:43,315 ( Snarling ) 298 00:24:43,482 --> 00:24:45,192 Come on. 299 00:24:45,359 --> 00:24:48,320 (Grunting ) 300 00:25:04,962 --> 00:25:07,965 (Gunfire) 301 00:25:43,333 --> 00:25:46,003 - ( Gunfire continues ) - ( People shouting ) 302 00:25:46,170 --> 00:25:48,088 - We got to double back. - Rick: A is that way. 303 00:25:48,255 --> 00:25:49,840 We go back, we don't know where we are. 304 00:25:50,007 --> 00:25:51,550 We don't really have a choice, do we? 305 00:25:51,717 --> 00:25:53,719 ( Gunshots ) 306 00:25:59,266 --> 00:26:01,852 - Wait here. - Rick. Rick! 307 00:26:14,073 --> 00:26:15,991 ( Snarling ) 308 00:26:19,411 --> 00:26:22,623 - Man: Reloading! - ( People yelling ) 309 00:26:36,678 --> 00:26:38,514 ( Groans ) 310 00:26:45,562 --> 00:26:47,940 ( Walkers snarling ) 311 00:26:52,444 --> 00:26:54,947 ( Woman screaming ) 312 00:26:55,114 --> 00:26:57,491 ( Screaming ) 313 00:27:00,119 --> 00:27:02,329 ( Screaming ) 314 00:27:02,496 --> 00:27:04,665 We're gonna have to double back. 315 00:27:04,832 --> 00:27:07,835 ( Gunfire continues ) 316 00:27:32,276 --> 00:27:34,987 - ( Gun cocks ) - Drop your weapons and turn around. 317 00:27:36,238 --> 00:27:38,657 I want to see your face. 318 00:27:38,824 --> 00:27:41,410 ( Walkers snarling, pounding ) 319 00:27:41,577 --> 00:27:43,453 Now! 320 00:28:05,517 --> 00:28:08,520 (Grunting ) 321 00:28:12,441 --> 00:28:14,193 Ah! 322 00:28:14,359 --> 00:28:17,029 ( Panting ) 323 00:28:28,290 --> 00:28:30,042 The signs... 324 00:28:31,710 --> 00:28:33,378 They were real. 325 00:28:33,545 --> 00:28:35,964 It was a sanctuary. 326 00:28:38,258 --> 00:28:41,094 - People came and took this place. - Just tell me where... 327 00:28:41,261 --> 00:28:44,890 And they raped and they killed 328 00:28:45,057 --> 00:28:49,728 and they laughed over weeks. 329 00:28:49,895 --> 00:28:51,813 But we got out 330 00:28:51,980 --> 00:28:54,399 and we fought and we got it back. 331 00:28:54,566 --> 00:28:56,944 And we heard the message. 332 00:28:59,905 --> 00:29:03,909 You're the butcher... 333 00:29:04,076 --> 00:29:05,410 Or you're the cattle. 334 00:29:05,577 --> 00:29:08,247 The men they pulled from that train car, where are they? 335 00:29:14,670 --> 00:29:17,047 - ( Screams ) - Where are they? 336 00:29:17,214 --> 00:29:19,424 (Groaning ) 337 00:29:25,180 --> 00:29:27,015 Now... 338 00:29:27,182 --> 00:29:30,644 Point it at my head. 339 00:29:33,480 --> 00:29:35,440 ( Laughing ) 340 00:29:35,607 --> 00:29:38,527 You could have been one of us. 341 00:29:40,612 --> 00:29:44,032 You could have listened to what the world is telling you. 342 00:29:44,199 --> 00:29:47,452 You lead people here and you take what they have and you kill them? 343 00:29:47,619 --> 00:29:49,121 Is that what this place is? 344 00:29:49,288 --> 00:29:51,331 No, not at first. 345 00:29:51,498 --> 00:29:53,542 It's what it had to be. 346 00:29:54,960 --> 00:29:56,962 And we're still here. 347 00:30:03,802 --> 00:30:05,470 You're not here. 348 00:30:07,389 --> 00:30:09,266 Neither am I. 349 00:30:16,606 --> 00:30:18,400 ( Snarling ) 350 00:30:18,567 --> 00:30:21,320 No! No! No! 351 00:30:21,486 --> 00:30:23,363 God! No, god! 352 00:30:23,530 --> 00:30:26,158 No! No! 353 00:30:28,827 --> 00:30:30,787 ( Walkers snarling ) 354 00:30:39,588 --> 00:30:41,673 Back off! 355 00:30:41,840 --> 00:30:44,676 (Crying ) 356 00:30:44,843 --> 00:30:47,429 Back off! 357 00:30:47,596 --> 00:30:49,657 Put your weapons on the ground. Kick them over right now. 358 00:30:49,681 --> 00:30:51,350 Right now! 359 00:30:56,772 --> 00:30:58,690 Tyreese: Please. 360 00:31:02,694 --> 00:31:05,489 Please, don't hurt her. 361 00:31:05,655 --> 00:31:07,783 (Crying ) 362 00:31:07,949 --> 00:31:09,701 Go outside. 363 00:31:09,868 --> 00:31:12,954 Go outside! 364 00:31:13,121 --> 00:31:14,623 Just one twist, man. 365 00:31:14,790 --> 00:31:17,292 - Don't! - Don't make me! 366 00:31:18,877 --> 00:31:22,047 (Crying ) 367 00:31:22,214 --> 00:31:23,924 Go outside. 368 00:31:32,724 --> 00:31:35,268 - ( Snarling ) - ( Screaming ) 369 00:31:39,398 --> 00:31:41,158 - ( Walkers snarling ) - ( Tyreese shouting ) 370 00:31:41,191 --> 00:31:42,567 Cynthia, do you copy? 371 00:31:42,734 --> 00:31:44,236 ( Banging ) 372 00:31:44,403 --> 00:31:46,196 Cynthia, do you copy? 373 00:31:46,363 --> 00:31:48,448 - ( Pounding ) - ( Tyreese shouting ) 374 00:31:48,615 --> 00:31:49,783 ( Pounding stops ) 375 00:31:49,950 --> 00:31:52,744 (Walker gurgling ) 376 00:31:52,911 --> 00:31:55,622 ( Fussing ) 377 00:32:10,137 --> 00:32:11,388 (Grunts) 378 00:32:20,147 --> 00:32:23,608 Yeah. That's how it works. 379 00:32:23,775 --> 00:32:25,735 I won't. 380 00:32:25,902 --> 00:32:27,237 (Grunts) 381 00:32:28,780 --> 00:32:30,532 I won't! 382 00:32:30,699 --> 00:32:32,784 I won't! 383 00:32:32,951 --> 00:32:35,954 - ( Blows landing ) - Tyreese: I won't! 384 00:32:38,206 --> 00:32:39,207 I won't! 385 00:32:39,374 --> 00:32:41,626 (Gunfire) 386 00:33:06,735 --> 00:33:09,362 What's the cure, Eugene? 387 00:33:10,363 --> 00:33:11,907 It's classified. 388 00:33:13,408 --> 00:33:15,285 We don't know what's gonna happen. 389 00:33:15,452 --> 00:33:17,496 Abraham: You leave him be. 390 00:33:17,662 --> 00:33:21,625 - We need to keep working. - Yeah, but it's time to hear it. 391 00:33:21,791 --> 00:33:23,311 'Cause we don't know what's coming next. 392 00:33:23,335 --> 00:33:25,504 What's next is we get out of this. 393 00:33:26,505 --> 00:33:27,756 Even if I told you all, 394 00:33:27,923 --> 00:33:29,925 even if I provided step-by-step instructions 395 00:33:30,091 --> 00:33:32,511 complete with illustrations and a well-composed faq 396 00:33:32,677 --> 00:33:34,346 and I went red-ring... 397 00:33:35,514 --> 00:33:37,349 The cure would still die with me. 398 00:33:37,516 --> 00:33:39,726 I'm not gonna let that happen. 399 00:33:42,020 --> 00:33:43,188 The best-case scenario, 400 00:33:43,355 --> 00:33:46,191 we step out into a hellstorm of bullets, fire, and walkers. 401 00:33:46,358 --> 00:33:47,359 I'm not fleet of foot. 402 00:33:47,526 --> 00:33:49,126 I sure as hell can't take a dead one down 403 00:33:49,152 --> 00:33:50,712 with sharp buttons and hella confidence. 404 00:33:50,862 --> 00:33:54,324 Yeah, but we can and we will. 405 00:33:56,117 --> 00:33:58,703 You don't owe us anything. 406 00:33:58,870 --> 00:34:00,956 Not yet. 407 00:34:01,122 --> 00:34:03,041 But we just want to hear it. 408 00:34:03,208 --> 00:34:04,709 You don't have to. 409 00:34:21,393 --> 00:34:22,727 I was part of a 10-person team 410 00:34:22,894 --> 00:34:25,146 at the human genome project to weaponize diseases 411 00:34:25,313 --> 00:34:27,649 to fight weaponized diseases. 412 00:34:27,816 --> 00:34:32,362 Pathogenic microorganisms with pathogenic microorganisms. 413 00:34:32,529 --> 00:34:34,281 Fire with fire. 414 00:34:34,447 --> 00:34:36,283 Interdepartmental drinks were had, 415 00:34:36,449 --> 00:34:38,660 relationships made, information shared. 416 00:34:39,911 --> 00:34:43,123 I am keenly aware of all the details behind fail-safe delivery systems 417 00:34:43,290 --> 00:34:45,584 to kill every living person on this planet. 418 00:34:45,750 --> 00:34:48,128 I believe with a little tweaking on the terminals in DC, 419 00:34:48,295 --> 00:34:49,879 we can flip the script. 420 00:34:50,046 --> 00:34:52,257 Take out every last dead one of them. 421 00:34:53,883 --> 00:34:55,385 Fire with fire. 422 00:35:01,725 --> 00:35:05,520 All things being equal, it does sound pretty badass. 423 00:35:05,687 --> 00:35:07,772 So let's get back to work. 424 00:35:07,939 --> 00:35:09,941 - ( Banging ) - (Gasp8) 425 00:35:10,942 --> 00:35:13,612 Come on! Fight to the fence! 426 00:35:14,821 --> 00:35:17,616 Abraham: We do not leave his side! 427 00:35:17,782 --> 00:35:20,285 - Go, go, go! - Carl! 428 00:35:21,411 --> 00:35:22,746 Let's go! 429 00:35:49,981 --> 00:35:51,358 ( Gunshot ) 430 00:35:59,324 --> 00:36:00,492 Up and over. 431 00:36:00,659 --> 00:36:03,119 Abraham: Let's go, let's go! Move! 432 00:36:11,836 --> 00:36:13,630 Abraham: Let's go! Move! 433 00:36:15,173 --> 00:36:16,716 Rosita: Come on! 434 00:36:34,567 --> 00:36:36,194 Right here. 435 00:36:39,239 --> 00:36:41,079 Abraham: The hell are we still around here for? 436 00:36:41,199 --> 00:36:43,535 Rick: Guns, some supplies. 437 00:36:43,702 --> 00:36:47,706 Go along the fences. Use the rifles. 438 00:36:47,872 --> 00:36:49,541 Take out the rest of 'em. 439 00:36:49,708 --> 00:36:51,251 What? 440 00:36:51,418 --> 00:36:53,712 They don't get to live. 441 00:36:56,131 --> 00:36:58,717 Rick, we got out. It's over. 442 00:37:00,510 --> 00:37:03,471 It's not over till they're all dead. 443 00:37:03,638 --> 00:37:06,391 The hell it isn't. That place is on fire. 444 00:37:06,558 --> 00:37:07,726 Full of walkers. 445 00:37:07,892 --> 00:37:09,732 Abraham: I'm not dicking around with this crap. 446 00:37:09,894 --> 00:37:11,730 We just made it out. 447 00:37:11,896 --> 00:37:13,773 The fences are down. 448 00:37:13,940 --> 00:37:15,567 They'll run or die. 449 00:38:04,115 --> 00:38:05,825 Did you do that? 450 00:38:11,456 --> 00:38:13,458 ( Laughs ) 451 00:38:17,003 --> 00:38:18,421 Rick: Thank you. 452 00:38:23,843 --> 00:38:25,804 You have to come with me. 453 00:38:50,620 --> 00:38:53,122 (Crying ) 454 00:39:00,463 --> 00:39:02,841 Judith. You're okay. 455 00:39:03,007 --> 00:39:05,677 ( Sobbing ) 456 00:39:22,068 --> 00:39:25,029 ( No audible dialogue ) 457 00:39:46,926 --> 00:39:48,553 (Judith crying ) 458 00:39:48,720 --> 00:39:50,221 What happened? 459 00:39:50,388 --> 00:39:52,765 There were a bunch of walkers out here 460 00:39:52,932 --> 00:39:55,602 and he got his hands around Judith's neck. 461 00:39:55,768 --> 00:39:57,520 No, he's dead. 462 00:39:58,938 --> 00:40:01,190 I... I had to. 463 00:40:01,357 --> 00:40:02,817 So I did. 464 00:40:03,818 --> 00:40:05,278 I could. 465 00:40:10,116 --> 00:40:12,744 I don't know if the fire is still burning. 466 00:40:14,913 --> 00:40:16,414 It is. 467 00:40:18,791 --> 00:40:21,377 Yeah. We need to go. 468 00:40:21,544 --> 00:40:22,921 Daryl: Yeah, but where? 469 00:40:23,087 --> 00:40:25,089 Somewhere far away from there. 470 00:40:31,220 --> 00:40:33,056 We'll talk to him. 471 00:40:35,016 --> 00:40:36,559 Not just yet. 472 00:41:30,780 --> 00:41:32,740 (Whimpering ) 473 00:41:32,907 --> 00:41:35,034 Alex: Mom, mom! Mom. 474 00:41:35,201 --> 00:41:38,413 ( Mary gasping ) 475 00:41:38,579 --> 00:41:40,498 No! No! 476 00:41:42,333 --> 00:41:43,710 Man: That one. 477 00:41:43,876 --> 00:41:46,170 No, no, please. Not again. 478 00:41:46,337 --> 00:41:48,172 ( Sobbing ) No! No! 479 00:41:48,339 --> 00:41:51,050 It's okay. It's okay. It's okay. 480 00:41:51,217 --> 00:41:53,511 - It's okay. It's okay. - ( Shrieks ) 481 00:41:55,471 --> 00:41:57,849 No, it's not. 482 00:41:58,016 --> 00:41:59,684 ( Chuckles ) 483 00:41:59,851 --> 00:42:01,853 ( Screams ) 484 00:42:06,858 --> 00:42:10,069 - ( Door shuts ) - ( Latch clangs ) 485 00:42:11,112 --> 00:42:13,948 We're gonna take it back. 486 00:42:14,115 --> 00:42:15,700 How? 487 00:42:17,243 --> 00:42:18,911 We will. 488 00:42:20,038 --> 00:42:23,458 You're either the butcher or the cattle. 489 00:42:30,673 --> 00:42:33,634 ( Theme music playing ) 30327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.