Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,880 --> 00:01:19,040
المعذرة يا سيّدة ريان، هل أنتِ بخير؟
2
00:01:19,880 --> 00:01:21,620
بخير، بخير
يمكنك أن تلتفت لعملك يا يامان
3
00:01:21,710 --> 00:01:22,710
حسناً
4
00:01:59,210 --> 00:02:02,170
لا أصدق، قذر، قذر
5
00:02:02,290 --> 00:02:05,170
أين اخطأت يا سيدا؟ -
ماذا يعني هذا؟ -
6
00:02:05,290 --> 00:02:07,460
إسمعيني، حذاري أن تلومي نفسك
7
00:02:07,540 --> 00:02:10,620
أنا بحالة سيئة جداً
لقد إنهار كل شيء بنيته
8
00:02:10,960 --> 00:02:13,080
لِمَ حلّ هذا على رأسي؟
9
00:02:13,790 --> 00:02:16,040
بسبب الحقير زوجكِ يا ريان
10
00:02:16,290 --> 00:02:18,290
لابد أنه سيأتي و يعتذر
11
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
هل سيعتذر في رأيك؟
12
00:02:20,670 --> 00:02:24,290
لا تهذي، لنقل أنه إعتذر
ماذا ستفعلين؟
13
00:02:24,960 --> 00:02:29,330
لا أعرف، لا شيء
لا أرغب بفعل أي شيء
14
00:02:30,040 --> 00:02:31,000
ثقي بي
15
00:02:31,750 --> 00:02:32,920
برأيي هذا هو الصواب
16
00:02:33,130 --> 00:02:34,420
أريد أن يزول هذا فقط
17
00:02:34,880 --> 00:02:36,080
سيزول يا حلوتي
18
00:02:36,540 --> 00:02:39,830
يوماً ما ستستيقظين و تنظرين
ولن تجدي أي شيء
19
00:02:40,960 --> 00:02:42,290
حسناً، هل نتكلم لاحقاً؟
20
00:02:42,750 --> 00:02:44,710
حسناً، سأتصل بكِ -
حسناً -
21
00:02:45,420 --> 00:02:48,040
سيّدة ريان، نحن لا نستطيع الوصول للشيف أمير
22
00:02:48,210 --> 00:02:49,210
و الشيف ميليس ليست موجودة أيضاً
23
00:02:50,380 --> 00:02:52,620
لقد تبعثر المكان قليلاً -
أعرف يا عزيزي أوزان، أعرف -
24
00:02:52,710 --> 00:02:55,710
هل يمكنك إدارة الأمر حالياً؟ -
كيف أنا؟ -
25
00:02:55,880 --> 00:02:57,710
أنت قم بإدارة المطبخ
26
00:02:58,210 --> 00:03:00,420
هل حدث شيء يا سيّدة ريان؟
ألن يأتوا؟
27
00:03:00,880 --> 00:03:02,620
نعم يا أوزان، لن يأتوا
28
00:03:03,000 --> 00:03:06,960
إن قلت أنك لا تستطيع
ألغوا الحجوزات و أغلقوا و اذهبوا
29
00:03:07,540 --> 00:03:08,580
ماذا تغلقون؟
30
00:03:10,330 --> 00:03:12,290
حسناً يا عزيزي أوزان، يمكنكم الذهاب
31
00:03:16,380 --> 00:03:18,120
ماذا تغلقين؟ هل المطعم؟
32
00:03:18,210 --> 00:03:19,420
ما شأنك؟
33
00:03:20,330 --> 00:03:22,830
أنت ستقوم بالتفسير قبل أن تقول لي شي
34
00:03:23,380 --> 00:03:25,040
منذُ متى وأنت على علاقة بميليس؟
35
00:03:27,130 --> 00:03:28,330
منذُ فترة
36
00:03:29,080 --> 00:03:30,620
منذُ فترة، يا لهذا
37
00:03:32,960 --> 00:03:34,620
هل أنت تعشق تلك المرأة؟
38
00:03:35,670 --> 00:03:36,920
ما تريدين أن تسمعي؟
39
00:03:37,130 --> 00:03:38,750
شيء، تفسير، جواب
40
00:03:39,330 --> 00:03:41,460
قل أنا وقعت في الحب
قل أنتِ لم تستطعي فعل شيء
41
00:03:41,630 --> 00:03:44,670
قل كان ينقصنا هذا في زواجنا
قل لي شيء
42
00:03:45,790 --> 00:03:47,830
انظري يا ريان، أنتِ تغلقين المكان من أول يوم
43
00:03:47,920 --> 00:03:49,120
أليس مؤسف على كل هذا الجهد؟
44
00:03:51,750 --> 00:03:54,040
انظري، اتركي "رو" لي
45
00:03:54,460 --> 00:03:57,210
إذهبي إلى عطلة
إرتاحي و فكري
46
00:03:57,920 --> 00:04:00,040
عندما تفكرين ستفهمين أن هذا هو الصواب اساساً
47
00:04:00,580 --> 00:04:03,330
حتى ستشكريني أيضاً -
ماذا؟ -
48
00:04:03,630 --> 00:04:05,170
ما الذي تقول؟ هل سأشكرك؟
49
00:04:05,290 --> 00:04:07,290
ستودع نقودك كل شهر مثل المسك
50
00:04:07,500 --> 00:04:09,500
أمير، هلّا ذهبت رجاءاً؟
51
00:04:10,000 --> 00:04:11,790
هذا المكان لن يسير بدوني يا ريان
52
00:04:11,880 --> 00:04:13,790
لن يسير بدونك، حقاً؟
53
00:04:14,210 --> 00:04:15,210
بالطبع لن يسير
54
00:04:15,630 --> 00:04:17,000
سترى إن كان سيسير أم لا
55
00:04:18,250 --> 00:04:19,290
ریان
56
00:04:20,540 --> 00:04:21,620
سأذهب
57
00:04:22,960 --> 00:04:23,670
أمير
58
00:04:25,210 --> 00:04:26,210
إذهب **
59
00:04:55,630 --> 00:04:56,870
ألو، شيف فاتح
60
00:04:57,920 --> 00:04:59,540
مرحباً، أنا ريان من رو
61
00:05:01,290 --> 00:05:03,210
نعم، زوجة الشيف أمير
62
00:05:07,290 --> 00:05:08,960
ما الأخبار؟ -
بخير وأنتِ -
63
00:05:09,170 --> 00:05:10,170
بخير
64
00:05:11,830 --> 00:05:14,370
هل ستأتوا للحفل في المساء؟ -
لا اعرف -
65
00:05:14,790 --> 00:05:15,790
إلى اللقاء
66
00:05:23,420 --> 00:05:25,370
سلام -
مرحباً -
67
00:05:26,710 --> 00:05:27,830
ليلة أمس
68
00:05:28,880 --> 00:05:29,710
كانت جميلة
69
00:05:31,210 --> 00:05:32,210
كانت جميلة؟
70
00:05:33,250 --> 00:05:34,290
ماذا حدث ليلة أمس؟
71
00:05:35,290 --> 00:05:37,540
في الميناء
72
00:05:38,460 --> 00:05:39,370
قبّلتني
73
00:05:41,500 --> 00:05:44,460
ثم نهضتِ و ذهبتِ -
نعم، ذهبت -
74
00:05:47,040 --> 00:05:48,710
ولكن عندما تعثرت
75
00:05:54,040 --> 00:05:55,040
ساعدتك
76
00:05:56,460 --> 00:05:57,870
ثم أردت الذهاب إلى رو
77
00:05:59,170 --> 00:06:01,710
هل جئت معي؟ -
نعم -
78
00:06:03,670 --> 00:06:06,330
أخذتك إلى غرفتك -
ثم؟ -
79
00:06:08,080 --> 00:06:09,750
ثم ذهبت إلى المطبخ و أخذت كأس
80
00:06:10,540 --> 00:06:11,540
و شربت
81
00:06:12,540 --> 00:06:14,620
بكيت و ضحكت
82
00:06:16,750 --> 00:06:20,040
ضحكت، وبعد؟
هل حدث شيء؟
83
00:06:23,920 --> 00:06:24,920
حدث
84
00:06:28,710 --> 00:06:29,710
أنا لست طفلاً
85
00:06:31,130 --> 00:06:33,210
ماذا؟ ماذا تقصد؟
ماذا حدث؟
86
00:06:33,540 --> 00:06:35,420
يعني قلت نفس الشيء قبل أن تغفين
87
00:06:36,040 --> 00:06:38,290
أنت طفل -
غفوت وحسب يعني؟ -
88
00:06:40,750 --> 00:06:42,830
نعم، لم يحدث شيء اخر
89
00:06:44,540 --> 00:06:45,670
جيد، لم يحدث
جميل
90
00:06:46,920 --> 00:06:49,790
ولكن سأذهب إلى الميناء الليلة أيضاً -
لماذا؟ -
91
00:06:51,830 --> 00:06:53,040
لأتمكن من رؤيتكِ
92
00:06:53,460 --> 00:06:56,790
أنا لا أذهب إلى الميناء كل ليلة
لن تخرج لك مصلحة من هنا
93
00:06:57,080 --> 00:06:59,040
مع ذلك سأذهب -
حسناً -
94
00:07:02,330 --> 00:07:03,540
و ماذا ستفعل إن أتيت؟
95
00:07:05,920 --> 00:07:06,920
سأراكِ
96
00:07:09,210 --> 00:07:10,920
ألم تأتي هنا لرؤيتي؟
97
00:07:11,630 --> 00:07:12,790
لا -
سيّدة ريان -
98
00:07:13,040 --> 00:07:15,620
شيف فاتح
أهلاً وسهلاً، تفضل رجاءاً
99
00:07:16,170 --> 00:07:19,040
أهلاً بكِ ولكن لم أفهم لِمَ أصريتِ على هذا المقهى
100
00:07:21,540 --> 00:07:23,710
يحضرون قهوة لذيذة جداً
101
00:07:27,830 --> 00:07:30,460
هل جئت؟ أخي تومسيك يصطاد
إنتظر
102
00:07:56,960 --> 00:07:58,670
ما عرضك لي بالضبط؟
103
00:07:59,670 --> 00:08:01,710
هل عمل أم شراكة؟
104
00:08:02,420 --> 00:08:04,080
بالعافية -
شكراً لك -
105
00:08:04,170 --> 00:08:05,290
شكراً يا عزيزتي دينيز
106
00:08:05,830 --> 00:08:08,170
في الواقع لم تكن هناك شراكة في عقلي ولكن
107
00:08:09,380 --> 00:08:13,670
انظري، إن كان سيفسد نظامي
سيكون بسبب شيء كهذا فقط
108
00:08:15,540 --> 00:08:16,670
أفهم
109
00:08:16,670 --> 00:08:17,830
بالطبع يا شيف فاتح، فهمت
110
00:08:18,380 --> 00:08:21,920
غير ذلك، الأوضاع الخاصة التي بينك و بين الشيف أمير
111
00:08:23,290 --> 00:08:25,040
ما أدراني، يعني
112
00:08:25,790 --> 00:08:27,290
بدت لي معقدة
113
00:08:27,420 --> 00:08:29,290
هذه أمور يمكن حلها
114
00:08:29,710 --> 00:08:31,790
انظري، أنا لا أحب التورط بأمور معقدة
115
00:08:32,420 --> 00:08:34,750
آمل أن تكوني فهمتِ
ولكن وقتما تريدين المساء
116
00:08:34,830 --> 00:08:36,040
يا ويحي -
ماذا؟ -
117
00:08:36,630 --> 00:08:38,870
هل أنت تومار سيكمان؟
118
00:08:40,710 --> 00:08:41,750
أين **؟
119
00:08:42,670 --> 00:08:43,420
لم أفهم
120
00:08:43,790 --> 00:08:45,040
أنا لم أفهم أكثر
121
00:08:48,290 --> 00:08:49,330
ألم يكن هو؟
122
00:08:51,250 --> 00:08:52,790
أنا شبهته على الأغلب
123
00:08:53,540 --> 00:08:54,540
أياً كان
124
00:08:55,210 --> 00:08:56,370
طالما نهضت
125
00:08:57,130 --> 00:08:59,710
أنا هربت
من فضلكِ، لا تزعجي نفسك
126
00:09:01,790 --> 00:09:02,790
إلى اللقاء
127
00:09:16,210 --> 00:09:17,920
ثلاثة أصابع، ثلاثة أصابع
128
00:09:18,080 --> 00:09:20,710
ألا ترين يا هازال؟
اللحم أحترق، ألا ترين الدخان؟
129
00:09:26,670 --> 00:09:29,290
شیف زینب، آمل أن تكون بشرى
130
00:09:33,330 --> 00:09:34,330
حسناً، لتكوني بصحة جيدة
131
00:09:47,170 --> 00:09:48,290
إعادة طبق آخر
132
00:10:58,830 --> 00:10:59,830
سيّدة ريان
133
00:11:00,920 --> 00:11:02,710
أعتذر على الليلة، لم أستطع إدارة المكان
134
00:11:03,330 --> 00:11:04,870
لا داعي للإعتذار يا عزيزي أوزان
135
00:11:06,630 --> 00:11:08,000
ستبدو كحجة ولكن
136
00:11:08,630 --> 00:11:11,330
الشيف أمير و الشيف ميليس -
ما كانوا يخلطون الأمور -
137
00:11:12,000 --> 00:11:13,460
ألن يعود الشيف أمير يا سيّدة ريان؟
138
00:11:13,960 --> 00:11:15,540
لن يعود
139
00:11:57,380 --> 00:11:59,170
أمي، الطعام جاهز
140
00:12:06,960 --> 00:12:08,750
أوزار، انظر لي
141
00:12:09,500 --> 00:12:13,790
ملابس و اهتمام و أناقة
ماذا يحدث؟ خير؟
142
00:12:14,130 --> 00:12:15,210
لا شيء، هكذا
143
00:12:16,000 --> 00:12:17,170
!هكذا
144
00:12:19,080 --> 00:12:20,620
لمن ارتديت هذا القميص؟
145
00:12:22,710 --> 00:12:23,540
لا أحد
146
00:12:24,710 --> 00:12:27,620
هل تستخف بمشاعر الأمومة خاصتي يا بني؟
147
00:12:28,130 --> 00:12:29,290
من تلك البنت المحظوظة؟
148
00:12:29,960 --> 00:12:30,960
أجب بسرعة
149
00:12:33,580 --> 00:12:34,670
هل ذكية؟ هل جميلة؟
150
00:12:34,750 --> 00:12:37,540
كيف كان أمتحانها؟ أين ستسجل؟
قل شيئاً يا بني
151
00:12:38,170 --> 00:12:39,870
ماذا تقولين يا أمي؟ ما العلاقة؟
152
00:12:40,210 --> 00:12:42,210
ماذا تقولين يا أمي؟ ما العلاقة؟
153
00:12:44,750 --> 00:12:46,040
أياً كان
154
00:12:46,040 --> 00:12:48,250
ولكن هذا أخر جدال مع أمك، لأقول لك
155
00:12:49,130 --> 00:12:50,120
أخر؟
156
00:12:50,830 --> 00:12:52,670
أخر جدال وجهاً لوجه
157
00:12:53,290 --> 00:12:55,790
عندما تذهب سنتجادل على الهاتف يا جاري
158
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
أذهب إلى أين؟
159
00:12:58,130 --> 00:13:02,120
هل تنتهي نسبة ذكاءك مثل
الفواتير المدفوعة مسبقاً يا بني؟
160
00:13:03,210 --> 00:13:05,460
الجامعة، أسطنبول
161
00:13:05,670 --> 00:13:08,250
أمي، ألم أقل أن الوقت باكراً على التكلم بهذا؟
162
00:13:08,420 --> 00:13:11,710
تقول هذا بإستمرار و الأمتحان انتهى
متى سنتكلم بهذا؟
163
00:13:11,790 --> 00:13:12,790
سنتكلم لاحقاً
164
00:13:23,830 --> 00:13:25,040
هل الطعام لذيذ؟
165
00:13:30,790 --> 00:13:32,000
ما هذا؟
166
00:13:33,920 --> 00:13:34,920
القنطريون المبارك
167
00:13:35,630 --> 00:13:36,620
باللوز
168
00:13:39,130 --> 00:13:40,120
لذيذة جداً
169
00:13:40,790 --> 00:13:41,790
سلمت يديك
170
00:14:02,790 --> 00:14:04,960
هلّا غيرت الطبق؟ -
على الفور، طبعاً -
171
00:14:07,000 --> 00:14:08,420
أنا أحل الأمر، سأتكلم الآن
172
00:14:08,580 --> 00:14:11,330
سيّدة ريان، لقد ألغت طاولتين أُخريين غداً
173
00:14:13,380 --> 00:14:16,750
مراد هذا الطبق الثالث
ماذا يحدث؟
174
00:14:17,170 --> 00:14:18,290
حسناً، هيّا
175
00:14:23,540 --> 00:14:26,540
ماذا تفعل هنا يا أمير؟ -
يجب أن نتحدث -
176
00:14:26,710 --> 00:14:29,290
لا يوجد شيء لأتكلم معك به
هلّا خرجت رجاءاً؟
177
00:14:29,830 --> 00:14:31,710
يا رفاق، هلّا سمحتم لنا ثانية؟
178
00:14:31,960 --> 00:14:34,120
أوزان، خذ الفريق و دخنوا سيجارة في الخارج
179
00:14:34,290 --> 00:14:36,830
لا يعقل، ما المناسبة؟
لن يخرج أحد يا رفاق
180
00:14:36,920 --> 00:14:38,040
ليهتم الجميع بعمله
181
00:14:38,630 --> 00:14:39,540
أوزان
182
00:14:45,670 --> 00:14:46,710
لا أصدق
183
00:14:47,540 --> 00:14:48,920
أنا ما زلت رئيسهم
184
00:14:49,460 --> 00:14:51,620
سنرى إن كنت هكذا
عندما نجد شيف جديد
185
00:14:51,790 --> 00:14:54,290
لن تجدي
وأنتِ تعرفين هذا يا ريان
186
00:14:54,380 --> 00:14:56,120
لن يقبل أحد في وضع كهذا، افهمي
187
00:14:56,210 --> 00:14:59,420
معظمهم أصدقائي أساساً
بسبب جشعك السخيف
188
00:14:59,500 --> 00:15:01,710
المكان يخسر سمعته كل يوم -
حقاً؟ سمعة؟ -
189
00:15:01,790 --> 00:15:04,120
عن أي سمعة تتحدث؟ -
حسناً، حسناً، إنتظري -
190
00:15:04,210 --> 00:15:06,540
لنهدأ، أنا جئت لسبب آخر
191
00:15:06,750 --> 00:15:07,790
قل، ما هو؟
192
00:15:07,880 --> 00:15:11,080
في العادة أنتِ
193
00:15:11,170 --> 00:15:13,870
تلفين و تدورين بالكلام و تتحدثي عن النقود -
ماذا تقول يا أمير؟ -
194
00:15:13,960 --> 00:15:16,830
أقول كل النقود التي أخذتها من أمك
195
00:15:17,080 --> 00:15:18,960
كل ما صرفته
لأعطيك إياه
196
00:15:19,290 --> 00:15:21,210
حتى لأعطيكِ زيادة -
ثانية، ثانية -
197
00:15:21,290 --> 00:15:22,580
بأي نقود ستفعل هذا؟
198
00:15:27,290 --> 00:15:28,500
من ميليس، حقاً؟
199
00:15:29,580 --> 00:15:32,920
أنت لا تخجل ابداً، أليس كذلك؟
جئت لتعرض علي نقود ميليس
200
00:15:34,460 --> 00:15:36,420
سأترك المكان لك و أعود إلى أسطنبول
201
00:15:36,580 --> 00:15:38,210
وأنت ستعيش بسعادة، حقاً؟
202
00:15:38,290 --> 00:15:40,920
لا أعرف أين ستعودين -
أعرف هذا يا أمير -
203
00:15:41,130 --> 00:15:42,370
** ألا تعرف كل
204
00:15:42,880 --> 00:15:45,580
هل تدرك ما حدث؟
لا تفسر ولا تعتذر
205
00:15:45,750 --> 00:15:48,290
المطعم و المطعم، هل أنت معتوه؟ -
اهدئي -
206
00:15:48,460 --> 00:15:49,870
لن اهدأ
207
00:15:50,040 --> 00:15:52,040
لا ترفعي صوتك، كلما أتهاون
208
00:15:52,130 --> 00:15:53,420
تتهاون ماذا؟
209
00:15:54,580 --> 00:15:56,960
هل تريدين تفسير؟ -
نعم، أريد -
210
00:15:58,710 --> 00:15:59,710
أنتِ مملة
211
00:16:01,630 --> 00:16:02,620
هل حصلت على التفسير؟
212
00:16:03,330 --> 00:16:04,460
أنتِ مملة جداً يا ريان
213
00:16:05,290 --> 00:16:06,370
مملة لدرجة
214
00:16:07,630 --> 00:16:09,370
حتى معاشرتك مملة
215
00:17:23,420 --> 00:17:24,420
جئت
216
00:17:43,790 --> 00:17:44,790
ریان
217
00:17:47,540 --> 00:17:48,540
ریان
218
00:17:53,210 --> 00:17:54,210
ریان
219
00:17:54,380 --> 00:17:55,370
ریان
220
00:17:58,290 --> 00:17:59,330
هل أنت بخير؟
221
00:18:59,290 --> 00:19:00,920
النظام البناتي هو مشروعك يا أوزار
222
00:19:01,750 --> 00:19:03,620
على سبيل المثال، ورق العنب
223
00:19:04,080 --> 00:19:05,870
هل نباتي؟ نباتي
224
00:19:06,080 --> 00:19:09,830
فطائر الكوسة، كفتة العدس، التبولة
225
00:19:10,420 --> 00:19:12,170
كلها نباتية
226
00:19:13,420 --> 00:19:15,580
...بمعنى آخر، فإن النظام الغذائي النباتي يمكنه أن
227
00:19:15,790 --> 00:19:18,420
يحول العالم بأسره إلى نظامٍ صحي ...
228
00:19:21,040 --> 00:19:22,120
هل تسمعني يا هذا؟
229
00:19:23,380 --> 00:19:24,370
جميل
230
00:19:24,710 --> 00:19:27,420
لا تسمع
عش و اشعر
231
00:19:28,580 --> 00:19:30,080
أذهب حيثما يأخذك قلبك
232
00:19:32,420 --> 00:19:33,420
اليوسفي
233
00:19:34,380 --> 00:19:35,370
مثير للإهتمام
234
00:19:36,460 --> 00:19:37,870
لمسة بحر أيجه
235
00:19:39,290 --> 00:19:40,790
يجب أن اخرج يا أخي -
اخرج -
236
00:19:41,580 --> 00:19:43,120
هل أتي غداً؟ -
تعال -
237
00:19:43,960 --> 00:19:46,040
أوزار، أحسنت يا بني
238
00:19:50,630 --> 00:19:51,920
ماذا حدث للقضية؟
239
00:19:52,210 --> 00:19:53,080
ننتظر موعد
240
00:19:53,830 --> 00:19:56,000
هل ستكون هنا؟ -
سأكمل -
241
00:19:56,420 --> 00:19:57,420
و الشيف؟
242
00:19:58,130 --> 00:20:00,870
هذا صعب قليلاً
إيجاد شخص متفرغ وما شابه
243
00:20:02,170 --> 00:20:04,620
نورجول، ألا يساعد زوجك بهذا الموضوع؟
244
00:20:05,710 --> 00:20:06,710
أنت محقة
245
00:20:06,920 --> 00:20:08,870
سلجوق يعرف من المتفرغ و من لا
246
00:20:09,130 --> 00:20:10,540
هل اتصل؟ -
ماذا؟ -
247
00:20:10,790 --> 00:20:11,790
ممکن
248
00:20:11,920 --> 00:20:13,830
حسناً إذاً، لأدبر مقابلة فوراً
249
00:20:14,130 --> 00:20:17,370
لا تقلقي، سيحل الأمر من خوفه مني فقط
250
00:20:17,790 --> 00:20:19,580
يا بنات
هل ذلك الولد ينظر إلينا؟
251
00:20:21,710 --> 00:20:23,080
ذلك شيء، من البستان
252
00:20:23,790 --> 00:20:26,370
ثانية، لأنظر إن كانت هناك مشكلة
سأتي فوراً
253
00:20:37,000 --> 00:20:39,120
ماذا تفعل هنا؟ -
هذه لرو -
254
00:20:39,210 --> 00:20:41,250
لا يمكنك المجيء هنا على هواك
255
00:20:41,790 --> 00:20:44,040
أخي تومسيك قال -
أخي تومسيك من يا أوزار؟ -
256
00:20:44,170 --> 00:20:46,790
هل تخبر الناس عن؟ -
دقيقة -
257
00:20:46,880 --> 00:20:49,210
أنا لدي ألف مشكلة، حسناً؟
258
00:20:49,290 --> 00:20:51,330
لم يكن شيء عن حب، لم يحدث شيء اساساً
259
00:20:51,420 --> 00:20:53,960
كان شيء ناقص و سخيف
260
00:20:54,540 --> 00:20:55,790
أنا لا أشعر بشيء تجاهك
261
00:20:56,540 --> 00:20:57,540
لم أشعر
262
00:20:58,290 --> 00:20:59,290
لا تشعرين
263
00:20:59,880 --> 00:21:01,670
انظر لعمرك و انظر لي
264
00:21:02,460 --> 00:21:03,460
حسناً، أعطيني هذه
265
00:21:04,670 --> 00:21:05,670
الآن إذهب
266
00:21:17,290 --> 00:21:18,250
لا تؤاخذوني
267
00:21:18,630 --> 00:21:19,620
حللت الأمر
268
00:21:19,750 --> 00:21:21,290
كم أنها جميلة -
ماذا؟ -
269
00:21:23,130 --> 00:21:24,120
الطماطم
270
00:21:24,920 --> 00:21:26,040
نورجول
271
00:21:27,830 --> 00:21:30,540
خذي يا روحي، هذه صفراء جداً
272
00:22:36,210 --> 00:22:38,540
كتبت كل شيء، أليس كذلك؟ -
كتبت یا سید سلجوق -
273
00:22:42,790 --> 00:22:44,040
ریان -
سلام -
274
00:22:44,540 --> 00:22:45,620
يمكنك الخروج يا مليكة
275
00:22:47,210 --> 00:22:48,790
سمعت ما حدث من نورجول
276
00:22:49,630 --> 00:22:50,620
حزنت جداً والله
277
00:22:51,500 --> 00:22:52,540
مؤسف
278
00:22:52,960 --> 00:22:54,210
نعم
279
00:22:54,330 --> 00:22:55,330
أحمق
280
00:22:55,790 --> 00:22:57,210
إمرأة مثلكِ
281
00:22:58,040 --> 00:22:59,000
أياً كان
282
00:22:59,380 --> 00:23:00,370
أنت؟
283
00:23:01,380 --> 00:23:02,370
تستمرين في رو
284
00:23:02,580 --> 00:23:04,330
أنتِ مصممة؟ -
نعم، هذه هي نيتي -
285
00:23:04,580 --> 00:23:07,620
جيد، الإصرار جيد
ولكن موضوع الشيف صعب
286
00:23:07,830 --> 00:23:08,790
هل تقول هذا لي؟
287
00:23:08,880 --> 00:23:11,670
تكلمت مع عشرين واحد تقريباً في الفترة الأخيرة
288
00:23:12,170 --> 00:23:13,540
هل تقول أنه لا يمكننا إيجاد أحد؟
289
00:23:13,790 --> 00:23:15,290
إنتظري يا روحي، قلنا صعب
290
00:23:15,830 --> 00:23:16,830
لم نقل مستحيل
291
00:23:17,290 --> 00:23:18,670
يوجد بعض الأشخاص في عقلي
292
00:23:18,830 --> 00:23:20,080
أعتقد أنهم لن يكسروا خاطري
293
00:23:20,170 --> 00:23:23,540
جيد للغاية، يجب أن أجد أحد قبل راتب الشهر
294
00:23:24,250 --> 00:23:27,170
إن كنت حشرت
تفكري بالنقود، أنا أحل الأمر
295
00:23:27,540 --> 00:23:28,540
لا، ما المناسبة؟
296
00:23:29,040 --> 00:23:30,040
ماذا سيحدث يا روحي؟
297
00:23:31,080 --> 00:23:32,080
نقود ماذا؟
298
00:23:33,630 --> 00:23:35,710
و من أجل إمرأة جميلة مثلكِ
299
00:23:37,630 --> 00:23:39,920
ما علاقة كوني إمرأة و الجمال بهذا يا سلجوق؟
300
00:23:40,040 --> 00:23:41,580
لم افهم
الى ماذا تلمح؟
301
00:23:42,460 --> 00:23:43,460
لا ألمح
302
00:23:45,540 --> 00:23:46,790
لا تلمح أيضاً
303
00:23:47,920 --> 00:23:49,750
أنت فكرت و قلت سأجد شيف لها
304
00:23:49,830 --> 00:23:51,290
وإن لم ينفع، أعطيها نقود لتتدبر الأمر
305
00:23:51,630 --> 00:23:53,580
** و تعجب بالخطة، ثم
306
00:23:53,790 --> 00:23:55,620
لا -
ولكن أنت خططت لهذا -
307
00:23:56,420 --> 00:23:59,830
وقعت لدرجة أن تكون خططك في هذه الحدود فقط
308
00:24:06,540 --> 00:24:09,290
انظري يا عزيزتي ريان
لم وجهك شاحب هكذا؟
309
00:24:09,380 --> 00:24:11,750
لا يوجد شيء
جاءت مكالمة من المحامي
310
00:24:12,380 --> 00:24:14,370
يجب أن أخرج
نتكلم لاحقاً حسناً؟
311
00:24:56,040 --> 00:24:58,080
رفيقي، أهلًا وسهلًا
312
00:24:58,580 --> 00:25:01,710
أنت وحدك يا رفيقي، هذه لدينيز
هل رأيت أين ذهبت؟
313
00:25:36,920 --> 00:25:38,960
لم لا تقول لدينيز أنك تعشقها؟
314
00:25:39,710 --> 00:25:41,330
عشق ماذا؟ من أين أخرجت هذا؟
315
00:25:42,380 --> 00:25:43,370
وجهك يحّمر
316
00:25:43,960 --> 00:25:45,170
كالسيوم، كلورفيل، جرانولا
317
00:25:45,290 --> 00:25:46,870
جرانولا وما شابه، إنتظر يا بني
318
00:25:47,130 --> 00:25:49,250
هذه جينات
كان أبي هكذا أيضاً
319
00:25:49,710 --> 00:25:52,040
صوتك يتغير و بؤبؤ عينك يكبر
320
00:25:52,500 --> 00:25:55,000
تهرب نظراتك، تبدأ بالتحدث سريعاً
321
00:25:57,290 --> 00:26:01,870
وعندما لا تكون جانبك
تشعر كأنه يتعقد شيء في حلقك
322
00:26:02,460 --> 00:26:04,080
كأنه -
مثل اللكمة -
323
00:26:06,040 --> 00:26:09,540
كأنك تتنفس و تختنق في نفس الوقت
324
00:26:11,290 --> 00:26:14,540
و في مكان لا أعرفه بمعدتي
325
00:26:14,630 --> 00:26:15,670
يحترق
326
00:26:18,630 --> 00:26:22,670
تريد أن ينتهي
ينتهي و تعود لطبيعتك
327
00:26:29,170 --> 00:26:30,170
لا يزول يا صديقي
328
00:26:49,580 --> 00:26:50,580
أوزار
329
00:26:51,330 --> 00:26:52,790
أنا ذاهبة للسوق يا بني
330
00:26:53,380 --> 00:26:55,290
أين تذهبين يا أمي؟ سوق ماذا؟
331
00:26:56,080 --> 00:26:57,830
سأشتري أشياء من أجل الطعام
332
00:26:57,960 --> 00:27:00,370
أنا أشتري ما تحتاجين
و يجب أن ترتاحي
333
00:27:00,750 --> 00:27:02,960
لا، سئمت من النوم
لأستنشق بعض الهواء
334
00:27:03,080 --> 00:27:05,670
وانظر لأشياء من أجل أسطنبول -
أنا لست ذاهب إلى أسطنبول -
335
00:27:08,130 --> 00:27:09,080
ماذا يعني هذا؟
336
00:27:09,380 --> 00:27:10,370
لست ذاهب
337
00:27:11,000 --> 00:27:12,420
لن اتركك و أذهب لأي مكان
338
00:27:15,670 --> 00:27:16,670
روحي
339
00:27:17,040 --> 00:27:19,500
أنا بخير جداً
لا تفكر بي، رجاءاً
340
00:27:19,960 --> 00:27:22,710
أنت ستذهب و تعيش حياتك
341
00:27:23,210 --> 00:27:24,210
هل اتفقنا؟
342
00:27:24,830 --> 00:27:25,830
هل مثل أبي؟
343
00:27:28,710 --> 00:27:30,040
أنا اتخذت قراري منذ وقت طويل يا أمي
344
00:27:31,580 --> 00:27:32,580
أوزار
345
00:27:32,670 --> 00:27:34,000
طالما أنا حيّة -
أمي -
346
00:27:34,080 --> 00:27:36,420
لا، لن أسمح لك بإهدار نفسك هنا -
أمي -
347
00:27:36,540 --> 00:27:38,080
أنا لا أطلب منك إذن اساساً يا أمي
348
00:27:44,040 --> 00:27:45,040
حقاً؟
349
00:27:50,830 --> 00:27:52,920
حسناً، حسناً
350
00:28:52,040 --> 00:28:53,960
المرأة فقدت وعيها
351
00:28:55,460 --> 00:28:56,460
!أمي
352
00:28:59,580 --> 00:29:00,580
ساعدوني
353
00:29:01,290 --> 00:29:02,290
!أمي
354
00:29:03,380 --> 00:29:04,830
اتصلوا بالأسعاف بسرعة
355
00:29:06,750 --> 00:29:10,330
ستكونين بخير يا أمي، ستكونين بخير، لا تقلقي
356
00:29:10,540 --> 00:29:13,040
سيزول، لا يوجد شيء
ستكونين بخير، لا تقلقي يا أمي
357
00:29:13,630 --> 00:29:16,870
أنا جئت، سأخذكِ إلى المشفى
حسناً؟ ستكونين بخير
358
00:29:36,040 --> 00:29:37,040
أوزار
359
00:29:38,290 --> 00:29:39,290
هيّا
360
00:29:53,130 --> 00:29:54,460
ابقى معنا يا صديقي
361
00:29:54,750 --> 00:29:55,750
ننام في غرفتي معاً
362
00:29:56,080 --> 00:29:58,420
لا، أنتم إذهبوا -
لنبقى نحن معك -
363
00:29:58,420 --> 00:29:58,870
لا
364
00:30:01,710 --> 00:30:05,790
متأكد؟ ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة يا أخي -
365
00:30:17,380 --> 00:30:18,420
ستكون بخير
366
00:30:20,540 --> 00:30:21,540
ستكون بخير
367
00:30:26,040 --> 00:30:27,080
ستكون بخير
368
00:30:41,920 --> 00:30:47,210
ستكون بخير، ستكون بخير، ستكون بخير
369
00:30:47,420 --> 00:30:53,210
ستكون بخير، ستكون بخير، ستكون بخير
370
00:30:53,500 --> 00:30:56,670
ستكون بخير، ستكون بخير، ستكون بخير
371
00:31:09,420 --> 00:31:10,420
أمي
372
00:31:32,420 --> 00:31:33,420
أمي
373
00:31:34,330 --> 00:31:35,670
ماذا تفعلين يا أمي؟
374
00:31:35,920 --> 00:31:37,620
ماذا أفعل؟ لم أستطع البقاء أكثر
375
00:31:37,790 --> 00:31:39,500
لا أستوعب يا أمي، كيف يتركوكِ هنا؟
376
00:31:39,790 --> 00:31:41,790
لا تتدخل بي هكذا، هيّا
377
00:32:19,790 --> 00:32:20,790
أنت بخير، أليس كذلك؟
378
00:32:20,880 --> 00:32:23,580
أنا بخير، بخير
أغلق الضوء و اذهب للنوم
379
00:32:23,880 --> 00:32:26,080
حسناً، ناديني إن حدث شي، حسناً؟ -
حسناً، حسناً -
380
00:32:26,960 --> 00:32:28,420
إياك أن تدخني سيجارة
381
00:32:46,880 --> 00:32:47,960
أوزار
382
00:32:52,380 --> 00:32:53,460
أوزار
383
00:33:02,710 --> 00:33:05,120
أخي -
هل أنت بخير؟ -
384
00:33:05,790 --> 00:33:06,830
بخير
385
00:33:07,290 --> 00:33:09,830
لنخرج قليلاً و نستنشق الهواء
386
00:33:10,170 --> 00:33:11,670
أنت في البيت منذُ أيام
387
00:33:12,130 --> 00:33:13,830
وأخي تومسيك يقلق عليك
388
00:33:14,630 --> 00:33:16,580
لا، تعرفون الأوضاع
389
00:33:16,920 --> 00:33:18,710
ليس كثيراً يا بني، ساعة
390
00:33:19,040 --> 00:33:20,540
و يتغير مزاجك
391
00:33:23,960 --> 00:33:24,960
حسناً يا صديقي
392
00:33:25,290 --> 00:33:26,460
ولكن أخبرنا، حسناً؟
393
00:33:26,880 --> 00:33:27,870
إلى اللقاء
394
00:33:29,540 --> 00:33:30,920
كنت تذهب يا بني
395
00:33:32,540 --> 00:33:36,250
لم أرد يا أمي -
إن كنت ستبقى لأجلي، لطفاً لاتبقى -
396
00:33:36,540 --> 00:33:39,670
ما هذا؟ اكتفيت
تبقى في البيت دائماً مثل البومة
397
00:33:39,920 --> 00:33:41,250
لا أريد يا أمي
398
00:33:42,290 --> 00:33:43,670
هيّا إذهب و بدل ملابسك
399
00:33:43,960 --> 00:33:48,040
إشتري "لوبيا" وما شابه من البستان
البرّاد فارغ تماماً
400
00:34:15,920 --> 00:34:18,790
..سيّدة ريان، نزعجك ولكن -
تعالي يا أيزجي، تعالي -
401
00:34:19,790 --> 00:34:21,830
في الواقع نحن جئنا لنودعكِ يا سيّدة ريان
402
00:34:21,960 --> 00:34:23,420
اليوم أخر يوم لنا
403
00:34:23,540 --> 00:34:24,670
اعرف يا عزيزتي أيزجي، سمعت
404
00:34:25,420 --> 00:34:27,170
تعالوا يا رفاق، لأعانقكم
405
00:34:27,540 --> 00:34:29,580
لم نرد الذهاب قبل شكركِ
406
00:34:30,000 --> 00:34:32,620
لا تؤاخذينا يا سيّدة ريان
صدقينا، لم نرد حدوث هذا
407
00:34:32,790 --> 00:34:34,500
...فعلنا ما بوسعنا منذ أسابيع ولكن
408
00:34:34,580 --> 00:34:36,670
افهم يا عزيزتي أيزجي، لا داعي للأعتذار
409
00:34:37,460 --> 00:34:39,080
ليت كان بوسعي فعل شيء
410
00:34:39,460 --> 00:34:40,870
شكراً على كل شيء
411
00:34:41,130 --> 00:34:42,120
اعتني بنفسك جيداً
412
00:34:42,330 --> 00:34:43,420
شكراً لكِ يا سيّدة ريان
413
00:34:43,500 --> 00:34:46,290
في الأصل أنا أشكركم
لیکن طريقكم موفق، حسناً؟
414
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
أمير
415
00:35:22,040 --> 00:35:23,290
حزنت على السيّدة ريان والله
416
00:35:23,790 --> 00:35:25,170
ماذا أقول، الله سيحقق مرادها
417
00:35:25,460 --> 00:35:26,830
شكراً على كل شيء
418
00:35:27,040 --> 00:35:28,040
مع السلامة
419
00:35:37,540 --> 00:35:38,790
هل إثنين وتسعون أم مئة؟
420
00:35:41,170 --> 00:35:42,670
ما زلت غاضب مني، أليس كذلك؟
421
00:35:44,540 --> 00:35:45,540
لا، لست غاضب
422
00:35:46,540 --> 00:35:49,710
لم يكن يوم جيد، ولأن البنات كانوا موجودات
423
00:35:51,130 --> 00:35:52,120
فهمت
424
00:35:55,290 --> 00:35:56,290
لم تشتري شيء اليوم
425
00:35:58,290 --> 00:35:59,290
لأني ذاهبة
426
00:36:00,250 --> 00:36:01,250
لم ينفع
427
00:36:01,750 --> 00:36:03,580
لم أستطع، أفسدت كل شيء
428
00:36:03,670 --> 00:36:05,870
و لأن أمير ليس موجود
امان، لم افلح يعني
429
00:36:06,040 --> 00:36:07,040
لا، رأيت
430
00:36:08,960 --> 00:36:09,960
كنتِ تستطيعين
431
00:36:11,210 --> 00:36:13,670
لهذا انقلب كل شيء بعد ذهاب أمير، أليس كذلك؟
432
00:36:13,830 --> 00:36:16,210
لا تكترث، أنا تقبلت الأمر
ما الفائدة إن بقيت أو ذهبت؟
433
00:36:16,290 --> 00:36:18,460
صفر -
صحيح، أنت صفر -
434
00:36:19,670 --> 00:36:22,920
الصفر لا شيء
ولكن بداية، يعني أرض
435
00:36:23,000 --> 00:36:25,790
كل شيء يؤسس عليها
فن، رياضيات، تكنولوجيا
436
00:36:26,540 --> 00:36:27,830
إن لم تكن موجودة، لا يكون هناك شيء
437
00:36:28,460 --> 00:36:29,540
يعني نعم، الصفر لا شيء
438
00:36:30,460 --> 00:36:31,960
ولكن كل شيء
439
00:36:33,920 --> 00:36:34,920
مثلك
440
00:36:37,830 --> 00:36:39,080
إذاً أنا صفر
441
00:36:41,210 --> 00:36:43,870
أعتقد أن هذا أجمل شيء قيل لي حتى اليوم
442
00:36:50,960 --> 00:36:53,080
هل تعرف؟
الصفر شيء آخر
443
00:36:54,380 --> 00:36:55,370
ماذا؟
444
00:36:57,290 --> 00:36:58,330
عدد الشيفات في رو
445
00:37:36,920 --> 00:37:39,120
اوزار، خير يا بني؟
ماذا حدث؟
446
00:37:42,920 --> 00:37:45,210
ستذهب يا أخي، لم تجد شيف
447
00:37:45,330 --> 00:37:47,040
دقيقة يا هذا، لم أفهم **، مَن يغادر؟
448
00:37:47,130 --> 00:37:49,420
سأغيره -
ريان -
449
00:37:49,580 --> 00:37:51,960
من تلك يا هذا؟ هل عشيقتك؟ -
نعم، لا، ربما، لا أعرف -
450
00:37:52,040 --> 00:37:54,870
أحتاج مساعدتك يا أخي، كن أنت الشيف -
من؟ أين؟ -
451
00:37:55,210 --> 00:37:56,210
أقول الإسم
452
00:37:57,210 --> 00:37:58,170
سأغيره
453
00:37:58,580 --> 00:38:00,170
رو -
مستحيل -
454
00:38:04,000 --> 00:38:06,290
هلّا أخبرت الشيف أوزان؟
ليجتمع الكل في المطبخ
455
00:38:06,380 --> 00:38:07,830
بالطبع يا سيّدة ريان -
حسناً -
456
00:38:09,830 --> 00:38:11,000
ليجتمعوا طبعاً
457
00:38:12,420 --> 00:38:14,330
من أجلي يا أخي -
لا يمكن -
458
00:38:17,210 --> 00:38:18,920
أخبرت مراد أنك تومار سيكمان يا أخي
459
00:38:19,540 --> 00:38:21,710
أحسنت يا بني، ** فعلاً -
ولكن أخى -
460
00:38:21,880 --> 00:38:22,750
لا يمكن
461
00:38:24,250 --> 00:38:28,330
لقد إجتمعنا هنا اليوم
لأني أريد أعطائكم خبر يا رفاق
462
00:38:30,290 --> 00:38:32,290
في الواقع هذا خطاب وداع
463
00:38:36,540 --> 00:38:38,040
أخي -
لا يمكن -
464
00:38:38,330 --> 00:38:39,330
الحياة
465
00:38:40,630 --> 00:38:41,790
الشيء الذي يدعى الحياة
466
00:38:42,580 --> 00:38:43,580
غريبة
467
00:38:45,210 --> 00:38:46,670
تقولون أنها ستكون جميلة
468
00:38:47,790 --> 00:38:49,290
وكأنها ستكون
469
00:38:50,040 --> 00:38:51,170
في هذه المرحلة يعني
470
00:38:51,790 --> 00:38:52,790
أخي
471
00:38:53,670 --> 00:38:54,670
و في هذه اللحظة
472
00:38:55,830 --> 00:38:57,920
يحل بكم شيء لم تتوقعوه ابداً
473
00:38:58,000 --> 00:39:00,420
و تجدون أنفسكم في الظلام فجأة
474
00:39:00,790 --> 00:39:01,790
و تقولون أنها أنتهت
475
00:39:13,710 --> 00:39:15,370
هل يوجد شيف لا يستطيع الإمساك بسكين؟
476
00:39:17,580 --> 00:39:18,580
قلت لكم
477
00:39:19,580 --> 00:39:21,370
الشيء الذي يدعى الحياة غريب
478
00:39:22,460 --> 00:39:24,500
عندما تقولون أنها انتهت، يحدث شيء مجدداً
479
00:39:25,000 --> 00:39:26,330
شيء لم تتوقعوه ابداً
480
00:39:28,380 --> 00:39:29,370
تمد لكم يدها
481
00:39:31,040 --> 00:39:32,040
و تُنقذكم
482
00:39:33,170 --> 00:39:34,580
أنا أكون سكينك يا أخي
483
00:39:41,880 --> 00:39:44,370
أخبرتكم، هذا خطاب وداع
484
00:39:45,330 --> 00:39:48,330
اليوم، نشكر كل الجهد الذي قدمه من أجل رو
485
00:39:48,540 --> 00:39:51,370
و نودع الشيف أمير
486
00:39:52,960 --> 00:39:56,330
لم أقل شيء، هذا خطاب ترحيب أيضاً
487
00:39:57,580 --> 00:40:00,170
أريد أن أعرفكم على الشيف الجديد يا رفاق
488
00:40:01,460 --> 00:40:02,460
تومسيك
489
00:40:13,130 --> 00:40:16,250
ما هذا؟ هل هناك كاميرا الخفية؟
ما هذا؟ من هؤلاء؟
490
00:40:17,540 --> 00:40:19,330
هيّا، ليخرج من ليس لديه عمل الآن
491
00:40:22,710 --> 00:40:23,710
هل تقولين لي؟
492
00:40:23,830 --> 00:40:26,250
أنا الشيف هنا يا إبنتي
مَن تطردين مِن مكان مَن؟
493
00:40:26,830 --> 00:40:28,210
اتركوني -
حسناً يا شيف -
494
00:40:28,330 --> 00:40:30,170
لنتكلم في الخارج -
هذا المكان لن يسير بالأطفال يا إبنتي -
495
00:40:30,290 --> 00:40:31,170
ستنتهون
496
00:40:31,380 --> 00:40:32,830
حسناً يا شيف أخرج
497
00:40:37,790 --> 00:40:38,830
أهلًا بك
498
00:40:43,626 --> 00:40:46,126
ترجمه: ماريا عصام
FB: Maryaessamsubstr | IG: maryaessam
499
00:40:46,925 --> 00:40:49,425
The subtitle was extracted via OCR
and re-revised and proofread, by me.
500
00:40:49,950 --> 00:40:54,200
Follow me On X : @wild_Nothing141087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.