All language subtitles for Ru S01E02 1080p GAiN WEB-DL AAC2.0 H264-TURG.subAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,880 --> 00:01:19,040 المعذرة يا سيّدة ريان، هل أنتِ بخير؟ 2 00:01:19,880 --> 00:01:21,620 بخير، بخير يمكنك أن تلتفت لعملك يا يامان 3 00:01:21,710 --> 00:01:22,710 حسناً 4 00:01:59,210 --> 00:02:02,170 لا أصدق، قذر، قذر 5 00:02:02,290 --> 00:02:05,170 أين اخطأت يا سيدا؟ - ماذا يعني هذا؟ - 6 00:02:05,290 --> 00:02:07,460 إسمعيني، حذاري أن تلومي نفسك 7 00:02:07,540 --> 00:02:10,620 أنا بحالة سيئة جداً لقد إنهار كل شيء بنيته 8 00:02:10,960 --> 00:02:13,080 لِمَ حلّ هذا على رأسي؟ 9 00:02:13,790 --> 00:02:16,040 بسبب الحقير زوجكِ يا ريان 10 00:02:16,290 --> 00:02:18,290 لابد أنه سيأتي و يعتذر 11 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 هل سيعتذر في رأيك؟ 12 00:02:20,670 --> 00:02:24,290 لا تهذي، لنقل أنه إعتذر ماذا ستفعلين؟ 13 00:02:24,960 --> 00:02:29,330 لا أعرف، لا شيء لا أرغب بفعل أي شيء 14 00:02:30,040 --> 00:02:31,000 ثقي بي 15 00:02:31,750 --> 00:02:32,920 برأيي هذا هو الصواب 16 00:02:33,130 --> 00:02:34,420 أريد أن يزول هذا فقط 17 00:02:34,880 --> 00:02:36,080 سيزول يا حلوتي 18 00:02:36,540 --> 00:02:39,830 يوماً ما ستستيقظين و تنظرين ولن تجدي أي شيء 19 00:02:40,960 --> 00:02:42,290 حسناً، هل نتكلم لاحقاً؟ 20 00:02:42,750 --> 00:02:44,710 حسناً، سأتصل بكِ - حسناً - 21 00:02:45,420 --> 00:02:48,040 سيّدة ريان، نحن لا نستطيع الوصول للشيف أمير 22 00:02:48,210 --> 00:02:49,210 و الشيف ميليس ليست موجودة أيضاً 23 00:02:50,380 --> 00:02:52,620 لقد تبعثر المكان قليلاً - أعرف يا عزيزي أوزان، أعرف - 24 00:02:52,710 --> 00:02:55,710 هل يمكنك إدارة الأمر حالياً؟ - كيف أنا؟ - 25 00:02:55,880 --> 00:02:57,710 أنت قم بإدارة المطبخ 26 00:02:58,210 --> 00:03:00,420 هل حدث شيء يا سيّدة ريان؟ ألن يأتوا؟ 27 00:03:00,880 --> 00:03:02,620 نعم يا أوزان، لن يأتوا 28 00:03:03,000 --> 00:03:06,960 إن قلت أنك لا تستطيع ألغوا الحجوزات و أغلقوا و اذهبوا 29 00:03:07,540 --> 00:03:08,580 ماذا تغلقون؟ 30 00:03:10,330 --> 00:03:12,290 حسناً يا عزيزي أوزان، يمكنكم الذهاب 31 00:03:16,380 --> 00:03:18,120 ماذا تغلقين؟ هل المطعم؟ 32 00:03:18,210 --> 00:03:19,420 ما شأنك؟ 33 00:03:20,330 --> 00:03:22,830 أنت ستقوم بالتفسير قبل أن تقول لي شي 34 00:03:23,380 --> 00:03:25,040 منذُ متى وأنت على علاقة بميليس؟ 35 00:03:27,130 --> 00:03:28,330 منذُ فترة 36 00:03:29,080 --> 00:03:30,620 منذُ فترة، يا لهذا 37 00:03:32,960 --> 00:03:34,620 هل أنت تعشق تلك المرأة؟ 38 00:03:35,670 --> 00:03:36,920 ما تريدين أن تسمعي؟ 39 00:03:37,130 --> 00:03:38,750 شيء، تفسير، جواب 40 00:03:39,330 --> 00:03:41,460 قل أنا وقعت في الحب قل أنتِ لم تستطعي فعل شيء 41 00:03:41,630 --> 00:03:44,670 قل كان ينقصنا هذا في زواجنا قل لي شيء 42 00:03:45,790 --> 00:03:47,830 انظري يا ريان، أنتِ تغلقين المكان من أول يوم 43 00:03:47,920 --> 00:03:49,120 أليس مؤسف على كل هذا الجهد؟ 44 00:03:51,750 --> 00:03:54,040 انظري، اتركي "رو" لي 45 00:03:54,460 --> 00:03:57,210 إذهبي إلى عطلة إرتاحي و فكري 46 00:03:57,920 --> 00:04:00,040 عندما تفكرين ستفهمين أن هذا هو الصواب اساساً 47 00:04:00,580 --> 00:04:03,330 حتى ستشكريني أيضاً - ماذا؟ - 48 00:04:03,630 --> 00:04:05,170 ما الذي تقول؟ هل سأشكرك؟ 49 00:04:05,290 --> 00:04:07,290 ستودع نقودك كل شهر مثل المسك 50 00:04:07,500 --> 00:04:09,500 أمير، هلّا ذهبت رجاءاً؟ 51 00:04:10,000 --> 00:04:11,790 هذا المكان لن يسير بدوني يا ريان 52 00:04:11,880 --> 00:04:13,790 لن يسير بدونك، حقاً؟ 53 00:04:14,210 --> 00:04:15,210 بالطبع لن يسير 54 00:04:15,630 --> 00:04:17,000 سترى إن كان سيسير أم لا 55 00:04:18,250 --> 00:04:19,290 ریان 56 00:04:20,540 --> 00:04:21,620 سأذهب 57 00:04:22,960 --> 00:04:23,670 أمير 58 00:04:25,210 --> 00:04:26,210 إذهب ** 59 00:04:55,630 --> 00:04:56,870 ألو، شيف فاتح 60 00:04:57,920 --> 00:04:59,540 مرحباً، أنا ريان من رو 61 00:05:01,290 --> 00:05:03,210 نعم، زوجة الشيف أمير 62 00:05:07,290 --> 00:05:08,960 ما الأخبار؟ - بخير وأنتِ - 63 00:05:09,170 --> 00:05:10,170 بخير 64 00:05:11,830 --> 00:05:14,370 هل ستأتوا للحفل في المساء؟ - لا اعرف - 65 00:05:14,790 --> 00:05:15,790 إلى اللقاء 66 00:05:23,420 --> 00:05:25,370 سلام - مرحباً - 67 00:05:26,710 --> 00:05:27,830 ليلة أمس 68 00:05:28,880 --> 00:05:29,710 كانت جميلة 69 00:05:31,210 --> 00:05:32,210 كانت جميلة؟ 70 00:05:33,250 --> 00:05:34,290 ماذا حدث ليلة أمس؟ 71 00:05:35,290 --> 00:05:37,540 في الميناء 72 00:05:38,460 --> 00:05:39,370 قبّلتني 73 00:05:41,500 --> 00:05:44,460 ثم نهضتِ و ذهبتِ - نعم، ذهبت - 74 00:05:47,040 --> 00:05:48,710 ولكن عندما تعثرت 75 00:05:54,040 --> 00:05:55,040 ساعدتك 76 00:05:56,460 --> 00:05:57,870 ثم أردت الذهاب إلى رو 77 00:05:59,170 --> 00:06:01,710 هل جئت معي؟ - نعم - 78 00:06:03,670 --> 00:06:06,330 أخذتك إلى غرفتك - ثم؟ - 79 00:06:08,080 --> 00:06:09,750 ثم ذهبت إلى المطبخ و أخذت كأس 80 00:06:10,540 --> 00:06:11,540 و شربت 81 00:06:12,540 --> 00:06:14,620 بكيت و ضحكت 82 00:06:16,750 --> 00:06:20,040 ضحكت، وبعد؟ هل حدث شيء؟ 83 00:06:23,920 --> 00:06:24,920 حدث 84 00:06:28,710 --> 00:06:29,710 أنا لست طفلاً 85 00:06:31,130 --> 00:06:33,210 ماذا؟ ماذا تقصد؟ ماذا حدث؟ 86 00:06:33,540 --> 00:06:35,420 يعني قلت نفس الشيء قبل أن تغفين 87 00:06:36,040 --> 00:06:38,290 أنت طفل - غفوت وحسب يعني؟ - 88 00:06:40,750 --> 00:06:42,830 نعم، لم يحدث شيء اخر 89 00:06:44,540 --> 00:06:45,670 جيد، لم يحدث جميل 90 00:06:46,920 --> 00:06:49,790 ولكن سأذهب إلى الميناء الليلة أيضاً - لماذا؟ - 91 00:06:51,830 --> 00:06:53,040 لأتمكن من رؤيتكِ 92 00:06:53,460 --> 00:06:56,790 أنا لا أذهب إلى الميناء كل ليلة لن تخرج لك مصلحة من هنا 93 00:06:57,080 --> 00:06:59,040 مع ذلك سأذهب - حسناً - 94 00:07:02,330 --> 00:07:03,540 و ماذا ستفعل إن أتيت؟ 95 00:07:05,920 --> 00:07:06,920 سأراكِ 96 00:07:09,210 --> 00:07:10,920 ألم تأتي هنا لرؤيتي؟ 97 00:07:11,630 --> 00:07:12,790 لا - سيّدة ريان - 98 00:07:13,040 --> 00:07:15,620 شيف فاتح أهلاً وسهلاً، تفضل رجاءاً 99 00:07:16,170 --> 00:07:19,040 أهلاً بكِ ولكن لم أفهم لِمَ أصريتِ على هذا المقهى 100 00:07:21,540 --> 00:07:23,710 يحضرون قهوة لذيذة جداً 101 00:07:27,830 --> 00:07:30,460 هل جئت؟ أخي تومسيك يصطاد إنتظر 102 00:07:56,960 --> 00:07:58,670 ما عرضك لي بالضبط؟ 103 00:07:59,670 --> 00:08:01,710 هل عمل أم شراكة؟ 104 00:08:02,420 --> 00:08:04,080 بالعافية - شكراً لك - 105 00:08:04,170 --> 00:08:05,290 شكراً يا عزيزتي دينيز 106 00:08:05,830 --> 00:08:08,170 في الواقع لم تكن هناك شراكة في عقلي ولكن 107 00:08:09,380 --> 00:08:13,670 انظري، إن كان سيفسد نظامي سيكون بسبب شيء كهذا فقط 108 00:08:15,540 --> 00:08:16,670 أفهم 109 00:08:16,670 --> 00:08:17,830 بالطبع يا شيف فاتح، فهمت 110 00:08:18,380 --> 00:08:21,920 غير ذلك، الأوضاع الخاصة التي بينك و بين الشيف أمير 111 00:08:23,290 --> 00:08:25,040 ما أدراني، يعني 112 00:08:25,790 --> 00:08:27,290 بدت لي معقدة 113 00:08:27,420 --> 00:08:29,290 هذه أمور يمكن حلها 114 00:08:29,710 --> 00:08:31,790 انظري، أنا لا أحب التورط بأمور معقدة 115 00:08:32,420 --> 00:08:34,750 آمل أن تكوني فهمتِ ولكن وقتما تريدين المساء 116 00:08:34,830 --> 00:08:36,040 يا ويحي - ماذا؟ - 117 00:08:36,630 --> 00:08:38,870 هل أنت تومار سيكمان؟ 118 00:08:40,710 --> 00:08:41,750 أين **؟ 119 00:08:42,670 --> 00:08:43,420 لم أفهم 120 00:08:43,790 --> 00:08:45,040 أنا لم أفهم أكثر 121 00:08:48,290 --> 00:08:49,330 ألم يكن هو؟ 122 00:08:51,250 --> 00:08:52,790 أنا شبهته على الأغلب 123 00:08:53,540 --> 00:08:54,540 أياً كان 124 00:08:55,210 --> 00:08:56,370 طالما نهضت 125 00:08:57,130 --> 00:08:59,710 أنا هربت من فضلكِ، لا تزعجي نفسك 126 00:09:01,790 --> 00:09:02,790 إلى اللقاء 127 00:09:16,210 --> 00:09:17,920 ثلاثة أصابع، ثلاثة أصابع 128 00:09:18,080 --> 00:09:20,710 ألا ترين يا هازال؟ اللحم أحترق، ألا ترين الدخان؟ 129 00:09:26,670 --> 00:09:29,290 شیف زینب، آمل أن تكون بشرى 130 00:09:33,330 --> 00:09:34,330 حسناً، لتكوني بصحة جيدة 131 00:09:47,170 --> 00:09:48,290 إعادة طبق آخر 132 00:10:58,830 --> 00:10:59,830 سيّدة ريان 133 00:11:00,920 --> 00:11:02,710 أعتذر على الليلة، لم أستطع إدارة المكان 134 00:11:03,330 --> 00:11:04,870 لا داعي للإعتذار يا عزيزي أوزان 135 00:11:06,630 --> 00:11:08,000 ستبدو كحجة ولكن 136 00:11:08,630 --> 00:11:11,330 الشيف أمير و الشيف ميليس - ما كانوا يخلطون الأمور - 137 00:11:12,000 --> 00:11:13,460 ألن يعود الشيف أمير يا سيّدة ريان؟ 138 00:11:13,960 --> 00:11:15,540 لن يعود 139 00:11:57,380 --> 00:11:59,170 أمي، الطعام جاهز 140 00:12:06,960 --> 00:12:08,750 أوزار، انظر لي 141 00:12:09,500 --> 00:12:13,790 ملابس و اهتمام و أناقة ماذا يحدث؟ خير؟ 142 00:12:14,130 --> 00:12:15,210 لا شيء، هكذا 143 00:12:16,000 --> 00:12:17,170 !هكذا 144 00:12:19,080 --> 00:12:20,620 لمن ارتديت هذا القميص؟ 145 00:12:22,710 --> 00:12:23,540 لا أحد 146 00:12:24,710 --> 00:12:27,620 هل تستخف بمشاعر الأمومة خاصتي يا بني؟ 147 00:12:28,130 --> 00:12:29,290 من تلك البنت المحظوظة؟ 148 00:12:29,960 --> 00:12:30,960 أجب بسرعة 149 00:12:33,580 --> 00:12:34,670 هل ذكية؟ هل جميلة؟ 150 00:12:34,750 --> 00:12:37,540 كيف كان أمتحانها؟ أين ستسجل؟ قل شيئاً يا بني 151 00:12:38,170 --> 00:12:39,870 ماذا تقولين يا أمي؟ ما العلاقة؟ 152 00:12:40,210 --> 00:12:42,210 ماذا تقولين يا أمي؟ ما العلاقة؟ 153 00:12:44,750 --> 00:12:46,040 أياً كان 154 00:12:46,040 --> 00:12:48,250 ولكن هذا أخر جدال مع أمك، لأقول لك 155 00:12:49,130 --> 00:12:50,120 أخر؟ 156 00:12:50,830 --> 00:12:52,670 أخر جدال وجهاً لوجه 157 00:12:53,290 --> 00:12:55,790 عندما تذهب سنتجادل على الهاتف يا جاري 158 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 أذهب إلى أين؟ 159 00:12:58,130 --> 00:13:02,120 هل تنتهي نسبة ذكاءك مثل الفواتير المدفوعة مسبقاً يا بني؟ 160 00:13:03,210 --> 00:13:05,460 الجامعة، أسطنبول 161 00:13:05,670 --> 00:13:08,250 أمي، ألم أقل أن الوقت باكراً على التكلم بهذا؟ 162 00:13:08,420 --> 00:13:11,710 تقول هذا بإستمرار و الأمتحان انتهى متى سنتكلم بهذا؟ 163 00:13:11,790 --> 00:13:12,790 سنتكلم لاحقاً 164 00:13:23,830 --> 00:13:25,040 هل الطعام لذيذ؟ 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,000 ما هذا؟ 166 00:13:33,920 --> 00:13:34,920 القنطريون المبارك 167 00:13:35,630 --> 00:13:36,620 باللوز 168 00:13:39,130 --> 00:13:40,120 لذيذة جداً 169 00:13:40,790 --> 00:13:41,790 سلمت يديك 170 00:14:02,790 --> 00:14:04,960 هلّا غيرت الطبق؟ - على الفور، طبعاً - 171 00:14:07,000 --> 00:14:08,420 أنا أحل الأمر، سأتكلم الآن 172 00:14:08,580 --> 00:14:11,330 سيّدة ريان، لقد ألغت طاولتين أُخريين غداً 173 00:14:13,380 --> 00:14:16,750 مراد هذا الطبق الثالث ماذا يحدث؟ 174 00:14:17,170 --> 00:14:18,290 حسناً، هيّا 175 00:14:23,540 --> 00:14:26,540 ماذا تفعل هنا يا أمير؟ - يجب أن نتحدث - 176 00:14:26,710 --> 00:14:29,290 لا يوجد شيء لأتكلم معك به هلّا خرجت رجاءاً؟ 177 00:14:29,830 --> 00:14:31,710 يا رفاق، هلّا سمحتم لنا ثانية؟ 178 00:14:31,960 --> 00:14:34,120 أوزان، خذ الفريق و دخنوا سيجارة في الخارج 179 00:14:34,290 --> 00:14:36,830 لا يعقل، ما المناسبة؟ لن يخرج أحد يا رفاق 180 00:14:36,920 --> 00:14:38,040 ليهتم الجميع بعمله 181 00:14:38,630 --> 00:14:39,540 أوزان 182 00:14:45,670 --> 00:14:46,710 لا أصدق 183 00:14:47,540 --> 00:14:48,920 أنا ما زلت رئيسهم 184 00:14:49,460 --> 00:14:51,620 سنرى إن كنت هكذا عندما نجد شيف جديد 185 00:14:51,790 --> 00:14:54,290 لن تجدي وأنتِ تعرفين هذا يا ريان 186 00:14:54,380 --> 00:14:56,120 لن يقبل أحد في وضع كهذا، افهمي 187 00:14:56,210 --> 00:14:59,420 معظمهم أصدقائي أساساً بسبب جشعك السخيف 188 00:14:59,500 --> 00:15:01,710 المكان يخسر سمعته كل يوم - حقاً؟ سمعة؟ - 189 00:15:01,790 --> 00:15:04,120 عن أي سمعة تتحدث؟ - حسناً، حسناً، إنتظري - 190 00:15:04,210 --> 00:15:06,540 لنهدأ، أنا جئت لسبب آخر 191 00:15:06,750 --> 00:15:07,790 قل، ما هو؟ 192 00:15:07,880 --> 00:15:11,080 في العادة أنتِ 193 00:15:11,170 --> 00:15:13,870 تلفين و تدورين بالكلام و تتحدثي عن النقود - ماذا تقول يا أمير؟ - 194 00:15:13,960 --> 00:15:16,830 أقول كل النقود التي أخذتها من أمك 195 00:15:17,080 --> 00:15:18,960 كل ما صرفته لأعطيك إياه 196 00:15:19,290 --> 00:15:21,210 حتى لأعطيكِ زيادة - ثانية، ثانية - 197 00:15:21,290 --> 00:15:22,580 بأي نقود ستفعل هذا؟ 198 00:15:27,290 --> 00:15:28,500 من ميليس، حقاً؟ 199 00:15:29,580 --> 00:15:32,920 أنت لا تخجل ابداً، أليس كذلك؟ جئت لتعرض علي نقود ميليس 200 00:15:34,460 --> 00:15:36,420 سأترك المكان لك و أعود إلى أسطنبول 201 00:15:36,580 --> 00:15:38,210 وأنت ستعيش بسعادة، حقاً؟ 202 00:15:38,290 --> 00:15:40,920 لا أعرف أين ستعودين - أعرف هذا يا أمير - 203 00:15:41,130 --> 00:15:42,370 ** ألا تعرف كل 204 00:15:42,880 --> 00:15:45,580 هل تدرك ما حدث؟ لا تفسر ولا تعتذر 205 00:15:45,750 --> 00:15:48,290 المطعم و المطعم، هل أنت معتوه؟ - اهدئي - 206 00:15:48,460 --> 00:15:49,870 لن اهدأ 207 00:15:50,040 --> 00:15:52,040 لا ترفعي صوتك، كلما أتهاون 208 00:15:52,130 --> 00:15:53,420 تتهاون ماذا؟ 209 00:15:54,580 --> 00:15:56,960 هل تريدين تفسير؟ - نعم، أريد - 210 00:15:58,710 --> 00:15:59,710 أنتِ مملة 211 00:16:01,630 --> 00:16:02,620 هل حصلت على التفسير؟ 212 00:16:03,330 --> 00:16:04,460 أنتِ مملة جداً يا ريان 213 00:16:05,290 --> 00:16:06,370 مملة لدرجة 214 00:16:07,630 --> 00:16:09,370 حتى معاشرتك مملة 215 00:17:23,420 --> 00:17:24,420 جئت 216 00:17:43,790 --> 00:17:44,790 ریان 217 00:17:47,540 --> 00:17:48,540 ریان 218 00:17:53,210 --> 00:17:54,210 ریان 219 00:17:54,380 --> 00:17:55,370 ریان 220 00:17:58,290 --> 00:17:59,330 هل أنت بخير؟ 221 00:18:59,290 --> 00:19:00,920 النظام البناتي هو مشروعك يا أوزار 222 00:19:01,750 --> 00:19:03,620 على سبيل المثال، ورق العنب 223 00:19:04,080 --> 00:19:05,870 هل نباتي؟ نباتي 224 00:19:06,080 --> 00:19:09,830 فطائر الكوسة، كفتة العدس، التبولة 225 00:19:10,420 --> 00:19:12,170 كلها نباتية 226 00:19:13,420 --> 00:19:15,580 ...بمعنى آخر، فإن النظام الغذائي النباتي يمكنه أن 227 00:19:15,790 --> 00:19:18,420 يحول العالم بأسره إلى نظامٍ صحي ... 228 00:19:21,040 --> 00:19:22,120 هل تسمعني يا هذا؟ 229 00:19:23,380 --> 00:19:24,370 جميل 230 00:19:24,710 --> 00:19:27,420 لا تسمع عش و اشعر 231 00:19:28,580 --> 00:19:30,080 أذهب حيثما يأخذك قلبك 232 00:19:32,420 --> 00:19:33,420 اليوسفي 233 00:19:34,380 --> 00:19:35,370 مثير للإهتمام 234 00:19:36,460 --> 00:19:37,870 لمسة بحر أيجه 235 00:19:39,290 --> 00:19:40,790 يجب أن اخرج يا أخي - اخرج - 236 00:19:41,580 --> 00:19:43,120 هل أتي غداً؟ - تعال - 237 00:19:43,960 --> 00:19:46,040 أوزار، أحسنت يا بني 238 00:19:50,630 --> 00:19:51,920 ماذا حدث للقضية؟ 239 00:19:52,210 --> 00:19:53,080 ننتظر موعد 240 00:19:53,830 --> 00:19:56,000 هل ستكون هنا؟ - سأكمل - 241 00:19:56,420 --> 00:19:57,420 و الشيف؟ 242 00:19:58,130 --> 00:20:00,870 هذا صعب قليلاً إيجاد شخص متفرغ وما شابه 243 00:20:02,170 --> 00:20:04,620 نورجول، ألا يساعد زوجك بهذا الموضوع؟ 244 00:20:05,710 --> 00:20:06,710 أنت محقة 245 00:20:06,920 --> 00:20:08,870 سلجوق يعرف من المتفرغ و من لا 246 00:20:09,130 --> 00:20:10,540 هل اتصل؟ - ماذا؟ - 247 00:20:10,790 --> 00:20:11,790 ممکن 248 00:20:11,920 --> 00:20:13,830 حسناً إذاً، لأدبر مقابلة فوراً 249 00:20:14,130 --> 00:20:17,370 لا تقلقي، سيحل الأمر من خوفه مني فقط 250 00:20:17,790 --> 00:20:19,580 يا بنات هل ذلك الولد ينظر إلينا؟ 251 00:20:21,710 --> 00:20:23,080 ذلك شيء، من البستان 252 00:20:23,790 --> 00:20:26,370 ثانية، لأنظر إن كانت هناك مشكلة سأتي فوراً 253 00:20:37,000 --> 00:20:39,120 ماذا تفعل هنا؟ - هذه لرو - 254 00:20:39,210 --> 00:20:41,250 لا يمكنك المجيء هنا على هواك 255 00:20:41,790 --> 00:20:44,040 أخي تومسيك قال - أخي تومسيك من يا أوزار؟ - 256 00:20:44,170 --> 00:20:46,790 هل تخبر الناس عن؟ - دقيقة - 257 00:20:46,880 --> 00:20:49,210 أنا لدي ألف مشكلة، حسناً؟ 258 00:20:49,290 --> 00:20:51,330 لم يكن شيء عن حب، لم يحدث شيء اساساً 259 00:20:51,420 --> 00:20:53,960 كان شيء ناقص و سخيف 260 00:20:54,540 --> 00:20:55,790 أنا لا أشعر بشيء تجاهك 261 00:20:56,540 --> 00:20:57,540 لم أشعر 262 00:20:58,290 --> 00:20:59,290 لا تشعرين 263 00:20:59,880 --> 00:21:01,670 انظر لعمرك و انظر لي 264 00:21:02,460 --> 00:21:03,460 حسناً، أعطيني هذه 265 00:21:04,670 --> 00:21:05,670 الآن إذهب 266 00:21:17,290 --> 00:21:18,250 لا تؤاخذوني 267 00:21:18,630 --> 00:21:19,620 حللت الأمر 268 00:21:19,750 --> 00:21:21,290 كم أنها جميلة - ماذا؟ - 269 00:21:23,130 --> 00:21:24,120 الطماطم 270 00:21:24,920 --> 00:21:26,040 نورجول 271 00:21:27,830 --> 00:21:30,540 خذي يا روحي، هذه صفراء جداً 272 00:22:36,210 --> 00:22:38,540 كتبت كل شيء، أليس كذلك؟ - كتبت یا سید سلجوق - 273 00:22:42,790 --> 00:22:44,040 ریان - سلام - 274 00:22:44,540 --> 00:22:45,620 يمكنك الخروج يا مليكة 275 00:22:47,210 --> 00:22:48,790 سمعت ما حدث من نورجول 276 00:22:49,630 --> 00:22:50,620 حزنت جداً والله 277 00:22:51,500 --> 00:22:52,540 مؤسف 278 00:22:52,960 --> 00:22:54,210 نعم 279 00:22:54,330 --> 00:22:55,330 أحمق 280 00:22:55,790 --> 00:22:57,210 إمرأة مثلكِ 281 00:22:58,040 --> 00:22:59,000 أياً كان 282 00:22:59,380 --> 00:23:00,370 أنت؟ 283 00:23:01,380 --> 00:23:02,370 تستمرين في رو 284 00:23:02,580 --> 00:23:04,330 أنتِ مصممة؟ - نعم، هذه هي نيتي - 285 00:23:04,580 --> 00:23:07,620 جيد، الإصرار جيد ولكن موضوع الشيف صعب 286 00:23:07,830 --> 00:23:08,790 هل تقول هذا لي؟ 287 00:23:08,880 --> 00:23:11,670 تكلمت مع عشرين واحد تقريباً في الفترة الأخيرة 288 00:23:12,170 --> 00:23:13,540 هل تقول أنه لا يمكننا إيجاد أحد؟ 289 00:23:13,790 --> 00:23:15,290 إنتظري يا روحي، قلنا صعب 290 00:23:15,830 --> 00:23:16,830 لم نقل مستحيل 291 00:23:17,290 --> 00:23:18,670 يوجد بعض الأشخاص في عقلي 292 00:23:18,830 --> 00:23:20,080 أعتقد أنهم لن يكسروا خاطري 293 00:23:20,170 --> 00:23:23,540 جيد للغاية، يجب أن أجد أحد قبل راتب الشهر 294 00:23:24,250 --> 00:23:27,170 إن كنت حشرت تفكري بالنقود، أنا أحل الأمر 295 00:23:27,540 --> 00:23:28,540 لا، ما المناسبة؟ 296 00:23:29,040 --> 00:23:30,040 ماذا سيحدث يا روحي؟ 297 00:23:31,080 --> 00:23:32,080 نقود ماذا؟ 298 00:23:33,630 --> 00:23:35,710 و من أجل إمرأة جميلة مثلكِ 299 00:23:37,630 --> 00:23:39,920 ما علاقة كوني إمرأة و الجمال بهذا يا سلجوق؟ 300 00:23:40,040 --> 00:23:41,580 لم افهم الى ماذا تلمح؟ 301 00:23:42,460 --> 00:23:43,460 لا ألمح 302 00:23:45,540 --> 00:23:46,790 لا تلمح أيضاً 303 00:23:47,920 --> 00:23:49,750 أنت فكرت و قلت سأجد شيف لها 304 00:23:49,830 --> 00:23:51,290 وإن لم ينفع، أعطيها نقود لتتدبر الأمر 305 00:23:51,630 --> 00:23:53,580 ** و تعجب بالخطة، ثم 306 00:23:53,790 --> 00:23:55,620 لا - ولكن أنت خططت لهذا - 307 00:23:56,420 --> 00:23:59,830 وقعت لدرجة أن تكون خططك في هذه الحدود فقط 308 00:24:06,540 --> 00:24:09,290 انظري يا عزيزتي ريان لم وجهك شاحب هكذا؟ 309 00:24:09,380 --> 00:24:11,750 لا يوجد شيء جاءت مكالمة من المحامي 310 00:24:12,380 --> 00:24:14,370 يجب أن أخرج نتكلم لاحقاً حسناً؟ 311 00:24:56,040 --> 00:24:58,080 رفيقي، أهلًا وسهلًا 312 00:24:58,580 --> 00:25:01,710 أنت وحدك يا رفيقي، هذه لدينيز هل رأيت أين ذهبت؟ 313 00:25:36,920 --> 00:25:38,960 لم لا تقول لدينيز أنك تعشقها؟ 314 00:25:39,710 --> 00:25:41,330 عشق ماذا؟ من أين أخرجت هذا؟ 315 00:25:42,380 --> 00:25:43,370 وجهك يحّمر 316 00:25:43,960 --> 00:25:45,170 كالسيوم، كلورفيل، جرانولا 317 00:25:45,290 --> 00:25:46,870 جرانولا وما شابه، إنتظر يا بني 318 00:25:47,130 --> 00:25:49,250 هذه جينات كان أبي هكذا أيضاً 319 00:25:49,710 --> 00:25:52,040 صوتك يتغير و بؤبؤ عينك يكبر 320 00:25:52,500 --> 00:25:55,000 تهرب نظراتك، تبدأ بالتحدث سريعاً 321 00:25:57,290 --> 00:26:01,870 وعندما لا تكون جانبك تشعر كأنه يتعقد شيء في حلقك 322 00:26:02,460 --> 00:26:04,080 كأنه - مثل اللكمة - 323 00:26:06,040 --> 00:26:09,540 كأنك تتنفس و تختنق في نفس الوقت 324 00:26:11,290 --> 00:26:14,540 و في مكان لا أعرفه بمعدتي 325 00:26:14,630 --> 00:26:15,670 يحترق 326 00:26:18,630 --> 00:26:22,670 تريد أن ينتهي ينتهي و تعود لطبيعتك 327 00:26:29,170 --> 00:26:30,170 لا يزول يا صديقي 328 00:26:49,580 --> 00:26:50,580 أوزار 329 00:26:51,330 --> 00:26:52,790 أنا ذاهبة للسوق يا بني 330 00:26:53,380 --> 00:26:55,290 أين تذهبين يا أمي؟ سوق ماذا؟ 331 00:26:56,080 --> 00:26:57,830 سأشتري أشياء من أجل الطعام 332 00:26:57,960 --> 00:27:00,370 أنا أشتري ما تحتاجين و يجب أن ترتاحي 333 00:27:00,750 --> 00:27:02,960 لا، سئمت من النوم لأستنشق بعض الهواء 334 00:27:03,080 --> 00:27:05,670 وانظر لأشياء من أجل أسطنبول - أنا لست ذاهب إلى أسطنبول - 335 00:27:08,130 --> 00:27:09,080 ماذا يعني هذا؟ 336 00:27:09,380 --> 00:27:10,370 لست ذاهب 337 00:27:11,000 --> 00:27:12,420 لن اتركك و أذهب لأي مكان 338 00:27:15,670 --> 00:27:16,670 روحي 339 00:27:17,040 --> 00:27:19,500 أنا بخير جداً لا تفكر بي، رجاءاً 340 00:27:19,960 --> 00:27:22,710 أنت ستذهب و تعيش حياتك 341 00:27:23,210 --> 00:27:24,210 هل اتفقنا؟ 342 00:27:24,830 --> 00:27:25,830 هل مثل أبي؟ 343 00:27:28,710 --> 00:27:30,040 أنا اتخذت قراري منذ وقت طويل يا أمي 344 00:27:31,580 --> 00:27:32,580 أوزار 345 00:27:32,670 --> 00:27:34,000 طالما أنا حيّة - أمي - 346 00:27:34,080 --> 00:27:36,420 لا، لن أسمح لك بإهدار نفسك هنا - أمي - 347 00:27:36,540 --> 00:27:38,080 أنا لا أطلب منك إذن اساساً يا أمي 348 00:27:44,040 --> 00:27:45,040 حقاً؟ 349 00:27:50,830 --> 00:27:52,920 حسناً، حسناً 350 00:28:52,040 --> 00:28:53,960 المرأة فقدت وعيها 351 00:28:55,460 --> 00:28:56,460 !أمي 352 00:28:59,580 --> 00:29:00,580 ساعدوني 353 00:29:01,290 --> 00:29:02,290 !أمي 354 00:29:03,380 --> 00:29:04,830 اتصلوا بالأسعاف بسرعة 355 00:29:06,750 --> 00:29:10,330 ستكونين بخير يا أمي، ستكونين بخير، لا تقلقي 356 00:29:10,540 --> 00:29:13,040 سيزول، لا يوجد شيء ستكونين بخير، لا تقلقي يا أمي 357 00:29:13,630 --> 00:29:16,870 أنا جئت، سأخذكِ إلى المشفى حسناً؟ ستكونين بخير 358 00:29:36,040 --> 00:29:37,040 أوزار 359 00:29:38,290 --> 00:29:39,290 هيّا 360 00:29:53,130 --> 00:29:54,460 ابقى معنا يا صديقي 361 00:29:54,750 --> 00:29:55,750 ننام في غرفتي معاً 362 00:29:56,080 --> 00:29:58,420 لا، أنتم إذهبوا - لنبقى نحن معك - 363 00:29:58,420 --> 00:29:58,870 لا 364 00:30:01,710 --> 00:30:05,790 متأكد؟ ليلة سعيدة - ليلة سعيدة يا أخي - 365 00:30:17,380 --> 00:30:18,420 ستكون بخير 366 00:30:20,540 --> 00:30:21,540 ستكون بخير 367 00:30:26,040 --> 00:30:27,080 ستكون بخير 368 00:30:41,920 --> 00:30:47,210 ستكون بخير، ستكون بخير، ستكون بخير 369 00:30:47,420 --> 00:30:53,210 ستكون بخير، ستكون بخير، ستكون بخير 370 00:30:53,500 --> 00:30:56,670 ستكون بخير، ستكون بخير، ستكون بخير 371 00:31:09,420 --> 00:31:10,420 أمي 372 00:31:32,420 --> 00:31:33,420 أمي 373 00:31:34,330 --> 00:31:35,670 ماذا تفعلين يا أمي؟ 374 00:31:35,920 --> 00:31:37,620 ماذا أفعل؟ لم أستطع البقاء أكثر 375 00:31:37,790 --> 00:31:39,500 لا أستوعب يا أمي، كيف يتركوكِ هنا؟ 376 00:31:39,790 --> 00:31:41,790 لا تتدخل بي هكذا، هيّا 377 00:32:19,790 --> 00:32:20,790 أنت بخير، أليس كذلك؟ 378 00:32:20,880 --> 00:32:23,580 أنا بخير، بخير أغلق الضوء و اذهب للنوم 379 00:32:23,880 --> 00:32:26,080 حسناً، ناديني إن حدث شي، حسناً؟ - حسناً، حسناً - 380 00:32:26,960 --> 00:32:28,420 إياك أن تدخني سيجارة 381 00:32:46,880 --> 00:32:47,960 أوزار 382 00:32:52,380 --> 00:32:53,460 أوزار 383 00:33:02,710 --> 00:33:05,120 أخي - هل أنت بخير؟ - 384 00:33:05,790 --> 00:33:06,830 بخير 385 00:33:07,290 --> 00:33:09,830 لنخرج قليلاً و نستنشق الهواء 386 00:33:10,170 --> 00:33:11,670 أنت في البيت منذُ أيام 387 00:33:12,130 --> 00:33:13,830 وأخي تومسيك يقلق عليك 388 00:33:14,630 --> 00:33:16,580 لا، تعرفون الأوضاع 389 00:33:16,920 --> 00:33:18,710 ليس كثيراً يا بني، ساعة 390 00:33:19,040 --> 00:33:20,540 و يتغير مزاجك 391 00:33:23,960 --> 00:33:24,960 حسناً يا صديقي 392 00:33:25,290 --> 00:33:26,460 ولكن أخبرنا، حسناً؟ 393 00:33:26,880 --> 00:33:27,870 إلى اللقاء 394 00:33:29,540 --> 00:33:30,920 كنت تذهب يا بني 395 00:33:32,540 --> 00:33:36,250 لم أرد يا أمي - إن كنت ستبقى لأجلي، لطفاً لاتبقى - 396 00:33:36,540 --> 00:33:39,670 ما هذا؟ اكتفيت تبقى في البيت دائماً مثل البومة 397 00:33:39,920 --> 00:33:41,250 لا أريد يا أمي 398 00:33:42,290 --> 00:33:43,670 هيّا إذهب و بدل ملابسك 399 00:33:43,960 --> 00:33:48,040 إشتري "لوبيا" وما شابه من البستان البرّاد فارغ تماماً 400 00:34:15,920 --> 00:34:18,790 ..سيّدة ريان، نزعجك ولكن - تعالي يا أيزجي، تعالي - 401 00:34:19,790 --> 00:34:21,830 في الواقع نحن جئنا لنودعكِ يا سيّدة ريان 402 00:34:21,960 --> 00:34:23,420 اليوم أخر يوم لنا 403 00:34:23,540 --> 00:34:24,670 اعرف يا عزيزتي أيزجي، سمعت 404 00:34:25,420 --> 00:34:27,170 تعالوا يا رفاق، لأعانقكم 405 00:34:27,540 --> 00:34:29,580 لم نرد الذهاب قبل شكركِ 406 00:34:30,000 --> 00:34:32,620 لا تؤاخذينا يا سيّدة ريان صدقينا، لم نرد حدوث هذا 407 00:34:32,790 --> 00:34:34,500 ...فعلنا ما بوسعنا منذ أسابيع ولكن 408 00:34:34,580 --> 00:34:36,670 افهم يا عزيزتي أيزجي، لا داعي للأعتذار 409 00:34:37,460 --> 00:34:39,080 ليت كان بوسعي فعل شيء 410 00:34:39,460 --> 00:34:40,870 شكراً على كل شيء 411 00:34:41,130 --> 00:34:42,120 اعتني بنفسك جيداً 412 00:34:42,330 --> 00:34:43,420 شكراً لكِ يا سيّدة ريان 413 00:34:43,500 --> 00:34:46,290 في الأصل أنا أشكركم لیکن طريقكم موفق، حسناً؟ 414 00:35:18,960 --> 00:35:19,960 أمير 415 00:35:22,040 --> 00:35:23,290 حزنت على السيّدة ريان والله 416 00:35:23,790 --> 00:35:25,170 ماذا أقول، الله سيحقق مرادها 417 00:35:25,460 --> 00:35:26,830 شكراً على كل شيء 418 00:35:27,040 --> 00:35:28,040 مع السلامة 419 00:35:37,540 --> 00:35:38,790 هل إثنين وتسعون أم مئة؟ 420 00:35:41,170 --> 00:35:42,670 ما زلت غاضب مني، أليس كذلك؟ 421 00:35:44,540 --> 00:35:45,540 لا، لست غاضب 422 00:35:46,540 --> 00:35:49,710 لم يكن يوم جيد، ولأن البنات كانوا موجودات 423 00:35:51,130 --> 00:35:52,120 فهمت 424 00:35:55,290 --> 00:35:56,290 لم تشتري شيء اليوم 425 00:35:58,290 --> 00:35:59,290 لأني ذاهبة 426 00:36:00,250 --> 00:36:01,250 لم ينفع 427 00:36:01,750 --> 00:36:03,580 لم أستطع، أفسدت كل شيء 428 00:36:03,670 --> 00:36:05,870 و لأن أمير ليس موجود امان، لم افلح يعني 429 00:36:06,040 --> 00:36:07,040 لا، رأيت 430 00:36:08,960 --> 00:36:09,960 كنتِ تستطيعين 431 00:36:11,210 --> 00:36:13,670 لهذا انقلب كل شيء بعد ذهاب أمير، أليس كذلك؟ 432 00:36:13,830 --> 00:36:16,210 لا تكترث، أنا تقبلت الأمر ما الفائدة إن بقيت أو ذهبت؟ 433 00:36:16,290 --> 00:36:18,460 صفر - صحيح، أنت صفر - 434 00:36:19,670 --> 00:36:22,920 الصفر لا شيء ولكن بداية، يعني أرض 435 00:36:23,000 --> 00:36:25,790 كل شيء يؤسس عليها فن، رياضيات، تكنولوجيا 436 00:36:26,540 --> 00:36:27,830 إن لم تكن موجودة، لا يكون هناك شيء 437 00:36:28,460 --> 00:36:29,540 يعني نعم، الصفر لا شيء 438 00:36:30,460 --> 00:36:31,960 ولكن كل شيء 439 00:36:33,920 --> 00:36:34,920 مثلك 440 00:36:37,830 --> 00:36:39,080 إذاً أنا صفر 441 00:36:41,210 --> 00:36:43,870 أعتقد أن هذا أجمل شيء قيل لي حتى اليوم 442 00:36:50,960 --> 00:36:53,080 هل تعرف؟ الصفر شيء آخر 443 00:36:54,380 --> 00:36:55,370 ماذا؟ 444 00:36:57,290 --> 00:36:58,330 عدد الشيفات في رو 445 00:37:36,920 --> 00:37:39,120 اوزار، خير يا بني؟ ماذا حدث؟ 446 00:37:42,920 --> 00:37:45,210 ستذهب يا أخي، لم تجد شيف 447 00:37:45,330 --> 00:37:47,040 دقيقة يا هذا، لم أفهم **، مَن يغادر؟ 448 00:37:47,130 --> 00:37:49,420 سأغيره - ريان - 449 00:37:49,580 --> 00:37:51,960 من تلك يا هذا؟ هل عشيقتك؟ - نعم، لا، ربما، لا أعرف - 450 00:37:52,040 --> 00:37:54,870 أحتاج مساعدتك يا أخي، كن أنت الشيف - من؟ أين؟ - 451 00:37:55,210 --> 00:37:56,210 أقول الإسم 452 00:37:57,210 --> 00:37:58,170 سأغيره 453 00:37:58,580 --> 00:38:00,170 رو - مستحيل - 454 00:38:04,000 --> 00:38:06,290 هلّا أخبرت الشيف أوزان؟ ليجتمع الكل في المطبخ 455 00:38:06,380 --> 00:38:07,830 بالطبع يا سيّدة ريان - حسناً - 456 00:38:09,830 --> 00:38:11,000 ليجتمعوا طبعاً 457 00:38:12,420 --> 00:38:14,330 من أجلي يا أخي - لا يمكن - 458 00:38:17,210 --> 00:38:18,920 أخبرت مراد أنك تومار سيكمان يا أخي 459 00:38:19,540 --> 00:38:21,710 أحسنت يا بني، ** فعلاً - ولكن أخى - 460 00:38:21,880 --> 00:38:22,750 لا يمكن 461 00:38:24,250 --> 00:38:28,330 لقد إجتمعنا هنا اليوم لأني أريد أعطائكم خبر يا رفاق 462 00:38:30,290 --> 00:38:32,290 في الواقع هذا خطاب وداع 463 00:38:36,540 --> 00:38:38,040 أخي - لا يمكن - 464 00:38:38,330 --> 00:38:39,330 الحياة 465 00:38:40,630 --> 00:38:41,790 الشيء الذي يدعى الحياة 466 00:38:42,580 --> 00:38:43,580 غريبة 467 00:38:45,210 --> 00:38:46,670 تقولون أنها ستكون جميلة 468 00:38:47,790 --> 00:38:49,290 وكأنها ستكون 469 00:38:50,040 --> 00:38:51,170 في هذه المرحلة يعني 470 00:38:51,790 --> 00:38:52,790 أخي 471 00:38:53,670 --> 00:38:54,670 و في هذه اللحظة 472 00:38:55,830 --> 00:38:57,920 يحل بكم شيء لم تتوقعوه ابداً 473 00:38:58,000 --> 00:39:00,420 و تجدون أنفسكم في الظلام فجأة 474 00:39:00,790 --> 00:39:01,790 و تقولون أنها أنتهت 475 00:39:13,710 --> 00:39:15,370 هل يوجد شيف لا يستطيع الإمساك بسكين؟ 476 00:39:17,580 --> 00:39:18,580 قلت لكم 477 00:39:19,580 --> 00:39:21,370 الشيء الذي يدعى الحياة غريب 478 00:39:22,460 --> 00:39:24,500 عندما تقولون أنها انتهت، يحدث شيء مجدداً 479 00:39:25,000 --> 00:39:26,330 شيء لم تتوقعوه ابداً 480 00:39:28,380 --> 00:39:29,370 تمد لكم يدها 481 00:39:31,040 --> 00:39:32,040 و تُنقذكم 482 00:39:33,170 --> 00:39:34,580 أنا أكون سكينك يا أخي 483 00:39:41,880 --> 00:39:44,370 أخبرتكم، هذا خطاب وداع 484 00:39:45,330 --> 00:39:48,330 اليوم، نشكر كل الجهد الذي قدمه من أجل رو 485 00:39:48,540 --> 00:39:51,370 و نودع الشيف أمير 486 00:39:52,960 --> 00:39:56,330 لم أقل شيء، هذا خطاب ترحيب أيضاً 487 00:39:57,580 --> 00:40:00,170 أريد أن أعرفكم على الشيف الجديد يا رفاق 488 00:40:01,460 --> 00:40:02,460 تومسيك 489 00:40:13,130 --> 00:40:16,250 ما هذا؟ هل هناك كاميرا الخفية؟ ما هذا؟ من هؤلاء؟ 490 00:40:17,540 --> 00:40:19,330 هيّا، ليخرج من ليس لديه عمل الآن 491 00:40:22,710 --> 00:40:23,710 هل تقولين لي؟ 492 00:40:23,830 --> 00:40:26,250 أنا الشيف هنا يا إبنتي مَن تطردين مِن مكان مَن؟ 493 00:40:26,830 --> 00:40:28,210 اتركوني - حسناً يا شيف - 494 00:40:28,330 --> 00:40:30,170 لنتكلم في الخارج - هذا المكان لن يسير بالأطفال يا إبنتي - 495 00:40:30,290 --> 00:40:31,170 ستنتهون 496 00:40:31,380 --> 00:40:32,830 حسناً يا شيف أخرج 497 00:40:37,790 --> 00:40:38,830 أهلًا بك 498 00:40:43,626 --> 00:40:46,126 ترجمه: ماريا عصام FB: Maryaessamsubstr | IG: maryaessam 499 00:40:46,925 --> 00:40:49,425 The subtitle was extracted via OCR and re-revised and proofread, by me. 500 00:40:49,950 --> 00:40:54,200 Follow me On X : @wild_Nothing141087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.